]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/ru.po
Merge branch 'ioclt' of https://github.com/lanurmi/util-linux
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 #
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: disk-utils/addpart.c:14
22 #, c-format
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr ""
25
26 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
27 #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
28 #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
29 #: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
30 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
31 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
32 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
33 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
34 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
35 #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
36 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
37 #: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
38 #: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
39 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
40 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
41 #: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
42 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
43 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
44 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
45 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
46 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
47 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
48 #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
49 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
50 #: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
51 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
52 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
53 #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
54 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
55 #: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
56 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
57 #, c-format
58 msgid "cannot open %s"
59 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
60
61 #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
62 #, fuzzy
63 msgid "invalid partition number argument"
64 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
65
66 #: disk-utils/addpart.c:56
67 #, fuzzy
68 msgid "invalid start argument"
69 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
70
71 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
72 #, fuzzy
73 msgid "invalid length argument"
74 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
75
76 #: disk-utils/addpart.c:58
77 #, fuzzy
78 msgid "failed to add partition"
79 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
80
81 #: disk-utils/blockdev.c:63
82 msgid "set read-only"
83 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
84
85 #: disk-utils/blockdev.c:70
86 msgid "set read-write"
87 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
88
89 #: disk-utils/blockdev.c:76
90 msgid "get read-only"
91 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
92
93 #: disk-utils/blockdev.c:82
94 msgid "get discard zeroes support status"
95 msgstr ""
96
97 #: disk-utils/blockdev.c:88
98 #, fuzzy
99 msgid "get logical block (sector) size"
100 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
101
102 #: disk-utils/blockdev.c:94
103 #, fuzzy
104 msgid "get physical block (sector) size"
105 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
106
107 #: disk-utils/blockdev.c:100
108 msgid "get minimum I/O size"
109 msgstr ""
110
111 #: disk-utils/blockdev.c:106
112 msgid "get optimal I/O size"
113 msgstr ""
114
115 #: disk-utils/blockdev.c:112
116 #, fuzzy
117 msgid "get alignment offset in bytes"
118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
119
120 #: disk-utils/blockdev.c:118
121 #, fuzzy
122 msgid "get max sectors per request"
123 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
124
125 #: disk-utils/blockdev.c:124
126 msgid "get blocksize"
127 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
128
129 #: disk-utils/blockdev.c:131
130 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
131 msgstr ""
132
133 #: disk-utils/blockdev.c:137
134 #, fuzzy
135 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
136 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
137
138 #: disk-utils/blockdev.c:143
139 msgid "get size in bytes"
140 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
141
142 #: disk-utils/blockdev.c:150
143 msgid "set readahead"
144 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
145
146 #: disk-utils/blockdev.c:156
147 msgid "get readahead"
148 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
149
150 #: disk-utils/blockdev.c:163
151 #, fuzzy
152 msgid "set filesystem readahead"
153 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
154
155 #: disk-utils/blockdev.c:169
156 #, fuzzy
157 msgid "get filesystem readahead"
158 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
159
160 #: disk-utils/blockdev.c:173
161 msgid "flush buffers"
162 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
163
164 #: disk-utils/blockdev.c:177
165 msgid "reread partition table"
166 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
167
168 #: disk-utils/blockdev.c:184
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "\n"
172 "Usage:\n"
173 " %1$s -V\n"
174 " %1$s --report [devices]\n"
175 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
176 "\n"
177 "Available commands:\n"
178 msgstr ""
179
180 #: disk-utils/blockdev.c:190
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
183 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
184
185 #: disk-utils/blockdev.c:311
186 #, fuzzy
187 msgid "could not get device size"
188 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
189
190 #: disk-utils/blockdev.c:317
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Unknown command: %s"
193 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
194
195 #: disk-utils/blockdev.c:333
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s requires an argument"
198 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
199
200 #: disk-utils/blockdev.c:370
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s failed.\n"
203 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
204
205 #: disk-utils/blockdev.c:377
206 #, c-format
207 msgid "%s succeeded.\n"
208 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
209
210 #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
214
215 #: disk-utils/blockdev.c:470
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "ioctl error on %s"
218 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
219
220 #: disk-utils/blockdev.c:478
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
223 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
224
225 #: disk-utils/cfdisk.c:148
226 msgid "Bootable"
227 msgstr "úÁÇÒÕÚ."
228
229 #: disk-utils/cfdisk.c:148
230 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
231 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
232
233 #: disk-utils/cfdisk.c:149
234 msgid "Delete"
235 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
236
237 #: disk-utils/cfdisk.c:149
238 msgid "Delete the current partition"
239 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
240
241 #: disk-utils/cfdisk.c:150
242 msgid "New"
243 msgstr "îÏ×ÙÊ"
244
245 #: disk-utils/cfdisk.c:150
246 msgid "Create new partition from free space"
247 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
248
249 #: disk-utils/cfdisk.c:151
250 msgid "Quit"
251 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
252
253 #: disk-utils/cfdisk.c:151
254 msgid "Quit program without writing partition table"
255 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
256
257 #: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
258 #: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
259 msgid "Type"
260 msgstr "ôÉÐ"
261
262 #: disk-utils/cfdisk.c:152
263 #, fuzzy
264 msgid "Change the partition type"
265 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
266
267 #: disk-utils/cfdisk.c:153
268 msgid "Help"
269 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
270
271 #: disk-utils/cfdisk.c:153
272 msgid "Print help screen"
273 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
274
275 #: disk-utils/cfdisk.c:154
276 msgid "Sort"
277 msgstr ""
278
279 #: disk-utils/cfdisk.c:154
280 #, fuzzy
281 msgid "Fix partitions order"
282 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
283
284 #: disk-utils/cfdisk.c:155
285 msgid "Write"
286 msgstr "úÁÐÉÓØ"
287
288 #: disk-utils/cfdisk.c:155
289 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
290 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
291
292 #: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
293 #, c-format
294 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
295 msgstr ""
296
297 #: disk-utils/cfdisk.c:1281
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "Disk: %s"
300 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
301
302 #: disk-utils/cfdisk.c:1283
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
305 msgstr ""
306 "\n"
307 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
308
309 #: disk-utils/cfdisk.c:1286
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "Label: %s, identifier: %s"
312 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
313
314 #: disk-utils/cfdisk.c:1289
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Label: %s"
317 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
318
319 #: disk-utils/cfdisk.c:1430
320 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
321 msgstr ""
322
323 #: disk-utils/cfdisk.c:1434
324 #, fuzzy
325 msgid "Please, specify size."
326 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
327
328 #: disk-utils/cfdisk.c:1456
329 #, c-format
330 msgid "Minimal size is %ju"
331 msgstr ""
332
333 #: disk-utils/cfdisk.c:1465
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "Maximal size is %ju bytes."
336 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
337
338 #: disk-utils/cfdisk.c:1469
339 #, fuzzy
340 msgid "Failed to parse size."
341 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
342
343 #: disk-utils/cfdisk.c:1524
344 #, fuzzy
345 msgid "Select partition type"
346 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
347
348 #: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
349 #, fuzzy
350 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
351 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
352
353 #: disk-utils/cfdisk.c:1589
354 #, fuzzy
355 msgid "Please, select a type to create a new disk label."
356 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
357
358 #: disk-utils/cfdisk.c:1594
359 #, fuzzy
360 msgid "Select label type"
361 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
362
363 #: disk-utils/cfdisk.c:1631
364 msgid "Help Screen for cfdisk"
365 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
366
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1633
368 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
369 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
370
371 #: disk-utils/cfdisk.c:1634
372 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
373 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
374
375 #: disk-utils/cfdisk.c:1635
376 msgid "disk drive."
377 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
378
379 #: disk-utils/cfdisk.c:1637
380 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
381 msgstr ""
382
383 #: disk-utils/cfdisk.c:1638
384 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
385 msgstr ""
386
387 #: disk-utils/cfdisk.c:1640
388 msgid "Command Meaning"
389 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
390
391 #: disk-utils/cfdisk.c:1641
392 msgid "------- -------"
393 msgstr "------- --------"
394
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1642
396 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
397 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
398
399 #: disk-utils/cfdisk.c:1643
400 msgid " d Delete the current partition"
401 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
402
403 #: disk-utils/cfdisk.c:1644
404 msgid " h Print this screen"
405 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
406
407 #: disk-utils/cfdisk.c:1645
408 msgid " n Create new partition from free space"
409 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
410
411 #: disk-utils/cfdisk.c:1646
412 msgid " q Quit program without writing partition table"
413 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
414
415 #: disk-utils/cfdisk.c:1647
416 #, fuzzy
417 msgid " t Change the partition type"
418 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
419
420 #: disk-utils/cfdisk.c:1648
421 #, fuzzy
422 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
423 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
424
425 #: disk-utils/cfdisk.c:1649
426 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
427 msgstr " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
428
429 #: disk-utils/cfdisk.c:1650
430 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
431 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
432
433 #: disk-utils/cfdisk.c:1651
434 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
435 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
436
437 #: disk-utils/cfdisk.c:1652
438 msgid " `no'"
439 msgstr " `ÎÅÔ'"
440
441 #: disk-utils/cfdisk.c:1653
442 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
443 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
444
445 #: disk-utils/cfdisk.c:1654
446 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
447 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
448
449 #: disk-utils/cfdisk.c:1655
450 #, fuzzy
451 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
452 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
453
454 #: disk-utils/cfdisk.c:1656
455 #, fuzzy
456 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
457 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
458
459 #: disk-utils/cfdisk.c:1659
460 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
461 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
462
463 #: disk-utils/cfdisk.c:1660
464 msgid "case letters (except for Writes)."
465 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
466
467 #: disk-utils/cfdisk.c:1662
468 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
469 msgstr ""
470
471 #: disk-utils/cfdisk.c:1669
472 #, fuzzy
473 msgid "Press a key to continue."
474 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
475
476 #: disk-utils/cfdisk.c:1745
477 #, fuzzy
478 msgid "Could not toggle the flag."
479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
480
481 #: disk-utils/cfdisk.c:1755
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "Could not delete partition %zu."
484 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
485
486 #: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "Partition %zu has been deleted."
489 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
490
491 #: disk-utils/cfdisk.c:1778
492 #, fuzzy
493 msgid "Partition size: "
494 msgstr ""
495 "\n"
496 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
497
498 #: disk-utils/cfdisk.c:1809
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "Changed type of the partition %zu."
501 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
502
503 #: disk-utils/cfdisk.c:1811
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
506 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
507
508 #: disk-utils/cfdisk.c:1826
509 msgid "Device open in read-only mode"
510 msgstr ""
511
512 #: disk-utils/cfdisk.c:1831
513 #, fuzzy
514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
515 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
516
517 #: disk-utils/cfdisk.c:1833
518 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
519 msgstr ""
520
521 #: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
522 #: sys-utils/lscpu.c:1243
523 #, c-format
524 msgid "yes"
525 msgstr "ÄÁ"
526
527 #: disk-utils/cfdisk.c:1839
528 msgid "Did not write partition table to disk"
529 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
530
531 #: disk-utils/cfdisk.c:1844
532 #, fuzzy
533 msgid "Failed to write disklabel"
534 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
535
536 #: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
537 #, fuzzy
538 msgid "The partition table has been altered."
539 msgstr ""
540 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
541 "\n"
542
543 #: disk-utils/cfdisk.c:1867
544 #, fuzzy
545 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
549
550 #: disk-utils/cfdisk.c:1890
551 #, fuzzy
552 msgid "failed to create a new disklabel"
553 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
554
555 #: disk-utils/cfdisk.c:1898
556 #, fuzzy
557 msgid "failed to read partitions"
558 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
559
560 #: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
561 msgid "Device open in read-only mode."
562 msgstr ""
563
564 #: disk-utils/cfdisk.c:1979
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
568
569 #: disk-utils/cfdisk.c:1982
570 #, fuzzy
571 msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
572 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
573
574 #: disk-utils/cfdisk.c:1983
575 #, fuzzy
576 msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
577 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
578
579 #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
580 #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
581 #, fuzzy
582 msgid "unsupported color mode"
583 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
584
585 #: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
586 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
587 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
588 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
589 #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
590 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
591 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
592 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
593 #, c-format
594 msgid "%s from %s\n"
595 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
596
597 #: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
598 #, fuzzy
599 msgid "failed to allocate libfdisk context"
600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
601
602 #: disk-utils/delpart.c:14
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
605 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
606
607 #: disk-utils/delpart.c:57
608 #, fuzzy
609 msgid "failed to remove partition"
610 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
611
612 #: disk-utils/fdformat.c:28
613 #, c-format
614 msgid "Formatting ... "
615 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
616
617 #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
618 #, c-format
619 msgid "done\n"
620 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n"
621
622 #: disk-utils/fdformat.c:59
623 #, c-format
624 msgid "Verifying ... "
625 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
626
627 #: disk-utils/fdformat.c:71
628 msgid "Read: "
629 msgstr "þÔÅÎÉÅ:"
630
631 #: disk-utils/fdformat.c:73
632 #, c-format
633 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
634 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
635
636 #: disk-utils/fdformat.c:81
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "bad data in cyl %d\n"
640 "Continuing ... "
641 msgstr ""
642 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
643 "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ... "
644
645 #: disk-utils/fdformat.c:95
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Usage: %s [options] device\n"
648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
649
650 #: disk-utils/fdformat.c:98
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "\n"
654 "Options:\n"
655 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
656 " -V, --version output version information and exit\n"
657 " -h, --help display this help and exit\n"
658 "\n"
659 msgstr ""
660
661 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
662 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
663 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
664 #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
665 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
666 #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
667 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
668 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "stat failed %s"
671 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
672
673 #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
674 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s: not a block device"
677 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
678
679 #: disk-utils/fdformat.c:150
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "cannot access file %s"
682 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
683
684 #: disk-utils/fdformat.c:156
685 msgid "Could not determine current format type"
686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
687
688 #: disk-utils/fdformat.c:158
689 #, c-format
690 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
691 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
692
693 #: disk-utils/fdformat.c:159
694 msgid "Double"
695 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
696
697 #: disk-utils/fdformat.c:159
698 msgid "Single"
699 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
700
701 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
702 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
703 #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
704 #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
705 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
706 #: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
707 #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
708 #, fuzzy
709 msgid "write failed"
710 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
711
712 #: disk-utils/fdisk.c:62
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "\n"
716 "Do you really want to quit? "
717 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
718
719 #: disk-utils/fdisk.c:108
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "Select (default %c): "
722 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
723
724 #: disk-utils/fdisk.c:111
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "Using default response %c."
727 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
728
729 #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
730 #, fuzzy
731 msgid "Value out of range."
732 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
733
734 #: disk-utils/fdisk.c:153
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s (%s, default %c): "
737 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
738
739 #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s (%s, default %ju): "
742 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
743
744 #: disk-utils/fdisk.c:161
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
747 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
748
749 #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
752 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
753
754 #: disk-utils/fdisk.c:167
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s (%c-%c): "
757 msgstr "%s (%s)\n"
758
759 #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s (%ju-%ju): "
762 msgstr "%s (%s)\n"
763
764 #: disk-utils/fdisk.c:330
765 msgid " [Y]es/[N]o: "
766 msgstr ""
767
768 #: disk-utils/fdisk.c:361
769 #, fuzzy
770 msgid "Partition type (type L to list all types): "
771 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
772
773 #: disk-utils/fdisk.c:362
774 #, fuzzy
775 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
776 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
777
778 #: disk-utils/fdisk.c:456
779 #, fuzzy
780 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
781 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
782
783 #: disk-utils/fdisk.c:457
784 #, fuzzy
785 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
786 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
787
788 #: disk-utils/fdisk.c:479
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
791 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
792
793 #: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
794 #: libfdisk/src/ask.c:751
795 msgid "Unknown"
796 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
797
798 #: disk-utils/fdisk.c:492
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
801 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
802
803 #: disk-utils/fdisk.c:496
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
806 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
807
808 #: disk-utils/fdisk.c:509
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
811 msgstr ""
812 "\n"
813 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
814
815 #: disk-utils/fdisk.c:515
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
818 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
819
820 #: disk-utils/fdisk.c:518
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
823 msgstr ""
824 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
825 "\n"
826
827 #: disk-utils/fdisk.c:524
828 #, c-format
829 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
830 msgstr ""
831
832 #: disk-utils/fdisk.c:526
833 #, c-format
834 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
835 msgstr ""
836
837 #: disk-utils/fdisk.c:529
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
840 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
841
842 #: disk-utils/fdisk.c:532
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "Disklabel type: %s"
845 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
846
847 #: disk-utils/fdisk.c:535
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "Disk identifier: %s"
850 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
851
852 #: disk-utils/fdisk.c:569
853 #, fuzzy
854 msgid "Partition table entries are not in disk order."
855 msgstr ""
856 "\n"
857 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
858
859 #: disk-utils/fdisk.c:620
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "\n"
863 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
864 msgstr ""
865
866 #: disk-utils/fdisk.c:624
867 #, fuzzy
868 msgid "cannot seek"
869 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
870
871 #: disk-utils/fdisk.c:629
872 #, fuzzy
873 msgid "cannot read"
874 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
875
876 #: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
877 #: libfdisk/src/gpt.c:1844
878 #, fuzzy
879 msgid "First sector"
880 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
881
882 #: disk-utils/fdisk.c:736
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
885 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
886
887 #: disk-utils/fdisk.c:745
888 #, c-format
889 msgid ""
890 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
891 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
892 msgstr ""
893
894 #: disk-utils/fdisk.c:750
895 #, fuzzy
896 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
897 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
898
899 #: disk-utils/fdisk.c:751
900 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
901 msgstr ""
902
903 #: disk-utils/fdisk.c:752
904 #, fuzzy
905 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
906 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
907
908 #: disk-utils/fdisk.c:753
909 #, fuzzy
910 msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
911 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
912
913 #: disk-utils/fdisk.c:754
914 #, fuzzy
915 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
916 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
917
918 #: disk-utils/fdisk.c:755
919 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
920 msgstr ""
921
922 #: disk-utils/fdisk.c:756
923 #, fuzzy
924 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
925 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
926
927 #: disk-utils/fdisk.c:759
928 #, fuzzy
929 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
930 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
931
932 #: disk-utils/fdisk.c:760
933 #, fuzzy
934 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
935 msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
936
937 #: disk-utils/fdisk.c:761
938 #, fuzzy
939 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
940 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
941
942 #: disk-utils/fdisk.c:818
943 #, fuzzy
944 msgid "invalid sector size argument"
945 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
946
947 #: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
948 #, fuzzy
949 msgid "invalid cylinders argument"
950 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
951
952 #: disk-utils/fdisk.c:839
953 #, fuzzy
954 msgid "not found DOS label driver"
955 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
956
957 #: disk-utils/fdisk.c:845
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
960 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
961
962 #: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
963 #, fuzzy
964 msgid "invalid heads argument"
965 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
966
967 #: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
968 #, fuzzy
969 msgid "invalid sectors argument"
970 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
971
972 #: disk-utils/fdisk.c:882
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "unsupported disklabel: %s"
975 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
976
977 #: disk-utils/fdisk.c:903
978 #, fuzzy
979 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
980 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
981
982 #: disk-utils/fdisk.c:939
983 #, c-format
984 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
985 msgstr ""
986
987 #: disk-utils/fdisk.c:941
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
991 "Be careful before using the write command.\n"
992 msgstr ""
993 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
994 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
995 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
996 "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
997 "\n"
998
999 #: disk-utils/fdisk.c:961
1000 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1004 msgid "Generic"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1008 #, fuzzy
1009 msgid "delete a partition"
1010 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1011
1012 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1013 #, fuzzy
1014 msgid "list known partition types"
1015 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
1016
1017 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1018 #, fuzzy
1019 msgid "add a new partition"
1020 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1021
1022 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1023 #, fuzzy
1024 msgid "print the partition table"
1025 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1026
1027 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1028 #, fuzzy
1029 msgid "change a partition type"
1030 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1031
1032 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1033 #, fuzzy
1034 msgid "verify the partition table"
1035 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1036
1037 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1038 #, fuzzy
1039 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1040 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1041
1042 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1043 #, fuzzy
1044 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1045 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1046
1047 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1048 #, fuzzy
1049 msgid "fix partitions order"
1050 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1051
1052 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1053 msgid "Misc"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1057 #, fuzzy
1058 msgid "print this menu"
1059 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
1060
1061 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1062 #, fuzzy
1063 msgid "change display/entry units"
1064 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1065
1066 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1067 #, fuzzy
1068 msgid "extra functionality (experts only)"
1069 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
1070
1071 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1072 msgid "Save & Exit"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1076 #, fuzzy
1077 msgid "write table to disk and exit"
1078 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
1079
1080 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1081 #, fuzzy
1082 msgid "write table to disk"
1083 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1084
1085 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1086 #, fuzzy
1087 msgid "quit without saving changes"
1088 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
1089
1090 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1091 #, fuzzy
1092 msgid "return to main menu"
1093 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
1094
1095 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1096 msgid "return from BSD to DOS"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: disk-utils/fdisk-menu.c:129
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Create a new label"
1102 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
1103
1104 #: disk-utils/fdisk-menu.c:130
1105 #, fuzzy
1106 msgid "create a new empty GPT partition table"
1107 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1108
1109 #: disk-utils/fdisk-menu.c:131
1110 #, fuzzy
1111 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1112 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1113
1114 #: disk-utils/fdisk-menu.c:132
1115 #, fuzzy
1116 msgid "create a new empty DOS partition table"
1117 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1118
1119 #: disk-utils/fdisk-menu.c:133
1120 #, fuzzy
1121 msgid "create a new empty Sun partition table"
1122 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1123
1124 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1125 #, fuzzy
1126 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1127 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
1128
1129 #: disk-utils/fdisk-menu.c:146
1130 msgid "Geometry"
1131 msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ"
1132
1133 #: disk-utils/fdisk-menu.c:147
1134 #, fuzzy
1135 msgid "change number of cylinders"
1136 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1137
1138 #: disk-utils/fdisk-menu.c:148
1139 #, fuzzy
1140 msgid "change number of heads"
1141 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
1142
1143 #: disk-utils/fdisk-menu.c:149
1144 #, fuzzy
1145 msgid "change number of sectors/track"
1146 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
1147
1148 #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "GPT"
1151 msgstr "EFI GPT"
1152
1153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:159
1154 #, fuzzy
1155 msgid "change disk GUID"
1156 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
1157
1158 #: disk-utils/fdisk-menu.c:160
1159 #, fuzzy
1160 msgid "change partition name"
1161 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1162
1163 #: disk-utils/fdisk-menu.c:161
1164 #, fuzzy
1165 msgid "change partition UUID"
1166 msgstr ""
1167 "\n"
1168 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
1169
1170 #: disk-utils/fdisk-menu.c:162
1171 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1175 #, fuzzy
1176 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1177 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1178
1179 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1180 #, fuzzy
1181 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1182 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
1183
1184 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1185 #, fuzzy
1186 msgid "toggle the required partition flag"
1187 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1188
1189 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1190 msgid "toggle the GUID specific bits"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: disk-utils/fdisk-menu.c:178
1194 msgid "Sun"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: disk-utils/fdisk-menu.c:179
1198 #, fuzzy
1199 msgid "toggle the read-only flag"
1200 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1201
1202 #: disk-utils/fdisk-menu.c:180
1203 #, fuzzy
1204 msgid "toggle the mountable flag"
1205 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1206
1207 #: disk-utils/fdisk-menu.c:182
1208 #, fuzzy
1209 msgid "change number of alternate cylinders"
1210 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1211
1212 #: disk-utils/fdisk-menu.c:183
1213 #, fuzzy
1214 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1215 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
1216
1217 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1218 #, fuzzy
1219 msgid "change interleave factor"
1220 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
1221
1222 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1223 #, fuzzy
1224 msgid "change rotation speed (rpm)"
1225 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
1226
1227 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1228 #, fuzzy
1229 msgid "change number of physical cylinders"
1230 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1231
1232 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1233 #, fuzzy
1234 msgid "SGI"
1235 msgstr "SGI raw"
1236
1237 #: disk-utils/fdisk-menu.c:196
1238 #, fuzzy
1239 msgid "select bootable partition"
1240 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1241
1242 #: disk-utils/fdisk-menu.c:197
1243 #, fuzzy
1244 msgid "edit bootfile entry"
1245 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1246
1247 #: disk-utils/fdisk-menu.c:198
1248 #, fuzzy
1249 msgid "select sgi swap partition"
1250 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
1251
1252 #: disk-utils/fdisk-menu.c:199
1253 msgid "create SGI info"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1257 #, fuzzy
1258 msgid "DOS (MBR)"
1259 msgstr "DOS R/O"
1260
1261 #: disk-utils/fdisk-menu.c:209
1262 #, fuzzy
1263 msgid "toggle a bootable flag"
1264 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1265
1266 #: disk-utils/fdisk-menu.c:210
1267 #, fuzzy
1268 msgid "edit nested BSD disklabel"
1269 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1270
1271 #: disk-utils/fdisk-menu.c:211
1272 #, fuzzy
1273 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1274 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
1275
1276 #: disk-utils/fdisk-menu.c:213
1277 #, fuzzy
1278 msgid "move beginning of data in a partition"
1279 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1280
1281 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1282 #, fuzzy
1283 msgid "change the disk identifier"
1284 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1285
1286 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1287 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: disk-utils/fdisk-menu.c:226
1291 #, fuzzy
1292 msgid "BSD"
1293 msgstr "BSD/OS"
1294
1295 #: disk-utils/fdisk-menu.c:227
1296 #, fuzzy
1297 msgid "edit drive data"
1298 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
1299
1300 #: disk-utils/fdisk-menu.c:228
1301 #, fuzzy
1302 msgid "install bootstrap"
1303 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
1304
1305 #: disk-utils/fdisk-menu.c:229
1306 #, fuzzy
1307 msgid "show complete disklabel"
1308 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1309
1310 #: disk-utils/fdisk-menu.c:230
1311 #, fuzzy
1312 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1313 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
1314
1315 #: disk-utils/fdisk-menu.c:352
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "\n"
1319 "Help (expert commands):\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: disk-utils/fdisk-menu.c:354
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "\n"
1326 "Help:\n"
1327 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
1328
1329 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371
1330 #, c-format
1331 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: disk-utils/fdisk-menu.c:400
1335 msgid "Expert command (m for help): "
1336 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
1337
1338 #: disk-utils/fdisk-menu.c:402
1339 msgid "Command (m for help): "
1340 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
1341
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:412
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%c: unknown command"
1345 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1346
1347 #: disk-utils/fdisk-menu.c:456
1348 #, fuzzy
1349 msgid "failed to write disklabel"
1350 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1351
1352 #: disk-utils/fdisk-menu.c:502
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Could not delete partition %zu"
1355 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
1356
1357 #: disk-utils/fdisk-menu.c:520
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1360 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
1361
1362 #: disk-utils/fdisk-menu.c:522
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1365 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
1366
1367 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Leaving nested disklabel."
1370 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1371
1372 #: disk-utils/fdisk-menu.c:573
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1375 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1376
1377 #: disk-utils/fdisk-menu.c:643
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1380 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1381
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:829
1383 msgid "Number of cylinders"
1384 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1385
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:833
1387 msgid "Number of heads"
1388 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
1389
1390 #: disk-utils/fdisk-menu.c:837
1391 msgid "Number of sectors"
1392 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1393
1394 #: disk-utils/fsck.c:208
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s is mounted\n"
1397 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
1398
1399 #: disk-utils/fsck.c:210
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s is not mounted\n"
1402 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1403
1404 #: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
1405 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
1406 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
1407 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
1408 #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
1409 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1410 #: term-utils/setterm.c:794
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "cannot read %s"
1413 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
1414
1415 #: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "parse error: %s"
1418 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1419
1420 #: disk-utils/fsck.c:353
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "cannot create directory %s"
1423 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
1424
1425 #: disk-utils/fsck.c:366
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Locking disk by %s ... "
1428 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
1429
1430 #: disk-utils/fsck.c:377
1431 #, c-format
1432 msgid "(waiting) "
1433 msgstr ""
1434
1435 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1436 #: disk-utils/fsck.c:387
1437 #, fuzzy
1438 msgid "succeeded"
1439 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
1440
1441 #: disk-utils/fsck.c:387
1442 #, fuzzy
1443 msgid "failed"
1444 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1445
1446 #: disk-utils/fsck.c:405
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "Unlocking %s.\n"
1449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
1450
1451 #: disk-utils/fsck.c:438
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "failed to setup description for %s"
1454 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
1455
1456 #: disk-utils/fsck.c:464
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1459 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1460
1461 #: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s: failed to parse fstab"
1464 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1465
1466 #: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
1467 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
1468 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
1469 #: term-utils/script.c:283
1470 #, fuzzy
1471 msgid "fork failed"
1472 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1473
1474 #: disk-utils/fsck.c:667
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s: execute failed"
1477 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1478
1479 #: disk-utils/fsck.c:755
1480 msgid "wait: no more child process?!?"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
1484 #: sys-utils/unshare.c:171
1485 #, fuzzy
1486 msgid "waitpid failed"
1487 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1488
1489 #: disk-utils/fsck.c:776
1490 #, c-format
1491 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: disk-utils/fsck.c:782
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: disk-utils/fsck.c:828
1500 #, c-format
1501 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: disk-utils/fsck.c:906
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1507 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
1508
1509 #: disk-utils/fsck.c:972
1510 msgid ""
1511 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1512 "with 'no' or '!'."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: disk-utils/fsck.c:1088
1516 #, c-format
1517 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: disk-utils/fsck.c:1100
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1523 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
1524
1525 #: disk-utils/fsck.c:1105
1526 #, c-format
1527 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: disk-utils/fsck.c:1122
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1533 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
1534
1535 #: disk-utils/fsck.c:1136
1536 #, c-format
1537 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: disk-utils/fsck.c:1225
1541 #, fuzzy
1542 msgid "failed to allocate iterator"
1543 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
1544
1545 #: disk-utils/fsck.c:1240
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Checking all file systems.\n"
1548 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1549
1550 #: disk-utils/fsck.c:1331
1551 #, c-format
1552 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: disk-utils/fsck.c:1356
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1558 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1559
1560 #: disk-utils/fsck.c:1360
1561 #, fuzzy
1562 msgid " -A check all filesystems\n"
1563 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1564
1565 #: disk-utils/fsck.c:1361
1566 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: disk-utils/fsck.c:1362
1570 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: disk-utils/fsck.c:1363
1574 #, fuzzy
1575 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1576 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1577
1578 #: disk-utils/fsck.c:1364
1579 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: disk-utils/fsck.c:1365
1583 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: disk-utils/fsck.c:1366
1587 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: disk-utils/fsck.c:1367
1591 #, fuzzy
1592 msgid " -r report statistics for each device checked\n"
1593 msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
1594
1595 #: disk-utils/fsck.c:1368
1596 #, fuzzy
1597 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1598 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1599
1600 #: disk-utils/fsck.c:1369
1601 #, fuzzy
1602 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1603 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
1604
1605 #: disk-utils/fsck.c:1370
1606 msgid ""
1607 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1608 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: disk-utils/fsck.c:1372
1612 #, fuzzy
1613 msgid " -V explain what is being done\n"
1614 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1615
1616 #: disk-utils/fsck.c:1373
1617 #, fuzzy
1618 msgid " -? display this help and exit\n"
1619 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
1620
1621 #: disk-utils/fsck.c:1376
1622 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: disk-utils/fsck.c:1414
1626 #, fuzzy
1627 msgid "too many devices"
1628 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
1629
1630 #: disk-utils/fsck.c:1426
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Is /proc mounted?"
1633 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
1634
1635 #: disk-utils/fsck.c:1434
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1638 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
1639
1640 #: disk-utils/fsck.c:1438
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1643 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
1644
1645 #: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
1646 #: sys-utils/eject.c:292
1647 #, fuzzy
1648 msgid "too many arguments"
1649 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
1650
1651 #: disk-utils/fsck.c:1586
1652 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid " %s [options] file\n"
1658 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1659
1660 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
1661 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1665 #, fuzzy
1666 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1667 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1668
1669 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
1670 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1674 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1678 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1684 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1685
1686 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "not a block device or file: %s"
1689 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
1690
1691 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
1692 #, fuzzy
1693 msgid "file length too short"
1694 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
1695
1696 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
1697 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
1698 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "seek on %s failed"
1701 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1702
1703 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
1704 msgid "superblock magic not found"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1708 #, c-format
1709 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1713 msgid "big"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1717 msgid "little"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1721 #, fuzzy
1722 msgid "unsupported filesystem features"
1723 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
1724
1725 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "superblock size (%d) too small"
1728 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1729
1730 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1731 msgid "zero file count"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
1735 #, fuzzy
1736 msgid "file extends past end of filesystem"
1737 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
1738
1739 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
1740 #, fuzzy
1741 msgid "old cramfs format"
1742 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
1743
1744 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
1745 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
1749 #, fuzzy
1750 msgid "crc error"
1751 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
1752
1753 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
1754 msgid "seek failed"
1755 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1756
1757 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
1758 #, fuzzy
1759 msgid "read romfs failed"
1760 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
1761
1762 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
1763 #, fuzzy
1764 msgid "root inode is not directory"
1765 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1766
1767 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
1768 #, c-format
1769 msgid "bad root offset (%lu)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
1773 msgid "data block too large"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "decompression error: %s"
1779 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1780
1781 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
1784 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
1785
1786 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
1787 #, c-format
1788 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
1789 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
1790
1791 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "non-block (%ld) bytes"
1794 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
1795
1796 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1799 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
1800
1801 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
1802 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
1803 #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
1804 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
1805 #: term-utils/ttymsg.c:175
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "write failed: %s"
1808 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
1809
1810 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "lchown failed: %s"
1813 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1814
1815 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "chown failed: %s"
1818 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1819
1820 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "utime failed: %s"
1823 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
1824
1825 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
1826 #, c-format
1827 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "mkdir failed: %s"
1833 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
1834
1835 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
1836 msgid "filename length is zero"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
1840 msgid "bad filename length"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
1844 #, fuzzy
1845 msgid "bad inode offset"
1846 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1847
1848 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
1849 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
1853 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
1857 msgid "symbolic link has zero offset"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
1861 msgid "symbolic link has zero size"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "size error in symlink: %s"
1867 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
1868
1869 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "symlink failed: %s"
1872 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1873
1874 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
1875 #, c-format
1876 msgid "special file has non-zero offset: %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
1880 #, c-format
1881 msgid "fifo has non-zero size: %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
1885 #, c-format
1886 msgid "socket has non-zero size: %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "bogus mode: %s (%o)"
1892 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
1893
1894 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "mknod failed: %s"
1897 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1898
1899 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
1902 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ (%ld)\n"
1903
1904 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
1907 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ (%ld)\n"
1908
1909 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
1910 #, fuzzy
1911 msgid "invalid file data offset"
1912 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
1913
1914 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
1915 #, fuzzy
1916 msgid "invalid blocksize argument"
1917 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1918
1919 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: OK\n"
1922 msgstr "%s: ïë\n"
1923
1924 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
1925 #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid " %s [options] <device>\n"
1928 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1929
1930 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
1931 #, fuzzy
1932 msgid " -l list all filenames\n"
1933 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
1934
1935 #: disk-utils/fsck.minix.c:198
1936 msgid " -a automatic repair\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: disk-utils/fsck.minix.c:199
1940 #, fuzzy
1941 msgid " -r interactive repair\n"
1942 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
1943
1944 #: disk-utils/fsck.minix.c:200
1945 msgid " -v be verbose\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: disk-utils/fsck.minix.c:201
1949 #, fuzzy
1950 msgid " -s output super-block information\n"
1951 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1952
1953 #: disk-utils/fsck.minix.c:202
1954 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: disk-utils/fsck.minix.c:203
1958 msgid " -f force check\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
1962 #. * translated.
1963 #: disk-utils/fsck.minix.c:262
1964 #, c-format
1965 msgid "%s (y/n)? "
1966 msgstr ""
1967
1968 #: disk-utils/fsck.minix.c:262
1969 #, c-format
1970 msgid "%s (n/y)? "
1971 msgstr ""
1972
1973 #: disk-utils/fsck.minix.c:279
1974 #, c-format
1975 msgid "y\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: disk-utils/fsck.minix.c:281
1979 #, c-format
1980 msgid "n\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: disk-utils/fsck.minix.c:297
1984 #, c-format
1985 msgid "%s is mounted.\t "
1986 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
1987
1988 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
1989 msgid "Do you really want to continue"
1990 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
1991
1992 #: disk-utils/fsck.minix.c:303
1993 #, c-format
1994 msgid "check aborted.\n"
1995 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
1996
1997 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
1998 #, c-format
1999 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2000 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2001
2002 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2003 #, c-format
2004 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2005 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2006
2007 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2008 msgid "Remove block"
2009 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
2010
2011 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2012 #, c-format
2013 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2015
2016 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2017 #, c-format
2018 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2020
2021 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "Internal error: trying to write bad block\n"
2025 "Write request ignored\n"
2026 msgstr ""
2027 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
2028 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
2029
2030 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2031 msgid "seek failed in write_block"
2032 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2033
2034 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2035 #, c-format
2036 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2037 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2038
2039 #: disk-utils/fsck.minix.c:502
2040 msgid "seek failed in write_super_block"
2041 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2042
2043 #: disk-utils/fsck.minix.c:504
2044 msgid "unable to write super-block"
2045 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2046
2047 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
2048 msgid "Unable to write inode map"
2049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2050
2051 #: disk-utils/fsck.minix.c:520
2052 msgid "Unable to write zone map"
2053 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
2054
2055 #: disk-utils/fsck.minix.c:523
2056 msgid "Unable to write inodes"
2057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2058
2059 #: disk-utils/fsck.minix.c:555
2060 #, fuzzy
2061 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2063
2064 #: disk-utils/fsck.minix.c:558
2065 msgid "unable to read super block"
2066 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2067
2068 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
2069 msgid "bad magic number in super-block"
2070 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2071
2072 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
2073 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2074 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
2075
2076 #: disk-utils/fsck.minix.c:580
2077 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2079
2080 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
2081 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2082 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2083
2084 #: disk-utils/fsck.minix.c:599
2085 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
2087
2088 #: disk-utils/fsck.minix.c:602
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
2092
2093 #: disk-utils/fsck.minix.c:605
2094 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
2096
2097 #: disk-utils/fsck.minix.c:608
2098 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2099 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
2100
2101 #: disk-utils/fsck.minix.c:611
2102 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2103 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
2104
2105 #: disk-utils/fsck.minix.c:615
2106 msgid "Unable to read inode map"
2107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2108
2109 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2110 msgid "Unable to read zone map"
2111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
2112
2113 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
2114 msgid "Unable to read inodes"
2115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
2116
2117 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
2118 #, c-format
2119 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2120 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
2121
2122 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
2123 #, c-format
2124 msgid "%ld inodes\n"
2125 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
2126
2127 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
2128 #, c-format
2129 msgid "%ld blocks\n"
2130 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2131
2132 #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2135 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
2136
2137 #: disk-utils/fsck.minix.c:633
2138 #, c-format
2139 msgid "Zonesize=%d\n"
2140 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
2141
2142 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Maxsize=%zu\n"
2145 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
2146
2147 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
2148 #, c-format
2149 msgid "Filesystem state=%d\n"
2150 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
2151
2152 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid ""
2155 "namelen=%zd\n"
2156 "\n"
2157 msgstr ""
2158 "ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ=%d\n"
2159 "\n"
2160
2161 #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
2162 #, c-format
2163 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2164 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
2165
2166 #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
2167 msgid "Mark in use"
2168 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2169
2170 #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
2171 #, c-format
2172 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2173 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
2174
2175 #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
2176 #, c-format
2177 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2178 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
2179
2180 #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
2181 msgid "root inode isn't a directory"
2182 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2183
2184 #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
2185 #, c-format
2186 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2187 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2188
2189 #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
2190 #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
2191 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
2192 msgid "Clear"
2193 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
2194
2195 #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
2196 #, c-format
2197 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2198 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
2199
2200 #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
2201 msgid "Correct"
2202 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
2203
2204 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
2205 #, c-format
2206 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2207 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
2208
2209 #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
2210 msgid " Remove"
2211 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
2212
2213 #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
2214 #, c-format
2215 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2216 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
2217
2218 #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
2219 #, c-format
2220 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2221 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2222
2223 #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
2224 msgid "internal error"
2225 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2226
2227 #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
2228 #, c-format
2229 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2230 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
2231
2232 #: disk-utils/fsck.minix.c:1105
2233 msgid "seek failed in bad_zone"
2234 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2235
2236 #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2239 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
2240
2241 #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2244 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
2245
2246 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2249 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
2250
2251 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2252 msgid "Set"
2253 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
2254
2255 #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2258 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2259
2260 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
2261 msgid "Set i_nlinks to count"
2262 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
2263
2264 #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2267 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
2268
2269 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2270 msgid "Unmark"
2271 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
2272
2273 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2276 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
2277
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2281 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
2282
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:1257
2284 msgid "bad inode size"
2285 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
2286
2287 #: disk-utils/fsck.minix.c:1259
2288 msgid "bad v2 inode size"
2289 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
2290
2291 #: disk-utils/fsck.minix.c:1303
2292 msgid "need terminal for interactive repairs"
2293 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
2294
2295 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "cannot open %s: %s"
2298 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
2299
2300 #: disk-utils/fsck.minix.c:1318
2301 #, c-format
2302 msgid "%s is clean, no check.\n"
2303 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
2304
2305 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2306 #, c-format
2307 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2308 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
2309
2310 #: disk-utils/fsck.minix.c:1323
2311 #, c-format
2312 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2313 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
2314
2315 #: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "\n"
2319 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2320 msgstr ""
2321 "\n"
2322 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
2323
2324 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2325 #, c-format
2326 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2327 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
2328
2329 #: disk-utils/fsck.minix.c:1363
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "\n"
2333 "%6d regular files\n"
2334 "%6d directories\n"
2335 "%6d character device files\n"
2336 "%6d block device files\n"
2337 "%6d links\n"
2338 "%6d symbolic links\n"
2339 "------\n"
2340 "%6d files\n"
2341 msgstr ""
2342 "\n"
2343 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
2344 "%6d ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2345 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
2346 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
2347 "%6d ÓÓÙÌÏË\n"
2348 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
2349 "------\n"
2350 "%6d ÆÁÊÌÏ×\n"
2351
2352 #: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "----------------------------\n"
2356 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2357 "----------------------------\n"
2358 msgstr ""
2359 "----------------------------\n"
2360 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
2361 "----------------------------\n"
2362
2363 #: disk-utils/isosize.c:136
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: disk-utils/isosize.c:139
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "seek error on %s"
2371 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
2372
2373 #: disk-utils/isosize.c:142
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "read error on %s"
2376 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
2377
2378 #: disk-utils/isosize.c:151
2379 #, c-format
2380 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2381 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
2382
2383 #: disk-utils/isosize.c:170
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2386 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
2387
2388 #: disk-utils/isosize.c:173
2389 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: disk-utils/isosize.c:174
2393 #, fuzzy
2394 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2395 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
2396
2397 #: disk-utils/isosize.c:206
2398 msgid "invalid divisor argument"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
2405
2406 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "\n"
2410 "Options:\n"
2411 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2412 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2413 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2414 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2415 " -c this option is silently ignored\n"
2416 " -l this option is silently ignored\n"
2417 " -V, --version output version information and exit\n"
2418 " -V as version must be only option\n"
2419 " -h, --help display this help and exit\n"
2420 "\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
2424 #, fuzzy
2425 msgid "invalid number of inodes"
2426 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2427
2428 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2429 msgid "volume name too long"
2430 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
2431
2432 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
2433 msgid "fsname name too long"
2434 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
2435
2436 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
2437 #, c-format
2438 msgid "%s is not a block special device"
2439 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
2440
2441 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
2442 #, fuzzy
2443 msgid "invalid block-count"
2444 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
2445
2446 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
2447 #, c-format
2448 msgid "cannot get size of %s"
2449 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
2450
2451 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2454 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
2455
2456 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
2457 msgid "too many inodes - max is 512"
2458 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
2459
2460 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2463 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
2464
2465 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
2466 #, c-format
2467 msgid "Device: %s\n"
2468 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
2469
2470 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
2471 #, c-format
2472 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2473 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
2474
2475 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2476 #, c-format
2477 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2478 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
2479
2480 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2481 #, c-format
2482 msgid "BlockSize: %d\n"
2483 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
2484
2485 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
2488 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
2489
2490 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
2493 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
2494
2495 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "Blocks: %lld\n"
2498 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
2499
2500 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
2501 #, c-format
2502 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2503 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
2504
2505 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2506 msgid "error writing superblock"
2507 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
2508
2509 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
2510 msgid "error writing root inode"
2511 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
2512
2513 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2514 msgid "error writing inode"
2515 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
2516
2517 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
2518 msgid "seek error"
2519 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
2520
2521 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
2522 msgid "error writing . entry"
2523 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
2524
2525 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
2526 msgid "error writing .. entry"
2527 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
2528
2529 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2530 #, c-format
2531 msgid "error closing %s"
2532 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
2533
2534 #: disk-utils/mkfs.c:38
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "Usage:\n"
2537 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2538
2539 #: disk-utils/mkfs.c:39
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2542 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
2543
2544 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
2545 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
2546 #: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
2547 #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
2548 #: term-utils/write.c:85
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "\n"
2552 "Options:\n"
2553 msgstr ""
2554 "\n"
2555 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
2556
2557 #: disk-utils/mkfs.c:43
2558 #, c-format
2559 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: disk-utils/mkfs.c:44
2563 #, c-format
2564 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: disk-utils/mkfs.c:45
2568 #, c-format
2569 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: disk-utils/mkfs.c:46
2573 #, c-format
2574 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: disk-utils/mkfs.c:47
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2581 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: disk-utils/mkfs.c:49
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 " -V, --version display version information and exit;\n"
2588 " -V as --version must be the only option\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: disk-utils/mkfs.c:51
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2594 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
2595
2596 #: disk-utils/mkfs.c:53
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "\n"
2600 "For more information see mkfs(8).\n"
2601 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
2602
2603 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid ""
2606 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2607 " -h print this help\n"
2608 " -v be verbose\n"
2609 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2610 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2611 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2612 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2613 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2614 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2615 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2616 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2617 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2618 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2619 " outfile output file\n"
2620 msgstr ""
2621 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
2622 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
2623 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
2624 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÈÏÄÁ)\n"
2625 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
2626 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
2627 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
2628 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
2629 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
2630 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
2631 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
2632 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
2633 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2634
2635 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "readlink failed: %s"
2638 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
2639
2640 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "could not read directory %s"
2643 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2644
2645 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid ""
2648 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2649 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2650 msgstr ""
2651 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
2652 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2653
2654 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
2655 #, fuzzy
2656 msgid "filesystem too big. Exiting."
2657 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2658
2659 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
2660 #, c-format
2661 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2662 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
2663
2664 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2667 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
2668
2669 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid "cannot close file %s"
2672 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2673
2674 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
2675 #, fuzzy
2676 msgid "invalid edition number argument"
2677 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
2678
2679 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
2680 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2686 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2687
2688 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
2689 msgid "ROM image map"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
2693 #, c-format
2694 msgid "Including: %s\n"
2695 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
2696
2697 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2700 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
2701
2702 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2705 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
2706
2707 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2710 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
2711
2712 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
2713 #, c-format
2714 msgid "CRC: %x\n"
2715 msgstr "CRC: %x\n"
2716
2717 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2720 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ)\n"
2721
2722 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2725 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
2726
2727 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2728 msgid "ROM image"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
2732 #, fuzzy
2733 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2734 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
2735
2736 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
2737 #, fuzzy
2738 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2739 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
2740
2741 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2744 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
2745
2746 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2749 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
2750
2751 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2754 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
2755
2756 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid ""
2759 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2760 "that some device files will be wrong."
2761 msgstr ""
2762 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
2763 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
2764
2765 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
2768 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
2769
2770 #: disk-utils/mkfs.minix.c:171
2771 #, c-format
2772 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
2773 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
2774
2775 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2778 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2779
2780 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "%s: unable to clear boot sector"
2783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
2784
2785 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "%s: seek failed in write_tables"
2788 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2789
2790 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%s: unable to write super-block"
2793 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2794
2795 #: disk-utils/mkfs.minix.c:208
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "%s: unable to write inode map"
2798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2799
2800 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "%s: unable to write zone map"
2803 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
2804
2805 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "%s: unable to write inodes"
2808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2809
2810 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "%s: seek failed in write_block"
2813 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2814
2815 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "%s: write failed in write_block"
2818 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2819
2820 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
2821 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "%s: too many bad blocks"
2824 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2825
2826 #: disk-utils/mkfs.minix.c:239
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "%s: not enough good blocks"
2829 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2830
2831 #: disk-utils/mkfs.minix.c:485
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
2834 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2835
2836 #: disk-utils/mkfs.minix.c:531
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
2839 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2840
2841 #: disk-utils/mkfs.minix.c:541
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
2844 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
2845
2846 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%lu inode\n"
2849 msgid_plural "%lu inodes\n"
2850 msgstr[0] "%ld inode'Ï×\n"
2851 msgstr[1] "%ld inode'Ï×\n"
2852
2853 #: disk-utils/mkfs.minix.c:545
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "%lu block\n"
2856 msgid_plural "%lu blocks\n"
2857 msgstr[0] "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2858 msgstr[1] "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2859
2860 #: disk-utils/mkfs.minix.c:547
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "Zonesize=%zu\n"
2863 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
2864
2865 #: disk-utils/mkfs.minix.c:548
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "Maxsize=%zu\n"
2869 "\n"
2870 msgstr ""
2871 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
2872 "\n"
2873
2874 #: disk-utils/mkfs.minix.c:561
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
2877 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2878
2879 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
2880 #, c-format
2881 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
2882 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
2883
2884 #: disk-utils/mkfs.minix.c:601
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
2887 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2888
2889 #: disk-utils/mkfs.minix.c:611
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
2892 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
2893
2894 #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%d bad block\n"
2897 msgid_plural "%d bad blocks\n"
2898 msgstr[0] "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2899 msgstr[1] "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2900
2901 #: disk-utils/mkfs.minix.c:627
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
2904 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2905
2906 #: disk-utils/mkfs.minix.c:632
2907 #, c-format
2908 msgid "badblock number input error on line %d\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "%s: cannot read badblocks file"
2914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
2915
2916 #: disk-utils/mkfs.minix.c:664
2917 #, c-format
2918 msgid "%s (%s)\n"
2919 msgstr "%s (%s)\n"
2920
2921 #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "%s: bad inode size"
2924 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
2925
2926 #: disk-utils/mkfs.minix.c:680
2927 #, fuzzy
2928 msgid "failed to parse number of inodes"
2929 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2930
2931 #: disk-utils/mkfs.minix.c:686
2932 #, fuzzy
2933 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
2934 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2935
2936 #: disk-utils/mkfs.minix.c:719
2937 #, fuzzy
2938 msgid "failed to parse number of blocks"
2939 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2940
2941 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "%s: device is misaligned"
2944 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
2945
2946 #: disk-utils/mkfs.minix.c:765
2947 #, c-format
2948 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: disk-utils/mkfs.minix.c:769
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "cannot determine size of %s"
2954 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
2955
2956 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
2957 #, c-format
2958 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
2959 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
2960
2961 #: disk-utils/mkfs.minix.c:780
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "%s: number of blocks too small"
2964 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
2965
2966 #: disk-utils/mkswap.c:161
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "Bad user-specified page size %u"
2969 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
2970
2971 #: disk-utils/mkswap.c:167
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
2974 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ %d/%d\n"
2975
2976 #: disk-utils/mkswap.c:189
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Bad swap header size, no label written."
2979 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
2980
2981 #: disk-utils/mkswap.c:199
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Label was truncated."
2984 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
2985
2986 #: disk-utils/mkswap.c:205
2987 #, c-format
2988 msgid "no label, "
2989 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
2990
2991 #: disk-utils/mkswap.c:213
2992 #, c-format
2993 msgid "no uuid\n"
2994 msgstr "ÎÅÔ uuid\n"
2995
2996 #: disk-utils/mkswap.c:278
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid ""
2999 "\n"
3000 "Usage:\n"
3001 " %s [options] device [size]\n"
3002 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
3003
3004 #: disk-utils/mkswap.c:283
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "\n"
3008 "Options:\n"
3009 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3010 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3011 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3012 " -L, --label LABEL specify label\n"
3013 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3014 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3015 " -V, --version output version information and exit\n"
3016 " -h, --help display this help and exit\n"
3017 "\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: disk-utils/mkswap.c:302
3021 msgid "too many bad pages"
3022 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3023
3024 #: disk-utils/mkswap.c:322
3025 msgid "seek failed in check_blocks"
3026 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3027
3028 #: disk-utils/mkswap.c:330
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "%lu bad page\n"
3031 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3032 msgstr[0] "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
3033 msgstr[1] "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
3034
3035 #: disk-utils/mkswap.c:359
3036 #, fuzzy
3037 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3038 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
3039
3040 #: disk-utils/mkswap.c:361
3041 #, fuzzy
3042 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3043 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
3044
3045 #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
3046 msgid "unable to rewind swap-device"
3047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3048
3049 #: disk-utils/mkswap.c:406
3050 #, fuzzy
3051 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3052 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
3053
3054 #: disk-utils/mkswap.c:422
3055 #, c-format
3056 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: disk-utils/mkswap.c:427
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
3063
3064 #: disk-utils/mkswap.c:430
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid " (%s partition table detected). "
3067 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
3068
3069 #: disk-utils/mkswap.c:432
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid " (compiled without libblkid). "
3072 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3073
3074 #: disk-utils/mkswap.c:433
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "Use -f to force.\n"
3077 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
3078
3079 #: disk-utils/mkswap.c:484
3080 #, fuzzy
3081 msgid "parsing page size failed"
3082 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3083
3084 #: disk-utils/mkswap.c:490
3085 #, fuzzy
3086 msgid "parsing version number failed"
3087 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
3088
3089 #: disk-utils/mkswap.c:496
3090 #, c-format
3091 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: disk-utils/mkswap.c:514
3095 msgid "only one device argument is currently supported"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: disk-utils/mkswap.c:520
3099 #, c-format
3100 msgid "swapspace version %d is not supported"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: disk-utils/mkswap.c:525
3104 #, fuzzy
3105 msgid "error: parsing UUID failed"
3106 msgstr ""
3107 "\n"
3108 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
3109
3110 #: disk-utils/mkswap.c:534
3111 #, fuzzy
3112 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3113 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
3114
3115 #: disk-utils/mkswap.c:540
3116 #, fuzzy
3117 msgid "invalid block count argument"
3118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
3119
3120 #: disk-utils/mkswap.c:548
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
3123 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
3124
3125 #: disk-utils/mkswap.c:554
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3128 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
3129
3130 #: disk-utils/mkswap.c:568
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3133 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
3134
3135 #: disk-utils/mkswap.c:573
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3138 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
3139
3140 #: disk-utils/mkswap.c:594
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "warning: %s is misaligned"
3143 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3144
3145 #: disk-utils/mkswap.c:607
3146 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3147 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
3148
3149 #: disk-utils/mkswap.c:610
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
3152 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
3153
3154 #: disk-utils/mkswap.c:622
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "%s: unable to write signature page"
3157 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
3158
3159 #: disk-utils/mkswap.c:634
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3162 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3163
3164 #: disk-utils/mkswap.c:637
3165 #, fuzzy
3166 msgid "unable to matchpathcon()"
3167 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
3168
3169 #: disk-utils/mkswap.c:640
3170 #, fuzzy
3171 msgid "unable to create new selinux context"
3172 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
3173
3174 #: disk-utils/mkswap.c:642
3175 msgid "couldn't compute selinux context"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: disk-utils/mkswap.c:648
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "unable to relabel %s to %s"
3181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
3182
3183 #: disk-utils/partx.c:87
3184 #, fuzzy
3185 msgid "partition number"
3186 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3187
3188 #: disk-utils/partx.c:88
3189 #, fuzzy
3190 msgid "start of the partition in sectors"
3191 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3192
3193 #: disk-utils/partx.c:89
3194 #, fuzzy
3195 msgid "end of the partition in sectors"
3196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
3197
3198 #: disk-utils/partx.c:90
3199 #, fuzzy
3200 msgid "number of sectors"
3201 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
3202
3203 #: disk-utils/partx.c:91
3204 msgid "human readable size"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: disk-utils/partx.c:92
3208 #, fuzzy
3209 msgid "partition name"
3210 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3211
3212 #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
3213 #, fuzzy
3214 msgid "partition UUID"
3215 msgstr ""
3216 "\n"
3217 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
3218
3219 #: disk-utils/partx.c:94
3220 #, fuzzy
3221 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3222 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
3223
3224 #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
3225 #, fuzzy
3226 msgid "partition flags"
3227 msgstr ""
3228 "\n"
3229 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
3230
3231 #: disk-utils/partx.c:96
3232 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
3236 #, fuzzy
3237 msgid "failed to initialize loopcxt"
3238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3239
3240 #: disk-utils/partx.c:118
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3243 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
3244
3245 #: disk-utils/partx.c:122
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3248 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
3249
3250 #: disk-utils/partx.c:126
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s: failed to set backing file"
3253 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3254
3255 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s: failed to set up loop device"
3258 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3259
3260 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
3261 #: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
3262 #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
3263 #: sys-utils/wdctl.c:151
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "unknown column: %s"
3266 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
3267
3268 #: disk-utils/partx.c:208
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "%s: failed to get partition number"
3271 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3272
3273 #: disk-utils/partx.c:273
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s: error deleting partition %d"
3276 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3277
3278 #: disk-utils/partx.c:275
3279 #, c-format
3280 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
3284 #, c-format
3285 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: disk-utils/partx.c:308
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3291 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3292
3293 #: disk-utils/partx.c:312
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
3296 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3297
3298 #: disk-utils/partx.c:317
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3301 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3302
3303 #: disk-utils/partx.c:337
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "%s: error adding partition %d"
3306 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
3307
3308 #: disk-utils/partx.c:339
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3311 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
3312
3313 #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "%s: partition #%d added\n"
3316 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3317
3318 #: disk-utils/partx.c:381
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3321 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3322
3323 #: disk-utils/partx.c:416
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s: error updating partition %d"
3326 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3327
3328 #: disk-utils/partx.c:418
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3331 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
3332
3333 #: disk-utils/partx.c:455
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "%s: no partition #%d"
3336 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3337
3338 #: disk-utils/partx.c:476
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3341 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3342
3343 #: disk-utils/partx.c:490
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3346 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3347
3348 #: disk-utils/partx.c:527
3349 #, c-format
3350 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3351 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3352 msgstr[0] ""
3353 msgstr[1] ""
3354
3355 #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
3356 #: misc-utils/lslocks.c:402
3357 #, fuzzy
3358 msgid "failed to add line to output"
3359 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3360
3361 #: disk-utils/partx.c:609
3362 #, fuzzy
3363 msgid "failed to add data to output table"
3364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3365
3366 #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
3367 #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
3368 #: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
3369 #: sys-utils/wdctl.c:257
3370 #, fuzzy
3371 msgid "failed to initialize output table"
3372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3373
3374 #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
3375 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
3376 #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
3377 #: sys-utils/wdctl.c:268
3378 #, fuzzy
3379 msgid "failed to initialize output column"
3380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3381
3382 #: disk-utils/partx.c:683
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3385 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3386
3387 #: disk-utils/partx.c:691
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "%s: failed to read partition table"
3390 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3391
3392 #: disk-utils/partx.c:697
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3395 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
3396
3397 #: disk-utils/partx.c:701
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s: partition table with no partitions"
3400 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3401
3402 #: disk-utils/partx.c:713
3403 #, c-format
3404 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: disk-utils/partx.c:717
3408 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: disk-utils/partx.c:718
3412 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: disk-utils/partx.c:719
3416 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: disk-utils/partx.c:720
3420 #, fuzzy
3421 msgid ""
3422 " -s, --show list partitions\n"
3423 "\n"
3424 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
3425
3426 #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
3427 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: disk-utils/partx.c:722
3431 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: disk-utils/partx.c:723
3435 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: disk-utils/partx.c:724
3439 #, fuzzy
3440 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3441 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
3442
3443 #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
3444 #, fuzzy
3445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3446 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3447
3448 #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
3449 #, fuzzy
3450 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3451 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3452
3453 #: disk-utils/partx.c:727
3454 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
3458 #, fuzzy
3459 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3460 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3461
3462 #: disk-utils/partx.c:734
3463 #, fuzzy
3464 msgid ""
3465 "\n"
3466 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3467 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
3468
3469 #: disk-utils/partx.c:807
3470 #, fuzzy
3471 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3472 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3473
3474 #: disk-utils/partx.c:907
3475 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: disk-utils/partx.c:926
3479 #, c-format
3480 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: disk-utils/partx.c:938
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "%s: cannot delete partitions"
3486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3487
3488 #: disk-utils/partx.c:941
3489 #, c-format
3490 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: disk-utils/partx.c:958
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3497
3498 #: disk-utils/raw.c:52
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3502 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3503 " %1$s -q %2$srawN\n"
3504 " %1$s -qa\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: disk-utils/raw.c:58
3508 msgid " -q, --query set query mode\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: disk-utils/raw.c:59
3512 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: disk-utils/raw.c:161
3516 #, c-format
3517 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: disk-utils/raw.c:178
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3523 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
3524
3525 #: disk-utils/raw.c:181
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "Device '%s' is not a block device"
3528 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3529
3530 #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
3531 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
3532 #, fuzzy
3533 msgid "failed to parse argument"
3534 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3535
3536 #: disk-utils/raw.c:210
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
3540
3541 #: disk-utils/raw.c:225
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3544 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
3545
3546 #: disk-utils/raw.c:228
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3549 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
3550
3551 #: disk-utils/raw.c:232
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3554 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
3555
3556 #: disk-utils/raw.c:242
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Error querying raw device"
3559 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
3560
3561 #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
3562 #, c-format
3563 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: disk-utils/raw.c:265
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Error setting raw device"
3569 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
3570
3571 #: disk-utils/resizepart.c:19
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3574 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
3575
3576 #: disk-utils/resizepart.c:100
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3579 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3580
3581 #: disk-utils/resizepart.c:105
3582 #, fuzzy
3583 msgid "failed to resize partition"
3584 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3585
3586 #: disk-utils/sfdisk.c:113
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
3589 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
3590
3591 #: disk-utils/sfdisk.c:118
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
3594 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
3595
3596 #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
3599 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
3600
3601 #: disk-utils/sfdisk.c:196
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
3604 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
3605
3606 #: disk-utils/sfdisk.c:233
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
3609 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3610
3611 #: disk-utils/sfdisk.c:249
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "write error on %s"
3614 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
3615
3616 #: disk-utils/sfdisk.c:278
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
3619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3620
3621 #: disk-utils/sfdisk.c:283
3622 #, fuzzy
3623 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
3624 msgstr "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3625
3626 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "cannot open partition restore file (%s)"
3629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3630
3631 #: disk-utils/sfdisk.c:297
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "error reading %s"
3634 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
3635
3636 #: disk-utils/sfdisk.c:303
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "cannot open device %s for writing"
3639 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
3640
3641 #: disk-utils/sfdisk.c:313
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "error writing sector %lu on %s"
3644 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
3645
3646 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "Disk %s: cannot get geometry"
3649 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
3650
3651 #: disk-utils/sfdisk.c:401
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Disk %s: cannot get size"
3654 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
3655
3656 #: disk-utils/sfdisk.c:433
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid ""
3659 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
3660 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
3661 "[Use the --force option if you really want this]"
3662 msgstr ""
3663 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
3664 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
3665 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
3666 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
3667
3668 #: disk-utils/sfdisk.c:441
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
3671 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
3672
3673 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
3676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3677
3678 #: disk-utils/sfdisk.c:448
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
3681 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3682
3683 #: disk-utils/sfdisk.c:453
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid ""
3686 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
3687 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
3688 msgstr ""
3689 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
3690 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
3691
3692 #: disk-utils/sfdisk.c:457
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "\n"
3696 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
3697 msgstr ""
3698 "\n"
3699 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
3700
3701 #: disk-utils/sfdisk.c:543
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
3704 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
3705
3706 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
3709 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1-%lu)\n"
3710
3711 #: disk-utils/sfdisk.c:553
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
3714 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
3715
3716 #: disk-utils/sfdisk.c:593
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "Id Name\n"
3720 "\n"
3721 msgstr ""
3722 "Id éÍÑ\n"
3723 "\n"
3724
3725 #: disk-utils/sfdisk.c:756
3726 #, c-format
3727 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
3728 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
3729
3730 #: disk-utils/sfdisk.c:758
3731 #, fuzzy
3732 msgid ""
3733 "The command to re-read the partition table failed.\n"
3734 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
3735 "before using mkfs"
3736 msgstr ""
3737 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3738 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
3739 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
3740
3741 #: disk-utils/sfdisk.c:766
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Error closing %s"
3744 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
3745
3746 #: disk-utils/sfdisk.c:807
3747 #, c-format
3748 msgid "%s: no such partition\n"
3749 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
3750
3751 #: disk-utils/sfdisk.c:830
3752 #, fuzzy
3753 msgid "unrecognized format - using sectors"
3754 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3755
3756 #: disk-utils/sfdisk.c:891
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "unimplemented format - using %s"
3759 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
3760
3761 #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
3762 msgid "cylinders"
3763 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
3764
3765 #: disk-utils/sfdisk.c:892
3766 msgid "sectors"
3767 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ"
3768
3769 #: disk-utils/sfdisk.c:896
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid ""
3772 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3773 "\n"
3774 msgstr ""
3775 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3776 "\n"
3777
3778 #: disk-utils/sfdisk.c:898
3779 #, c-format
3780 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
3781 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3782
3783 #: disk-utils/sfdisk.c:903
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid ""
3786 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
3787 "\n"
3788 msgstr ""
3789 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3790 "\n"
3791
3792 #: disk-utils/sfdisk.c:905
3793 #, c-format
3794 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
3795 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3796
3797 #: disk-utils/sfdisk.c:908
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid ""
3800 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3801 "\n"
3802 msgstr ""
3803 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3804 "\n"
3805
3806 #: disk-utils/sfdisk.c:910
3807 #, c-format
3808 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
3809 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3810
3811 #: disk-utils/sfdisk.c:913
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid ""
3814 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3815 "\n"
3816 msgstr ""
3817 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3818 "\n"
3819
3820 #: disk-utils/sfdisk.c:915
3821 #, c-format
3822 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
3823 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3824
3825 #: disk-utils/sfdisk.c:1074
3826 #, c-format
3827 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3828 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3829
3830 #: disk-utils/sfdisk.c:1081
3831 #, c-format
3832 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3833 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3834
3835 #: disk-utils/sfdisk.c:1084
3836 #, c-format
3837 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
3838 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3839
3840 #: disk-utils/sfdisk.c:1095
3841 #, fuzzy
3842 msgid "No partitions found"
3843 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
3844
3845 #: disk-utils/sfdisk.c:1098
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid ""
3848 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
3849 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
3850 "For this listing I'll assume that geometry."
3851 msgstr ""
3852 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
3853 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
3854 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
3855 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
3856
3857 #: disk-utils/sfdisk.c:1147
3858 #, fuzzy
3859 msgid "no partition table present."
3860 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3861
3862 #: disk-utils/sfdisk.c:1149
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "strange, only %d partitions defined."
3865 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
3866
3867 #: disk-utils/sfdisk.c:1158
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
3870 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
3871
3872 #: disk-utils/sfdisk.c:1161
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
3875 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
3876
3877 #: disk-utils/sfdisk.c:1164
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
3880 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
3881
3882 #: disk-utils/sfdisk.c:1176
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
3885 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
3886
3887 #: disk-utils/sfdisk.c:1188
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
3890 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3891
3892 #: disk-utils/sfdisk.c:1200
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid ""
3895 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
3896 "and will destroy it when filled"
3897 msgstr ""
3898 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
3899 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
3900
3901 #: disk-utils/sfdisk.c:1213
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
3904 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
3905
3906 #: disk-utils/sfdisk.c:1218
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
3909 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3910
3911 #: disk-utils/sfdisk.c:1234
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
3915 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
3916 "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: disk-utils/sfdisk.c:1250
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
3923 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: disk-utils/sfdisk.c:1270
3927 #, fuzzy
3928 msgid ""
3929 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
3930 " (although this is not a problem under Linux)"
3931 msgstr ""
3932 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
3933 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
3934
3935 #: disk-utils/sfdisk.c:1290
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
3938 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
3939
3940 #: disk-utils/sfdisk.c:1296
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
3943 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
3944
3945 #: disk-utils/sfdisk.c:1315
3946 #, fuzzy
3947 msgid ""
3948 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
3949 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
3950 msgstr ""
3951 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
3952 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
3953
3954 #: disk-utils/sfdisk.c:1322
3955 #, fuzzy
3956 msgid ""
3957 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
3958 "LILO disregards the `bootable' flag."
3959 msgstr ""
3960 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3961 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
3962
3963 #: disk-utils/sfdisk.c:1328
3964 #, fuzzy
3965 msgid ""
3966 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
3967 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
3968 msgstr ""
3969 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
3970 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
3971
3972 #: disk-utils/sfdisk.c:1342
3973 msgid "start"
3974 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
3975
3976 #: disk-utils/sfdisk.c:1345
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3979 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3980
3981 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
3982 msgid "end"
3983 msgstr "ËÏÎÅÃ"
3984
3985 #: disk-utils/sfdisk.c:1354
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3988 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3989
3990 #: disk-utils/sfdisk.c:1357
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
3993 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3994
3995 #: disk-utils/sfdisk.c:1382
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid ""
3998 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
3999 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
4000 msgstr ""
4001 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
4002 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
4003
4004 #: disk-utils/sfdisk.c:1387
4005 #, fuzzy
4006 msgid ""
4007 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4008 "DOS and Linux will interpret the contents differently."
4009 msgstr ""
4010 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
4011 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
4012
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:1400
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
4016 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
4017
4018 #: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
4021 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
4022
4023 #: disk-utils/sfdisk.c:1422
4024 #, fuzzy
4025 msgid "tree of partitions?"
4026 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
4027
4028 #: disk-utils/sfdisk.c:1531
4029 #, fuzzy
4030 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
4031 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
4032
4033 #: disk-utils/sfdisk.c:1539
4034 #, fuzzy
4035 msgid "DM6 signature found - giving up"
4036 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
4037
4038 #: disk-utils/sfdisk.c:1559
4039 #, fuzzy
4040 msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
4041 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4042
4043 #: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
4044 #, fuzzy
4045 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
4046 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4047
4048 #: disk-utils/sfdisk.c:1621
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid " %s: unrecognized partition table type"
4051 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4052
4053 #: disk-utils/sfdisk.c:1633
4054 #, fuzzy
4055 msgid "-n flag was given: Nothing changed"
4056 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
4057
4058 #: disk-utils/sfdisk.c:1650
4059 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4060 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
4061
4062 #: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Failed writing the partition on %s"
4065 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
4066
4067 #: disk-utils/sfdisk.c:1737
4068 #, fuzzy
4069 msgid "long or incomplete input line - quitting"
4070 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
4071
4072 #: disk-utils/sfdisk.c:1773
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "input error: `=' expected after %s field"
4075 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4076
4077 #: disk-utils/sfdisk.c:1780
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
4080 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4081
4082 #: disk-utils/sfdisk.c:1786
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "unrecognized input: %s"
4085 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
4086
4087 #: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
4088 #, fuzzy
4089 msgid "number too big"
4090 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
4091
4092 #: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
4093 #, fuzzy
4094 msgid "trailing junk after number"
4095 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
4096
4097 #: disk-utils/sfdisk.c:1993
4098 #, fuzzy
4099 msgid "no room for partition descriptor"
4100 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4101
4102 #: disk-utils/sfdisk.c:2026
4103 #, fuzzy
4104 msgid "cannot build surrounding extended partition"
4105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4106
4107 #: disk-utils/sfdisk.c:2077
4108 #, fuzzy
4109 msgid "too many input fields"
4110 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
4111
4112 #: disk-utils/sfdisk.c:2111
4113 #, fuzzy
4114 msgid "No room for more"
4115 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
4116
4117 #: disk-utils/sfdisk.c:2130
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Illegal type"
4120 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
4121
4122 #: disk-utils/sfdisk.c:2164
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
4125 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu)\n"
4126
4127 #: disk-utils/sfdisk.c:2170
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Warning: empty partition"
4130 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4131
4132 #: disk-utils/sfdisk.c:2184
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
4135 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
4136
4137 #: disk-utils/sfdisk.c:2197
4138 #, fuzzy
4139 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
4140 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
4141
4142 #: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
4143 #, fuzzy
4144 msgid "partial c,h,s specification?"
4145 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
4146
4147 #: disk-utils/sfdisk.c:2239
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Extended partition not where expected"
4150 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
4151
4152 #: disk-utils/sfdisk.c:2271
4153 #, fuzzy
4154 msgid "bad input"
4155 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
4156
4157 #: disk-utils/sfdisk.c:2294
4158 #, fuzzy
4159 msgid "too many partitions"
4160 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4161
4162 #: disk-utils/sfdisk.c:2327
4163 #, fuzzy
4164 msgid ""
4165 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4166 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4167 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
4168 msgstr ""
4169 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
4170 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4171 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ <ÔÉÐ>).\n"
4172
4173 #: disk-utils/sfdisk.c:2349
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid " %s [options] <device>...\n"
4176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
4177
4178 #: disk-utils/sfdisk.c:2352
4179 msgid ""
4180 " -s, --show-size list size of a partition\n"
4181 " -c, --id change or print partition Id\n"
4182 " --change-id change Id\n"
4183 " --print-id print Id\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: disk-utils/sfdisk.c:2356
4187 msgid ""
4188 " -l, --list list partitions of each device\n"
4189 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
4190 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
4191 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
4192 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: disk-utils/sfdisk.c:2361
4196 msgid ""
4197 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
4198 " -T, --list-types list the known partition types\n"
4199 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
4200 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
4201 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: disk-utils/sfdisk.c:2366
4205 msgid ""
4206 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
4207 " -n do not actually write to disk\n"
4208 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
4209 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: disk-utils/sfdisk.c:2370
4213 msgid ""
4214 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
4215 " -v, --version display version information and exit\n"
4216 " -h, --help display this help text and exit\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: disk-utils/sfdisk.c:2374
4220 #, fuzzy
4221 msgid ""
4222 "\n"
4223 "Dangerous options:\n"
4224 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
4225
4226 #: disk-utils/sfdisk.c:2375
4227 msgid ""
4228 " -f, --force disable all consistency checking\n"
4229 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
4230 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
4231 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:2379
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
4238 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
4239 msgstr " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4240
4241 #: disk-utils/sfdisk.c:2381
4242 #, fuzzy
4243 msgid ""
4244 " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
4245 " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
4246 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
4247 " or expect descriptors for them in the input\n"
4248 msgstr ""
4249 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ\n"
4250 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
4251
4252 #: disk-utils/sfdisk.c:2385
4253 msgid ""
4254 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
4255 " --IBM same as --leave-last\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: disk-utils/sfdisk.c:2387
4259 msgid ""
4260 " --in-order partitions are in order\n"
4261 " --not-in-order partitions are not in order\n"
4262 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
4263 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: disk-utils/sfdisk.c:2391
4267 msgid ""
4268 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
4269 " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
4270 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: disk-utils/sfdisk.c:2395
4274 msgid ""
4275 "\n"
4276 "Override the detected geometry using:\n"
4277 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
4278 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
4279 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: disk-utils/sfdisk.c:2413
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
4285 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4286
4287 #: disk-utils/sfdisk.c:2415
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4290 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
4291
4292 #: disk-utils/sfdisk.c:2556
4293 #, fuzzy
4294 msgid "no command?"
4295 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
4296
4297 #: disk-utils/sfdisk.c:2625
4298 #, fuzzy
4299 msgid "invalid number of partitions argument"
4300 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4301
4302 #: disk-utils/sfdisk.c:2695
4303 #, c-format
4304 msgid "cannot open %s\n"
4305 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4306
4307 #: disk-utils/sfdisk.c:2714
4308 #, c-format
4309 msgid "total: %llu blocks\n"
4310 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
4311
4312 #: disk-utils/sfdisk.c:2751
4313 #, fuzzy
4314 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
4315 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4316
4317 #: disk-utils/sfdisk.c:2753
4318 #, fuzzy
4319 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
4320 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
4321
4322 #: disk-utils/sfdisk.c:2755
4323 #, fuzzy
4324 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
4325 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
4326
4327 #: disk-utils/sfdisk.c:2762
4328 #, fuzzy
4329 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
4330 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
4331
4332 #: disk-utils/sfdisk.c:2787
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "cannot open %s read-write"
4335 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
4336
4337 #: disk-utils/sfdisk.c:2789
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "cannot open %s for reading"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
4341
4342 #: disk-utils/sfdisk.c:2814
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "%s: OK"
4345 msgstr "%s: ïë\n"
4346
4347 #: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
4348 #, c-format
4349 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
4350 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
4351
4352 #: disk-utils/sfdisk.c:2883
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Cannot get size of %s"
4355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
4356
4357 #: disk-utils/sfdisk.c:2963
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
4360 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
4361
4362 #: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
4363 msgid "Done"
4364 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
4365
4366 #: disk-utils/sfdisk.c:2991
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid ""
4369 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
4370 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
4371 msgstr ""
4372 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
4373 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
4374
4375 #: disk-utils/sfdisk.c:3012
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
4378 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
4379
4380 #: disk-utils/sfdisk.c:3075
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Bad Id %lx"
4383 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
4384
4385 #: disk-utils/sfdisk.c:3096
4386 #, fuzzy
4387 msgid "This disk is currently in use."
4388 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
4389
4390 #: disk-utils/sfdisk.c:3116
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Fatal error: cannot find %s"
4393 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
4394
4395 #: disk-utils/sfdisk.c:3118
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Warning: %s is not a block device"
4398 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4399
4400 #: disk-utils/sfdisk.c:3124
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4403 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
4404
4405 #: disk-utils/sfdisk.c:3126
4406 #, fuzzy
4407 msgid ""
4408 "\n"
4409 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4410 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4411 "Use the --no-reread flag to suppress this check."
4412 msgstr ""
4413 "\n"
4414 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
4415 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4416 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
4417
4418 #: disk-utils/sfdisk.c:3130
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4421 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
4422
4423 #: disk-utils/sfdisk.c:3132
4424 #, fuzzy
4425 msgid "OK"
4426 msgstr "ïë\n"
4427
4428 #: disk-utils/sfdisk.c:3141
4429 #, c-format
4430 msgid "Old situation:\n"
4431 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
4432
4433 #: disk-utils/sfdisk.c:3145
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
4436 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
4437
4438 #: disk-utils/sfdisk.c:3153
4439 #, c-format
4440 msgid "New situation:\n"
4441 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
4442
4443 #: disk-utils/sfdisk.c:3158
4444 #, fuzzy
4445 msgid ""
4446 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
4447 "(If you really want this, use the --force option.)"
4448 msgstr ""
4449 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
4450 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
4451
4452 #: disk-utils/sfdisk.c:3161
4453 #, fuzzy
4454 msgid "I don't like this - probably you should answer No"
4455 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
4456
4457 #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
4458 #. * should be translated, but that is not the case with q answer.
4459 #: disk-utils/sfdisk.c:3168
4460 #, c-format
4461 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
4462 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
4463
4464 #: disk-utils/sfdisk.c:3170
4465 #, c-format
4466 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
4467 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
4468
4469 #: disk-utils/sfdisk.c:3173
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Quitting - nothing changed"
4472 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
4473
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:3179
4475 #, c-format
4476 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
4477 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
4478
4479 #: disk-utils/sfdisk.c:3187
4480 #, c-format
4481 msgid ""
4482 "Successfully wrote the new partition table\n"
4483 "\n"
4484 msgstr ""
4485 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
4486 "\n"
4487
4488 #: disk-utils/sfdisk.c:3195
4489 #, fuzzy
4490 msgid ""
4491 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
4492 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4493 "(See fdisk(8).)"
4494 msgstr ""
4495 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÁÔÅÍ dd(1),\n"
4496 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4497 "(óÍ. fdisk(8).)\n"
4498
4499 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "%s: unable to probe device"
4502 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
4503
4504 #: disk-utils/swaplabel.c:65
4505 #, c-format
4506 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: disk-utils/swaplabel.c:67
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "%s: not a valid swap partition"
4512 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4513
4514 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
4517 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
4518
4519 #: disk-utils/swaplabel.c:114
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "failed to parse UUID: %s"
4522 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4523
4524 #: disk-utils/swaplabel.c:118
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4527 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4528
4529 #: disk-utils/swaplabel.c:122
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "%s: failed to write UUID"
4532 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4533
4534 #: disk-utils/swaplabel.c:133
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4537 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4538
4539 #: disk-utils/swaplabel.c:140
4540 #, c-format
4541 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: disk-utils/swaplabel.c:143
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "%s: failed to write label"
4547 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4548
4549 #: disk-utils/swaplabel.c:165
4550 msgid ""
4551 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4552 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: disk-utils/swaplabel.c:208
4556 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
4560 #: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
4561 #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
4562 #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
4563 #, fuzzy
4564 msgid ""
4565 "\n"
4566 "Usage:\n"
4567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
4568
4569 #: include/c.h:282
4570 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: include/c.h:283
4574 #, fuzzy
4575 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4576 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
4577
4578 #: include/c.h:284
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid ""
4581 "\n"
4582 "For more details see %s.\n"
4583 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
4584
4585 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
4586 #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
4587 #: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
4588 #: text-utils/col.c:144
4589 #, fuzzy
4590 msgid "write error"
4591 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
4592
4593 #: include/optutils.h:81
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "%s: options "
4596 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
4597
4598 #: include/optutils.h:93
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "are mutually exclusive."
4601 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
4602
4603 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4604 msgid "Empty"
4605 msgstr "ðÕÓÔÏÊ"
4606
4607 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4608 msgid "FAT12"
4609 msgstr "FAT12"
4610
4611 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4612 msgid "XENIX root"
4613 msgstr "XENIX root"
4614
4615 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4616 msgid "XENIX usr"
4617 msgstr "XENIX usr"
4618
4619 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4620 msgid "FAT16 <32M"
4621 msgstr "FAT16 <32M"
4622
4623 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4624 msgid "Extended"
4625 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4626
4627 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4628 msgid "FAT16"
4629 msgstr "FAT16"
4630
4631 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4632 #, fuzzy
4633 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4634 msgstr "HPFS/NTFS"
4635
4636 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4637 msgid "AIX"
4638 msgstr "AIX"
4639
4640 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4641 msgid "AIX bootable"
4642 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4643
4644 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4645 msgid "OS/2 Boot Manager"
4646 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
4647
4648 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4649 msgid "W95 FAT32"
4650 msgstr "W95 FAT32"
4651
4652 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4653 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4654 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4655
4656 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4657 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4658 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4659
4660 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4661 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4662 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
4663
4664 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4665 msgid "OPUS"
4666 msgstr "OPUS"
4667
4668 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4669 msgid "Hidden FAT12"
4670 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
4671
4672 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4673 msgid "Compaq diagnostics"
4674 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
4675
4676 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4677 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4678 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
4679
4680 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4681 msgid "Hidden FAT16"
4682 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
4683
4684 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4685 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4686 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4687
4688 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4689 msgid "AST SmartSleep"
4690 msgstr "AST SmartSleep"
4691
4692 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4693 msgid "Hidden W95 FAT32"
4694 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4695
4696 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4697 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4698 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4699
4700 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4701 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4702 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4703
4704 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4705 msgid "NEC DOS"
4706 msgstr "NEC DOS"
4707
4708 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4711 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4712
4713 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4714 msgid "Plan 9"
4715 msgstr "Plan 9"
4716
4717 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4718 msgid "PartitionMagic recovery"
4719 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4720
4721 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4722 msgid "Venix 80286"
4723 msgstr "Venix 80286"
4724
4725 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4726 msgid "PPC PReP Boot"
4727 msgstr "PPC PReP Boot"
4728
4729 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4730 msgid "SFS"
4731 msgstr "SFS"
4732
4733 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4734 msgid "QNX4.x"
4735 msgstr "QNX4.x"
4736
4737 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4738 msgid "QNX4.x 2nd part"
4739 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4740
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4742 msgid "QNX4.x 3rd part"
4743 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4744
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4746 msgid "OnTrack DM"
4747 msgstr "OnTrack DM"
4748
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4750 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4751 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4752
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4754 msgid "CP/M"
4755 msgstr "CP/M"
4756
4757 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4758 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4759 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4760
4761 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4762 msgid "OnTrackDM6"
4763 msgstr "OnTrackDM6"
4764
4765 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4766 msgid "EZ-Drive"
4767 msgstr "EZ-Drive"
4768
4769 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4770 msgid "Golden Bow"
4771 msgstr "Golden Bow"
4772
4773 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4774 msgid "Priam Edisk"
4775 msgstr "Priam Edisk"
4776
4777 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4778 #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4779 msgid "SpeedStor"
4780 msgstr "SpeedStor"
4781
4782 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4783 msgid "GNU HURD or SysV"
4784 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4785
4786 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4787 msgid "Novell Netware 286"
4788 msgstr "Novell Netware 286"
4789
4790 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4791 msgid "Novell Netware 386"
4792 msgstr "Novell Netware 386"
4793
4794 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4795 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4796 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4797
4798 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4799 msgid "PC/IX"
4800 msgstr "PC/IX"
4801
4802 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4803 msgid "Old Minix"
4804 msgstr "Old Minix"
4805
4806 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4807 msgid "Minix / old Linux"
4808 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4809
4810 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4811 msgid "Linux swap / Solaris"
4812 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4813
4814 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4815 msgid "Linux"
4816 msgstr "Linux"
4817
4818 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4819 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4820 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4821
4822 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
4823 msgid "Linux extended"
4824 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4825
4826 #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4827 msgid "NTFS volume set"
4828 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4829
4830 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
4831 msgid "Linux plaintext"
4832 msgstr "Linux plaintext"
4833
4834 #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
4835 #: libfdisk/src/sun.c:48
4836 msgid "Linux LVM"
4837 msgstr "Linux LVM"
4838
4839 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4840 msgid "Amoeba"
4841 msgstr "Amoeba"
4842
4843 #: include/pt-mbr-partnames.h:61
4844 msgid "Amoeba BBT"
4845 msgstr "Amoeba BBT"
4846
4847 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4848 msgid "BSD/OS"
4849 msgstr "BSD/OS"
4850
4851 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4852 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4853 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4854
4855 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4856 msgid "FreeBSD"
4857 msgstr "FreeBSD"
4858
4859 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4860 msgid "OpenBSD"
4861 msgstr "OpenBSD"
4862
4863 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4864 msgid "NeXTSTEP"
4865 msgstr "NeXTSTEP"
4866
4867 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4868 msgid "Darwin UFS"
4869 msgstr "Darwin UFS"
4870
4871 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4872 msgid "NetBSD"
4873 msgstr "NetBSD"
4874
4875 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4876 msgid "Darwin boot"
4877 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4878
4879 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4880 #, fuzzy
4881 msgid "HFS / HFS+"
4882 msgstr "OS/2 HPFS"
4883
4884 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4885 msgid "BSDI fs"
4886 msgstr "BSDI ÆÓ"
4887
4888 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4889 msgid "BSDI swap"
4890 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
4891
4892 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4893 msgid "Boot Wizard hidden"
4894 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
4895
4896 #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
4897 msgid "Solaris boot"
4898 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
4899
4900 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4901 msgid "Solaris"
4902 msgstr "Solaris"
4903
4904 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4905 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4906 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4907
4908 #: include/pt-mbr-partnames.h:77
4909 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4910 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4911
4912 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4913 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4914 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4915
4916 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4917 msgid "Syrinx"
4918 msgstr "Syrinx"
4919
4920 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4921 msgid "Non-FS data"
4922 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
4923
4924 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4925 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4926 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4927
4928 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4929 msgid "Dell Utility"
4930 msgstr "Dell Utility"
4931
4932 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4933 msgid "BootIt"
4934 msgstr "BootIt"
4935
4936 #: include/pt-mbr-partnames.h:85
4937 msgid "DOS access"
4938 msgstr "DOS access"
4939
4940 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
4941 msgid "DOS R/O"
4942 msgstr "DOS R/O"
4943
4944 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
4945 msgid "BeOS fs"
4946 msgstr "BeOS ÆÓ"
4947
4948 #: include/pt-mbr-partnames.h:92
4949 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4950 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4951
4952 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4953 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4954 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
4955
4956 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
4957 msgid "DOS secondary"
4958 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
4959
4960 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4961 msgid "VMware VMFS"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: include/pt-mbr-partnames.h:98
4965 msgid "VMware VMKCORE"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
4969 msgid "Linux raid autodetect"
4970 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
4971
4972 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
4973 msgid "LANstep"
4974 msgstr "LANstep"
4975
4976 #: include/pt-mbr-partnames.h:103
4977 msgid "BBT"
4978 msgstr "BBT"
4979
4980 #: lib/boottime.c:22
4981 msgid "gettimeofday failed"
4982 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4983
4984 #: lib/boottime.c:35
4985 #, fuzzy
4986 msgid "sysinfo failed"
4987 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4988
4989 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
4990 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
4991 #: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
4992 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
4993 #: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
4994 #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
4995 #: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
4996 #: text-utils/pg.c:1363
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "failed to execute %s"
4999 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
5000
5001 #: libfdisk/src/alignment.c:108
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
5004 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
5005
5006 #: libfdisk/src/alignment.c:521
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5009 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
5010
5011 #: libfdisk/src/alignment.c:530
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Re-reading the partition table failed."
5014 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5015
5016 #: libfdisk/src/alignment.c:532
5017 #, fuzzy
5018 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5019 msgstr ""
5020 "\n"
5021 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó ÏÛÉÂËÏÊ %d: %s.\n"
5022 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
5023 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
5024
5025 #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Selected partition %ju"
5028 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
5029
5030 #: libfdisk/src/ask.c:345
5031 #, fuzzy
5032 msgid "No partition is defined yet!"
5033 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
5034
5035 #: libfdisk/src/ask.c:357
5036 #, fuzzy
5037 msgid "No free partition available!"
5038 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5039
5040 #: libfdisk/src/ask.c:367
5041 msgid "Partition number"
5042 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5043
5044 #: libfdisk/src/ask.c:750
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5047 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
5048
5049 #: libfdisk/src/bsd.c:161
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5052 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
5053
5054 #: libfdisk/src/bsd.c:176
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5057 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
5058
5059 #: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
5060 #, fuzzy
5061 msgid "First cylinder"
5062 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒ"
5063
5064 #: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5067 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
5068
5069 #: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5072 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
5073
5074 #: libfdisk/src/bsd.c:310
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5077 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
5078
5079 #: libfdisk/src/bsd.c:312
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5082 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
5083
5084 #: libfdisk/src/bsd.c:373
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "type: %s"
5087 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
5088
5089 #: libfdisk/src/bsd.c:375
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "type: %d"
5092 msgstr "ÔÉÐ: %d\n"
5093
5094 #: libfdisk/src/bsd.c:377
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "disk: %.*s"
5097 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
5098
5099 #: libfdisk/src/bsd.c:378
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "label: %.*s"
5102 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
5103
5104 #: libfdisk/src/bsd.c:380
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "flags: %s"
5107 msgstr "ÆÌÁÇÉ:"
5108
5109 #: libfdisk/src/bsd.c:381
5110 msgid " removable"
5111 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
5112
5113 #: libfdisk/src/bsd.c:382
5114 msgid " ecc"
5115 msgstr " ecc"
5116
5117 #: libfdisk/src/bsd.c:383
5118 msgid " badsect"
5119 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
5120
5121 #: libfdisk/src/bsd.c:387
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "bytes/sector: %ld"
5124 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
5125
5126 #: libfdisk/src/bsd.c:388
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "sectors/track: %ld"
5129 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
5130
5131 #: libfdisk/src/bsd.c:389
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "tracks/cylinder: %ld"
5134 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
5135
5136 #: libfdisk/src/bsd.c:390
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "sectors/cylinder: %ld"
5139 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
5140
5141 #: libfdisk/src/bsd.c:391
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "cylinders: %ld"
5144 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
5145
5146 #: libfdisk/src/bsd.c:392
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "rpm: %d"
5149 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
5150
5151 #: libfdisk/src/bsd.c:393
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "interleave: %d"
5154 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
5155
5156 #: libfdisk/src/bsd.c:394
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "trackskew: %d"
5159 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
5160
5161 #: libfdisk/src/bsd.c:395
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "cylinderskew: %d"
5164 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
5165
5166 #: libfdisk/src/bsd.c:396
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
5169 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
5170
5171 #: libfdisk/src/bsd.c:397
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5174 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
5175
5176 #: libfdisk/src/bsd.c:400
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "partitions: %d"
5179 msgstr ""
5180 "\n"
5181 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
5182
5183 #: libfdisk/src/bsd.c:473
5184 msgid "bytes/sector"
5185 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
5186
5187 #: libfdisk/src/bsd.c:476
5188 msgid "sectors/track"
5189 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
5190
5191 #: libfdisk/src/bsd.c:477
5192 msgid "tracks/cylinder"
5193 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
5194
5195 #: libfdisk/src/bsd.c:482
5196 msgid "sectors/cylinder"
5197 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
5198
5199 #: libfdisk/src/bsd.c:485
5200 msgid "rpm"
5201 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ"
5202
5203 #: libfdisk/src/bsd.c:486
5204 msgid "interleave"
5205 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
5206
5207 #: libfdisk/src/bsd.c:487
5208 msgid "trackskew"
5209 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
5210
5211 #: libfdisk/src/bsd.c:488
5212 msgid "cylinderskew"
5213 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
5214
5215 #: libfdisk/src/bsd.c:490
5216 msgid "headswitch"
5217 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
5218
5219 #: libfdisk/src/bsd.c:491
5220 msgid "track-to-track seek"
5221 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
5222
5223 #: libfdisk/src/bsd.c:514
5224 #, c-format
5225 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: libfdisk/src/bsd.c:530
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5231 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
5232
5233 #: libfdisk/src/bsd.c:561
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5236 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
5237
5238 #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
5239 #: sys-utils/hwclock.c:162
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "cannot write %s"
5242 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
5243
5244 #: libfdisk/src/bsd.c:586
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Bootstrap installed on %s."
5247 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
5248
5249 #: libfdisk/src/bsd.c:758
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Disklabel written to %s."
5252 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
5253
5254 #: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Syncing disks."
5257 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
5258
5259 #: libfdisk/src/bsd.c:800
5260 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: libfdisk/src/bsd.c:829
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5266 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
5267
5268 #: libfdisk/src/bsd.c:884
5269 msgid "Slice"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
5273 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Start"
5276 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
5277
5278 #: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
5279 #: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
5280 msgid "End"
5281 msgstr "ëÏÎÅÃ"
5282
5283 #: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
5284 #: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
5285 msgid "Sectors"
5286 msgstr "óÅËÔÏÒÙ"
5287
5288 #: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
5289 #: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
5290 msgid "Cylinders"
5291 msgstr "ãÉÌÉÎÄÒÙ"
5292
5293 #: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
5294 #: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
5295 msgid "Size"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: libfdisk/src/bsd.c:891
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Fsize"
5301 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
5302
5303 #: libfdisk/src/bsd.c:892
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Bsize"
5306 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
5307
5308 #: libfdisk/src/bsd.c:893
5309 msgid "Cpg"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: libfdisk/src/context.c:230
5313 #, c-format
5314 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: libfdisk/src/context.c:307
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "%s: close device failed"
5320 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5321
5322 #: libfdisk/src/context.c:448
5323 #, fuzzy
5324 msgid "cylinder"
5325 msgid_plural "cylinders"
5326 msgstr[0] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
5327 msgstr[1] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
5328
5329 #: libfdisk/src/context.c:449
5330 #, fuzzy
5331 msgid "sector"
5332 msgid_plural "sectors"
5333 msgstr[0] "ÓÅËÔÏÒ"
5334 msgstr[1] "ÓÅËÔÏÒ"
5335
5336 #: libfdisk/src/dos.c:201
5337 #, fuzzy
5338 msgid "All primary partitions have been defined already."
5339 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
5340
5341 #: libfdisk/src/dos.c:253
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5344 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5345
5346 #: libfdisk/src/dos.c:316
5347 #, fuzzy
5348 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5349 msgstr ""
5350 "%s%s.\n"
5351 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
5352
5353 #: libfdisk/src/dos.c:319
5354 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: libfdisk/src/dos.c:323
5358 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: libfdisk/src/dos.c:329
5362 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: libfdisk/src/dos.c:336
5366 #, c-format
5367 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: libfdisk/src/dos.c:479
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5373 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
5374
5375 #: libfdisk/src/dos.c:495
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5378 msgstr ""
5379 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
5380 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
5381
5382 #: libfdisk/src/dos.c:521
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5385 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
5386
5387 #: libfdisk/src/dos.c:529
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5390 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
5391
5392 #: libfdisk/src/dos.c:563
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5395 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5396
5397 #: libfdisk/src/dos.c:634
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Enter the new disk identifier"
5400 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
5401
5402 #: libfdisk/src/dos.c:641
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Incorrect value."
5405 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
5406
5407 #: libfdisk/src/dos.c:651
5408 #, c-format
5409 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: libfdisk/src/dos.c:743
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5415 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
5416
5417 #: libfdisk/src/dos.c:756
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5420 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ ÚÁÐÉÓØÀ\n"
5421
5422 #: libfdisk/src/dos.c:884
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Start sector %ju out of range."
5425 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
5426
5427 #: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
5428 #: libfdisk/src/sun.c:502
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5431 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
5432
5433 #: libfdisk/src/dos.c:994
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Sector %llu is already allocated."
5436 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
5437
5438 #: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
5439 #, fuzzy
5440 msgid "No free sectors available."
5441 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5442
5443 #: libfdisk/src/dos.c:1148
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Adding logical partition %zu"
5446 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
5447
5448 #: libfdisk/src/dos.c:1167
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5451 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
5452
5453 #: libfdisk/src/dos.c:1169
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5456 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5457
5458 #: libfdisk/src/dos.c:1172
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5461 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5462
5463 #: libfdisk/src/dos.c:1175
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5466 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5467
5468 #: libfdisk/src/dos.c:1181
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5471 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
5472
5473 #: libfdisk/src/dos.c:1234
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5476 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
5477
5478 #: libfdisk/src/dos.c:1245
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5481 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
5482
5483 #: libfdisk/src/dos.c:1254
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5486 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
5487
5488 #: libfdisk/src/dos.c:1281
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5491 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
5492
5493 #: libfdisk/src/dos.c:1294
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
5497
5498 #: libfdisk/src/dos.c:1320
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Partition %zu: empty."
5501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5502
5503 #: libfdisk/src/dos.c:1325
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5506 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
5507
5508 #: libfdisk/src/dos.c:1333
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5511 msgstr "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
5512
5513 #: libfdisk/src/dos.c:1336
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5516 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5517
5518 #: libfdisk/src/dos.c:1388
5519 #, fuzzy
5520 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5521 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5522
5523 #: libfdisk/src/dos.c:1396
5524 #, fuzzy
5525 msgid "All primary partitions are in use."
5526 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5527
5528 #: libfdisk/src/dos.c:1399
5529 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: libfdisk/src/dos.c:1407
5533 #, fuzzy
5534 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5535 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5536
5537 #: libfdisk/src/dos.c:1421
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Partition type"
5540 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5541
5542 #: libfdisk/src/dos.c:1425
5543 #, c-format
5544 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: libfdisk/src/dos.c:1430
5548 #, fuzzy
5549 msgid "primary"
5550 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
5551
5552 #: libfdisk/src/dos.c:1432
5553 #, fuzzy
5554 msgid "extended"
5555 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
5556
5557 #: libfdisk/src/dos.c:1432
5558 #, fuzzy
5559 msgid "container for logical partitions"
5560 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
5561
5562 #: libfdisk/src/dos.c:1434
5563 #, fuzzy
5564 msgid "logical"
5565 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
5566
5567 #: libfdisk/src/dos.c:1434
5568 #, fuzzy
5569 msgid "numbered from 5"
5570 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
5571
5572 #: libfdisk/src/dos.c:1465
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Invalid partition type `%c'."
5575 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
5576
5577 #: libfdisk/src/dos.c:1480
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5580 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
5581
5582 #: libfdisk/src/dos.c:1600
5583 #, fuzzy
5584 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
5585 msgstr ""
5586 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
5587 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
5588
5589 #: libfdisk/src/dos.c:1606
5590 #, fuzzy
5591 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
5592 msgstr ""
5593 "\n"
5594 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
5595 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
5596 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
5597 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
5598
5599 #: libfdisk/src/dos.c:1611
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5602 msgstr ""
5603 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
5604 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
5605 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
5606 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
5607 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
5608
5609 #: libfdisk/src/dos.c:1832
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5612 msgstr ""
5613 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
5614 "\n"
5615
5616 #: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Done."
5619 msgstr ""
5620 "çÏÔÏ×Ï\n"
5621 "\n"
5622
5623 #: libfdisk/src/dos.c:1881
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Partition %zu: no data area."
5626 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
5627
5628 #: libfdisk/src/dos.c:1911
5629 msgid "New beginning of data"
5630 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
5631
5632 #: libfdisk/src/dos.c:1967
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5635 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
5636
5637 #: libfdisk/src/dos.c:1974
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5640 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
5641
5642 #: libfdisk/src/dos.c:1975
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5645 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
5646
5647 #: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
5648 #: libfdisk/src/sun.c:1000
5649 msgid "Device"
5650 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
5651
5652 #: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
5653 msgid "Boot"
5654 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5655
5656 #: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
5657 msgid "Id"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: libfdisk/src/dos.c:1999
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Start-C/H/S"
5663 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
5664
5665 #: libfdisk/src/dos.c:2000
5666 msgid "End-C/H/S"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
5670 msgid "Attrs"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: libfdisk/src/gpt.c:150
5674 msgid "EFI System"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: libfdisk/src/gpt.c:152
5678 #, fuzzy
5679 msgid "MBR partition scheme"
5680 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5681
5682 #: libfdisk/src/gpt.c:153
5683 msgid "Intel Fast Flash"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: libfdisk/src/gpt.c:156
5687 #, fuzzy
5688 msgid "BIOS boot"
5689 msgstr "FreeBSD"
5690
5691 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5692 msgid "Microsoft reserved"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: libfdisk/src/gpt.c:160
5696 msgid "Microsoft basic data"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5700 msgid "Microsoft LDM metadata"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5704 msgid "Microsoft LDM data"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: libfdisk/src/gpt.c:163
5708 msgid "Windows recovery environment"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: libfdisk/src/gpt.c:164
5712 msgid "IBM General Parallel Fs"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: libfdisk/src/gpt.c:167
5716 #, fuzzy
5717 msgid "HP-UX data"
5718 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5719
5720 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5721 #, fuzzy
5722 msgid "HP-UX service"
5723 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
5724
5725 #: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
5726 msgid "Linux swap"
5727 msgstr "Linux Ó×ÏÐ"
5728
5729 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Linux filesystem"
5732 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
5733
5734 #: libfdisk/src/gpt.c:173
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Linux server data"
5737 msgstr "SunOS usr"
5738
5739 #: libfdisk/src/gpt.c:174
5740 msgid "Linux root (x86)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5744 msgid "Linux root (x86-64)"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Linux reserved"
5750 msgstr "SunOS usr"
5751
5752 #: libfdisk/src/gpt.c:177
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Linux home"
5755 msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
5756
5757 #: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
5758 msgid "Linux RAID"
5759 msgstr "Linux RAID"
5760
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Linux extended boot"
5764 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
5765
5766 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5767 #, fuzzy
5768 msgid "FreeBSD data"
5769 msgstr "FreeBSD"
5770
5771 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5772 #, fuzzy
5773 msgid "FreeBSD boot"
5774 msgstr "FreeBSD"
5775
5776 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5777 #, fuzzy
5778 msgid "FreeBSD swap"
5779 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
5780
5781 #: libfdisk/src/gpt.c:186
5782 #, fuzzy
5783 msgid "FreeBSD UFS"
5784 msgstr "FreeBSD"
5785
5786 #: libfdisk/src/gpt.c:187
5787 #, fuzzy
5788 msgid "FreeBSD ZFS"
5789 msgstr "FreeBSD"
5790
5791 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5792 #, fuzzy
5793 msgid "FreeBSD Vinum"
5794 msgstr "FreeBSD"
5795
5796 #: libfdisk/src/gpt.c:191
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Apple HFS/HFS+"
5799 msgstr "OS/2 HPFS"
5800
5801 #: libfdisk/src/gpt.c:192
5802 msgid "Apple UFS"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5806 msgid "Apple RAID"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5810 msgid "Apple RAID offline"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5814 msgid "Apple boot"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5818 msgid "Apple label"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5822 msgid "Apple TV recovery"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5826 msgid "Apple Core storage"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: libfdisk/src/gpt.c:202
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Solaris root"
5832 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5833
5834 #: libfdisk/src/gpt.c:204
5835 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: libfdisk/src/gpt.c:205
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Solaris swap"
5841 msgstr "Solaris"
5842
5843 #: libfdisk/src/gpt.c:206
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Solaris backup"
5846 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5847
5848 #: libfdisk/src/gpt.c:207
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Solaris /var"
5851 msgstr "Solaris"
5852
5853 #: libfdisk/src/gpt.c:208
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Solaris /home"
5856 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5857
5858 #: libfdisk/src/gpt.c:209
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Solaris alternate sector"
5861 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
5862
5863 #: libfdisk/src/gpt.c:210
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Solaris reserved 1"
5866 msgstr "SunOS usr"
5867
5868 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Solaris reserved 2"
5871 msgstr "SunOS usr"
5872
5873 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Solaris reserved 3"
5876 msgstr "SunOS usr"
5877
5878 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Solaris reserved 4"
5881 msgstr "SunOS usr"
5882
5883 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Solaris reserved 5"
5886 msgstr "SunOS usr"
5887
5888 #: libfdisk/src/gpt.c:217
5889 #, fuzzy
5890 msgid "NetBSD swap"
5891 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
5892
5893 #: libfdisk/src/gpt.c:218
5894 #, fuzzy
5895 msgid "NetBSD FFS"
5896 msgstr "NetBSD"
5897
5898 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5899 #, fuzzy
5900 msgid "NetBSD LFS"
5901 msgstr "NetBSD"
5902
5903 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5904 msgid "NetBSD concatenated"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5908 msgid "NetBSD encrypted"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5912 #, fuzzy
5913 msgid "NetBSD RAID"
5914 msgstr "NetBSD"
5915
5916 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5917 msgid "ChromeOS kernel"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5921 msgid "ChromeOS root fs"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: libfdisk/src/gpt.c:227
5925 #, fuzzy
5926 msgid "ChromeOS reserved"
5927 msgstr "SunOS usr"
5928
5929 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5930 msgid "MidnightBSD data"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: libfdisk/src/gpt.c:231
5934 msgid "MidnightBSD boot"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5938 #, fuzzy
5939 msgid "MidnightBSD swap"
5940 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
5941
5942 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5943 msgid "MidnightBSD UFS"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5947 msgid "MidnightBSD ZFS"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5951 msgid "MidnightBSD Vinum"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: libfdisk/src/gpt.c:450
5955 #, fuzzy
5956 msgid "failed to allocate GPT header"
5957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
5958
5959 #: libfdisk/src/gpt.c:596
5960 #, c-format
5961 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: libfdisk/src/gpt.c:614
5965 #, fuzzy
5966 msgid "gpt: stat() failed"
5967 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5968
5969 #: libfdisk/src/gpt.c:624
5970 #, c-format
5971 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: libfdisk/src/gpt.c:886
5975 msgid "GPT Header"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: libfdisk/src/gpt.c:891
5979 msgid "GPT Entries"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: libfdisk/src/gpt.c:1202
5983 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: libfdisk/src/gpt.c:1211
5987 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: libfdisk/src/gpt.c:1393
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "First LBA: %ju"
5993 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
5994
5995 #: libfdisk/src/gpt.c:1394
5996 #, c-format
5997 msgid "Last LBA: %ju"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: libfdisk/src/gpt.c:1395
6001 #, c-format
6002 msgid "Alternative LBA: %ju"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: libfdisk/src/gpt.c:1396
6006 #, c-format
6007 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: libfdisk/src/gpt.c:1397
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Allocated partition entries: %u"
6013 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
6014
6015 #: libfdisk/src/gpt.c:1544
6016 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: libfdisk/src/gpt.c:1579
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6022 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6023
6024 #: libfdisk/src/gpt.c:1584
6025 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: libfdisk/src/gpt.c:1588
6029 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: libfdisk/src/gpt.c:1593
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid partition entry checksum."
6035 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
6036
6037 #: libfdisk/src/gpt.c:1598
6038 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: libfdisk/src/gpt.c:1602
6042 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: libfdisk/src/gpt.c:1607
6046 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: libfdisk/src/gpt.c:1611
6050 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: libfdisk/src/gpt.c:1616
6054 msgid "Disk is too small to hold all data."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: libfdisk/src/gpt.c:1626
6058 msgid "Primary and backup header mismatch."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: libfdisk/src/gpt.c:1632
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6064 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
6065
6066 #: libfdisk/src/gpt.c:1639
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6069 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6070
6071 #: libfdisk/src/gpt.c:1646
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Partition %u ends before it starts."
6074 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
6075
6076 #: libfdisk/src/gpt.c:1655
6077 msgid "No errors detected."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: libfdisk/src/gpt.c:1656
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Header version: %s"
6083 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
6084
6085 #: libfdisk/src/gpt.c:1657
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Using %u out of %d partitions."
6088 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
6089
6090 #: libfdisk/src/gpt.c:1668
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6093 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6094 msgstr[0] "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
6095 msgstr[1] "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
6096
6097 #: libfdisk/src/gpt.c:1676
6098 #, c-format
6099 msgid "%d error detected."
6100 msgid_plural "%d errors detected."
6101 msgstr[0] ""
6102 msgstr[1] ""
6103
6104 #: libfdisk/src/gpt.c:1804
6105 #, fuzzy
6106 msgid "All partitions are already in use."
6107 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
6108
6109 #: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "Sector %ju already used."
6112 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
6113
6114 #: libfdisk/src/gpt.c:1912
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Could not create partition %zu"
6117 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
6118
6119 #: libfdisk/src/gpt.c:1997
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6122 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6123
6124 #: libfdisk/src/gpt.c:2034
6125 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Failed to parse your UUID."
6131 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6132
6133 #: libfdisk/src/gpt.c:2056
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6137
6138 #: libfdisk/src/gpt.c:2127
6139 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: libfdisk/src/gpt.c:2149
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6146
6147 #: libfdisk/src/gpt.c:2172
6148 #, fuzzy
6149 msgid "New name"
6150 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6151
6152 #: libfdisk/src/gpt.c:2194
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6156
6157 #: libfdisk/src/gpt.c:2246
6158 msgid "Enter GUID specific bit"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: libfdisk/src/gpt.c:2266
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6164 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6165
6166 #: libfdisk/src/gpt.c:2267
6167 #, c-format
6168 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: libfdisk/src/gpt.c:2272
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6174 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6175
6176 #: libfdisk/src/gpt.c:2273
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6179 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6180
6181 #: libfdisk/src/gpt.c:2409
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Type-UUID"
6184 msgstr "ôÉÐ"
6185
6186 #: libfdisk/src/gpt.c:2410
6187 msgid "UUID"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
6191 msgid "Name"
6192 msgstr "éÍÑ"
6193
6194 #: libfdisk/src/label.c:104
6195 msgid "Incomplete geometry setting."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: libfdisk/src/partition.c:336
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Free space"
6201 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
6202
6203 #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
6204 #: sys-utils/hwclock.c:322
6205 msgid "unknown"
6206 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6207
6208 #: libfdisk/src/sgi.c:41
6209 msgid "SGI volhdr"
6210 msgstr "SGI volhdr"
6211
6212 #: libfdisk/src/sgi.c:42
6213 msgid "SGI trkrepl"
6214 msgstr "SGI trkrepl"
6215
6216 #: libfdisk/src/sgi.c:43
6217 msgid "SGI secrepl"
6218 msgstr "SGI secrepl"
6219
6220 #: libfdisk/src/sgi.c:44
6221 msgid "SGI raw"
6222 msgstr "SGI raw"
6223
6224 #: libfdisk/src/sgi.c:45
6225 msgid "SGI bsd"
6226 msgstr "SGI bsd"
6227
6228 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6229 msgid "SGI sysv"
6230 msgstr "SGI sysv"
6231
6232 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6233 msgid "SGI volume"
6234 msgstr "SGI volume"
6235
6236 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6237 msgid "SGI efs"
6238 msgstr "SGI efs"
6239
6240 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6241 msgid "SGI lvol"
6242 msgstr "SGI lvol"
6243
6244 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6245 msgid "SGI rlvol"
6246 msgstr "SGI rlvol"
6247
6248 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6249 msgid "SGI xfs"
6250 msgstr "SGI xfs"
6251
6252 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6253 msgid "SGI xfslog"
6254 msgstr "SGI xfslog"
6255
6256 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6257 msgid "SGI xlv"
6258 msgstr "SGI xlv"
6259
6260 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6261 msgid "SGI xvm"
6262 msgstr "SGI xvm"
6263
6264 #: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
6265 msgid "Linux native"
6266 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
6267
6268 #: libfdisk/src/sgi.c:143
6269 msgid "SGI info created on second sector"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: libfdisk/src/sgi.c:243
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6275 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6276
6277 #: libfdisk/src/sgi.c:259
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid ""
6280 "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6281 " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6282 " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
6283 msgstr ""
6284 "\n"
6285 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
6286 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
6287 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
6288 "%s\n"
6289 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
6290 "\n"
6291
6292 #: libfdisk/src/sgi.c:266
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Bootfile: %s"
6295 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
6296
6297 #: libfdisk/src/sgi.c:354
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6300 msgstr ""
6301 "\n"
6302 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
6303 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
6304 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
6305
6306 #: libfdisk/src/sgi.c:360
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6309 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6310 msgstr[0] ""
6311 "\n"
6312 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
6313 msgstr[1] ""
6314 "\n"
6315 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
6316
6317 #: libfdisk/src/sgi.c:367
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6320 msgstr ""
6321 "\n"
6322 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
6323
6324 #: libfdisk/src/sgi.c:373
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6327 msgstr ""
6328 "\n"
6329 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
6330 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
6331
6332 #: libfdisk/src/sgi.c:389
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "The current boot file is: %s"
6335 msgstr ""
6336 "\n"
6337 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
6338
6339 #: libfdisk/src/sgi.c:391
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Enter of the new boot file"
6342 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
6343
6344 #: libfdisk/src/sgi.c:396
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Boot file is unchanged."
6347 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
6348
6349 #: libfdisk/src/sgi.c:408
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6352 msgstr ""
6353 "\n"
6354 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
6355
6356 #: libfdisk/src/sgi.c:548
6357 #, fuzzy
6358 msgid "More than one entire disk entry present."
6359 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
6360
6361 #: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
6362 #, fuzzy
6363 msgid "No partitions defined."
6364 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
6365
6366 #: libfdisk/src/sgi.c:563
6367 #, fuzzy
6368 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6369 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6370
6371 #: libfdisk/src/sgi.c:567
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6374 msgstr ""
6375 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
6376 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
6377
6378 #: libfdisk/src/sgi.c:578
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6381 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6382
6383 #: libfdisk/src/sgi.c:602
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6386 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6387 msgstr[0] "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
6388 msgstr[1] "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
6389
6390 #: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6393 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6394 msgstr[0] "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
6395 msgstr[1] "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
6396
6397 #: libfdisk/src/sgi.c:648
6398 #, fuzzy
6399 msgid "The boot partition does not exist."
6400 msgstr ""
6401 "\n"
6402 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6403
6404 #: libfdisk/src/sgi.c:652
6405 #, fuzzy
6406 msgid "The swap partition does not exist."
6407 msgstr ""
6408 "\n"
6409 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6410
6411 #: libfdisk/src/sgi.c:656
6412 #, fuzzy
6413 msgid "The swap partition has no swap type."
6414 msgstr ""
6415 "\n"
6416 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
6417
6418 #: libfdisk/src/sgi.c:659
6419 #, fuzzy
6420 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6421 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
6422
6423 #: libfdisk/src/sgi.c:709
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Partition overlap on the disk."
6426 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6427
6428 #: libfdisk/src/sgi.c:792
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6431 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
6432
6433 #: libfdisk/src/sgi.c:797
6434 #, fuzzy
6435 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6436 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
6437
6438 #: libfdisk/src/sgi.c:801
6439 #, fuzzy
6440 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6441 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6442
6443 #: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
6444 #, c-format
6445 msgid "First %s"
6446 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
6447
6448 #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
6449 #, fuzzy
6450 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6451 msgstr ""
6452 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
6453 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
6454
6455 #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6458 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
6459
6460 #: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6463 msgstr ""
6464 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
6465 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
6466
6467 #: libfdisk/src/sgi.c:997
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Created a new SGI disklabel."
6470 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6471
6472 #: libfdisk/src/sgi.c:1011
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6475 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6476
6477 #: libfdisk/src/sgi.c:1017
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6480 msgstr ""
6481 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
6482 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
6483 "\n"
6484
6485 #: libfdisk/src/sgi.c:1025
6486 #, fuzzy
6487 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6488 msgstr ""
6489 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
6490 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
6491 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
6492 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
6493 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
6494 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
6495
6496 #: libfdisk/src/sun.c:34
6497 msgid "Unassigned"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: libfdisk/src/sun.c:36
6501 msgid "SunOS root"
6502 msgstr "SunOS root"
6503
6504 #: libfdisk/src/sun.c:37
6505 msgid "SunOS swap"
6506 msgstr "SunOS swap"
6507
6508 #: libfdisk/src/sun.c:38
6509 msgid "SunOS usr"
6510 msgstr "SunOS usr"
6511
6512 #: libfdisk/src/sun.c:39
6513 msgid "Whole disk"
6514 msgstr "Whole disk"
6515
6516 #: libfdisk/src/sun.c:40
6517 msgid "SunOS stand"
6518 msgstr "SunOS stand"
6519
6520 #: libfdisk/src/sun.c:41
6521 msgid "SunOS var"
6522 msgstr "SunOS var"
6523
6524 #: libfdisk/src/sun.c:42
6525 msgid "SunOS home"
6526 msgstr "SunOS home"
6527
6528 #: libfdisk/src/sun.c:43
6529 #, fuzzy
6530 msgid "SunOS alt sectors"
6531 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
6532
6533 #: libfdisk/src/sun.c:44
6534 #, fuzzy
6535 msgid "SunOS cachefs"
6536 msgstr "SunOS home"
6537
6538 #: libfdisk/src/sun.c:45
6539 #, fuzzy
6540 msgid "SunOS reserved"
6541 msgstr "SunOS usr"
6542
6543 #: libfdisk/src/sun.c:130
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6546 msgstr ""
6547 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
6548 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
6549 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
6550 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
6551 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
6552 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
6553
6554 #: libfdisk/src/sun.c:143
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6558
6559 #: libfdisk/src/sun.c:148
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6562 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6563
6564 #: libfdisk/src/sun.c:153
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6567 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6568
6569 #: libfdisk/src/sun.c:158
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6572 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ ÚÁÐÉÓØÀ\n"
6573
6574 #: libfdisk/src/sun.c:185
6575 msgid "Heads"
6576 msgstr "çÏÌÏ×ËÉ"
6577
6578 #: libfdisk/src/sun.c:187
6579 msgid "Sectors/track"
6580 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
6581
6582 #: libfdisk/src/sun.c:288
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Created a new Sun disklabel."
6585 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6586
6587 #: libfdisk/src/sun.c:402
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6590 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
6591
6592 #: libfdisk/src/sun.c:421
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6595 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
6596
6597 #: libfdisk/src/sun.c:449
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6600 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
6601
6602 #: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6605 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
6606
6607 #: libfdisk/src/sun.c:513
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6610 msgstr ""
6611 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6612 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
6613
6614 #: libfdisk/src/sun.c:578
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Sector %d is already allocated"
6617 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
6618
6619 #: libfdisk/src/sun.c:585
6620 #, fuzzy
6621 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6622 msgstr ""
6623 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
6624 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
6625
6626 #: libfdisk/src/sun.c:595
6627 #, c-format
6628 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: libfdisk/src/sun.c:670
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid ""
6634 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6635 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6636 "to %lu %s"
6637 msgstr ""
6638 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
6639 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
6640 "ÎÁ %d %s\n"
6641
6642 #: libfdisk/src/sun.c:709
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6645 msgstr ""
6646 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
6647 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
6648
6649 #: libfdisk/src/sun.c:733
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6653 " %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: libfdisk/src/sun.c:740
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Label ID: %s"
6659 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
6660
6661 #: libfdisk/src/sun.c:741
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Volume ID: %s"
6664 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
6665
6666 #: libfdisk/src/sun.c:742
6667 #, fuzzy
6668 msgid "<none>"
6669 msgstr "îÅÔ"
6670
6671 #: libfdisk/src/sun.c:816
6672 msgid "Number of alternate cylinders"
6673 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6674
6675 #: libfdisk/src/sun.c:832
6676 msgid "Extra sectors per cylinder"
6677 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
6678
6679 #: libfdisk/src/sun.c:847
6680 msgid "Interleave factor"
6681 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
6682
6683 #: libfdisk/src/sun.c:862
6684 msgid "Rotation speed (rpm)"
6685 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
6686
6687 #: libfdisk/src/sun.c:877
6688 msgid "Number of physical cylinders"
6689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6690
6691 #: libfdisk/src/sun.c:938
6692 #, fuzzy
6693 msgid ""
6694 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6695 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6696 msgstr ""
6697 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
6698 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
6699 "\n"
6700
6701 #: libfdisk/src/sun.c:947
6702 #, fuzzy
6703 msgid ""
6704 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6705 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6706 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6707 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6708 msgstr ""
6709 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
6710 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
6711 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
6712 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6713 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
6714 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
6715 "82 (Linux Ó×ÏÐ): "
6716
6717 #: libfdisk/src/sun.c:1008
6718 msgid "Flags"
6719 msgstr "æÌÁÇÉ"
6720
6721 #: lib/pager.c:102
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "waitpid failed (%s)"
6724 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6725
6726 #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
6727 #, fuzzy
6728 msgid "failed to callocate cpu set"
6729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
6730
6731 #: lib/path.c:216
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "failed to parse CPU list %s"
6734 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6735
6736 #: lib/path.c:219
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6739 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6740
6741 #: lib/randutils.c:130
6742 msgid "libc pseudo-random functions"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid " %s [options] [username]\n"
6748 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6749
6750 #: login-utils/chfn.c:85
6751 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: login-utils/chfn.c:86
6755 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: login-utils/chfn.c:87
6759 #, fuzzy
6760 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6761 msgstr ""
6762 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6763 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6764
6765 #: login-utils/chfn.c:88
6766 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
6770 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
6774 #, fuzzy
6775 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6776 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6777
6778 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "you (user %d) don't exist."
6781 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6782
6783 #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "user \"%s\" does not exist."
6786 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6787
6788 #: login-utils/chfn.c:138
6789 #, fuzzy
6790 msgid "can only change local entries"
6791 msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
6792
6793 #: login-utils/chfn.c:149
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6796 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6797
6798 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
6799 msgid "Unknown user context"
6800 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6801
6802 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "can't set default context for %s"
6805 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6806
6807 #: login-utils/chfn.c:168
6808 #, fuzzy
6809 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6810 msgstr "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6811
6812 #: login-utils/chfn.c:172
6813 #, c-format
6814 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6815 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6816
6817 #: login-utils/chfn.c:184
6818 #, c-format
6819 msgid "Finger information not changed.\n"
6820 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6821
6822 #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
6823 msgid "Office"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
6827 msgid "Office Phone"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
6831 msgid "Home Phone"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Aborted."
6837 msgstr ""
6838 "\n"
6839 "ðÒÅÒ×ÁÎ.\n"
6840
6841 #: login-utils/chfn.c:370
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "field %s is too long"
6844 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6845
6846 #: login-utils/chfn.c:372
6847 #, fuzzy
6848 msgid "field is too long"
6849 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6850
6851 #: login-utils/chfn.c:380
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "%s: '%c' is not allowed"
6854 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6855
6856 #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "'%c' is not allowed"
6859 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6860
6861 #: login-utils/chfn.c:388
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "%s: control characters are not allowed"
6864 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6865
6866 #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
6867 #, fuzzy
6868 msgid "control characters are not allowed"
6869 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6870
6871 #: login-utils/chfn.c:473
6872 #, c-format
6873 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6874 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6875
6876 #: login-utils/chfn.c:476
6877 #, c-format
6878 msgid "Finger information changed.\n"
6879 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6880
6881 #: login-utils/chsh.c:74
6882 #, fuzzy
6883 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6884 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6885
6886 #: login-utils/chsh.c:75
6887 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: login-utils/chsh.c:115
6891 #, fuzzy
6892 msgid "can only change local entries."
6893 msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
6894
6895 #: login-utils/chsh.c:128
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6898 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6899
6900 #: login-utils/chsh.c:152
6901 #, fuzzy
6902 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6903 msgstr "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6904
6905 #: login-utils/chsh.c:157
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6908 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6909
6910 #: login-utils/chsh.c:163
6911 #, c-format
6912 msgid "Changing shell for %s.\n"
6913 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
6914
6915 #: login-utils/chsh.c:171
6916 msgid "New shell"
6917 msgstr "îÏ×ÙÊ ÛÅÌÌ"
6918
6919 #: login-utils/chsh.c:180
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Shell not changed."
6922 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6923
6924 #: login-utils/chsh.c:185
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6927 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6928
6929 #: login-utils/chsh.c:189
6930 #, fuzzy
6931 msgid ""
6932 "setpwnam failed\n"
6933 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6934 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6935
6936 #: login-utils/chsh.c:193
6937 #, c-format
6938 msgid "Shell changed.\n"
6939 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6940
6941 #: login-utils/chsh.c:289
6942 #, fuzzy
6943 msgid "shell must be a full path name"
6944 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
6945
6946 #: login-utils/chsh.c:293
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "\"%s\" does not exist"
6949 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6950
6951 #: login-utils/chsh.c:297
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "\"%s\" is not executable"
6954 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
6955
6956 #: login-utils/chsh.c:316
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6959 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6960
6961 #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid ""
6964 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6965 "Use %s -l to see list."
6966 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6967
6968 #: login-utils/chsh.c:350
6969 #, fuzzy
6970 msgid "No known shells."
6971 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
6972
6973 #: login-utils/islocal.c:99
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6976 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
6977
6978 #: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "unknown time format: %s"
6981 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
6982
6983 #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Interrupted %s"
6986 msgstr ""
6987 "\n"
6988 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
6989
6990 #: login-utils/last.c:427
6991 msgid "preallocation size exceeded"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: login-utils/last.c:553
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6997 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6998
6999 #: login-utils/last.c:556
7000 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: login-utils/last.c:557
7004 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: login-utils/last.c:558
7008 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: login-utils/last.c:560
7012 #, c-format
7013 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: login-utils/last.c:561
7017 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: login-utils/last.c:562
7021 #, fuzzy
7022 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7023 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7024
7025 #: login-utils/last.c:563
7026 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: login-utils/last.c:564
7030 #, fuzzy
7031 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7032 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
7033
7034 #: login-utils/last.c:565
7035 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: login-utils/last.c:566
7039 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: login-utils/last.c:567
7043 msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: login-utils/last.c:568
7047 #, fuzzy
7048 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7049 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7050
7051 #: login-utils/last.c:569
7052 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: login-utils/last.c:570
7056 msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: login-utils/last.c:571
7060 #, fuzzy
7061 msgid " [notime|short|full|iso]\n"
7062 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
7063
7064 #: login-utils/last.c:849
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid ""
7067 "\n"
7068 "%s begins %s"
7069 msgstr ""
7070 "\n"
7071 "wtmp ÎÁÞÁÌÓÑ %s"
7072
7073 #: login-utils/last.c:919
7074 #, fuzzy
7075 msgid "failed to parse number"
7076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7077
7078 #: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "invalid time value \"%s\""
7081 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7082
7083 #: login-utils/last-deprecated.c:155
7084 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7085 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7086
7087 #: login-utils/last-deprecated.c:252
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "%s: mmap failed"
7090 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7091
7092 #: login-utils/last-deprecated.c:312
7093 msgid " still logged in"
7094 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
7095
7096 #: login-utils/last-deprecated.c:334
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "\n"
7100 "wtmp begins %s"
7101 msgstr ""
7102 "\n"
7103 "wtmp ÎÁÞÁÌÓÑ %s"
7104
7105 #: login-utils/last-deprecated.c:433
7106 #, fuzzy
7107 msgid "gethostname failed"
7108 msgstr ""
7109 "\n"
7110 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7111
7112 #: login-utils/last-deprecated.c:479
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "\n"
7116 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
7117 msgstr ""
7118 "\n"
7119 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
7120
7121 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7122 msgid "Couldn't drop group privileges"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: login-utils/libuser.c:47
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "libuser initialization failed: %s."
7128 msgstr ""
7129 "\n"
7130 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7131
7132 #: login-utils/libuser.c:52
7133 #, fuzzy
7134 msgid "changing user attribute failed"
7135 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
7136
7137 #: login-utils/libuser.c:66
7138 #, c-format
7139 msgid "user attribute not changed: %s"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
7143 #: login-utils/login.c:177
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "timed out after %u seconds"
7146 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
7147
7148 #: login-utils/login.c:285
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7151 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
7152
7153 #: login-utils/login.c:291
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7156 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7157
7158 #: login-utils/login.c:309
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7161 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7162
7163 #: login-utils/login.c:313
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7166 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7167
7168 #: login-utils/login.c:374
7169 msgid "FATAL: bad tty"
7170 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
7171
7172 #: login-utils/login.c:392
7173 #, c-format
7174 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: login-utils/login.c:520
7178 #, c-format
7179 msgid "Last login: %.*s "
7180 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7181
7182 #: login-utils/login.c:522
7183 #, c-format
7184 msgid "from %.*s\n"
7185 msgstr "ÉÚ %.*s\n"
7186
7187 #: login-utils/login.c:525
7188 #, c-format
7189 msgid "on %.*s\n"
7190 msgstr "× %.*s\n"
7191
7192 #: login-utils/login.c:543
7193 #, fuzzy
7194 msgid "write lastlog failed"
7195 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7196
7197 #: login-utils/login.c:640
7198 #, c-format
7199 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7200 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
7201
7202 #: login-utils/login.c:645
7203 #, c-format
7204 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7205 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
7206
7207 #: login-utils/login.c:648
7208 #, c-format
7209 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7210 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
7211
7212 #: login-utils/login.c:651
7213 #, c-format
7214 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7215 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
7216
7217 #: login-utils/login.c:654
7218 #, c-format
7219 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7220 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7221
7222 #: login-utils/login.c:715
7223 msgid "login: "
7224 msgstr "ÌÏÇÉÎ: "
7225
7226 #: login-utils/login.c:741
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7229 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7230
7231 #: login-utils/login.c:742
7232 #, c-format
7233 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7234 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7235
7236 #: login-utils/login.c:813
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7239 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7240
7241 #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "Login incorrect\n"
7245 "\n"
7246 msgstr ""
7247 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7248 "\n"
7249
7250 #: login-utils/login.c:836
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7253 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7254
7255 #: login-utils/login.c:842
7256 #, c-format
7257 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7258 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7259
7260 #: login-utils/login.c:850
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "\n"
7264 "Login incorrect\n"
7265 msgstr ""
7266 "\n"
7267 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7268
7269 #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
7270 #, fuzzy
7271 msgid ""
7272 "\n"
7273 "Session setup problem, abort."
7274 msgstr ""
7275 "\n"
7276 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7277
7278 #: login-utils/login.c:879
7279 #, c-format
7280 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7281 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7282
7283 #: login-utils/login.c:1016
7284 #, c-format
7285 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7286 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7287
7288 #: login-utils/login.c:1157
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7291 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7292
7293 #: login-utils/login.c:1172
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7296 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7297
7298 #: login-utils/login.c:1214
7299 #, c-format
7300 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7301 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7302
7303 #: login-utils/login.c:1235
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "groups initialization failed: %m"
7306 msgstr ""
7307 "\n"
7308 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7309
7310 #: login-utils/login.c:1260
7311 #, fuzzy
7312 msgid "setgid() failed"
7313 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7314
7315 #: login-utils/login.c:1290
7316 #, c-format
7317 msgid "You have new mail.\n"
7318 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7319
7320 #: login-utils/login.c:1292
7321 #, c-format
7322 msgid "You have mail.\n"
7323 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7324
7325 #: login-utils/login.c:1306
7326 msgid "setuid() failed"
7327 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7328
7329 #: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "%s: change directory failed"
7332 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7333
7334 #: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
7335 #, c-format
7336 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7337 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7338
7339 #: login-utils/login.c:1348
7340 #, fuzzy
7341 msgid "couldn't exec shell script"
7342 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7343
7344 #: login-utils/login.c:1350
7345 #, fuzzy
7346 msgid "no shell"
7347 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
7348
7349 #: login-utils/logindefs.c:206
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7352 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7353
7354 #: login-utils/logindefs.c:375
7355 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
7359 #, c-format
7360 msgid "no"
7361 msgstr "ÎÅÔ"
7362
7363 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
7364 #, fuzzy
7365 msgid "user name"
7366 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7367
7368 #: login-utils/lslogins.c:217
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Username"
7371 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7372
7373 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
7374 #, fuzzy
7375 msgid "user ID"
7376 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7377
7378 #: login-utils/lslogins.c:219
7379 #, fuzzy
7380 msgid "password not required"
7381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7382
7383 #: login-utils/lslogins.c:219
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Password not required"
7386 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7387
7388 #: login-utils/lslogins.c:220
7389 #, fuzzy
7390 msgid "login by password disabled"
7391 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7392
7393 #: login-utils/lslogins.c:220
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Login by password disabled"
7396 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7397
7398 #: login-utils/lslogins.c:221
7399 msgid "password defined, but locked"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: login-utils/lslogins.c:221
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Password is locked"
7405 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
7406
7407 #: login-utils/lslogins.c:222
7408 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: login-utils/lslogins.c:222
7412 #, fuzzy
7413 msgid "No login"
7414 msgstr "ÌÏÇÉÎ: "
7415
7416 #: login-utils/lslogins.c:223
7417 msgid "primary group name"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: login-utils/lslogins.c:223
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Primary group"
7423 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
7424
7425 #: login-utils/lslogins.c:224
7426 msgid "primary group ID"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: login-utils/lslogins.c:225
7430 msgid "supplementary group names"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: login-utils/lslogins.c:225
7434 msgid "Supplementary groups"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: login-utils/lslogins.c:226
7438 msgid "supplementary group IDs"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: login-utils/lslogins.c:226
7442 msgid "Supplementary group IDs"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: login-utils/lslogins.c:227
7446 #, fuzzy
7447 msgid "home directory"
7448 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7449
7450 #: login-utils/lslogins.c:227
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Home directory"
7453 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7454
7455 #: login-utils/lslogins.c:228
7456 #, fuzzy
7457 msgid "login shell"
7458 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
7459
7460 #: login-utils/lslogins.c:228
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Shell"
7463 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
7464
7465 #: login-utils/lslogins.c:229
7466 #, fuzzy
7467 msgid "full user name"
7468 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7469
7470 #: login-utils/lslogins.c:229
7471 msgid "Gecos field"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: login-utils/lslogins.c:230
7475 #, fuzzy
7476 msgid "date of last login"
7477 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
7478
7479 #: login-utils/lslogins.c:230
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Last login"
7482 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7483
7484 #: login-utils/lslogins.c:231
7485 msgid "last tty used"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: login-utils/lslogins.c:231
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Last terminal"
7491 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7492
7493 #: login-utils/lslogins.c:232
7494 msgid "hostname during the last session"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: login-utils/lslogins.c:232
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Last hostname"
7500 msgstr "last: gethostname"
7501
7502 #: login-utils/lslogins.c:233
7503 #, fuzzy
7504 msgid "date of last failed login"
7505 msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7506
7507 #: login-utils/lslogins.c:233
7508 msgid "Failed login"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: login-utils/lslogins.c:234
7512 #, fuzzy
7513 msgid "where did the login fail?"
7514 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7515
7516 #: login-utils/lslogins.c:234
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Failed login terminal"
7519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7520
7521 #: login-utils/lslogins.c:235
7522 msgid "user's hush settings"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: login-utils/lslogins.c:235
7526 msgid "Hushed"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: login-utils/lslogins.c:236
7530 msgid "days user is warned of password expiration"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: login-utils/lslogins.c:236
7534 msgid "Password expiration warn interval"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: login-utils/lslogins.c:237
7538 msgid "password expiration date"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: login-utils/lslogins.c:237
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Password expiration"
7544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7545
7546 #: login-utils/lslogins.c:238
7547 msgid "date of last password change"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: login-utils/lslogins.c:238
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Password changed"
7553 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
7554
7555 #: login-utils/lslogins.c:239
7556 msgid "number of days required between changes"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: login-utils/lslogins.c:239
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Minimum change time"
7562 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7563
7564 #: login-utils/lslogins.c:240
7565 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: login-utils/lslogins.c:240
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Maximum change time"
7571 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7572
7573 #: login-utils/lslogins.c:241
7574 msgid "the user's security context"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: login-utils/lslogins.c:241
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Selinux context"
7580 msgstr "Linux plaintext"
7581
7582 #: login-utils/lslogins.c:242
7583 #, fuzzy
7584 msgid "number of processes run by the user"
7585 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
7586
7587 #: login-utils/lslogins.c:242
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Running processes"
7590 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7591
7592 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
7593 #, c-format
7594 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: login-utils/lslogins.c:352
7598 #, fuzzy
7599 msgid "unssupported time type"
7600 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
7601
7602 #: login-utils/lslogins.c:618
7603 #, fuzzy
7604 msgid "failed to get supplementary groups"
7605 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7606
7607 #: login-utils/lslogins.c:1033
7608 #, fuzzy
7609 msgid "internal error: unknown column"
7610 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
7611
7612 #: login-utils/lslogins.c:1037
7613 #, fuzzy
7614 msgid "failed to set data"
7615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7616
7617 #: login-utils/lslogins.c:1134
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid ""
7620 "\n"
7621 "Last logs:\n"
7622 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7623
7624 #: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
7625 #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
7626 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
7627 #: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
7628 #: term-utils/setterm.c:403
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid " %s [options]\n"
7631 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7632
7633 #: login-utils/lslogins.c:1187
7634 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: login-utils/lslogins.c:1188
7638 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: login-utils/lslogins.c:1189
7642 #, fuzzy
7643 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7644 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7645
7646 #: login-utils/lslogins.c:1190
7647 #, fuzzy
7648 msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
7649 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7650
7651 #: login-utils/lslogins.c:1191
7652 #, fuzzy
7653 msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
7654 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7655
7656 #: login-utils/lslogins.c:1192
7657 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: login-utils/lslogins.c:1193
7661 #, fuzzy
7662 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7663 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7664
7665 #: login-utils/lslogins.c:1194
7666 #, fuzzy
7667 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7668 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7669
7670 #: login-utils/lslogins.c:1195
7671 msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: login-utils/lslogins.c:1196
7675 #, fuzzy
7676 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7677 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7678
7679 #: login-utils/lslogins.c:1197
7680 #, fuzzy
7681 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7682 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7683
7684 #: login-utils/lslogins.c:1198
7685 #, fuzzy
7686 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7687 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
7688
7689 #: login-utils/lslogins.c:1199
7690 #, fuzzy
7691 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7692 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7693
7694 #: login-utils/lslogins.c:1200
7695 #, fuzzy
7696 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7697 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7698
7699 #: login-utils/lslogins.c:1201
7700 #, fuzzy
7701 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7702 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7703
7704 #: login-utils/lslogins.c:1202
7705 #, fuzzy
7706 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7707 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7708
7709 #: login-utils/lslogins.c:1203
7710 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: login-utils/lslogins.c:1204
7714 #, fuzzy
7715 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7716 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7717
7718 #: login-utils/lslogins.c:1205
7719 #, fuzzy
7720 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7721 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7722
7723 #: login-utils/lslogins.c:1206
7724 #, fuzzy
7725 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7726 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7727
7728 #: login-utils/lslogins.c:1207
7729 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: login-utils/lslogins.c:1208
7733 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
7737 #: sys-utils/lscpu.c:1628
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid ""
7740 "\n"
7741 "Available columns:\n"
7742 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
7743
7744 #: login-utils/lslogins.c:1219
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid ""
7747 "\n"
7748 "For more details see lslogins(1).\n"
7749 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7750
7751 #: login-utils/lslogins.c:1408
7752 #, fuzzy
7753 msgid "failed to request selinux state"
7754 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7755
7756 #: login-utils/lslogins.c:1422
7757 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: login-utils/newgrp.c:102
7761 msgid "Password: "
7762 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
7763
7764 #: login-utils/newgrp.c:106
7765 #, fuzzy
7766 msgid "crypt() failed"
7767 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7768
7769 #: login-utils/newgrp.c:118
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid " %s <group>\n"
7772 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7773
7774 #: login-utils/newgrp.c:155
7775 #, fuzzy
7776 msgid "who are you?"
7777 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7778
7779 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
7780 #, fuzzy
7781 msgid "setgid failed"
7782 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7783
7784 #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
7785 #, fuzzy
7786 msgid "no such group"
7787 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7788
7789 #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
7790 #, fuzzy
7791 msgid "permission denied"
7792 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7793
7794 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
7795 #, fuzzy
7796 msgid "setuid failed"
7797 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7798
7799 #: login-utils/nologin.c:72
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "This account is currently not available.\n"
7802 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
7803
7804 #: login-utils/su-common.c:285
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "cannot open session: %s"
7807 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7808
7809 #: login-utils/su-common.c:297
7810 #, fuzzy
7811 msgid "cannot create child process"
7812 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
7813
7814 #: login-utils/su-common.c:309
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "cannot change directory to %s"
7817 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7818
7819 #: login-utils/su-common.c:314
7820 #, fuzzy
7821 msgid "cannot block signals"
7822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7823
7824 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
7825 #: login-utils/su-common.c:342
7826 #, fuzzy
7827 msgid "cannot set signal handler"
7828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
7829
7830 #: login-utils/su-common.c:368
7831 #, c-format
7832 msgid "%s (core dumped)\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: login-utils/su-common.c:384
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "\n"
7839 "Session terminated, killing shell..."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: login-utils/su-common.c:394
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid " ...killed.\n"
7845 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7846
7847 #: login-utils/su-common.c:474
7848 msgid "may not be used by non-root users"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: login-utils/su-common.c:502
7852 #, fuzzy
7853 msgid "incorrect password"
7854 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
7855
7856 #: login-utils/su-common.c:517
7857 #, fuzzy
7858 msgid "failed to set PATH"
7859 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7860
7861 #: login-utils/su-common.c:584
7862 #, fuzzy
7863 msgid "cannot set groups"
7864 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7865
7866 #: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
7867 #, fuzzy
7868 msgid "cannot set group id"
7869 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7870
7871 #: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
7872 #, fuzzy
7873 msgid "cannot set user id"
7874 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7875
7876 #: login-utils/su-common.c:674
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7879 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7880
7881 #: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7884 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
7885
7886 #: login-utils/su-common.c:676
7887 msgid ""
7888 "\n"
7889 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7890 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7891 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: login-utils/su-common.c:683
7895 #, fuzzy
7896 msgid " -u, --user <user> username\n"
7897 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7898
7899 #: login-utils/su-common.c:688
7900 msgid ""
7901 "\n"
7902 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7903 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: login-utils/su-common.c:695
7907 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: login-utils/su-common.c:696
7911 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: login-utils/su-common.c:697
7915 msgid ""
7916 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7917 "\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: login-utils/su-common.c:699
7921 #, fuzzy
7922 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7923 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
7924
7925 #: login-utils/su-common.c:700
7926 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: login-utils/su-common.c:701
7930 #, fuzzy
7931 msgid ""
7932 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7933 " and do not create a new session\n"
7934 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
7935
7936 #: login-utils/su-common.c:703
7937 #, fuzzy
7938 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7939 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7940
7941 #: login-utils/su-common.c:704
7942 #, fuzzy
7943 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7944 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7945
7946 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "group %s does not exist"
7949 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7950
7951 #: login-utils/su-common.c:810
7952 #, c-format
7953 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7954 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7955 msgstr[0] ""
7956 msgstr[1] ""
7957
7958 #: login-utils/su-common.c:860
7959 msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: login-utils/su-common.c:871
7963 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: login-utils/su-common.c:875
7967 #, fuzzy
7968 msgid "COMMAND not specified."
7969 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
7970
7971 #: login-utils/su-common.c:889
7972 msgid "only root can specify alternative groups"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: login-utils/su-common.c:896
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "user %s does not exist"
7978 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7979
7980 #: login-utils/su-common.c:942
7981 #, c-format
7982 msgid "using restricted shell %s"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: login-utils/su-common.c:966
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7988 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7989
7990 #: login-utils/sulogin.c:152
7991 #, fuzzy
7992 msgid "tcgetattr failed"
7993 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7994
7995 #: login-utils/sulogin.c:229
7996 #, fuzzy
7997 msgid "tcsetattr failed"
7998 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7999
8000 #: login-utils/sulogin.c:495
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "%s: no entry for root\n"
8003 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
8004
8005 #: login-utils/sulogin.c:522
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "%s: no entry for root"
8008 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
8009
8010 #: login-utils/sulogin.c:526
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "%s: root password garbled"
8013 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8014
8015 #: login-utils/sulogin.c:554
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Give root password for login: "
8018 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8019
8020 #: login-utils/sulogin.c:556
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Press Enter for login: "
8023 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8024
8025 #: login-utils/sulogin.c:559
8026 #, c-format
8027 msgid "Give root password for maintenance\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: login-utils/sulogin.c:561
8031 #, c-format
8032 msgid "Press Enter for maintenance"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: login-utils/sulogin.c:562
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "(or press Control-D to continue): "
8038 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
8039
8040 #: login-utils/sulogin.c:753
8041 #, fuzzy
8042 msgid "change directory to system root failed"
8043 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8044
8045 #: login-utils/sulogin.c:802
8046 #, fuzzy
8047 msgid "setexeccon failed"
8048 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8049
8050 #: login-utils/sulogin.c:822
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8054
8055 #: login-utils/sulogin.c:825
8056 msgid ""
8057 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8058 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8059 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
8063 #: term-utils/wall.c:131
8064 #, fuzzy
8065 msgid "invalid timeout argument"
8066 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8067
8068 #: login-utils/sulogin.c:898
8069 #, fuzzy
8070 msgid "only root can run this program."
8071 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
8072
8073 #: login-utils/sulogin.c:941
8074 #, fuzzy
8075 msgid "cannot open console"
8076 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
8077
8078 #: login-utils/sulogin.c:948
8079 #, fuzzy
8080 msgid "cannot open password database."
8081 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8082
8083 #: login-utils/sulogin.c:1007
8084 #, fuzzy
8085 msgid "crypt failed"
8086 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8087
8088 #: login-utils/sulogin.c:1024
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid ""
8091 "Can not execute su shell\n"
8092 "\n"
8093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
8094
8095 #: login-utils/sulogin.c:1031
8096 #, fuzzy
8097 msgid ""
8098 "Timed out\n"
8099 "\n"
8100 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8101
8102 #: login-utils/utmpdump.c:129
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "%s: stat failed"
8105 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8106
8107 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
8108 #, c-format
8109 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "%s: cannot read inotify events"
8115 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8116
8117 #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
8118 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: login-utils/utmpdump.c:298
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid " %s [options] [filename]\n"
8124 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8125
8126 #: login-utils/utmpdump.c:301
8127 #, fuzzy
8128 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8129 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8130
8131 #: login-utils/utmpdump.c:302
8132 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: login-utils/utmpdump.c:303
8136 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: login-utils/utmpdump.c:370
8140 msgid "following standard input is unsupported"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: login-utils/utmpdump.c:376
8144 #, c-format
8145 msgid "Utmp undump of %s\n"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: login-utils/utmpdump.c:379
8149 #, c-format
8150 msgid "Utmp dump of %s\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
8154 #, fuzzy
8155 msgid "can't open temporary file"
8156 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
8157
8158 #: login-utils/vipw.c:167
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "%s: create a link to %s failed"
8161 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8162
8163 #: login-utils/vipw.c:174
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Can't get context for %s"
8166 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
8167
8168 #: login-utils/vipw.c:180
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Can't set context for %s"
8171 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
8172
8173 #: login-utils/vipw.c:245
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "%s unchanged"
8176 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
8177
8178 #: login-utils/vipw.c:261
8179 #, fuzzy
8180 msgid "cannot get lock"
8181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
8182
8183 #: login-utils/vipw.c:288
8184 #, fuzzy
8185 msgid "no changes made"
8186 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
8187
8188 #: login-utils/vipw.c:297
8189 #, fuzzy
8190 msgid "cannot chmod file"
8191 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8192
8193 #: login-utils/vipw.c:353
8194 #, c-format
8195 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8196 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
8197
8198 #: login-utils/vipw.c:354
8199 #, c-format
8200 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8201 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
8202
8203 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8204 #. * which means they can be translated.
8205 #: login-utils/vipw.c:357
8206 #, c-format
8207 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8208 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
8209
8210 #: misc-utils/cal.c:364
8211 #, fuzzy
8212 msgid "invalid week argument"
8213 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8214
8215 #: misc-utils/cal.c:366
8216 #, fuzzy
8217 msgid "illegal week value: use 1-53"
8218 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8219
8220 #: misc-utils/cal.c:399
8221 #, fuzzy
8222 msgid "illegal day value"
8223 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
8224
8225 #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8228 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8229
8230 #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
8231 msgid "illegal month value: use 1-12"
8232 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
8233
8234 #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
8235 #, fuzzy
8236 msgid "illegal year value"
8237 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
8238
8239 #: misc-utils/cal.c:411
8240 #, fuzzy
8241 msgid "illegal year value: use positive integer"
8242 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8243
8244 #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8247 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8248
8249 #: misc-utils/cal.c:601
8250 #, c-format
8251 msgid "%s"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: misc-utils/cal.c:607
8255 #, c-format
8256 msgid "%d"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: misc-utils/cal.c:613
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "%s %d"
8262 msgstr "%s %d"
8263
8264 #: misc-utils/cal.c:922
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8267 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
8268
8269 #: misc-utils/cal.c:925
8270 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: misc-utils/cal.c:926
8274 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: misc-utils/cal.c:929
8278 #, fuzzy
8279 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8280 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8281
8282 #: misc-utils/cal.c:930
8283 #, fuzzy
8284 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8285 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8286
8287 #: misc-utils/cal.c:931
8288 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: misc-utils/cal.c:932
8292 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: misc-utils/cal.c:933
8296 #, fuzzy
8297 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8298 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8299
8300 #: misc-utils/cal.c:934
8301 #, fuzzy
8302 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8303 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8304
8305 #: misc-utils/cal.c:935
8306 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: misc-utils/cal.c:936
8310 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: misc-utils/findfs.c:28
8314 #, c-format
8315 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: misc-utils/findfs.c:63
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "unable to resolve '%s'"
8321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
8322
8323 #: misc-utils/findmnt.c:121
8324 #, fuzzy
8325 msgid "source device"
8326 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
8327
8328 #: misc-utils/findmnt.c:122
8329 msgid "mountpoint"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
8333 #, fuzzy
8334 msgid "filesystem type"
8335 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8336
8337 #: misc-utils/findmnt.c:124
8338 #, fuzzy
8339 msgid "all mount options"
8340 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8341
8342 #: misc-utils/findmnt.c:125
8343 msgid "VFS specific mount options"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: misc-utils/findmnt.c:126
8347 #, fuzzy
8348 msgid "FS specific mount options"
8349 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
8350
8351 #: misc-utils/findmnt.c:127
8352 #, fuzzy
8353 msgid "filesystem label"
8354 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8355
8356 #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
8357 msgid "filesystem UUID"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: misc-utils/findmnt.c:129
8361 #, fuzzy
8362 msgid "partition label"
8363 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
8364
8365 #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
8366 msgid "major:minor device number"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: misc-utils/findmnt.c:132
8370 msgid "action detected by --poll"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: misc-utils/findmnt.c:133
8374 msgid "old mount options saved by --poll"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: misc-utils/findmnt.c:134
8378 msgid "old mountpoint saved by --poll"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: misc-utils/findmnt.c:135
8382 #, fuzzy
8383 msgid "filesystem size"
8384 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8385
8386 #: misc-utils/findmnt.c:136
8387 #, fuzzy
8388 msgid "filesystem size available"
8389 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8390
8391 #: misc-utils/findmnt.c:137
8392 #, fuzzy
8393 msgid "filesystem size used"
8394 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8395
8396 #: misc-utils/findmnt.c:138
8397 #, fuzzy
8398 msgid "filesystem use percentage"
8399 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8400
8401 #: misc-utils/findmnt.c:139
8402 #, fuzzy
8403 msgid "filesystem root"
8404 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8405
8406 #: misc-utils/findmnt.c:140
8407 msgid "task ID"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: misc-utils/findmnt.c:141
8411 #, fuzzy
8412 msgid "mount ID"
8413 msgstr "ncount"
8414
8415 #: misc-utils/findmnt.c:142
8416 #, fuzzy
8417 msgid "optional mount fields"
8418 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8419
8420 #: misc-utils/findmnt.c:143
8421 #, fuzzy
8422 msgid "VFS propagation flags"
8423 msgstr ""
8424 "\n"
8425 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
8426
8427 #: misc-utils/findmnt.c:144
8428 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: misc-utils/findmnt.c:145
8432 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: misc-utils/findmnt.c:345
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "unknown action: %s"
8438 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
8439
8440 #: misc-utils/findmnt.c:652
8441 #, fuzzy
8442 msgid "mount"
8443 msgstr "ncount"
8444
8445 #: misc-utils/findmnt.c:655
8446 #, fuzzy
8447 msgid "umount"
8448 msgstr "ncount"
8449
8450 #: misc-utils/findmnt.c:658
8451 #, fuzzy
8452 msgid "remount"
8453 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8454
8455 #: misc-utils/findmnt.c:661
8456 #, fuzzy
8457 msgid "move"
8458 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
8459
8460 #: misc-utils/findmnt.c:791
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "%s: parse error at line %d"
8463 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
8464
8465 #: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
8466 #: sys-utils/mount.c:644
8467 #, fuzzy
8468 msgid "failed to initialize libmount table"
8469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8470
8471 #: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "can't read %s"
8474 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
8475
8476 #: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
8477 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
8478 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
8479 #: sys-utils/umount.c:272
8480 #, fuzzy
8481 msgid "failed to initialize libmount iterator"
8482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8483
8484 #: misc-utils/findmnt.c:1075
8485 #, fuzzy
8486 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8488
8489 #: misc-utils/findmnt.c:1103
8490 #, fuzzy
8491 msgid "poll() failed"
8492 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8493
8494 #: misc-utils/findmnt.c:1173
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 " %1$s [options]\n"
8498 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8499 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8500 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: misc-utils/findmnt.c:1180
8504 #, fuzzy
8505 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8506 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8507
8508 #: misc-utils/findmnt.c:1181
8509 #, fuzzy
8510 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8511 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8512
8513 #: misc-utils/findmnt.c:1182
8514 msgid ""
8515 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8516 " filesystems (default)\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: misc-utils/findmnt.c:1185
8520 #, fuzzy
8521 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8522 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8523
8524 #: misc-utils/findmnt.c:1186
8525 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: misc-utils/findmnt.c:1189
8529 #, fuzzy
8530 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8531 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8532
8533 #: misc-utils/findmnt.c:1190
8534 #, fuzzy
8535 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8536 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8537
8538 #: misc-utils/findmnt.c:1191
8539 #, fuzzy
8540 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8541 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8542
8543 #: misc-utils/findmnt.c:1192
8544 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: misc-utils/findmnt.c:1193
8548 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: misc-utils/findmnt.c:1194
8552 #, fuzzy
8553 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8554 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8555
8556 #: misc-utils/findmnt.c:1195
8557 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: misc-utils/findmnt.c:1196
8561 msgid ""
8562 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8563 " to device names\n"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: misc-utils/findmnt.c:1198
8567 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: misc-utils/findmnt.c:1199
8571 #, fuzzy
8572 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8573 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8574
8575 #: misc-utils/findmnt.c:1200
8576 #, fuzzy
8577 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8578 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8579
8580 #: misc-utils/findmnt.c:1201
8581 #, fuzzy
8582 msgid " -l, --list use list format output\n"
8583 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8584
8585 #: misc-utils/findmnt.c:1202
8586 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: misc-utils/findmnt.c:1203
8590 #, fuzzy
8591 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8592 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8593
8594 #: misc-utils/findmnt.c:1204
8595 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: misc-utils/findmnt.c:1205
8599 #, fuzzy
8600 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8601 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8602
8603 #: misc-utils/findmnt.c:1206
8604 #, fuzzy
8605 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8606 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8607
8608 #: misc-utils/findmnt.c:1207
8609 #, fuzzy
8610 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8611 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8612
8613 #: misc-utils/findmnt.c:1208
8614 #, fuzzy
8615 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8616 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8617
8618 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8619 msgid ""
8620 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8621 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: misc-utils/findmnt.c:1211
8625 #, fuzzy
8626 msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8627 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8628
8629 #: misc-utils/findmnt.c:1212
8630 #, fuzzy
8631 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8632 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8633
8634 #: misc-utils/findmnt.c:1213
8635 #, fuzzy
8636 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8637 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8638
8639 #: misc-utils/findmnt.c:1214
8640 #, fuzzy
8641 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8642 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8643
8644 #: misc-utils/findmnt.c:1215
8645 #, fuzzy
8646 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8647 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8648
8649 #: misc-utils/findmnt.c:1330
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "unknown direction '%s'"
8652 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
8653
8654 #: misc-utils/findmnt.c:1399
8655 #, fuzzy
8656 msgid "invalid TID argument"
8657 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
8658
8659 #: misc-utils/findmnt.c:1459
8660 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: misc-utils/findmnt.c:1463
8664 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: misc-utils/findmnt.c:1510
8668 #, fuzzy
8669 msgid "failed to initialize libmount cache"
8670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8671
8672 #: misc-utils/findmnt.c:1543
8673 #, c-format
8674 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: misc-utils/getopt.c:219
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8680 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
8681
8682 #: misc-utils/getopt.c:288
8683 msgid "empty long option after -l or --long argument"
8684 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
8685
8686 #: misc-utils/getopt.c:309
8687 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8688 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
8689
8690 #: misc-utils/getopt.c:317
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid ""
8693 " %1$s optstring parameters\n"
8694 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
8695 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
8696 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
8697
8698 #: misc-utils/getopt.c:323
8699 #, fuzzy
8700 msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
8701 msgstr " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó ÏÄÎÏÇÏ -\n"
8702
8703 #: misc-utils/getopt.c:324
8704 #, fuzzy
8705 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
8706 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8707
8708 #: misc-utils/getopt.c:325
8709 #, fuzzy
8710 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
8711 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8712
8713 #: misc-utils/getopt.c:326
8714 #, fuzzy
8715 msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
8716 msgstr " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
8717
8718 #: misc-utils/getopt.c:327
8719 #, fuzzy
8720 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
8721 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8722
8723 #: misc-utils/getopt.c:328
8724 #, fuzzy
8725 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
8726 msgstr " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
8727
8728 #: misc-utils/getopt.c:329
8729 #, fuzzy
8730 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
8731 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8732
8733 #: misc-utils/getopt.c:330
8734 #, fuzzy
8735 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
8736 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
8737
8738 #: misc-utils/getopt.c:331
8739 #, fuzzy
8740 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
8741 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
8742
8743 #: misc-utils/getopt.c:332
8744 #, fuzzy
8745 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
8746 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8747
8748 #: misc-utils/getopt.c:333
8749 #, fuzzy
8750 msgid " -V, --version Output version information\n"
8751 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8752
8753 #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
8754 msgid "missing optstring argument"
8755 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
8756
8757 #: misc-utils/getopt.c:437
8758 msgid "internal error, contact the author."
8759 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
8760
8761 #: misc-utils/kill.c:238
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8764 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
8765
8766 #: misc-utils/kill.c:306
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
8769 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8770
8771 #: misc-utils/kill.c:309
8772 msgid ""
8773 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8774 " with the same uid as the present process\n"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: misc-utils/kill.c:311
8778 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: misc-utils/kill.c:313
8782 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: misc-utils/kill.c:315
8786 #, fuzzy
8787 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8788 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8789
8790 #: misc-utils/kill.c:316
8791 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: misc-utils/kill.c:317
8795 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: misc-utils/kill.c:318
8799 #, fuzzy
8800 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8801 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8802
8803 #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "unknown signal: %s"
8806 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
8807
8808 #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
8809 #: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8812 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
8813
8814 #: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
8815 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
8816 #, fuzzy
8817 msgid "not enough arguments"
8818 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
8819
8820 #: misc-utils/kill.c:410
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "option '%s' requires an argument"
8823 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
8824
8825 #: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
8826 #: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
8827 #: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
8828 #: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
8829 #, fuzzy
8830 msgid "argument error"
8831 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
8832
8833 #: misc-utils/kill.c:432
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "invalid signal name or number: %s"
8836 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8837
8838 #: misc-utils/kill.c:449
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8841 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8842
8843 #: misc-utils/kill.c:462
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "sending signal to %s failed"
8846 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8847
8848 #: misc-utils/kill.c:478
8849 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: misc-utils/kill.c:512
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "cannot find process \"%s\"."
8855 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
8856
8857 #: misc-utils/logger.c:133
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "unknown facility name: %s."
8860 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
8861
8862 #: misc-utils/logger.c:142
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "unknown priority name: %s."
8865 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
8866
8867 #: misc-utils/logger.c:152
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "openlog %s: pathname too long"
8870 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
8871
8872 #: misc-utils/logger.c:174
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "socket %s"
8875 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
8876
8877 #: misc-utils/logger.c:203
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8880 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8881
8882 #: misc-utils/logger.c:220
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "failed to connect to %s port %s"
8885 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8886
8887 #: misc-utils/logger.c:247
8888 #, c-format
8889 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: misc-utils/logger.c:292
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid " %s [options] [<message>]\n"
8895 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8896
8897 #: misc-utils/logger.c:295
8898 #, fuzzy
8899 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8900 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8901
8902 #: misc-utils/logger.c:296
8903 #, fuzzy
8904 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8905 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8906
8907 #: misc-utils/logger.c:297
8908 #, fuzzy
8909 msgid " -i, --id log the process ID too\n"
8910 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8911
8912 #: misc-utils/logger.c:298
8913 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: misc-utils/logger.c:299
8917 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: misc-utils/logger.c:300
8921 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: misc-utils/logger.c:301
8925 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: misc-utils/logger.c:302
8929 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: misc-utils/logger.c:303
8933 #, fuzzy
8934 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8935 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8936
8937 #: misc-utils/logger.c:304
8938 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: misc-utils/logger.c:305
8942 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: misc-utils/logger.c:307
8946 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: misc-utils/logger.c:369
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "file %s"
8952 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
8953
8954 #: misc-utils/look.c:368
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid " %s [options] string [file]\n"
8957 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8958
8959 #: misc-utils/look.c:371
8960 msgid ""
8961 " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
8962 " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8963 " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8964 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8965 " -V, --version output version information and exit\n"
8966 " -h, --help display this help and exit\n"
8967 "\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: misc-utils/lsblk.c:137
8971 msgid "device name"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: misc-utils/lsblk.c:138
8975 msgid "internal kernel device name"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: misc-utils/lsblk.c:139
8979 msgid "internal parent kernel device name"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: misc-utils/lsblk.c:142
8983 msgid "where the device is mounted"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: misc-utils/lsblk.c:143
8987 msgid "filesystem LABEL"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: misc-utils/lsblk.c:146
8991 #, fuzzy
8992 msgid "partition type UUID"
8993 msgstr ""
8994 "\n"
8995 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
8996
8997 #: misc-utils/lsblk.c:147
8998 #, fuzzy
8999 msgid "partition LABEL"
9000 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9001
9002 #: misc-utils/lsblk.c:151
9003 #, fuzzy
9004 msgid "read-ahead of the device"
9005 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9006
9007 #: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
9008 #, fuzzy
9009 msgid "read-only device"
9010 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9011
9012 #: misc-utils/lsblk.c:153
9013 #, fuzzy
9014 msgid "removable device"
9015 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
9016
9017 #: misc-utils/lsblk.c:154
9018 msgid "rotational device"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: misc-utils/lsblk.c:155
9022 msgid "adds randomness"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: misc-utils/lsblk.c:156
9026 msgid "device identifier"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: misc-utils/lsblk.c:157
9030 msgid "disk serial number"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: misc-utils/lsblk.c:158
9034 msgid "size of the device"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: misc-utils/lsblk.c:159
9038 #, fuzzy
9039 msgid "state of the device"
9040 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9041
9042 #: misc-utils/lsblk.c:161
9043 msgid "group name"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: misc-utils/lsblk.c:162
9047 msgid "device node permissions"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: misc-utils/lsblk.c:163
9051 #, fuzzy
9052 msgid "alignment offset"
9053 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
9054
9055 #: misc-utils/lsblk.c:164
9056 msgid "minimum I/O size"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: misc-utils/lsblk.c:165
9060 msgid "optimal I/O size"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: misc-utils/lsblk.c:166
9064 #, fuzzy
9065 msgid "physical sector size"
9066 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
9067
9068 #: misc-utils/lsblk.c:167
9069 #, fuzzy
9070 msgid "logical sector size"
9071 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
9072
9073 #: misc-utils/lsblk.c:168
9074 msgid "I/O scheduler name"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: misc-utils/lsblk.c:169
9078 msgid "request queue size"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: misc-utils/lsblk.c:170
9082 msgid "device type"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: misc-utils/lsblk.c:171
9086 #, fuzzy
9087 msgid "discard alignment offset"
9088 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
9089
9090 #: misc-utils/lsblk.c:172
9091 msgid "discard granularity"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: misc-utils/lsblk.c:173
9095 msgid "discard max bytes"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: misc-utils/lsblk.c:174
9099 msgid "discard zeroes data"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: misc-utils/lsblk.c:175
9103 msgid "write same max bytes"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: misc-utils/lsblk.c:176
9107 #, fuzzy
9108 msgid "unique storage identifier"
9109 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
9110
9111 #: misc-utils/lsblk.c:177
9112 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: misc-utils/lsblk.c:178
9116 msgid "device transport type"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: misc-utils/lsblk.c:179
9120 #, fuzzy
9121 msgid "device revision"
9122 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
9123
9124 #: misc-utils/lsblk.c:180
9125 msgid "device vendor"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: misc-utils/lsblk.c:1076
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "%s: failed to get device path"
9131 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
9132
9133 #: misc-utils/lsblk.c:1083
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "%s: unknown device name"
9136 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9137
9138 #: misc-utils/lsblk.c:1119
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "%s: failed to get dm name"
9141 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9142
9143 #: misc-utils/lsblk.c:1160
9144 msgid "failed to open device directory in sysfs"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: misc-utils/lsblk.c:1328
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9150 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9151
9152 #: misc-utils/lsblk.c:1334
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "%s: failed to read link"
9155 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9156
9157 #: misc-utils/lsblk.c:1357
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "%s: failed to get sysfs name"
9160 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9161
9162 #: misc-utils/lsblk.c:1366
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9165 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9166
9167 #: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
9168 #: misc-utils/lsblk.c:1447
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "failed to parse list '%s'"
9171 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9172
9173 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9174 #: misc-utils/lsblk.c:1425
9175 #, c-format
9176 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9180 #: misc-utils/lsblk.c:1452
9181 #, c-format
9182 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9188 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9189
9190 #: misc-utils/lsblk.c:1485
9191 #, fuzzy
9192 msgid " -a, --all print all devices\n"
9193 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9194
9195 #: misc-utils/lsblk.c:1487
9196 #, fuzzy
9197 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9198 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
9199
9200 #: misc-utils/lsblk.c:1488
9201 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: misc-utils/lsblk.c:1489
9205 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: misc-utils/lsblk.c:1490
9209 #, fuzzy
9210 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9211 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
9212
9213 #: misc-utils/lsblk.c:1491
9214 #, fuzzy
9215 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9216 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
9217
9218 #: misc-utils/lsblk.c:1492
9219 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: misc-utils/lsblk.c:1493
9223 #, fuzzy
9224 msgid " -l, --list use list format output\n"
9225 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
9226
9227 #: misc-utils/lsblk.c:1494
9228 #, fuzzy
9229 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9230 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9231
9232 #: misc-utils/lsblk.c:1495
9233 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: misc-utils/lsblk.c:1496
9237 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: misc-utils/lsblk.c:1497
9241 #, fuzzy
9242 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9243 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
9244
9245 #: misc-utils/lsblk.c:1498
9246 #, fuzzy
9247 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9248 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9249
9250 #: misc-utils/lsblk.c:1501
9251 #, fuzzy
9252 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9253 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9254
9255 #: misc-utils/lsblk.c:1502
9256 #, fuzzy
9257 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9258 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9259
9260 #: misc-utils/lsblk.c:1503
9261 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: misc-utils/lsblk.c:1504
9265 msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid ""
9271 "\n"
9272 "Available columns (for --output):\n"
9273 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
9274
9275 #: misc-utils/lsblk.c:1522
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9278 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9279
9280 #: misc-utils/lsblk.c:1711
9281 msgid "the sort column has to be between output columns."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: misc-utils/lslocks.c:72
9285 msgid "command of the process holding the lock"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: misc-utils/lslocks.c:73
9289 msgid "PID of the process holding the lock"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: misc-utils/lslocks.c:74
9293 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: misc-utils/lslocks.c:75
9297 #, fuzzy
9298 msgid "size of the lock"
9299 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9300
9301 #: misc-utils/lslocks.c:76
9302 #, fuzzy
9303 msgid "lock access mode"
9304 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
9305
9306 #: misc-utils/lslocks.c:77
9307 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: misc-utils/lslocks.c:78
9311 msgid "relative byte offset of the lock"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: misc-utils/lslocks.c:79
9315 msgid "ending offset of the lock"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: misc-utils/lslocks.c:80
9319 #, fuzzy
9320 msgid "path of the locked file"
9321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
9322
9323 #: misc-utils/lslocks.c:81
9324 msgid "PID of the process blocking the lock"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: misc-utils/lslocks.c:263
9328 #, fuzzy
9329 msgid "failed to parse ID"
9330 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9331
9332 #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
9333 #, fuzzy
9334 msgid "failed to parse pid"
9335 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9336
9337 #: misc-utils/lslocks.c:288
9338 #, fuzzy
9339 msgid "(unknown)"
9340 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
9341
9342 #: misc-utils/lslocks.c:297
9343 #, fuzzy
9344 msgid "failed to parse start"
9345 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9346
9347 #: misc-utils/lslocks.c:304
9348 #, fuzzy
9349 msgid "failed to parse end"
9350 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9351
9352 #: misc-utils/lslocks.c:510
9353 msgid ""
9354 " -p, --pid <pid> process id\n"
9355 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9356 " -n, --noheadings don't print headings\n"
9357 " -r, --raw use the raw output format\n"
9358 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9359 " -h, --help display this help and exit\n"
9360 " -V, --version output version information and exit\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
9364 #: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
9365 #, fuzzy
9366 msgid "invalid PID argument"
9367 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9368
9369 #: misc-utils/mcookie.c:85
9370 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: misc-utils/mcookie.c:86
9374 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: misc-utils/mcookie.c:87
9378 #, fuzzy
9379 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9380 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9381
9382 #: misc-utils/mcookie.c:117
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Got %zu byte from %s\n"
9385 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9386 msgstr[0] "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9387 msgstr[1] "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9388
9389 #: misc-utils/mcookie.c:124
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "closing %s failed"
9392 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9393
9394 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
9395 #: text-utils/hexdump.c:117
9396 #, fuzzy
9397 msgid "failed to parse length"
9398 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9399
9400 #: misc-utils/mcookie.c:177
9401 msgid "--max-size ignored when used without --file."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: misc-utils/mcookie.c:185
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Got %d bytes from %s\n"
9407 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9408
9409 #: misc-utils/namei.c:186
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "failed to read symlink: %s"
9412 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9413
9414 #: misc-utils/namei.c:379
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "%s - No such file or directory\n"
9417 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
9418
9419 #: misc-utils/namei.c:429
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
9422 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
9423
9424 #: misc-utils/namei.c:432
9425 msgid ""
9426 " -h, --help displays this help text\n"
9427 " -V, --version output version information and exit\n"
9428 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9429 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9430 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9431 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9432 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9433 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: misc-utils/namei.c:441
9437 msgid ""
9438 "\n"
9439 "For more information see namei(1).\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: misc-utils/namei.c:501
9443 #, fuzzy
9444 msgid "pathname argument is missing"
9445 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
9446
9447 #: misc-utils/namei.c:525
9448 #, c-format
9449 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: misc-utils/rename.c:38
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "%s: lstat failed"
9455 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9456
9457 #: misc-utils/rename.c:41
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "%s: not a symbolic link"
9460 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9461
9462 #: misc-utils/rename.c:45
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "%s: readlink failed"
9465 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9466
9467 #: misc-utils/rename.c:81
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "%s: unlink failed"
9470 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9471
9472 #: misc-utils/rename.c:83
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "%s: symlinking to %s failed"
9475 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
9476
9477 #: misc-utils/rename.c:88
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "%s: rename to %s failed"
9480 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
9481
9482 #: misc-utils/rename.c:102
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
9485 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9486
9487 #: misc-utils/rename.c:105
9488 #, fuzzy
9489 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9490 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9491
9492 #: misc-utils/rename.c:106
9493 msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: misc-utils/uuidd.c:76
9497 msgid ""
9498 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9499 " -s, --socket <path> path to socket\n"
9500 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9501 " -k, --kill kill running daemon\n"
9502 " -r, --random test random-based generation\n"
9503 " -t, --time test time-based generation\n"
9504 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9505 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9506 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9507 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9508 " -d, --debug run in debugging mode\n"
9509 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9510 " -V, --version output version information and exit\n"
9511 " -h, --help display this help and exit\n"
9512 "\n"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: misc-utils/uuidd.c:130
9516 #, fuzzy
9517 msgid "bad arguments"
9518 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
9519
9520 #: misc-utils/uuidd.c:137
9521 #, fuzzy
9522 msgid "socket"
9523 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
9524
9525 #: misc-utils/uuidd.c:148
9526 #, fuzzy
9527 msgid "connect"
9528 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
9529
9530 #: misc-utils/uuidd.c:168
9531 #, fuzzy
9532 msgid "write"
9533 msgstr "úÁÐÉÓØ"
9534
9535 #: misc-utils/uuidd.c:176
9536 #, fuzzy
9537 msgid "read count"
9538 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
9539
9540 #: misc-utils/uuidd.c:182
9541 msgid "bad response length"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: misc-utils/uuidd.c:236
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "cannot lock %s"
9547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
9548
9549 #: misc-utils/uuidd.c:260
9550 #, fuzzy
9551 msgid "couldn't create unix stream socket"
9552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9553
9554 #: misc-utils/uuidd.c:285
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "couldn't bind unix socket %s"
9557 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9558
9559 #: misc-utils/uuidd.c:322
9560 #, c-format
9561 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: misc-utils/uuidd.c:333
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9567 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9568
9569 #: misc-utils/uuidd.c:343
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "could not truncate file: %s"
9572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
9573
9574 #: misc-utils/uuidd.c:361
9575 #, fuzzy
9576 msgid "no or too many file descriptors received"
9577 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9578
9579 #: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
9580 #, fuzzy
9581 msgid "read failed"
9582 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
9583
9584 #: misc-utils/uuidd.c:384
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "error reading from client, len = %d"
9587 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
9588
9589 #: misc-utils/uuidd.c:393
9590 #, c-format
9591 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: misc-utils/uuidd.c:396
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "operation %d\n"
9597 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9598
9599 #: misc-utils/uuidd.c:412
9600 #, c-format
9601 msgid "Generated time UUID: %s\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: misc-utils/uuidd.c:422
9605 #, c-format
9606 msgid "Generated random UUID: %s\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: misc-utils/uuidd.c:431
9610 #, c-format
9611 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9612 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9613 msgstr[0] ""
9614 msgstr[1] ""
9615
9616 #: misc-utils/uuidd.c:452
9617 #, c-format
9618 msgid "Generated %d UUID:\n"
9619 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9620 msgstr[0] ""
9621 msgstr[1] ""
9622
9623 #: misc-utils/uuidd.c:466
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Invalid operation %d\n"
9626 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9627
9628 #: misc-utils/uuidd.c:478
9629 #, c-format
9630 msgid "Unexpected reply length from server %d"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: misc-utils/uuidd.c:540
9634 #, fuzzy
9635 msgid "failed to parse --uuids"
9636 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9637
9638 #: misc-utils/uuidd.c:557
9639 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: misc-utils/uuidd.c:576
9643 #, fuzzy
9644 msgid "failed to parse --timeout"
9645 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9646
9647 #: misc-utils/uuidd.c:595
9648 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9654 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
9655
9656 #: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
9657 #, fuzzy
9658 msgid "unexpected error"
9659 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
9660
9661 #: misc-utils/uuidd.c:611
9662 #, c-format
9663 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9664 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9665 msgstr[0] ""
9666 msgstr[1] ""
9667
9668 #: misc-utils/uuidd.c:615
9669 #, c-format
9670 msgid "List of UUIDs:\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: misc-utils/uuidd.c:647
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9677
9678 #: misc-utils/uuidd.c:652
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9682
9683 #: misc-utils/uuidgen.c:36
9684 msgid ""
9685 " -r, --random generate random-based uuid\n"
9686 " -t, --time generate time-based uuid\n"
9687 " -V, --version output version information and exit\n"
9688 " -h, --help display this help and exit\n"
9689 "\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: misc-utils/whereis.c:171
9693 #, fuzzy
9694 msgid " -b search only for binaries\n"
9695 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
9696
9697 #: misc-utils/whereis.c:172
9698 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: misc-utils/whereis.c:173
9702 msgid " -m search only for manuals\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: misc-utils/whereis.c:174
9706 msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: misc-utils/whereis.c:175
9710 msgid " -s search only for sources\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: misc-utils/whereis.c:176
9714 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: misc-utils/whereis.c:177
9718 #, fuzzy
9719 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9720 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9721
9722 #: misc-utils/whereis.c:178
9723 msgid " -u search for unusual entries\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: misc-utils/whereis.c:179
9727 msgid " -l output effective lookup paths\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: misc-utils/wipefs.c:195
9731 #, fuzzy
9732 msgid "partition table"
9733 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9734
9735 #: misc-utils/wipefs.c:268
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "error: %s: probing initialization failed"
9738 msgstr ""
9739 "\n"
9740 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
9741
9742 #: misc-utils/wipefs.c:313
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9745 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9746
9747 #: misc-utils/wipefs.c:319
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9750 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9751 msgstr[0] "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9752 msgstr[1] "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9753
9754 #: misc-utils/wipefs.c:348
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "%s: failed to create a signature backup"
9757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
9758
9759 #: misc-utils/wipefs.c:361
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
9762 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
9763
9764 #: misc-utils/wipefs.c:383
9765 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: misc-utils/wipefs.c:411
9769 #, c-format
9770 msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: misc-utils/wipefs.c:428
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9776 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9777
9778 #: misc-utils/wipefs.c:432
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Use the --force option to force erase."
9781 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
9782
9783 #: misc-utils/wipefs.c:456
9784 msgid ""
9785 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9786 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9787 " -f, --force force erasure\n"
9788 " -h, --help show this help text\n"
9789 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9790 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9791 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9792 " -q, --quiet suppress output messages\n"
9793 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9794 " -V, --version output version information and exit\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: misc-utils/wipefs.c:467
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid ""
9800 "\n"
9801 "For more information see wipefs(8).\n"
9802 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
9803
9804 #: misc-utils/wipefs.c:527
9805 #, fuzzy
9806 msgid "invalid offset argument"
9807 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9808
9809 #: misc-utils/wipefs.c:552
9810 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: schedutils/chrt.c:63
9814 #, c-format
9815 msgid ""
9816 "\n"
9817 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9818 "\n"
9819 "Set policy:\n"
9820 " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9821 "\n"
9822 "Get policy:\n"
9823 " chrt [options] -p <pid>\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: schedutils/chrt.c:70
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "\n"
9830 "Scheduling policies:\n"
9831 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9832 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9833 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9834 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9835 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: schedutils/chrt.c:79
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "\n"
9842 "Scheduling flags:\n"
9843 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: schedutils/chrt.c:83
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "\n"
9850 "Options:\n"
9851 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9852 " -h | --help display this help\n"
9853 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9854 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9855 " -v | --verbose display status information\n"
9856 " -V | --version output version information\n"
9857 "\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: schedutils/chrt.c:105
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "failed to get pid %d's policy"
9863 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9864
9865 #: schedutils/chrt.c:108
9866 #, c-format
9867 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9868 msgstr ""
9869
9870 #: schedutils/chrt.c:110
9871 #, c-format
9872 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9873 msgstr ""
9874
9875 #: schedutils/chrt.c:143
9876 msgid "unknown scheduling policy"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: schedutils/chrt.c:147
9880 #, c-format
9881 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: schedutils/chrt.c:150
9885 #, c-format
9886 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: schedutils/chrt.c:153
9890 #, c-format
9891 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: schedutils/chrt.c:188
9895 #, c-format
9896 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: schedutils/chrt.c:191
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9902 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9903
9904 #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9905 #, fuzzy
9906 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9907 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9908
9909 #: schedutils/chrt.c:299
9910 #, fuzzy
9911 msgid "invalid priority argument"
9912 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9913
9914 #: schedutils/chrt.c:305
9915 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: schedutils/chrt.c:323
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "failed to set tid %d's policy"
9921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9922
9923 #: schedutils/chrt.c:326
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "failed to set pid %d's policy"
9926 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9927
9928 #: schedutils/ionice.c:76
9929 #, fuzzy
9930 msgid "ioprio_get failed"
9931 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9932
9933 #: schedutils/ionice.c:85
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "%s: prio %lu\n"
9936 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9937
9938 #: schedutils/ionice.c:98
9939 #, fuzzy
9940 msgid "ioprio_set failed"
9941 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9942
9943 #: schedutils/ionice.c:103
9944 msgid ""
9945 "\n"
9946 "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: schedutils/ionice.c:106
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
9953 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9954 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
9955 " %1$s [options] <command>\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: schedutils/ionice.c:112
9959 msgid ""
9960 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9961 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: schedutils/ionice.c:114
9965 msgid ""
9966 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9967 " only for the realtime and best-effort classes\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: schedutils/ionice.c:116
9971 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: schedutils/ionice.c:117
9975 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: schedutils/ionice.c:118
9979 #, fuzzy
9980 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9981 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9982
9983 #: schedutils/ionice.c:119
9984 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: schedutils/ionice.c:156
9988 #, fuzzy
9989 msgid "invalid class data argument"
9990 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9991
9992 #: schedutils/ionice.c:162
9993 #, fuzzy
9994 msgid "invalid class argument"
9995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9996
9997 #: schedutils/ionice.c:167
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10000 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10001
10002 #: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
10003 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: schedutils/ionice.c:184
10007 #, fuzzy
10008 msgid "invalid PGID argument"
10009 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10010
10011 #: schedutils/ionice.c:192
10012 #, fuzzy
10013 msgid "invalid UID argument"
10014 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10015
10016 #: schedutils/ionice.c:211
10017 msgid "ignoring given class data for none class"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: schedutils/ionice.c:219
10021 msgid "ignoring given class data for idle class"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: schedutils/ionice.c:224
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "unknown prio class %d"
10027 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
10028
10029 #: schedutils/taskset.c:52
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid ""
10032 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10033 "\n"
10034 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
10035
10036 #: schedutils/taskset.c:56
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "Options:\n"
10040 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10041 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10042 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10043 " -h, --help display this help\n"
10044 " -V, --version output version information\n"
10045 "\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: schedutils/taskset.c:64
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The default behavior is to run a new command:\n"
10052 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10053 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10054 " %1$s -p 700\n"
10055 "Or set it:\n"
10056 " %1$s -p 03 700\n"
10057 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10058 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10059 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10060 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: schedutils/taskset.c:76
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid ""
10066 "\n"
10067 "For more information see taskset(1).\n"
10068 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10069
10070 #: schedutils/taskset.c:87
10071 #, c-format
10072 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: schedutils/taskset.c:88
10076 #, c-format
10077 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: schedutils/taskset.c:91
10081 #, c-format
10082 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: schedutils/taskset.c:92
10086 #, c-format
10087 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: schedutils/taskset.c:96
10091 #, fuzzy
10092 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10093 msgstr ""
10094 "\n"
10095 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
10096
10097 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "failed to get pid %d's affinity"
10100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10101
10102 #: schedutils/taskset.c:116
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10105 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10106
10107 #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
10108 #, fuzzy
10109 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10111
10112 #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
10113 #, fuzzy
10114 msgid "cpuset_alloc failed"
10115 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10116
10117 #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "failed to parse CPU list: %s"
10120 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10121
10122 #: schedutils/taskset.c:216
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10125 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10126
10127 #: sys-utils/blkdiscard.c:58
10128 msgid ""
10129 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10130 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10131 " -s, --secure perform secure discard\n"
10132 " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
10136 #: text-utils/hexdump.c:124
10137 #, fuzzy
10138 msgid "failed to parse offset"
10139 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10140
10141 #: sys-utils/blkdiscard.c:124
10142 #, fuzzy
10143 msgid "no device specified"
10144 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
10145
10146 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
10147 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
10148 #, fuzzy
10149 msgid "unexpected number of arguments"
10150 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10151
10152 #: sys-utils/blkdiscard.c:143
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10155 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
10156
10157 #: sys-utils/blkdiscard.c:145
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10160 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10161
10162 #: sys-utils/blkdiscard.c:158
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10165 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10166
10167 #: sys-utils/blkdiscard.c:161
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10170 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10171
10172 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10173 #: sys-utils/blkdiscard.c:166
10174 #, c-format
10175 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "CPU %d does not exist"
10181 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
10182
10183 #: sys-utils/chcpu.c:92
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "CPU %d is not hot pluggable"
10186 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10187
10188 #: sys-utils/chcpu.c:98
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "CPU %d is already enabled\n"
10191 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10192
10193 #: sys-utils/chcpu.c:102
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "CPU %d is already disabled\n"
10196 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10197
10198 #: sys-utils/chcpu.c:110
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
10201 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10202
10203 #: sys-utils/chcpu.c:113
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "CPU %d enable failed"
10206 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10207
10208 #: sys-utils/chcpu.c:116
10209 #, c-format
10210 msgid "CPU %d enabled\n"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: sys-utils/chcpu.c:119
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
10216 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10217
10218 #: sys-utils/chcpu.c:125
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "CPU %d disable failed"
10221 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10222
10223 #: sys-utils/chcpu.c:128
10224 #, c-format
10225 msgid "CPU %d disabled\n"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: sys-utils/chcpu.c:141
10229 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: sys-utils/chcpu.c:143
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10236
10237 #: sys-utils/chcpu.c:144
10238 #, c-format
10239 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: sys-utils/chcpu.c:151
10243 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: sys-utils/chcpu.c:155
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10250
10251 #: sys-utils/chcpu.c:156
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10254 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10255
10256 #: sys-utils/chcpu.c:159
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10260
10261 #: sys-utils/chcpu.c:160
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10265
10266 #: sys-utils/chcpu.c:184
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "CPU %d is not configurable"
10269 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10270
10271 #: sys-utils/chcpu.c:190
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "CPU %d is already configured\n"
10274 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10275
10276 #: sys-utils/chcpu.c:194
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10279 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10280
10281 #: sys-utils/chcpu.c:199
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
10284 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10285
10286 #: sys-utils/chcpu.c:206
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "CPU %d configure failed"
10289 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10290
10291 #: sys-utils/chcpu.c:209
10292 #, c-format
10293 msgid "CPU %d configured\n"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: sys-utils/chcpu.c:213
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "CPU %d deconfigure failed"
10299 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10300
10301 #: sys-utils/chcpu.c:216
10302 #, c-format
10303 msgid "CPU %d deconfigured\n"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: sys-utils/chcpu.c:231
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10309 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10310
10311 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid ""
10314 "\n"
10315 "Usage:\n"
10316 " %s [options]\n"
10317 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10318
10319 #: sys-utils/chcpu.c:241
10320 msgid ""
10321 "\n"
10322 "Options:\n"
10323 " -h, --help print this help\n"
10324 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10325 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10326 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10327 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10328 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10329 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10330 " -V, --version output version information and exit\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: sys-utils/chcpu.c:323
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "unsupported argument: %s"
10336 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
10337
10338 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid " %s <hard|soft>\n"
10341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
10342
10343 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
10344 #, fuzzy
10345 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10346 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
10347
10348 #: sys-utils/dmesg.c:108
10349 #, fuzzy
10350 msgid "system is unusable"
10351 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10352
10353 #: sys-utils/dmesg.c:109
10354 msgid "action must be taken immediately"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: sys-utils/dmesg.c:110
10358 msgid "critical conditions"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: sys-utils/dmesg.c:111
10362 #, fuzzy
10363 msgid "error conditions"
10364 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10365
10366 #: sys-utils/dmesg.c:112
10367 #, fuzzy
10368 msgid "warning conditions"
10369 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10370
10371 #: sys-utils/dmesg.c:113
10372 msgid "normal but significant condition"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: sys-utils/dmesg.c:114
10376 msgid "informational"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: sys-utils/dmesg.c:115
10380 msgid "debug-level messages"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: sys-utils/dmesg.c:129
10384 #, fuzzy
10385 msgid "kernel messages"
10386 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
10387
10388 #: sys-utils/dmesg.c:130
10389 msgid "random user-level messages"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: sys-utils/dmesg.c:131
10393 #, fuzzy
10394 msgid "mail system"
10395 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10396
10397 #: sys-utils/dmesg.c:132
10398 msgid "system daemons"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: sys-utils/dmesg.c:133
10402 msgid "security/authorization messages"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: sys-utils/dmesg.c:134
10406 msgid "messages generated internally by syslogd"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: sys-utils/dmesg.c:135
10410 msgid "line printer subsystem"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: sys-utils/dmesg.c:136
10414 msgid "network news subsystem"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: sys-utils/dmesg.c:137
10418 msgid "UUCP subsystem"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: sys-utils/dmesg.c:138
10422 #, fuzzy
10423 msgid "clock daemon"
10424 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10425
10426 #: sys-utils/dmesg.c:139
10427 msgid "security/authorization messages (private)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: sys-utils/dmesg.c:140
10431 #, fuzzy
10432 msgid "FTP daemon"
10433 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10434
10435 #: sys-utils/dmesg.c:263
10436 #, fuzzy
10437 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10438 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10439
10440 #: sys-utils/dmesg.c:264
10441 #, fuzzy
10442 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10443 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10444
10445 #: sys-utils/dmesg.c:265
10446 #, fuzzy
10447 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10448 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10449
10450 #: sys-utils/dmesg.c:266
10451 #, fuzzy
10452 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10453 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10454
10455 #: sys-utils/dmesg.c:267
10456 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: sys-utils/dmesg.c:268
10460 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: sys-utils/dmesg.c:269
10464 #, fuzzy
10465 msgid " -H, --human human readable output\n"
10466 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10467
10468 #: sys-utils/dmesg.c:270
10469 #, fuzzy
10470 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10471 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10472
10473 #: sys-utils/dmesg.c:271
10474 #, fuzzy
10475 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10476 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10477
10478 #: sys-utils/dmesg.c:272
10479 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: sys-utils/dmesg.c:273
10483 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: sys-utils/dmesg.c:274
10487 #, fuzzy
10488 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10489 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10490
10491 #: sys-utils/dmesg.c:275
10492 #, fuzzy
10493 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10494 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10495
10496 #: sys-utils/dmesg.c:276
10497 #, fuzzy
10498 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10499 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10500
10501 #: sys-utils/dmesg.c:277
10502 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: sys-utils/dmesg.c:278
10506 #, fuzzy
10507 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10508 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10509
10510 #: sys-utils/dmesg.c:279
10511 #, fuzzy
10512 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10513 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10514
10515 #: sys-utils/dmesg.c:280
10516 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: sys-utils/dmesg.c:281
10520 #, fuzzy
10521 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10522 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10523
10524 #: sys-utils/dmesg.c:282
10525 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: sys-utils/dmesg.c:283
10529 #, fuzzy
10530 msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10531 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10532
10533 #: sys-utils/dmesg.c:284
10534 #, fuzzy
10535 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10536 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10537
10538 #: sys-utils/dmesg.c:285
10539 msgid ""
10540 " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10541 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10542 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: sys-utils/dmesg.c:291
10546 msgid ""
10547 "\n"
10548 "Supported log facilities:\n"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: sys-utils/dmesg.c:297
10552 msgid ""
10553 "\n"
10554 "Supported log levels (priorities):\n"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: sys-utils/dmesg.c:351
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "failed to parse level '%s'"
10560 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10561
10562 #: sys-utils/dmesg.c:353
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "unknown level '%s'"
10565 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10566
10567 #: sys-utils/dmesg.c:389
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "failed to parse facility '%s'"
10570 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10571
10572 #: sys-utils/dmesg.c:391
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "unknown facility '%s'"
10575 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10576
10577 #: sys-utils/dmesg.c:519
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "cannot mmap: %s"
10580 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10581
10582 #: sys-utils/dmesg.c:1318
10583 #, fuzzy
10584 msgid "invalid buffer size argument"
10585 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10586
10587 #: sys-utils/dmesg.c:1375
10588 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: sys-utils/dmesg.c:1398
10592 msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: sys-utils/dmesg.c:1408
10596 #, fuzzy
10597 msgid "read kernel buffer failed"
10598 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10599
10600 #: sys-utils/dmesg.c:1421
10601 #, fuzzy
10602 msgid "unsupported command"
10603 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10604
10605 #: sys-utils/dmesg.c:1427
10606 #, fuzzy
10607 msgid "klogctl failed"
10608 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10609
10610 #: sys-utils/eject.c:142
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10614
10615 #: sys-utils/eject.c:145
10616 msgid ""
10617 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10618 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10619 " -d, --default display default device\n"
10620 " -f, --floppy eject floppy\n"
10621 " -F, --force don't care about device type\n"
10622 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10623 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10624 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10625 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10626 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10627 " -q, --tape eject tape\n"
10628 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10629 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10630 " -t, --trayclose close tray\n"
10631 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10632 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10633 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10634 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: sys-utils/eject.c:169
10638 msgid ""
10639 "\n"
10640 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: sys-utils/eject.c:215
10644 #, fuzzy
10645 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10646 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10647
10648 #: sys-utils/eject.c:219
10649 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: sys-utils/eject.c:223
10653 #, fuzzy
10654 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10656
10657 #: sys-utils/eject.c:244
10658 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: sys-utils/eject.c:339
10662 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: sys-utils/eject.c:356
10666 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: sys-utils/eject.c:359
10670 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: sys-utils/eject.c:361
10674 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: sys-utils/eject.c:372
10678 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: sys-utils/eject.c:376
10682 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: sys-utils/eject.c:378
10686 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: sys-utils/eject.c:396
10690 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: sys-utils/eject.c:398
10694 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: sys-utils/eject.c:415
10698 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
10702 msgid "CD-ROM eject command failed"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: sys-utils/eject.c:449
10706 msgid "no CD-ROM information available"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: sys-utils/eject.c:452
10710 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: sys-utils/eject.c:492
10714 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
10718 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: sys-utils/eject.c:531
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10724 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10725
10726 #: sys-utils/eject.c:546
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "%s: failed to read speed"
10729 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10730
10731 #: sys-utils/eject.c:554
10732 #, fuzzy
10733 msgid "failed to read speed"
10734 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
10735
10736 #: sys-utils/eject.c:598
10737 #, fuzzy
10738 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10739 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
10740
10741 #: sys-utils/eject.c:670
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "%s: unmounting"
10744 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10745
10746 #: sys-utils/eject.c:685
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10749 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10750
10751 #: sys-utils/eject.c:688
10752 #, fuzzy
10753 msgid "unable to fork"
10754 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
10755
10756 #: sys-utils/eject.c:695
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10759 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
10760
10761 #: sys-utils/eject.c:698
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10764 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
10765
10766 #: sys-utils/eject.c:742
10767 #, fuzzy
10768 msgid "failed to parse mount table"
10769 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10770
10771 #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "%s: mounted on %s"
10774 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10775
10776 #: sys-utils/eject.c:900
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "%s: is removable device"
10779 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
10780
10781 #: sys-utils/eject.c:919
10782 #, c-format
10783 msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: sys-utils/eject.c:940
10787 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: sys-utils/eject.c:942
10791 #, c-format
10792 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: sys-utils/eject.c:969
10796 #, c-format
10797 msgid "default device: `%s'"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: sys-utils/eject.c:975
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "using default device `%s'"
10803 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
10804
10805 #: sys-utils/eject.c:994
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "%s: unable to find device"
10808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
10809
10810 #: sys-utils/eject.c:996
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "device name is `%s'"
10813 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10814
10815 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
10816 #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "%s: not mounted"
10819 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10820
10821 #: sys-utils/eject.c:1006
10822 #, c-format
10823 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: sys-utils/eject.c:1014
10827 #, c-format
10828 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: sys-utils/eject.c:1017
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "%s: is whole-disk device"
10834 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10835
10836 #: sys-utils/eject.c:1021
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10839 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
10840
10841 #: sys-utils/eject.c:1025
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "device is `%s'"
10844 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10845
10846 #: sys-utils/eject.c:1026
10847 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: sys-utils/eject.c:1040
10851 #, c-format
10852 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: sys-utils/eject.c:1042
10856 #, c-format
10857 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: sys-utils/eject.c:1050
10861 #, c-format
10862 msgid "%s: closing tray"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: sys-utils/eject.c:1059
10866 #, c-format
10867 msgid "%s: toggling tray"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: sys-utils/eject.c:1068
10871 #, c-format
10872 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: sys-utils/eject.c:1094
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "error: %s: device in use"
10878 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
10879
10880 #: sys-utils/eject.c:1100
10881 #, c-format
10882 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: sys-utils/eject.c:1116
10886 #, c-format
10887 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: sys-utils/eject.c:1118
10891 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: sys-utils/eject.c:1123
10895 #, c-format
10896 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: sys-utils/eject.c:1125
10900 #, fuzzy
10901 msgid "SCSI eject succeeded"
10902 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
10903
10904 #: sys-utils/eject.c:1126
10905 #, fuzzy
10906 msgid "SCSI eject failed"
10907 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10908
10909 #: sys-utils/eject.c:1130
10910 #, c-format
10911 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: sys-utils/eject.c:1132
10915 msgid "floppy eject command succeeded"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: sys-utils/eject.c:1133
10919 msgid "floppy eject command failed"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: sys-utils/eject.c:1137
10923 #, c-format
10924 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: sys-utils/eject.c:1139
10928 msgid "tape offline command succeeded"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: sys-utils/eject.c:1140
10932 #, fuzzy
10933 msgid "tape offline command failed"
10934 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10935
10936 #: sys-utils/eject.c:1144
10937 #, fuzzy
10938 msgid "unable to eject"
10939 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10940
10941 #: sys-utils/fallocate.c:78
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid " %s [options] <filename>\n"
10944 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10945
10946 #: sys-utils/fallocate.c:81
10947 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: sys-utils/fallocate.c:82
10951 #, fuzzy
10952 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
10953 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
10954
10955 #: sys-utils/fallocate.c:83
10956 #, fuzzy
10957 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10958 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10959
10960 #: sys-utils/fallocate.c:84
10961 #, fuzzy
10962 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
10963 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
10964
10965 #: sys-utils/fallocate.c:85
10966 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: sys-utils/fallocate.c:86
10970 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: sys-utils/fallocate.c:87
10974 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: sys-utils/fallocate.c:123
10978 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: sys-utils/fallocate.c:124
10982 #, fuzzy
10983 msgid "fallocate failed"
10984 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10985
10986 #: sys-utils/fallocate.c:213
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "%s: read failed"
10989 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10990
10991 #: sys-utils/fallocate.c:259
10992 #, c-format
10993 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: sys-utils/fallocate.c:343
10997 #, fuzzy
10998 msgid "no filename specified."
10999 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11000
11001 #: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
11002 #, fuzzy
11003 msgid "invalid length value specified"
11004 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11005
11006 #: sys-utils/fallocate.c:359
11007 #, fuzzy
11008 msgid "no length argument specified"
11009 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11010
11011 #: sys-utils/fallocate.c:364
11012 #, fuzzy
11013 msgid "invalid offset value specified"
11014 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11015
11016 #: sys-utils/flock.c:52
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 " %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
11020 " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
11021 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: sys-utils/flock.c:57
11025 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: sys-utils/flock.c:58
11029 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: sys-utils/flock.c:59
11033 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: sys-utils/flock.c:60
11037 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: sys-utils/flock.c:61
11041 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: sys-utils/flock.c:62
11045 msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: sys-utils/flock.c:63
11049 msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: sys-utils/flock.c:64
11053 msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: sys-utils/flock.c:97
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "cannot open lock file %s"
11059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
11060
11061 #: sys-utils/flock.c:177
11062 #, fuzzy
11063 msgid "invalid timeout value"
11064 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11065
11066 #: sys-utils/flock.c:179
11067 #, fuzzy
11068 msgid "timeout cannot be zero"
11069 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
11070
11071 #: sys-utils/flock.c:183
11072 #, fuzzy
11073 msgid "invalid exit code"
11074 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11075
11076 #: sys-utils/flock.c:203
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "%s requires exactly one command argument"
11079 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
11080
11081 #: sys-utils/flock.c:224
11082 #, fuzzy
11083 msgid "requires file descriptor, file or directory"
11084 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11085
11086 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11089 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11090
11091 #: sys-utils/fsfreeze.c:52
11092 #, fuzzy
11093 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11094 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
11095
11096 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
11097 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: sys-utils/fsfreeze.c:112
11101 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: sys-utils/fsfreeze.c:114
11105 #, fuzzy
11106 msgid "no filename specified"
11107 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11108
11109 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "%s: is not a directory"
11112 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11113
11114 #: sys-utils/fsfreeze.c:139
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "%s: freeze failed"
11117 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11118
11119 #: sys-utils/fsfreeze.c:145
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "%s: unfreeze failed"
11122 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11123
11124 #: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "%s: not a directory"
11127 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11128
11129 #: sys-utils/fstrim.c:88
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11132 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11133
11134 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11135 #: sys-utils/fstrim.c:98
11136 #, c-format
11137 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "failed to parse %s"
11143 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11144
11145 #: sys-utils/fstrim.c:230
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid " %s [options] <mount point>\n"
11148 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11149
11150 #: sys-utils/fstrim.c:232
11151 #, fuzzy
11152 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11153 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
11154
11155 #: sys-utils/fstrim.c:233
11156 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: sys-utils/fstrim.c:234
11160 #, fuzzy
11161 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11162 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
11163
11164 #: sys-utils/fstrim.c:235
11165 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: sys-utils/fstrim.c:236
11169 #, fuzzy
11170 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11171 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11172
11173 #: sys-utils/fstrim.c:291
11174 #, fuzzy
11175 msgid "failed to parse minimum extent length"
11176 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11177
11178 #: sys-utils/fstrim.c:304
11179 #, fuzzy
11180 msgid "no mountpoint specified"
11181 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11182
11183 #: sys-utils/fstrim.c:318
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "%s: discard operation not supported."
11186 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
11187
11188 #: sys-utils/hwclock.c:231
11189 #, c-format
11190 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11191 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11192
11193 #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
11194 msgid "UTC"
11195 msgstr "UTC"
11196
11197 #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
11198 msgid "local"
11199 msgstr "ÍÅÓÔÎÏÍÕ"
11200
11201 #: sys-utils/hwclock.c:306
11202 #, fuzzy
11203 msgid ""
11204 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11205 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11206 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
11207
11208 #: sys-utils/hwclock.c:315
11209 #, c-format
11210 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11211 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
11212
11213 #: sys-utils/hwclock.c:317
11214 #, c-format
11215 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11216 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
11217
11218 #: sys-utils/hwclock.c:319
11219 #, c-format
11220 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11221 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
11222
11223 #: sys-utils/hwclock.c:346
11224 #, c-format
11225 msgid "Waiting for clock tick...\n"
11226 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
11227
11228 #: sys-utils/hwclock.c:352
11229 #, c-format
11230 msgid "...synchronization failed\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: sys-utils/hwclock.c:354
11234 #, c-format
11235 msgid "...got clock tick\n"
11236 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
11237
11238 #: sys-utils/hwclock.c:417
11239 #, c-format
11240 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11241 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11242
11243 #: sys-utils/hwclock.c:426
11244 #, c-format
11245 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11246 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
11247
11248 #: sys-utils/hwclock.c:460
11249 #, c-format
11250 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11251 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11252
11253 #: sys-utils/hwclock.c:488
11254 #, c-format
11255 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11256 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
11257
11258 #: sys-utils/hwclock.c:494
11259 #, c-format
11260 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11261 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11262
11263 #: sys-utils/hwclock.c:598
11264 #, c-format
11265 msgid "sleeping ~%d usec\n"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: sys-utils/hwclock.c:609
11269 #, c-format
11270 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: sys-utils/hwclock.c:617
11274 #, c-format
11275 msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: sys-utils/hwclock.c:633
11279 #, c-format
11280 msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: sys-utils/hwclock.c:661
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11287 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: sys-utils/hwclock.c:686
11291 #, fuzzy
11292 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11293 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, 2095 ÇÏÄ).\n"
11294
11295 #: sys-utils/hwclock.c:696
11296 #, c-format
11297 msgid "%s %.6f seconds\n"
11298 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
11299
11300 #: sys-utils/hwclock.c:727
11301 #, fuzzy
11302 msgid "No --date option specified."
11303 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11304
11305 #: sys-utils/hwclock.c:733
11306 #, fuzzy
11307 msgid "--date argument too long"
11308 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
11309
11310 #: sys-utils/hwclock.c:740
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
11314 "In particular, it contains quotation marks."
11315 msgstr ""
11316 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
11317 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
11318
11319 #: sys-utils/hwclock.c:748
11320 #, c-format
11321 msgid "Issuing date command: %s\n"
11322 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
11323
11324 #: sys-utils/hwclock.c:752
11325 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11326 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11327
11328 #: sys-utils/hwclock.c:760
11329 #, c-format
11330 msgid "response from date command = %s\n"
11331 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
11332
11333 #: sys-utils/hwclock.c:762
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid ""
11336 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11337 "The command was:\n"
11338 " %s\n"
11339 "The response was:\n"
11340 " %s"
11341 msgstr ""
11342 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
11343 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
11344 " %s\n"
11345 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
11346 " %s\n"
11347
11348 #: sys-utils/hwclock.c:773
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11352 "The command was:\n"
11353 " %s\n"
11354 "The response was:\n"
11355 " %s\n"
11356 msgstr ""
11357 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11358 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
11359 " %s\n"
11360 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
11361 " %s\n"
11362
11363 #: sys-utils/hwclock.c:785
11364 #, c-format
11365 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11366 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
11367
11368 #: sys-utils/hwclock.c:817
11369 #, fuzzy
11370 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11371 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
11372
11373 #: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
11374 #, c-format
11375 msgid "Calling settimeofday:\n"
11376 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
11377
11378 #: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
11379 #, c-format
11380 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11381 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11382
11383 #: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
11384 #, c-format
11385 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11386 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11387
11388 #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
11389 #, c-format
11390 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11391 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
11392
11393 #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Must be superuser to set system clock."
11396 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
11397
11398 #: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
11399 msgid "settimeofday() failed"
11400 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11401
11402 #: sys-utils/hwclock.c:894
11403 #, c-format
11404 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: sys-utils/hwclock.c:920
11408 #, c-format
11409 msgid "\tUTC: %s\n"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: sys-utils/hwclock.c:983
11413 #, c-format
11414 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11415 msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
11416
11417 #: sys-utils/hwclock.c:988
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11421 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11422 msgstr ""
11423 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11424 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11425 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11426
11427 #: sys-utils/hwclock.c:994
11428 #, c-format
11429 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
11430 msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
11431
11432 #: sys-utils/hwclock.c:1047
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11436 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: sys-utils/hwclock.c:1054
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11443 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11444 msgstr ""
11445 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
11446 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
11447
11448 #: sys-utils/hwclock.c:1101
11449 #, c-format
11450 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11451 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
11452
11453 #: sys-utils/hwclock.c:1103
11454 #, c-format
11455 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11456 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
11457
11458 #: sys-utils/hwclock.c:1133
11459 #, c-format
11460 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11461 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
11462
11463 #: sys-utils/hwclock.c:1134
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "Would have written the following to %s:\n"
11467 "%s"
11468 msgstr ""
11469 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
11470 "%s"
11471
11472 #: sys-utils/hwclock.c:1143
11473 #, c-format
11474 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
11478 #, c-format
11479 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: sys-utils/hwclock.c:1164
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
11486
11487 #: sys-utils/hwclock.c:1203
11488 #, fuzzy
11489 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11490 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
11491
11492 #: sys-utils/hwclock.c:1211
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11495 msgstr ""
11496 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11497 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11498 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11499
11500 #: sys-utils/hwclock.c:1215
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11503 msgstr ""
11504 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11505 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11506 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11507
11508 #: sys-utils/hwclock.c:1237
11509 #, c-format
11510 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11511 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
11512
11513 #: sys-utils/hwclock.c:1264
11514 #, c-format
11515 msgid "No usable clock interface found.\n"
11516 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
11517
11518 #: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
11519 #, c-format
11520 msgid "Unable to set system clock.\n"
11521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11522
11523 #: sys-utils/hwclock.c:1412
11524 #, c-format
11525 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: sys-utils/hwclock.c:1441
11529 #, fuzzy
11530 msgid ""
11531 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11532 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11533 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11534 msgstr ""
11535 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
11536 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
11537 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ.\n"
11538
11539 #: sys-utils/hwclock.c:1458
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11542 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
11543
11544 #: sys-utils/hwclock.c:1460
11545 #, c-format
11546 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11547 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
11548
11549 #: sys-utils/hwclock.c:1465
11550 #, fuzzy
11551 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11552 msgstr "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
11553
11554 #: sys-utils/hwclock.c:1469
11555 #, c-format
11556 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11557 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11558
11559 #: sys-utils/hwclock.c:1473
11560 #, c-format
11561 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11562 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
11563
11564 #: sys-utils/hwclock.c:1562
11565 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: sys-utils/hwclock.c:1564
11569 #, fuzzy
11570 msgid ""
11571 "\n"
11572 "Functions:\n"
11573 msgstr ""
11574 "\n"
11575 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
11576
11577 #: sys-utils/hwclock.c:1565
11578 msgid ""
11579 " -h, --help show this help text and exit\n"
11580 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11581 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: sys-utils/hwclock.c:1568
11585 msgid ""
11586 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11587 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11588 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11589 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11590 " the clock was last set or adjusted\n"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: sys-utils/hwclock.c:1573
11594 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: sys-utils/hwclock.c:1575
11598 msgid ""
11599 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11600 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11601 " value given with --epoch\n"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: sys-utils/hwclock.c:1579
11605 msgid ""
11606 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11607 " -V, --version display version information and exit\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: sys-utils/hwclock.c:1583
11611 msgid ""
11612 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11613 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: sys-utils/hwclock.c:1586
11617 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: sys-utils/hwclock.c:1589
11621 #, c-format
11622 msgid ""
11623 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11624 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11625 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11626 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11627 " hardware clock's epoch value\n"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: sys-utils/hwclock.c:1595
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11634 " either --utc or --localtime\n"
11635 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11636 " the default is %s\n"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: sys-utils/hwclock.c:1599
11640 msgid ""
11641 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11642 " -D, --debug debugging mode\n"
11643 "\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: sys-utils/hwclock.c:1602
11647 #, fuzzy
11648 msgid ""
11649 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11650 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11651 "\n"
11652 msgstr ""
11653 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11654 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
11655
11656 #: sys-utils/hwclock.c:1725
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Unable to connect to audit system"
11659 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11660
11661 #: sys-utils/hwclock.c:1823
11662 #, fuzzy
11663 msgid "invalid epoch argument"
11664 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11665
11666 #: sys-utils/hwclock.c:1862
11667 #, c-format
11668 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11669 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
11670
11671 #: sys-utils/hwclock.c:1871
11672 #, fuzzy
11673 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11674 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
11675
11676 #: sys-utils/hwclock.c:1884
11677 #, fuzzy
11678 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11679 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
11680
11681 #: sys-utils/hwclock.c:1899
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11684 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11685
11686 #: sys-utils/hwclock.c:1903
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11689 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11690
11691 #: sys-utils/hwclock.c:1907
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11694 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×.\n"
11695
11696 #: sys-utils/hwclock.c:1930
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.\n"
11700
11701 #: sys-utils/hwclock.c:1933
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11704 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
11705
11706 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11707 #, c-format
11708 msgid "booted from MILO\n"
11709 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
11710
11711 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11712 #, c-format
11713 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11714 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
11715
11716 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11717 #, c-format
11718 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11719 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
11720
11721 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11722 #, c-format
11723 msgid "funky TOY!\n"
11724 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
11725
11726 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11729 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
11730
11731 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
11732 #, c-format
11733 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
11737 #, c-format
11738 msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
11742 #, c-format
11743 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
11747 #, c-format
11748 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
11752 #, fuzzy
11753 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
11755
11756 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
11757 #, fuzzy
11758 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11759 msgstr "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11760
11761 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
11762 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11763 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
11764
11765 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
11766 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: sys-utils/hwclock-kd.c:47
11770 #, c-format
11771 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11772 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
11773
11774 #: sys-utils/hwclock-kd.c:50
11775 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11776 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11777
11778 #: sys-utils/hwclock-kd.c:72
11779 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11780 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11781
11782 #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Timed out waiting for time change."
11785 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11786
11787 #: sys-utils/hwclock-kd.c:98
11788 #, c-format
11789 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11790 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11791
11792 #: sys-utils/hwclock-kd.c:134
11793 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11794 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11795
11796 #: sys-utils/hwclock-kd.c:146
11797 msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: sys-utils/hwclock-kd.c:170
11801 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11802 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
11803
11804 #: sys-utils/hwclock-kd.c:174
11805 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11806 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11807
11808 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11811 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11812
11813 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11814 #, c-format
11815 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11816 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
11817
11818 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11819 #, c-format
11820 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11821 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
11822
11823 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11824 #, c-format
11825 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11826 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11827
11828 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11829 #, c-format
11830 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11831 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11832
11833 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11836 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
11837
11838 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11839 #, c-format
11840 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11841 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11842
11843 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11844 #, c-format
11845 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11846 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11847
11848 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11851 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11852
11853 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11854 #, c-format
11855 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11856 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
11857
11858 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11859 msgid "Using the /dev interface to the clock."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11865 msgstr "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
11866
11867 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11868 #, c-format
11869 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11870 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11871
11872 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11873 #, c-format
11874 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11875 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11876
11877 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11880 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
11881
11882 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11883 #, c-format
11884 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11885 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
11886
11887 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11890 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
11891
11892 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11893 #, c-format
11894 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11895 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11896
11897 #: sys-utils/ipcmk.c:69
11898 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: sys-utils/ipcmk.c:70
11902 msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: sys-utils/ipcmk.c:71
11906 #, fuzzy
11907 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11908 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
11909
11910 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11911 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
11915 #, fuzzy
11916 msgid "failed to parse size"
11917 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11918
11919 #: sys-utils/ipcmk.c:113
11920 #, fuzzy
11921 msgid "failed to parse elements"
11922 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11923
11924 #: sys-utils/ipcmk.c:137
11925 msgid "create share memory failed"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: sys-utils/ipcmk.c:139
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "Shared memory id: %d\n"
11931 msgstr ""
11932 "\n"
11933 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11934
11935 #: sys-utils/ipcmk.c:145
11936 msgid "create message queue failed"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: sys-utils/ipcmk.c:147
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Message queue id: %d\n"
11942 msgstr ""
11943 "\n"
11944 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11945
11946 #: sys-utils/ipcmk.c:153
11947 #, fuzzy
11948 msgid "create semaphore failed"
11949 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11950
11951 #: sys-utils/ipcmk.c:155
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Semaphore id: %d\n"
11954 msgstr ""
11955 "\n"
11956 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11957
11958 #: sys-utils/ipcrm.c:53
11959 #, fuzzy
11960 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
11961 msgstr ""
11962 "\n"
11963 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11964
11965 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11966 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: sys-utils/ipcrm.c:55
11970 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: sys-utils/ipcrm.c:56
11974 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11978 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11982 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11986 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11990 #, fuzzy
11991 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11992 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11993
11994 #: sys-utils/ipcrm.c:80
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11997 msgstr ""
11998 "\n"
11999 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12000
12001 #: sys-utils/ipcrm.c:85
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "removing message queue id `%d'\n"
12004 msgstr ""
12005 "\n"
12006 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12007
12008 #: sys-utils/ipcrm.c:90
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12011 msgstr ""
12012 "\n"
12013 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12014
12015 #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
12016 msgid "permission denied for key"
12017 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
12018
12019 #: sys-utils/ipcrm.c:102
12020 msgid "permission denied for id"
12021 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
12022
12023 #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
12024 msgid "invalid key"
12025 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
12026
12027 #: sys-utils/ipcrm.c:105
12028 msgid "invalid id"
12029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12030
12031 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
12032 msgid "already removed key"
12033 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
12034
12035 #: sys-utils/ipcrm.c:108
12036 msgid "already removed id"
12037 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
12038
12039 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
12040 #, fuzzy
12041 msgid "key failed"
12042 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12043
12044 #: sys-utils/ipcrm.c:111
12045 #, fuzzy
12046 msgid "id failed"
12047 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12048
12049 #: sys-utils/ipcrm.c:128
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "invalid id: %s"
12052 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12053
12054 #: sys-utils/ipcrm.c:161
12055 #, c-format
12056 msgid "resource(s) deleted\n"
12057 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
12058
12059 #: sys-utils/ipcrm.c:194
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "illegal key (%s)"
12062 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
12063
12064 #: sys-utils/ipcrm.c:252
12065 #, fuzzy
12066 msgid "kernel not configured for shared memory"
12067 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
12068
12069 #: sys-utils/ipcrm.c:265
12070 #, fuzzy
12071 msgid "kernel not configured for semaphores"
12072 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12073
12074 #: sys-utils/ipcrm.c:279
12075 #, fuzzy
12076 msgid "kernel not configured for message queues"
12077 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12078
12079 #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "unknown argument: %s"
12082 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
12083
12084 #: sys-utils/ipcs.c:56
12085 #, fuzzy
12086 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12087 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
12088
12089 #: sys-utils/ipcs.c:60
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Resource options:\n"
12092 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
12093
12094 #: sys-utils/ipcs.c:61
12095 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: sys-utils/ipcs.c:62
12099 msgid " -q, --queues message queues\n"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: sys-utils/ipcs.c:63
12103 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: sys-utils/ipcs.c:64
12107 msgid " -a, --all all (default)\n"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: sys-utils/ipcs.c:66
12111 msgid "Output format:\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: sys-utils/ipcs.c:67
12115 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: sys-utils/ipcs.c:68
12119 #, fuzzy
12120 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12121 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12122
12123 #: sys-utils/ipcs.c:69
12124 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: sys-utils/ipcs.c:70
12128 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: sys-utils/ipcs.c:71
12132 msgid " -u, --summary show status summary\n"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: sys-utils/ipcs.c:72
12136 #, fuzzy
12137 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12138 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12139
12140 #: sys-utils/ipcs.c:73
12141 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: sys-utils/ipcs.c:158
12145 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: sys-utils/ipcs.c:196
12149 #, c-format
12150 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12151 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12152
12153 #: sys-utils/ipcs.c:199
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "max number of segments = %ju\n"
12156 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12157
12158 #: sys-utils/ipcs.c:201
12159 #, fuzzy
12160 msgid "max seg size"
12161 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12162
12163 #: sys-utils/ipcs.c:203
12164 #, fuzzy
12165 msgid "max total shared memory"
12166 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
12167
12168 #: sys-utils/ipcs.c:206
12169 #, fuzzy
12170 msgid "min seg size"
12171 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12172
12173 #: sys-utils/ipcs.c:216
12174 #, c-format
12175 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12176 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
12177
12178 #: sys-utils/ipcs.c:220
12179 #, c-format
12180 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12181 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12182
12183 #: sys-utils/ipcs.c:232
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "segments allocated %d\n"
12187 "pages allocated %ld\n"
12188 "pages resident %ld\n"
12189 "pages swapped %ld\n"
12190 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: sys-utils/ipcs.c:249
12194 #, c-format
12195 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12196 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12197
12198 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
12199 #: sys-utils/ipcs.c:270
12200 msgid "shmid"
12201 msgstr "shmid"
12202
12203 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
12204 #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
12205 msgid "perms"
12206 msgstr "ÐÒÁ×Á"
12207
12208 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12209 msgid "cuid"
12210 msgstr "cuid"
12211
12212 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12213 msgid "cgid"
12214 msgstr "cgid"
12215
12216 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12217 msgid "uid"
12218 msgstr "uid"
12219
12220 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12221 msgid "gid"
12222 msgstr "gid"
12223
12224 #: sys-utils/ipcs.c:255
12225 #, c-format
12226 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12227 msgstr "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12228
12229 #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
12230 #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
12231 #: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
12232 msgid "owner"
12233 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ"
12234
12235 #: sys-utils/ipcs.c:257
12236 msgid "attached"
12237 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
12238
12239 #: sys-utils/ipcs.c:257
12240 msgid "detached"
12241 msgstr "ÏÔËÌÀÞÅÎÏ"
12242
12243 #: sys-utils/ipcs.c:258
12244 msgid "changed"
12245 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
12246
12247 #: sys-utils/ipcs.c:262
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12250 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12251
12252 #: sys-utils/ipcs.c:264
12253 msgid "cpid"
12254 msgstr "cpid"
12255
12256 #: sys-utils/ipcs.c:264
12257 msgid "lpid"
12258 msgstr "lpid"
12259
12260 #: sys-utils/ipcs.c:268
12261 #, c-format
12262 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12263 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12264
12265 #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
12266 msgid "key"
12267 msgstr "ËÌÀÞ"
12268
12269 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
12270 msgid "size"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
12274 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12275 msgid "bytes"
12276 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12277
12278 #: sys-utils/ipcs.c:272
12279 msgid "nattch"
12280 msgstr "nattch"
12281
12282 #: sys-utils/ipcs.c:272
12283 msgid "status"
12284 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
12285
12286 #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
12287 #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
12288 #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
12289 #: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
12290 #: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
12291 msgid "Not set"
12292 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
12293
12294 #: sys-utils/ipcs.c:326
12295 msgid "dest"
12296 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
12297
12298 #: sys-utils/ipcs.c:327
12299 msgid "locked"
12300 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
12301
12302 #: sys-utils/ipcs.c:346
12303 #, c-format
12304 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12305 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12306
12307 #: sys-utils/ipcs.c:349
12308 #, c-format
12309 msgid "max number of arrays = %d\n"
12310 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12311
12312 #: sys-utils/ipcs.c:350
12313 #, c-format
12314 msgid "max semaphores per array = %d\n"
12315 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
12316
12317 #: sys-utils/ipcs.c:351
12318 #, c-format
12319 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12320 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
12321
12322 #: sys-utils/ipcs.c:352
12323 #, c-format
12324 msgid "max ops per semop call = %d\n"
12325 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12326
12327 #: sys-utils/ipcs.c:353
12328 #, c-format
12329 msgid "semaphore max value = %d\n"
12330 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12331
12332 #: sys-utils/ipcs.c:362
12333 #, c-format
12334 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12335 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12336
12337 #: sys-utils/ipcs.c:365
12338 #, c-format
12339 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12340 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
12341
12342 #: sys-utils/ipcs.c:366
12343 #, c-format
12344 msgid "used arrays = %d\n"
12345 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12346
12347 #: sys-utils/ipcs.c:367
12348 #, c-format
12349 msgid "allocated semaphores = %d\n"
12350 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12351
12352 #: sys-utils/ipcs.c:372
12353 #, c-format
12354 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12355 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12356
12357 #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
12358 msgid "semid"
12359 msgstr "semid"
12360
12361 #: sys-utils/ipcs.c:378
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12364 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12365
12366 #: sys-utils/ipcs.c:380
12367 msgid "last-op"
12368 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
12369
12370 #: sys-utils/ipcs.c:380
12371 msgid "last-changed"
12372 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
12373
12374 #: sys-utils/ipcs.c:387
12375 #, c-format
12376 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12377 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12378
12379 #: sys-utils/ipcs.c:389
12380 msgid "nsems"
12381 msgstr "nsems"
12382
12383 #: sys-utils/ipcs.c:448
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "------ Messages Limits --------\n"
12386 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
12387
12388 #: sys-utils/ipcs.c:449
12389 #, c-format
12390 msgid "max queues system wide = %d\n"
12391 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
12392
12393 #: sys-utils/ipcs.c:451
12394 #, fuzzy
12395 msgid "max size of message"
12396 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12397
12398 #: sys-utils/ipcs.c:453
12399 #, fuzzy
12400 msgid "default max size of queue"
12401 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12402
12403 #: sys-utils/ipcs.c:460
12404 #, c-format
12405 msgid "kernel not configured for message queues\n"
12406 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12407
12408 #: sys-utils/ipcs.c:463
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "------ Messages Status --------\n"
12411 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
12412
12413 #: sys-utils/ipcs.c:464
12414 #, c-format
12415 msgid "allocated queues = %d\n"
12416 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
12417
12418 #: sys-utils/ipcs.c:465
12419 #, c-format
12420 msgid "used headers = %d\n"
12421 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
12422
12423 #: sys-utils/ipcs.c:466
12424 #, fuzzy
12425 msgid "used space"
12426 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
12427
12428 #: sys-utils/ipcs.c:467
12429 #, fuzzy
12430 msgid " bytes\n"
12431 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12432
12433 #: sys-utils/ipcs.c:471
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12436 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
12437
12438 #: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
12439 #: sys-utils/ipcs.c:491
12440 msgid "msqid"
12441 msgstr "msqid"
12442
12443 #: sys-utils/ipcs.c:477
12444 #, c-format
12445 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12446 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12447
12448 #: sys-utils/ipcs.c:479
12449 msgid "send"
12450 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
12451
12452 #: sys-utils/ipcs.c:479
12453 msgid "recv"
12454 msgstr "ÐÒÉÎÑÔÏ"
12455
12456 #: sys-utils/ipcs.c:479
12457 msgid "change"
12458 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
12459
12460 #: sys-utils/ipcs.c:483
12461 #, c-format
12462 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12463 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12464
12465 #: sys-utils/ipcs.c:485
12466 msgid "lspid"
12467 msgstr "lspid"
12468
12469 #: sys-utils/ipcs.c:485
12470 msgid "lrpid"
12471 msgstr "lrpid"
12472
12473 #: sys-utils/ipcs.c:489
12474 #, c-format
12475 msgid "------ Message Queues --------\n"
12476 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12477
12478 #: sys-utils/ipcs.c:492
12479 msgid "used-bytes"
12480 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
12481
12482 #: sys-utils/ipcs.c:493
12483 msgid "messages"
12484 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12485
12486 #: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "id %d not found"
12489 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12490
12491 #: sys-utils/ipcs.c:562
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "\n"
12495 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12496 msgstr ""
12497 "\n"
12498 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12499
12500 #: sys-utils/ipcs.c:563
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12503 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
12504
12505 #: sys-utils/ipcs.c:566
12506 #, c-format
12507 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12508 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12509
12510 #: sys-utils/ipcs.c:568
12511 #, fuzzy
12512 msgid "size="
12513 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
12514
12515 #: sys-utils/ipcs.c:568
12516 #, fuzzy
12517 msgid "bytes="
12518 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12519
12520 #: sys-utils/ipcs.c:570
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12523 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12524
12525 #: sys-utils/ipcs.c:573
12526 #, c-format
12527 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12528 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
12529
12530 #: sys-utils/ipcs.c:575
12531 #, c-format
12532 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12533 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
12534
12535 #: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
12536 #, c-format
12537 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12538 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
12539
12540 #: sys-utils/ipcs.c:592
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "\n"
12544 "Message Queue msqid=%d\n"
12545 msgstr ""
12546 "\n"
12547 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12548
12549 #: sys-utils/ipcs.c:593
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12552 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
12553
12554 #: sys-utils/ipcs.c:597
12555 msgid "csize="
12556 msgstr ""
12557
12558 #: sys-utils/ipcs.c:597
12559 #, fuzzy
12560 msgid "cbytes="
12561 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12562
12563 #: sys-utils/ipcs.c:599
12564 msgid "qsize="
12565 msgstr ""
12566
12567 #: sys-utils/ipcs.c:599
12568 #, fuzzy
12569 msgid "qbytes="
12570 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12571
12572 #: sys-utils/ipcs.c:604
12573 #, c-format
12574 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12575 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
12576
12577 #: sys-utils/ipcs.c:606
12578 #, c-format
12579 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12580 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
12581
12582 #: sys-utils/ipcs.c:625
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "\n"
12586 "Semaphore Array semid=%d\n"
12587 msgstr ""
12588 "\n"
12589 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12590
12591 #: sys-utils/ipcs.c:626
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12594 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
12595
12596 #: sys-utils/ipcs.c:629
12597 #, c-format
12598 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12599 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12600
12601 #: sys-utils/ipcs.c:631
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "nsems = %ju\n"
12604 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
12605
12606 #: sys-utils/ipcs.c:632
12607 #, c-format
12608 msgid "otime = %-26.24s\n"
12609 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
12610
12611 #: sys-utils/ipcs.c:634
12612 #, c-format
12613 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12614 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
12615
12616 #: sys-utils/ipcs.c:637
12617 msgid "semnum"
12618 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
12619
12620 #: sys-utils/ipcs.c:637
12621 msgid "value"
12622 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
12623
12624 #: sys-utils/ipcs.c:637
12625 msgid "ncount"
12626 msgstr "ncount"
12627
12628 #: sys-utils/ipcs.c:637
12629 msgid "zcount"
12630 msgstr "zcount"
12631
12632 #: sys-utils/ipcs.c:637
12633 msgid "pid"
12634 msgstr "pid"
12635
12636 #: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
12637 #: sys-utils/ipcutils.c:236
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "%s failed"
12640 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12641
12642 #: sys-utils/ipcutils.c:501
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "%s (bytes) = "
12645 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12646
12647 #: sys-utils/ipcutils.c:503
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "%s (kbytes) = "
12650 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
12651
12652 #: sys-utils/ldattach.c:143
12653 #, fuzzy
12654 msgid "invalid iflag"
12655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12656
12657 #: sys-utils/ldattach.c:159
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12660 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12661
12662 #: sys-utils/ldattach.c:162
12663 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: sys-utils/ldattach.c:163
12667 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: sys-utils/ldattach.c:164
12671 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: sys-utils/ldattach.c:165
12675 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: sys-utils/ldattach.c:166
12679 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: sys-utils/ldattach.c:167
12683 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: sys-utils/ldattach.c:168
12687 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: sys-utils/ldattach.c:169
12691 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: sys-utils/ldattach.c:170
12695 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: sys-utils/ldattach.c:171
12699 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: sys-utils/ldattach.c:176
12703 msgid ""
12704 "\n"
12705 "Known <ldisc> names:\n"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: sys-utils/ldattach.c:178
12709 msgid ""
12710 "\n"
12711 "Known <iflag> names:\n"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: sys-utils/ldattach.c:263
12715 #, fuzzy
12716 msgid "invalid speed argument"
12717 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12718
12719 #: sys-utils/ldattach.c:274
12720 #, fuzzy
12721 msgid "invalid option"
12722 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12723
12724 #: sys-utils/ldattach.c:285
12725 #, fuzzy
12726 msgid "invalid line discipline argument"
12727 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12728
12729 #: sys-utils/ldattach.c:292
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid "%s is not a serial line"
12732 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12733
12734 #: sys-utils/ldattach.c:299
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12737 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12738
12739 #: sys-utils/ldattach.c:302
12740 #, c-format
12741 msgid "speed %d unsupported"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: sys-utils/ldattach.c:351
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12747 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12748
12749 #: sys-utils/ldattach.c:358
12750 #, fuzzy
12751 msgid "cannot set line discipline"
12752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
12753
12754 #: sys-utils/ldattach.c:364
12755 #, fuzzy
12756 msgid "cannot daemonize"
12757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12758
12759 #: sys-utils/losetup.c:64
12760 msgid "autoclear flag set"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: sys-utils/losetup.c:65
12764 #, fuzzy
12765 msgid "device backing file"
12766 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12767
12768 #: sys-utils/losetup.c:66
12769 msgid "backing file inode number"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: sys-utils/losetup.c:67
12773 msgid "backing file major:minor device number"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: sys-utils/losetup.c:68
12777 #, fuzzy
12778 msgid "loop device name"
12779 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
12780
12781 #: sys-utils/losetup.c:69
12782 msgid "offset from the beginning"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: sys-utils/losetup.c:70
12786 #, fuzzy
12787 msgid "partscan flag set"
12788 msgstr ""
12789 "\n"
12790 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
12791
12792 #: sys-utils/losetup.c:72
12793 #, fuzzy
12794 msgid "size limit of the file in bytes"
12795 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12796
12797 #: sys-utils/losetup.c:73
12798 msgid "loop device major:minor number"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid ", offset %ju"
12804 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
12805
12806 #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid ", sizelimit %ju"
12809 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
12810
12811 #: sys-utils/losetup.c:152
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid ", encryption %s (type %u)"
12814 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
12815
12816 #: sys-utils/losetup.c:193
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "%s: detach failed"
12819 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12820
12821 #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
12822 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
12823 #, fuzzy
12824 msgid "failed to initialize output line"
12825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12826
12827 #: sys-utils/losetup.c:367
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12831 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: sys-utils/losetup.c:372
12835 #, fuzzy
12836 msgid " -a, --all list all used devices\n"
12837 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12838
12839 #: sys-utils/losetup.c:373
12840 #, fuzzy
12841 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12842 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12843
12844 #: sys-utils/losetup.c:374
12845 #, fuzzy
12846 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12847 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12848
12849 #: sys-utils/losetup.c:375
12850 #, fuzzy
12851 msgid " -f, --find find first unused device\n"
12852 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
12853
12854 #: sys-utils/losetup.c:376
12855 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: sys-utils/losetup.c:377
12859 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: sys-utils/losetup.c:381
12863 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: sys-utils/losetup.c:382
12867 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: sys-utils/losetup.c:383
12871 #, fuzzy
12872 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12873 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12874
12875 #: sys-utils/losetup.c:384
12876 #, fuzzy
12877 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12878 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12879
12880 #: sys-utils/losetup.c:385
12881 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: sys-utils/losetup.c:386
12885 #, fuzzy
12886 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12887 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12888
12889 #: sys-utils/losetup.c:390
12890 #, fuzzy
12891 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12892 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
12893
12894 #: sys-utils/losetup.c:391
12895 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: sys-utils/losetup.c:392
12899 #, fuzzy
12900 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12901 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12902
12903 #: sys-utils/losetup.c:393
12904 #, fuzzy
12905 msgid " --raw use raw --list output format\n"
12906 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12907
12908 #: sys-utils/losetup.c:399
12909 #, fuzzy
12910 msgid ""
12911 "\n"
12912 "Available --list columns:\n"
12913 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
12914
12915 #: sys-utils/losetup.c:419
12916 #, c-format
12917 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: sys-utils/losetup.c:423
12921 #, c-format
12922 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
12926 #: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "%s: failed to use device"
12929 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12930
12931 #: sys-utils/losetup.c:605
12932 #, fuzzy
12933 msgid "no loop device specified"
12934 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
12935
12936 #: sys-utils/losetup.c:613
12937 #, fuzzy
12938 msgid "no file specified"
12939 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
12940
12941 #: sys-utils/losetup.c:620
12942 #, c-format
12943 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: sys-utils/losetup.c:625
12947 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
12951 #, fuzzy
12952 msgid "cannot find an unused loop device"
12953 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
12954
12955 #: sys-utils/losetup.c:655
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "%s: failed to use backing file"
12958 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12959
12960 #: sys-utils/losetup.c:717
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "%s: set capacity failed"
12963 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12964
12965 #: sys-utils/lscpu.c:89
12966 #, fuzzy
12967 msgid "none"
12968 msgstr "îÅÔ"
12969
12970 #: sys-utils/lscpu.c:90
12971 msgid "para"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: sys-utils/lscpu.c:91
12975 msgid "full"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: sys-utils/lscpu.c:92
12979 msgid "container"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: sys-utils/lscpu.c:152
12983 msgid "horizontal"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: sys-utils/lscpu.c:153
12987 msgid "vertical"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: sys-utils/lscpu.c:302
12991 msgid "logical CPU number"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: sys-utils/lscpu.c:303
12995 #, fuzzy
12996 msgid "logical core number"
12997 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12998
12999 #: sys-utils/lscpu.c:304
13000 #, fuzzy
13001 msgid "logical socket number"
13002 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
13003
13004 #: sys-utils/lscpu.c:305
13005 msgid "logical NUMA node number"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: sys-utils/lscpu.c:306
13009 msgid "logical book number"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: sys-utils/lscpu.c:307
13013 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: sys-utils/lscpu.c:308
13017 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: sys-utils/lscpu.c:309
13021 msgid "physical address of a CPU"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: sys-utils/lscpu.c:310
13025 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: sys-utils/lscpu.c:311
13029 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: sys-utils/lscpu.c:312
13033 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: sys-utils/lscpu.c:313
13037 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: sys-utils/lscpu.c:408
13041 #, fuzzy
13042 msgid "error: uname failed"
13043 msgstr ""
13044 "\n"
13045 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
13046
13047 #: sys-utils/lscpu.c:483
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13050 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13051
13052 #: sys-utils/lscpu.c:698
13053 #, fuzzy
13054 msgid "error: can not set signal handler"
13055 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
13056
13057 #: sys-utils/lscpu.c:703
13058 #, fuzzy
13059 msgid "error: can not restore signal handler"
13060 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
13061
13062 #: sys-utils/lscpu.c:1138
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Failed to extract the node number"
13065 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13066
13067 #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13068 #, c-format
13069 msgid "Y"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "N"
13075 msgstr "NC"
13076
13077 #: sys-utils/lscpu.c:1322
13078 #, c-format
13079 msgid ""
13080 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13081 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13082 "# starting from zero.\n"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: sys-utils/lscpu.c:1472
13086 msgid "Architecture:"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: sys-utils/lscpu.c:1486
13090 msgid "CPU op-mode(s):"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
13094 msgid "Byte Order:"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: sys-utils/lscpu.c:1493
13098 msgid "CPU(s):"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: sys-utils/lscpu.c:1496
13102 msgid "On-line CPU(s) mask:"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: sys-utils/lscpu.c:1497
13106 msgid "On-line CPU(s) list:"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: sys-utils/lscpu.c:1516
13110 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: sys-utils/lscpu.c:1517
13114 msgid "Off-line CPU(s) list:"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: sys-utils/lscpu.c:1548
13118 msgid "Thread(s) per core:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: sys-utils/lscpu.c:1549
13122 msgid "Core(s) per socket:"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: sys-utils/lscpu.c:1552
13126 msgid "Socket(s) per book:"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: sys-utils/lscpu.c:1554
13130 msgid "Book(s):"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: sys-utils/lscpu.c:1556
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Socket(s):"
13136 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
13137
13138 #: sys-utils/lscpu.c:1560
13139 msgid "NUMA node(s):"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: sys-utils/lscpu.c:1562
13143 msgid "Vendor ID:"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: sys-utils/lscpu.c:1564
13147 msgid "CPU family:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: sys-utils/lscpu.c:1566
13151 msgid "Model:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: sys-utils/lscpu.c:1568
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Model name:"
13157 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13158
13159 #: sys-utils/lscpu.c:1570
13160 msgid "Stepping:"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: sys-utils/lscpu.c:1572
13164 msgid "CPU MHz:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: sys-utils/lscpu.c:1574
13168 msgid "CPU max MHz:"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: sys-utils/lscpu.c:1576
13172 msgid "CPU min MHz:"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: sys-utils/lscpu.c:1578
13176 msgid "BogoMIPS:"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Virtualization:"
13182 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
13183
13184 #: sys-utils/lscpu.c:1586
13185 msgid "Hypervisor:"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: sys-utils/lscpu.c:1588
13189 msgid "Hypervisor vendor:"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: sys-utils/lscpu.c:1589
13193 msgid "Virtualization type:"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: sys-utils/lscpu.c:1592
13197 msgid "Dispatching mode:"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: sys-utils/lscpu.c:1598
13201 #, c-format
13202 msgid "%s cache:"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: sys-utils/lscpu.c:1604
13206 #, c-format
13207 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: sys-utils/lscpu.c:1617
13211 #, fuzzy
13212 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13213 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13214
13215 #: sys-utils/lscpu.c:1618
13216 #, fuzzy
13217 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13218 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13219
13220 #: sys-utils/lscpu.c:1619
13221 #, fuzzy
13222 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13223 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13224
13225 #: sys-utils/lscpu.c:1620
13226 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: sys-utils/lscpu.c:1621
13230 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: sys-utils/lscpu.c:1622
13234 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: sys-utils/lscpu.c:1623
13238 #, fuzzy
13239 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13240 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13241
13242 #: sys-utils/lscpu.c:1633
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid ""
13245 "\n"
13246 "For more details see lscpu(1).\n"
13247 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13248
13249 #: sys-utils/lscpu.c:1721
13250 #, c-format
13251 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13257 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13258
13259 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13262 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13263
13264 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "only root can use \"--%s\" option"
13267 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
13268
13269 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
13270 #, fuzzy
13271 msgid "only root can do that"
13272 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13273
13274 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "%s from %s (libmount %s"
13277 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
13278
13279 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13282 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13283
13284 #: sys-utils/mount.c:131
13285 #, fuzzy
13286 msgid "failed to read mtab"
13287 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13288
13289 #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
13290 #, c-format
13291 msgid "%-25s: ignored\n"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: sys-utils/mount.c:194
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "%-25s: already mounted\n"
13297 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13298
13299 #: sys-utils/mount.c:250
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13302 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13303
13304 #: sys-utils/mount.c:252
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13307 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13308
13309 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13312 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13313
13314 #: sys-utils/mount.c:257
13315 #, c-format
13316 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: sys-utils/mount.c:311
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13323 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13324 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13325 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13326 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: sys-utils/mount.c:379
13330 #, fuzzy
13331 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13332 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13333
13334 #: sys-utils/mount.c:401
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "only root can mount %s on %s"
13337 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
13338
13339 #: sys-utils/mount.c:404
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "%s is already mounted"
13342 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13343
13344 #: sys-utils/mount.c:408
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "can't find %s in %s"
13347 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13348
13349 #: sys-utils/mount.c:415
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13352 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13353
13354 #: sys-utils/mount.c:418
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "can't find mount source %s in %s"
13357 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13358
13359 #: sys-utils/mount.c:422
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13363 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13364 " use wipefs(8) to clean up the device."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: sys-utils/mount.c:428
13368 #, fuzzy
13369 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13370 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
13371
13372 #: sys-utils/mount.c:431
13373 #, fuzzy
13374 msgid "you must specify the filesystem type"
13375 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
13376
13377 #: sys-utils/mount.c:437
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "can't find %s"
13380 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
13381
13382 #: sys-utils/mount.c:439
13383 #, fuzzy
13384 msgid "mount source not defined"
13385 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13386
13387 #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13388 #, fuzzy
13389 msgid "failed to parse mount options"
13390 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13391
13392 #: sys-utils/mount.c:448
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "%s: failed to setup loop device"
13395 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
13396
13397 #: sys-utils/mount.c:451
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "%s: mount failed"
13400 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13401
13402 #: sys-utils/mount.c:461
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13405 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13406
13407 #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "mount point %s is not a directory"
13410 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13411
13412 #: sys-utils/mount.c:482
13413 #, fuzzy
13414 msgid "must be superuser to use mount"
13415 msgstr "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
13416
13417 #: sys-utils/mount.c:490
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "%s is busy"
13420 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
13421
13422 #: sys-utils/mount.c:494
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "%s is already mounted or %s busy"
13425 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
13426
13427 #: sys-utils/mount.c:506
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid " %s is already mounted on %s\n"
13430 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13431
13432 #: sys-utils/mount.c:514
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "mount point %s does not exist"
13435 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
13436
13437 #: sys-utils/mount.c:516
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13440 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
13441
13442 #: sys-utils/mount.c:521
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "special device %s does not exist"
13445 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
13446
13447 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
13448 #, fuzzy
13449 msgid "mount(2) failed"
13450 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13451
13452 #: sys-utils/mount.c:535
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13455 msgstr ""
13456 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
13457 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
13458
13459 #: sys-utils/mount.c:545
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "%s not mounted or bad option"
13462 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
13463
13464 #: sys-utils/mount.c:547
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13467 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
13468
13469 #: sys-utils/mount.c:549
13470 msgid ""
13471 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13472 " mount is unsupported."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: sys-utils/mount.c:552
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid ""
13478 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13479 " missing codepage or helper program, or other error"
13480 msgstr ""
13481 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
13482 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
13483
13484 #: sys-utils/mount.c:558
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13488 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: sys-utils/mount.c:561
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid ""
13494 "\n"
13495 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13496 " dmesg | tail or so.\n"
13497 msgstr ""
13498 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
13499 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
13500 " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
13501
13502 #: sys-utils/mount.c:567
13503 msgid "mount table full"
13504 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
13505
13506 #: sys-utils/mount.c:571
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "%s: can't read superblock"
13509 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
13510
13511 #: sys-utils/mount.c:575
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "unknown filesystem type '%s'"
13514 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
13515
13516 #: sys-utils/mount.c:583
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13519 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
13520
13521 #: sys-utils/mount.c:585
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid ""
13524 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13525 " (maybe `modprobe driver'?)"
13526 msgstr ""
13527 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13528 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
13529
13530 #: sys-utils/mount.c:588
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13533 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
13534
13535 #: sys-utils/mount.c:590
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid " %s is not a block device"
13538 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13539
13540 #: sys-utils/mount.c:597
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "%s is not a valid block device"
13543 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
13544
13545 #: sys-utils/mount.c:603
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "cannot mount %s read-only"
13548 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13549
13550 #: sys-utils/mount.c:606
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13553 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
13554
13555 #: sys-utils/mount.c:609
13556 #, fuzzy, c-format
13557 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13558 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13559
13560 #: sys-utils/mount.c:612
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13563 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13564
13565 #: sys-utils/mount.c:625
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "no medium found on %s"
13568 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13569
13570 #: sys-utils/mount.c:629
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "mount %s on %s failed"
13573 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
13574
13575 #: sys-utils/mount.c:653
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "%s: failed to parse"
13578 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13579
13580 #: sys-utils/mount.c:692
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "unsupported option format: %s"
13583 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
13584
13585 #: sys-utils/mount.c:694
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "failed to append option '%s'"
13588 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13589
13590 #: sys-utils/mount.c:701
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 " %1$s [-lhV]\n"
13594 " %1$s -a [options]\n"
13595 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13596 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13597 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: sys-utils/mount.c:710
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13604 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13605 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13606 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13607 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: sys-utils/mount.c:716
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 " -h, --help display this help text and exit\n"
13614 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13615 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13616 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: sys-utils/mount.c:721
13620 #, c-format
13621 msgid ""
13622 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13623 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13624 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13625 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: sys-utils/mount.c:726
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13632 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: sys-utils/mount.c:729
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 " -v, --verbose say what is being done\n"
13639 " -V, --version display version information and exit\n"
13640 " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: sys-utils/mount.c:738
13644 #, c-format
13645 msgid ""
13646 "\n"
13647 "Source:\n"
13648 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13649 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13650 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13651 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13652 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13653 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: sys-utils/mount.c:747
13657 #, c-format
13658 msgid ""
13659 " <device> specifies device by path\n"
13660 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13661 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: sys-utils/mount.c:752
13665 #, c-format
13666 msgid ""
13667 "\n"
13668 "Operations:\n"
13669 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13670 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13671 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: sys-utils/mount.c:757
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13678 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13679 " --make-private mark a subtree as private\n"
13680 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: sys-utils/mount.c:762
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13687 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13688 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13689 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
13693 #, fuzzy
13694 msgid "libmount context allocation failed"
13695 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13696
13697 #: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
13698 #, fuzzy
13699 msgid "failed to set options pattern"
13700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13701
13702 #: sys-utils/mount.c:1058
13703 #, fuzzy
13704 msgid "source specified more than once"
13705 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
13706
13707 #: sys-utils/mountpoint.c:119
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13711 " %1$s -x /dev/device\n"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: sys-utils/mountpoint.c:123
13715 msgid ""
13716 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13717 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13718 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: sys-utils/mountpoint.c:203
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13724 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13725
13726 #: sys-utils/mountpoint.c:209
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "%s is a mountpoint\n"
13729 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
13730
13731 #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13734 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13735
13736 #: sys-utils/nsenter.c:69
13737 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: sys-utils/nsenter.c:70
13741 msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: sys-utils/nsenter.c:71
13745 msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: sys-utils/nsenter.c:72
13749 msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: sys-utils/nsenter.c:73
13753 msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: sys-utils/nsenter.c:74
13757 msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: sys-utils/nsenter.c:75
13761 msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: sys-utils/nsenter.c:76
13765 #, fuzzy
13766 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
13767 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13768
13769 #: sys-utils/nsenter.c:77
13770 #, fuzzy
13771 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
13772 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13773
13774 #: sys-utils/nsenter.c:78
13775 msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: sys-utils/nsenter.c:79
13779 msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: sys-utils/nsenter.c:80
13783 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: sys-utils/nsenter.c:105
13787 #, c-format
13788 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: sys-utils/nsenter.c:245
13792 #, fuzzy
13793 msgid "failed to parse uid"
13794 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13795
13796 #: sys-utils/nsenter.c:248
13797 #, fuzzy
13798 msgid "failed to parse gid"
13799 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13800
13801 #: sys-utils/nsenter.c:291
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13804 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13805
13806 #: sys-utils/nsenter.c:302
13807 #, fuzzy
13808 msgid "cannot open current working directory"
13809 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
13810
13811 #: sys-utils/nsenter.c:309
13812 #, fuzzy
13813 msgid "change directory by root file descriptor failed"
13814 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13815
13816 #: sys-utils/nsenter.c:312
13817 #, fuzzy
13818 msgid "chroot failed"
13819 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13820
13821 #: sys-utils/nsenter.c:322
13822 #, fuzzy
13823 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13824 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13825
13826 #: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
13827 #, fuzzy
13828 msgid "setgroups failed"
13829 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13830
13831 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13834 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13835
13836 #: sys-utils/pivot_root.c:71
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13839 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13840
13841 #: sys-utils/prlimit.c:75
13842 msgid "address space limit"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: sys-utils/prlimit.c:76
13846 #, fuzzy
13847 msgid "max core file size"
13848 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13849
13850 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13851 #, fuzzy
13852 msgid "blocks"
13853 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
13854
13855 #: sys-utils/prlimit.c:77
13856 msgid "CPU time"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: sys-utils/prlimit.c:77
13860 #, fuzzy
13861 msgid "seconds"
13862 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
13863
13864 #: sys-utils/prlimit.c:78
13865 msgid "max data size"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: sys-utils/prlimit.c:79
13869 #, fuzzy
13870 msgid "max file size"
13871 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
13872
13873 #: sys-utils/prlimit.c:80
13874 #, fuzzy
13875 msgid "max number of file locks held"
13876 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13877
13878 #: sys-utils/prlimit.c:81
13879 msgid "max locked-in-memory address space"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: sys-utils/prlimit.c:82
13883 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: sys-utils/prlimit.c:83
13887 msgid "max nice prio allowed to raise"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: sys-utils/prlimit.c:84
13891 #, fuzzy
13892 msgid "max number of open files"
13893 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13894
13895 #: sys-utils/prlimit.c:85
13896 #, fuzzy
13897 msgid "max number of processes"
13898 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13899
13900 #: sys-utils/prlimit.c:86
13901 msgid "max resident set size"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: sys-utils/prlimit.c:86
13905 #, fuzzy
13906 msgid "pages"
13907 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
13908
13909 #: sys-utils/prlimit.c:87
13910 #, fuzzy
13911 msgid "max real-time priority"
13912 msgstr "getpriority"
13913
13914 #: sys-utils/prlimit.c:88
13915 msgid "timeout for real-time tasks"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: sys-utils/prlimit.c:88
13919 msgid "microsecs"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: sys-utils/prlimit.c:89
13923 #, fuzzy
13924 msgid "max number of pending signals"
13925 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13926
13927 #: sys-utils/prlimit.c:90
13928 msgid "max stack size"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: sys-utils/prlimit.c:123
13932 #, fuzzy
13933 msgid "resource name"
13934 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13935
13936 #: sys-utils/prlimit.c:124
13937 #, fuzzy
13938 msgid "resource description"
13939 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
13940
13941 #: sys-utils/prlimit.c:125
13942 msgid "soft limit"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: sys-utils/prlimit.c:126
13946 msgid "hard limit (ceiling)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: sys-utils/prlimit.c:127
13950 #, fuzzy
13951 msgid "units"
13952 msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
13953
13954 #: sys-utils/prlimit.c:161
13955 #, fuzzy, c-format
13956 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13957 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13958
13959 #: sys-utils/prlimit.c:163
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13963
13964 #: sys-utils/prlimit.c:165
13965 #, fuzzy
13966 msgid ""
13967 "\n"
13968 "General Options:\n"
13969 msgstr ""
13970 "\n"
13971 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
13972
13973 #: sys-utils/prlimit.c:166
13974 msgid ""
13975 " -p, --pid <pid> process id\n"
13976 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13977 " --noheadings don't print headings\n"
13978 " --raw use the raw output format\n"
13979 " --verbose verbose output\n"
13980 " -h, --help display this help and exit\n"
13981 " -V, --version output version information and exit\n"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: sys-utils/prlimit.c:174
13985 #, fuzzy
13986 msgid ""
13987 "\n"
13988 "Resources Options:\n"
13989 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
13990
13991 #: sys-utils/prlimit.c:175
13992 msgid ""
13993 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13994 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13995 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13996 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13997 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13998 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13999 " -m, --rss maximum resident set size\n"
14000 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
14001 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14002 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14003 " -s, --stack maximum stack size\n"
14004 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14005 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14006 " -v, --as size of virtual memory\n"
14007 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
14008 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14009 " under real-time scheduling\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
14013 #: sys-utils/prlimit.c:367
14014 msgid "unlimited"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: sys-utils/prlimit.c:329
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "failed to get old %s limit"
14020 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14021
14022 #: sys-utils/prlimit.c:353
14023 #, c-format
14024 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: sys-utils/prlimit.c:360
14028 #, c-format
14029 msgid "New %s limit: "
14030 msgstr ""
14031
14032 #: sys-utils/prlimit.c:374
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "failed to set the %s resource limit"
14035 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14036
14037 #: sys-utils/prlimit.c:375
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "failed to get the %s resource limit"
14040 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14041
14042 #: sys-utils/prlimit.c:452
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "failed to parse %s limit"
14045 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14046
14047 #: sys-utils/prlimit.c:581
14048 msgid "option --pid may be specified only once"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: sys-utils/prlimit.c:612
14052 #, fuzzy
14053 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14054 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
14055
14056 #: sys-utils/readprofile.c:108
14057 #, c-format
14058 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: sys-utils/readprofile.c:110
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid " \"%s\")\n"
14064 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
14065
14066 #: sys-utils/readprofile.c:112
14067 #, c-format
14068 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: sys-utils/readprofile.c:113
14072 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: sys-utils/readprofile.c:114
14076 #, fuzzy
14077 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14078 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14079
14080 #: sys-utils/readprofile.c:115
14081 #, fuzzy
14082 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14083 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14084
14085 #: sys-utils/readprofile.c:116
14086 #, fuzzy
14087 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14088 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14089
14090 #: sys-utils/readprofile.c:117
14091 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: sys-utils/readprofile.c:118
14095 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: sys-utils/readprofile.c:119
14099 #, fuzzy
14100 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14101 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
14102
14103 #: sys-utils/readprofile.c:120
14104 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: sys-utils/readprofile.c:237
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "error writing %s"
14110 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
14111
14112 #: sys-utils/readprofile.c:268
14113 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: sys-utils/readprofile.c:283
14117 #, c-format
14118 msgid "Sampling_step: %i\n"
14119 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
14120
14121 #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
14122 #, fuzzy, c-format
14123 msgid "%s(%i): wrong map line"
14124 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
14125
14126 #: sys-utils/readprofile.c:310
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14129 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
14130
14131 #: sys-utils/readprofile.c:343
14132 #, fuzzy
14133 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14134 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
14135
14136 #: sys-utils/readprofile.c:401
14137 msgid "total"
14138 msgstr "×ÓÅÇÏ"
14139
14140 #: sys-utils/renice.c:57
14141 #, c-format
14142 msgid ""
14143 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14144 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14145 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: sys-utils/renice.c:63
14149 msgid ""
14150 " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14151 " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14152 " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14153 " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
14154 " -h, --help display help text and exit\n"
14155 " -V, --version display version information and exit\n"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: sys-utils/renice.c:70
14159 #, fuzzy
14160 msgid ""
14161 "\n"
14162 "For more information see renice(1).\n"
14163 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14164
14165 #: sys-utils/renice.c:140
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "unknown user %s"
14168 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
14169
14170 #: sys-utils/renice.c:148
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid "bad value %s"
14173 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14174
14175 #: sys-utils/renice.c:161
14176 msgid "process ID"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: sys-utils/renice.c:166
14180 msgid "process group ID"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14186 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14187
14188 #: sys-utils/renice.c:175
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14192
14193 #: sys-utils/renice.c:185
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14196 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
14197
14198 #: sys-utils/rtcwake.c:75
14199 #, fuzzy
14200 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14201 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14202
14203 #: sys-utils/rtcwake.c:77
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14207 " the default is %s\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: sys-utils/rtcwake.c:79
14211 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: sys-utils/rtcwake.c:80
14215 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: sys-utils/rtcwake.c:81
14219 #, fuzzy
14220 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14221 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14222
14223 #: sys-utils/rtcwake.c:82
14224 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: sys-utils/rtcwake.c:83
14228 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: sys-utils/rtcwake.c:84
14232 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: sys-utils/rtcwake.c:85
14236 #, fuzzy
14237 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14238 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14239
14240 #: sys-utils/rtcwake.c:86
14241 #, fuzzy
14242 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14243 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14244
14245 #: sys-utils/rtcwake.c:143
14246 #, fuzzy
14247 msgid "read rtc time failed"
14248 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14249
14250 #: sys-utils/rtcwake.c:148
14251 #, fuzzy
14252 msgid "read system time failed"
14253 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14254
14255 #: sys-utils/rtcwake.c:166
14256 #, fuzzy
14257 msgid "convert rtc time failed"
14258 msgstr ""
14259 "\n"
14260 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
14261
14262 #: sys-utils/rtcwake.c:226
14263 #, fuzzy
14264 msgid "set rtc alarm failed"
14265 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14266
14267 #: sys-utils/rtcwake.c:230
14268 msgid "enable rtc alarm failed"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: sys-utils/rtcwake.c:234
14272 msgid "set rtc wake alarm failed"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: sys-utils/rtcwake.c:337
14276 #, fuzzy
14277 msgid "read rtc alarm failed"
14278 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14279
14280 #: sys-utils/rtcwake.c:343
14281 #, c-format
14282 msgid "alarm: off\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: sys-utils/rtcwake.c:360
14286 #, fuzzy
14287 msgid "convert time failed"
14288 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14289
14290 #: sys-utils/rtcwake.c:367
14291 #, c-format
14292 msgid "alarm: on %s"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: sys-utils/rtcwake.c:445
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14298 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
14299
14300 #: sys-utils/rtcwake.c:455
14301 #, fuzzy
14302 msgid "invalid seconds argument"
14303 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14304
14305 #: sys-utils/rtcwake.c:462
14306 #, fuzzy
14307 msgid "invalid time argument"
14308 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14309
14310 #: sys-utils/rtcwake.c:487
14311 #, c-format
14312 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: sys-utils/rtcwake.c:493
14316 #, fuzzy, c-format
14317 msgid "Using UTC time.\n"
14318 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
14319
14320 #: sys-utils/rtcwake.c:494
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "Using local time.\n"
14323 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
14324
14325 #: sys-utils/rtcwake.c:499
14326 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: sys-utils/rtcwake.c:516
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "%s not enabled for wakeup events"
14332 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
14333
14334 #: sys-utils/rtcwake.c:531
14335 #, c-format
14336 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: sys-utils/rtcwake.c:537
14340 #, c-format
14341 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: sys-utils/rtcwake.c:545
14345 #, c-format
14346 msgid "time doesn't go backward to %s"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: sys-utils/rtcwake.c:555
14350 #, fuzzy, c-format
14351 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14352 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14353
14354 #: sys-utils/rtcwake.c:559
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14357 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14358
14359 #: sys-utils/rtcwake.c:568
14360 #, c-format
14361 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: sys-utils/rtcwake.c:576
14365 #, c-format
14366 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: sys-utils/rtcwake.c:595
14370 #, c-format
14371 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: sys-utils/rtcwake.c:601
14375 #, fuzzy
14376 msgid "rtc read failed"
14377 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14378
14379 #: sys-utils/rtcwake.c:612
14380 #, c-format
14381 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: sys-utils/rtcwake.c:616
14385 #, c-format
14386 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: sys-utils/rtcwake.c:623
14390 #, c-format
14391 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
14395 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: sys-utils/setarch.c:52
14399 #, c-format
14400 msgid "Switching on %s.\n"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: sys-utils/setarch.c:94
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
14406 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14407
14408 #: sys-utils/setarch.c:99
14409 #, fuzzy
14410 msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
14411 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14412
14413 #: sys-utils/setarch.c:100
14414 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: sys-utils/setarch.c:101
14418 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: sys-utils/setarch.c:102
14422 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: sys-utils/setarch.c:103
14426 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: sys-utils/setarch.c:104
14430 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: sys-utils/setarch.c:105
14434 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: sys-utils/setarch.c:106
14438 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: sys-utils/setarch.c:107
14442 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: sys-utils/setarch.c:108
14446 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: sys-utils/setarch.c:109
14450 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: sys-utils/setarch.c:110
14454 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: sys-utils/setarch.c:111
14458 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: sys-utils/setarch.c:112
14462 #, fuzzy
14463 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14464 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14465
14466 #: sys-utils/setarch.c:126
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid ""
14469 "%s\n"
14470 "Try `%s --help' for more information."
14471 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
14472
14473 #: sys-utils/setarch.c:128
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Try `%s --help' for more information."
14476 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
14477
14478 #: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "%s: Unrecognized architecture"
14481 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
14482
14483 #: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Not enough arguments"
14486 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
14487
14488 #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "Failed to set personality to %s"
14491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14492
14493 #: sys-utils/setpriv.c:95
14494 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: sys-utils/setpriv.c:96
14498 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: sys-utils/setpriv.c:97
14502 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: sys-utils/setpriv.c:98
14506 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: sys-utils/setpriv.c:99
14510 #, fuzzy
14511 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14512 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
14513
14514 #: sys-utils/setpriv.c:100
14515 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: sys-utils/setpriv.c:101
14519 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: sys-utils/setpriv.c:102
14523 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: sys-utils/setpriv.c:103
14527 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: sys-utils/setpriv.c:104
14531 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: sys-utils/setpriv.c:105
14535 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: sys-utils/setpriv.c:106
14539 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: sys-utils/setpriv.c:107
14543 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: sys-utils/setpriv.c:108
14547 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: sys-utils/setpriv.c:109
14551 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: sys-utils/setpriv.c:110
14555 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: sys-utils/setpriv.c:115
14559 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
14563 msgid "getting process secure bits failed"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: sys-utils/setpriv.c:191
14567 #, c-format
14568 msgid "Securebits: "
14569 msgstr ""
14570
14571 #: sys-utils/setpriv.c:211
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "[none]\n"
14574 msgstr "îÅÔ"
14575
14576 #: sys-utils/setpriv.c:237
14577 #, fuzzy, c-format
14578 msgid "%s: too long"
14579 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14580
14581 #: sys-utils/setpriv.c:265
14582 #, c-format
14583 msgid "Supplementary groups: "
14584 msgstr ""
14585
14586 #: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
14587 #: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "[none]"
14590 msgstr "îÅÔ"
14591
14592 #: sys-utils/setpriv.c:287
14593 #, c-format
14594 msgid "uid: %u\n"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: sys-utils/setpriv.c:288
14598 #, c-format
14599 msgid "euid: %u\n"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: sys-utils/setpriv.c:291
14603 #, c-format
14604 msgid "suid: %u\n"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
14608 #, fuzzy
14609 msgid "getresuid failed"
14610 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14611
14612 #: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
14613 #, fuzzy
14614 msgid "getresgid failed"
14615 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14616
14617 #: sys-utils/setpriv.c:313
14618 #, c-format
14619 msgid "Effective capabilities: "
14620 msgstr ""
14621
14622 #: sys-utils/setpriv.c:318
14623 #, c-format
14624 msgid "Permitted capabilities: "
14625 msgstr ""
14626
14627 #: sys-utils/setpriv.c:324
14628 #, c-format
14629 msgid "Inheritable capabilities: "
14630 msgstr ""
14631
14632 #: sys-utils/setpriv.c:329
14633 #, c-format
14634 msgid "Capability bounding set: "
14635 msgstr ""
14636
14637 #: sys-utils/setpriv.c:337
14638 #, fuzzy
14639 msgid "SELinux label"
14640 msgstr "Linux plaintext"
14641
14642 #: sys-utils/setpriv.c:340
14643 msgid "AppArmor profile"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: sys-utils/setpriv.c:353
14647 #, c-format
14648 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: sys-utils/setpriv.c:376
14652 msgid "Invalid supplementary group id"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: sys-utils/setpriv.c:393
14656 #, fuzzy
14657 msgid "setresuid failed"
14658 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14659
14660 #: sys-utils/setpriv.c:408
14661 #, fuzzy
14662 msgid "setresgid failed"
14663 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14664
14665 #: sys-utils/setpriv.c:429
14666 msgid "bad capability string"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: sys-utils/setpriv.c:437
14670 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: sys-utils/setpriv.c:446
14674 #, fuzzy, c-format
14675 msgid "unknown capability \"%s\""
14676 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
14677
14678 #: sys-utils/setpriv.c:470
14679 #, fuzzy
14680 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14681 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
14682
14683 #: sys-utils/setpriv.c:474
14684 msgid "bad securebits string"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: sys-utils/setpriv.c:481
14688 #, fuzzy
14689 msgid "+all securebits is not allowed"
14690 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
14691
14692 #: sys-utils/setpriv.c:494
14693 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: sys-utils/setpriv.c:498
14697 #, fuzzy
14698 msgid "unrecognized securebit"
14699 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
14700
14701 #: sys-utils/setpriv.c:518
14702 msgid "SELinux is not running"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: sys-utils/setpriv.c:533
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "close failed: %s"
14708 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14709
14710 #: sys-utils/setpriv.c:541
14711 msgid "AppArmor is not running"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: sys-utils/setpriv.c:652
14715 msgid "duplicate --no-new-privs option"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: sys-utils/setpriv.c:657
14719 msgid "duplicate ruid"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: sys-utils/setpriv.c:659
14723 #, fuzzy
14724 msgid "failed to parse ruid"
14725 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14726
14727 #: sys-utils/setpriv.c:663
14728 msgid "duplicate euid"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: sys-utils/setpriv.c:665
14732 #, fuzzy
14733 msgid "failed to parse euid"
14734 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14735
14736 #: sys-utils/setpriv.c:669
14737 msgid "duplicate ruid or euid"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: sys-utils/setpriv.c:671
14741 #, fuzzy
14742 msgid "failed to parse reuid"
14743 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14744
14745 #: sys-utils/setpriv.c:675
14746 msgid "duplicate rgid"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: sys-utils/setpriv.c:677
14750 #, fuzzy
14751 msgid "failed to parse rgid"
14752 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14753
14754 #: sys-utils/setpriv.c:681
14755 msgid "duplicate egid"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: sys-utils/setpriv.c:683
14759 #, fuzzy
14760 msgid "failed to parse egid"
14761 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14762
14763 #: sys-utils/setpriv.c:687
14764 msgid "duplicate rgid or egid"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: sys-utils/setpriv.c:689
14768 #, fuzzy
14769 msgid "failed to parse regid"
14770 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14771
14772 #: sys-utils/setpriv.c:694
14773 msgid "duplicate --clear-groups option"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: sys-utils/setpriv.c:700
14777 msgid "duplicate --keep-groups option"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: sys-utils/setpriv.c:706
14781 msgid "duplicate --groups option"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: sys-utils/setpriv.c:715
14785 msgid "duplicate --inh-caps option"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: sys-utils/setpriv.c:721
14789 msgid "duplicate --bounding-set option"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: sys-utils/setpriv.c:727
14793 msgid "duplicate --securebits option"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: sys-utils/setpriv.c:733
14797 msgid "duplicate --selinux-label option"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: sys-utils/setpriv.c:739
14801 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: sys-utils/setpriv.c:750
14805 #, fuzzy, c-format
14806 msgid "unrecognized option '%c'"
14807 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
14808
14809 #: sys-utils/setpriv.c:757
14810 msgid "--dump is incompatible with all other options"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: sys-utils/setpriv.c:765
14814 msgid "--list-caps must be specified alone"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: sys-utils/setpriv.c:771
14818 #, fuzzy
14819 msgid "No program specified"
14820 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
14821
14822 #: sys-utils/setpriv.c:776
14823 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: sys-utils/setpriv.c:780
14827 msgid "disallow granting new privileges failed"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: sys-utils/setpriv.c:788
14831 msgid "keep process capabilities failed"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: sys-utils/setpriv.c:796
14835 msgid "activate capabilities"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: sys-utils/setpriv.c:802
14839 msgid "reactivate capabilities"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: sys-utils/setpriv.c:819
14843 #, fuzzy
14844 msgid "set process securebits failed"
14845 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14846
14847 #: sys-utils/setpriv.c:825
14848 msgid "apply bounding set"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: sys-utils/setpriv.c:831
14852 msgid "apply capabilities"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: sys-utils/setpriv.c:836
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "cannot execute: %s"
14858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
14859
14860 #: sys-utils/setsid.c:32
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14863 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14864
14865 #: sys-utils/setsid.c:36
14866 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: sys-utils/setsid.c:37
14870 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: sys-utils/setsid.c:90
14874 #, fuzzy
14875 msgid "fork"
14876 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14877
14878 #: sys-utils/setsid.c:102
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "child %d did not exit normally"
14881 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
14882
14883 #: sys-utils/setsid.c:107
14884 #, fuzzy
14885 msgid "setsid failed"
14886 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14887
14888 #: sys-utils/setsid.c:111
14889 #, fuzzy
14890 msgid "failed to set the controlling terminal"
14891 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14892
14893 #: sys-utils/swapoff.c:32
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "swapoff %s\n"
14896 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14897
14898 #: sys-utils/swapoff.c:44
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Not superuser."
14901 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
14902
14903 #: sys-utils/swapoff.c:47
14904 #, fuzzy, c-format
14905 msgid "%s: swapoff failed"
14906 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14907
14908 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14911 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14912
14913 #: sys-utils/swapoff.c:71
14914 msgid ""
14915 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14916 " -v, --verbose verbose mode\n"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: sys-utils/swapoff.c:78
14920 msgid ""
14921 "\n"
14922 "The <spec> parameter:\n"
14923 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
14924 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14925 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14926 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14927 " <device> name of device to be used\n"
14928 " <file> name of file to be used\n"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: sys-utils/swapon.c:102
14932 #, fuzzy
14933 msgid "device file or partition path"
14934 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
14935
14936 #: sys-utils/swapon.c:103
14937 #, fuzzy
14938 msgid "type of the device"
14939 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14940
14941 #: sys-utils/swapon.c:104
14942 #, fuzzy
14943 msgid "size of the swap area"
14944 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14945
14946 #: sys-utils/swapon.c:105
14947 #, fuzzy
14948 msgid "bytes in use"
14949 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
14950
14951 #: sys-utils/swapon.c:106
14952 #, fuzzy
14953 msgid "swap priority"
14954 msgstr "setpriority"
14955
14956 #: sys-utils/swapon.c:209
14957 #, c-format
14958 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: sys-utils/swapon.c:209
14962 msgid "Filename"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: sys-utils/swapon.c:273
14966 #, c-format
14967 msgid "%s: reinitializing the swap."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: sys-utils/swapon.c:325
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "%s: lseek failed"
14973 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14974
14975 #: sys-utils/swapon.c:331
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "%s: write signature failed"
14978 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14979
14980 #: sys-utils/swapon.c:415
14981 #, c-format
14982 msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: sys-utils/swapon.c:420
14986 msgid "different"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: sys-utils/swapon.c:420
14990 #, fuzzy
14991 msgid "same"
14992 msgstr "éÍÑ"
14993
14994 #: sys-utils/swapon.c:463
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14997 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %04o\n"
14998
14999 #: sys-utils/swapon.c:468
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15002 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %04o\n"
15003
15004 #: sys-utils/swapon.c:474
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15007 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
15008
15009 #: sys-utils/swapon.c:488
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "%s: get size failed"
15012 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15013
15014 #: sys-utils/swapon.c:494
15015 #, c-format
15016 msgid "%s: read swap header failed"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: sys-utils/swapon.c:504
15020 #, c-format
15021 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: sys-utils/swapon.c:509
15025 #, c-format
15026 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: sys-utils/swapon.c:519
15030 #, c-format
15031 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: sys-utils/swapon.c:527
15035 #, c-format
15036 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: sys-utils/swapon.c:536
15040 #, c-format
15041 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: sys-utils/swapon.c:561
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "swapon %s\n"
15047 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
15048
15049 #: sys-utils/swapon.c:600
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "%s: swapon failed"
15052 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15053
15054 #: sys-utils/swapon.c:681
15055 msgid ""
15056 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15057 " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15058 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15059 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15060 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15061 " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15062 " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15063 " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
15064 " --raw use the raw output format, use with --show\n"
15065 " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15066 " -v, --verbose verbose mode\n"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: sys-utils/swapon.c:697
15070 msgid ""
15071 "\n"
15072 "The <spec> parameter:\n"
15073 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15074 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15075 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15076 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15077 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15078 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15079 " <device> name of device to be used\n"
15080 " <file> name of file to be used\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: sys-utils/swapon.c:707
15084 msgid ""
15085 "\n"
15086 "Available discard policy types (for --discard):\n"
15087 " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
15088 " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
15089 " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: sys-utils/swapon.c:712
15093 #, fuzzy
15094 msgid ""
15095 "\n"
15096 "Available columns (for --show):\n"
15097 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15098
15099 #: sys-utils/swapon.c:770
15100 #, fuzzy
15101 msgid "failed to parse priority"
15102 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15103
15104 #: sys-utils/swapon.c:789
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "unsupported discard policy: %s"
15107 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
15108
15109 #: sys-utils/swapon-common.c:62
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "cannot find the device for %s"
15112 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
15113
15114 #: sys-utils/switch_root.c:59
15115 #, fuzzy
15116 msgid "failed to open directory"
15117 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15118
15119 #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
15120 #, fuzzy
15121 msgid "stat failed"
15122 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15123
15124 #: sys-utils/switch_root.c:78
15125 #, fuzzy
15126 msgid "failed to read directory"
15127 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
15128
15129 #: sys-utils/switch_root.c:112
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "failed to unlink %s"
15132 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15133
15134 #: sys-utils/switch_root.c:149
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "failed to mount moving %s to %s"
15137 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15138
15139 #: sys-utils/switch_root.c:151
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "forcing unmount of %s"
15142 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
15143
15144 #: sys-utils/switch_root.c:157
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "failed to change directory to %s"
15147 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
15148
15149 #: sys-utils/switch_root.c:169
15150 #, fuzzy, c-format
15151 msgid "failed to mount moving %s to /"
15152 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15153
15154 #: sys-utils/switch_root.c:175
15155 #, fuzzy
15156 msgid "failed to change root"
15157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15158
15159 #: sys-utils/switch_root.c:188
15160 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: sys-utils/switch_root.c:201
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15166 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15167
15168 #: sys-utils/switch_root.c:233
15169 #, fuzzy
15170 msgid "failed. Sorry."
15171 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15172
15173 #: sys-utils/switch_root.c:236
15174 #, fuzzy, c-format
15175 msgid "cannot access %s"
15176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15177
15178 #: sys-utils/tunelp.c:83
15179 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: sys-utils/tunelp.c:84
15183 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: sys-utils/tunelp.c:85
15187 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: sys-utils/tunelp.c:86
15191 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15195 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15196 #. exactly that very same string.
15197 #: sys-utils/tunelp.c:90
15198 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: sys-utils/tunelp.c:91
15202 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: sys-utils/tunelp.c:92
15206 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: sys-utils/tunelp.c:93
15210 #, fuzzy
15211 msgid " -s, --status query printer status\n"
15212 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15213
15214 #: sys-utils/tunelp.c:94
15215 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: sys-utils/tunelp.c:95
15219 #, fuzzy
15220 msgid " -r, --reset reset the port\n"
15221 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15222
15223 #: sys-utils/tunelp.c:96
15224 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: sys-utils/tunelp.c:109
15228 #, fuzzy
15229 msgid "bad value"
15230 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
15231
15232 #: sys-utils/tunelp.c:273
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "%s not an lp device"
15235 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
15236
15237 #: sys-utils/tunelp.c:293
15238 #, fuzzy
15239 msgid "LPGETSTATUS error"
15240 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
15241
15242 #: sys-utils/tunelp.c:298
15243 #, c-format
15244 msgid "%s status is %d"
15245 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
15246
15247 #: sys-utils/tunelp.c:300
15248 #, c-format
15249 msgid ", busy"
15250 msgstr ", ÚÁÎÑÔ"
15251
15252 #: sys-utils/tunelp.c:302
15253 #, c-format
15254 msgid ", ready"
15255 msgstr ", ÇÏÔÏ×"
15256
15257 #: sys-utils/tunelp.c:304
15258 #, c-format
15259 msgid ", out of paper"
15260 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
15261
15262 #: sys-utils/tunelp.c:306
15263 #, c-format
15264 msgid ", on-line"
15265 msgstr ", ÏÎÌÁÊÎ"
15266
15267 #: sys-utils/tunelp.c:308
15268 #, c-format
15269 msgid ", error"
15270 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
15271
15272 #: sys-utils/tunelp.c:314
15273 #, fuzzy
15274 msgid "ioctl failed"
15275 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15276
15277 #: sys-utils/tunelp.c:324
15278 msgid "LPGETIRQ error"
15279 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
15280
15281 #: sys-utils/tunelp.c:329
15282 #, c-format
15283 msgid "%s using IRQ %d\n"
15284 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
15285
15286 #: sys-utils/tunelp.c:331
15287 #, c-format
15288 msgid "%s using polling\n"
15289 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
15290
15291 #: sys-utils/umount.c:76
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 " %1$s [-hV]\n"
15295 " %1$s -a [options]\n"
15296 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: sys-utils/umount.c:82
15300 #, fuzzy
15301 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15302 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15303
15304 #: sys-utils/umount.c:83
15305 msgid ""
15306 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15307 " current namespace\n"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: sys-utils/umount.c:85
15311 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: sys-utils/umount.c:86
15315 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: sys-utils/umount.c:87
15319 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: sys-utils/umount.c:88
15323 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: sys-utils/umount.c:89
15327 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: sys-utils/umount.c:90
15331 #, fuzzy
15332 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15333 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15334
15335 #: sys-utils/umount.c:91
15336 #, fuzzy
15337 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15338 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15339
15340 #: sys-utils/umount.c:92
15341 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: sys-utils/umount.c:93
15345 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: sys-utils/umount.c:94
15349 #, fuzzy
15350 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15351 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15352
15353 #: sys-utils/umount.c:95
15354 #, fuzzy
15355 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15356 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
15357
15358 #: sys-utils/umount.c:96
15359 #, fuzzy
15360 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15361 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15362
15363 #: sys-utils/umount.c:140
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "%s (%s) unmounted"
15366 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
15367
15368 #: sys-utils/umount.c:142
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "%s unmounted"
15371 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15372
15373 #: sys-utils/umount.c:207
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "%s: umount failed"
15376 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15377
15378 #: sys-utils/umount.c:216
15379 #, fuzzy, c-format
15380 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15381 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15382
15383 #: sys-utils/umount.c:230
15384 #, fuzzy, c-format
15385 msgid "%s: invalid block device"
15386 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15387
15388 #: sys-utils/umount.c:236
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "%s: can't write superblock"
15391 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
15392
15393 #: sys-utils/umount.c:239
15394 #, c-format
15395 msgid ""
15396 "%s: target is busy\n"
15397 " (In some cases useful info about processes that\n"
15398 " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: sys-utils/umount.c:246
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "%s: mountpoint not found"
15404 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15405
15406 #: sys-utils/umount.c:248
15407 #, fuzzy
15408 msgid "undefined mountpoint"
15409 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
15410
15411 #: sys-utils/umount.c:251
15412 #, fuzzy, c-format
15413 msgid "%s: must be superuser to unmount"
15414 msgstr "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
15415
15416 #: sys-utils/umount.c:254
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15419 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
15420
15421 #: sys-utils/umount.c:305
15422 #, fuzzy
15423 msgid "failed to set umount target"
15424 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15425
15426 #: sys-utils/umount.c:321
15427 #, fuzzy
15428 msgid "libmount table allocation failed"
15429 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15430
15431 #: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
15432 #, fuzzy
15433 msgid "libmount iterator allocation failed"
15434 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15435
15436 #: sys-utils/umount.c:370
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "failed to get child fs of %s"
15439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15440
15441 #: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "%s: not found"
15444 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15445
15446 #: sys-utils/umount.c:438
15447 #, c-format
15448 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: sys-utils/unshare.c:53
15452 #, fuzzy, c-format
15453 msgid "write failed %s"
15454 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15455
15456 #: sys-utils/unshare.c:67
15457 #, fuzzy
15458 msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
15459 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15460
15461 #: sys-utils/unshare.c:68
15462 #, fuzzy
15463 msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15464 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15465
15466 #: sys-utils/unshare.c:69
15467 #, fuzzy
15468 msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
15469 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15470
15471 #: sys-utils/unshare.c:70
15472 #, fuzzy
15473 msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
15474 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15475
15476 #: sys-utils/unshare.c:71
15477 #, fuzzy
15478 msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
15479 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15480
15481 #: sys-utils/unshare.c:72
15482 #, fuzzy
15483 msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
15484 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15485
15486 #: sys-utils/unshare.c:73
15487 #, fuzzy
15488 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15489 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15490
15491 #: sys-utils/unshare.c:74
15492 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: sys-utils/unshare.c:75
15496 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: sys-utils/unshare.c:158
15500 #, fuzzy
15501 msgid "unshare failed"
15502 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15503
15504 #: sys-utils/unshare.c:176
15505 #, fuzzy
15506 msgid "child exit failed"
15507 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15508
15509 #: sys-utils/unshare.c:188
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "mount %s failed"
15512 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15513
15514 #: sys-utils/wdctl.c:73
15515 msgid "Card previously reset the CPU"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: sys-utils/wdctl.c:74
15519 msgid "External relay 1"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: sys-utils/wdctl.c:75
15523 msgid "External relay 2"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: sys-utils/wdctl.c:76
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Fan failed"
15529 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15530
15531 #: sys-utils/wdctl.c:77
15532 msgid "Keep alive ping reply"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: sys-utils/wdctl.c:78
15536 msgid "Supports magic close char"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: sys-utils/wdctl.c:79
15540 msgid "Reset due to CPU overheat"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: sys-utils/wdctl.c:80
15544 msgid "Power over voltage"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: sys-utils/wdctl.c:81
15548 msgid "Power bad/power fault"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: sys-utils/wdctl.c:82
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Pretimeout (in seconds)"
15554 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15555
15556 #: sys-utils/wdctl.c:83
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Set timeout (in seconds)"
15559 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15560
15561 #: sys-utils/wdctl.c:84
15562 msgid "Not trigger reboot"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: sys-utils/wdctl.c:100
15566 msgid "flag name"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: sys-utils/wdctl.c:101
15570 #, fuzzy
15571 msgid "flag description"
15572 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
15573
15574 #: sys-utils/wdctl.c:102
15575 #, fuzzy
15576 msgid "flag status"
15577 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15578
15579 #: sys-utils/wdctl.c:103
15580 #, fuzzy
15581 msgid "flag boot status"
15582 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15583
15584 #: sys-utils/wdctl.c:104
15585 #, fuzzy
15586 msgid "watchdog device name"
15587 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15588
15589 #: sys-utils/wdctl.c:138
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid "unknown flag: %s"
15592 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
15593
15594 #: sys-utils/wdctl.c:178
15595 msgid ""
15596 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15597 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
15598 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15599 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15600 " -O, --oneline print all information on one line\n"
15601 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15602 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15603 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15604 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15605 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: sys-utils/wdctl.c:194
15609 #, fuzzy, c-format
15610 msgid "The default device is %s.\n"
15611 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15612
15613 #: sys-utils/wdctl.c:197
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Available columns:\n"
15616 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15617
15618 #: sys-utils/wdctl.c:287
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15621 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
15622
15623 #: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
15624 #, c-format
15625 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
15629 #, fuzzy, c-format
15630 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15631 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
15632
15633 #: sys-utils/wdctl.c:340
15634 #, fuzzy, c-format
15635 msgid "cannot set timeout for %s"
15636 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
15637
15638 #: sys-utils/wdctl.c:346
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15641 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15642 msgstr[0] "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15643 msgstr[1] "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15644
15645 #: sys-utils/wdctl.c:380
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15648 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15649
15650 #: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "%-14s %2i second\n"
15653 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15654 msgstr[0] "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
15655 msgstr[1] "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
15656
15657 #: sys-utils/wdctl.c:463
15658 msgid "Timeout:"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: sys-utils/wdctl.c:466
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Pre-timeout:"
15664 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
15665
15666 #: sys-utils/wdctl.c:469
15667 msgid "Timeleft:"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: sys-utils/wdctl.c:603
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Device:"
15673 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
15674
15675 #: sys-utils/wdctl.c:605
15676 msgid "Identity:"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: sys-utils/wdctl.c:607
15680 msgid "version"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: term-utils/agetty.c:416
15684 #, c-format
15685 msgid "%s%s (automatic login)\n"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: term-utils/agetty.c:470
15689 #, fuzzy, c-format
15690 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15691 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
15692
15693 #: term-utils/agetty.c:475
15694 #, fuzzy, c-format
15695 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15696 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
15697
15698 #: term-utils/agetty.c:480
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "%s: can't change process priority: %m"
15701 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
15702
15703 #: term-utils/agetty.c:491
15704 #, c-format
15705 msgid "%s: can't exec %s: %m"
15706 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
15707
15708 #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
15709 #: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
15710 #: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
15711 #: term-utils/agetty.c:2246
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "failed to allocate memory: %m"
15714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
15715
15716 #: term-utils/agetty.c:684
15717 #, fuzzy
15718 msgid "invalid argument of --local-line"
15719 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
15720
15721 #: term-utils/agetty.c:716
15722 #, c-format
15723 msgid "bad timeout value: %s"
15724 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
15725
15726 #: term-utils/agetty.c:835
15727 #, c-format
15728 msgid "bad speed: %s"
15729 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
15730
15731 #: term-utils/agetty.c:837
15732 msgid "too many alternate speeds"
15733 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
15734
15735 #: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
15736 #, c-format
15737 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15738 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
15739
15740 #: term-utils/agetty.c:988
15741 #, c-format
15742 msgid "/dev/%s: not a character device"
15743 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15744
15745 #: term-utils/agetty.c:990
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "/dev/%s: not a tty"
15748 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
15749
15750 #: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15753 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
15754
15755 #: term-utils/agetty.c:1016
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15758 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15759
15760 #: term-utils/agetty.c:1037
15761 #, c-format
15762 msgid "%s: not open for read/write"
15763 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
15764
15765 #: term-utils/agetty.c:1042
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15768 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
15769
15770 #: term-utils/agetty.c:1056
15771 #, c-format
15772 msgid "%s: dup problem: %m"
15773 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
15774
15775 #: term-utils/agetty.c:1073
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15778 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15779
15780 #: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15784
15785 #: term-utils/agetty.c:1401
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "cannot open: %s: %m"
15788 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15789
15790 #: term-utils/agetty.c:1507
15791 msgid "[press ENTER to login]"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: term-utils/agetty.c:1523
15795 msgid "Num Lock off"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: term-utils/agetty.c:1526
15799 msgid "Num Lock on"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: term-utils/agetty.c:1529
15803 msgid "Caps Lock on"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: term-utils/agetty.c:1532
15807 msgid "Scroll Lock on"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: term-utils/agetty.c:1535
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Hint: %s\n"
15814 "\n"
15815 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
15816
15817 #: term-utils/agetty.c:1654
15818 #, c-format
15819 msgid "%s: read: %m"
15820 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
15821
15822 #: term-utils/agetty.c:1713
15823 #, c-format
15824 msgid "%s: input overrun"
15825 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
15826
15827 #: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
15828 #, c-format
15829 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: term-utils/agetty.c:1743
15833 #, c-format
15834 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: term-utils/agetty.c:1828
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
15840 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15841
15842 #: term-utils/agetty.c:1864
15843 #, c-format
15844 msgid ""
15845 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
15846 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: term-utils/agetty.c:1867
15850 #, fuzzy
15851 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
15852 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15853
15854 #: term-utils/agetty.c:1868
15855 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: term-utils/agetty.c:1869
15859 #, fuzzy
15860 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
15861 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15862
15863 #: term-utils/agetty.c:1870
15864 #, fuzzy
15865 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
15866 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15867
15868 #: term-utils/agetty.c:1871
15869 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: term-utils/agetty.c:1872
15873 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: term-utils/agetty.c:1873
15877 #, fuzzy
15878 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
15879 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
15880
15881 #: term-utils/agetty.c:1874
15882 #, fuzzy
15883 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
15884 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15885
15886 #: term-utils/agetty.c:1875
15887 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: term-utils/agetty.c:1876
15891 #, fuzzy
15892 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
15893 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15894
15895 #: term-utils/agetty.c:1877
15896 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: term-utils/agetty.c:1878
15900 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: term-utils/agetty.c:1879
15904 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: term-utils/agetty.c:1880
15908 #, fuzzy
15909 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
15910 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15911
15912 #: term-utils/agetty.c:1881
15913 #, fuzzy
15914 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
15915 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15916
15917 #: term-utils/agetty.c:1882
15918 #, fuzzy
15919 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
15920 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
15921
15922 #: term-utils/agetty.c:1883
15923 #, fuzzy
15924 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
15925 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15926
15927 #: term-utils/agetty.c:1884
15928 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: term-utils/agetty.c:1885
15932 #, fuzzy
15933 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
15934 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15935
15936 #: term-utils/agetty.c:1886
15937 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: term-utils/agetty.c:1887
15941 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: term-utils/agetty.c:1888
15945 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: term-utils/agetty.c:1889
15949 #, fuzzy
15950 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
15951 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15952
15953 #: term-utils/agetty.c:1890
15954 #, fuzzy
15955 msgid " --nohints do not print hints\n"
15956 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15957
15958 #: term-utils/agetty.c:1891
15959 #, fuzzy
15960 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
15961 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15962
15963 #: term-utils/agetty.c:1892
15964 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: term-utils/agetty.c:1893
15968 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: term-utils/agetty.c:1894
15972 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: term-utils/agetty.c:1895
15976 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: term-utils/agetty.c:1896
15980 #, fuzzy
15981 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
15982 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15983
15984 #: term-utils/agetty.c:1897
15985 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: term-utils/agetty.c:1898
15989 #, fuzzy
15990 msgid " --help display this help and exit\n"
15991 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15992
15993 #: term-utils/agetty.c:1899
15994 #, fuzzy
15995 msgid " --version output version information and exit\n"
15996 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15997
15998 #: term-utils/agetty.c:2210
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "%d user"
16001 msgid_plural "%d users"
16002 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16003 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16004
16005 #: term-utils/agetty.c:2334
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "checkname failed: %m"
16008 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16009
16010 #: term-utils/mesg.c:75
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid " %s [options] [y | n]\n"
16013 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16014
16015 #: term-utils/mesg.c:77
16016 #, fuzzy
16017 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16018 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16019
16020 #: term-utils/mesg.c:121
16021 #, fuzzy
16022 msgid "ttyname failed"
16023 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16024
16025 #: term-utils/mesg.c:128
16026 #, fuzzy
16027 msgid "is y"
16028 msgstr "- ÄÁ\n"
16029
16030 #: term-utils/mesg.c:131
16031 #, fuzzy
16032 msgid "is n"
16033 msgstr "- ÎÅÔ\n"
16034
16035 #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "change %s mode failed"
16038 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16039
16040 #: term-utils/mesg.c:144
16041 msgid "write access to your terminal is allowed"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: term-utils/mesg.c:150
16045 msgid "write access to your terminal is denied"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: term-utils/mesg.c:153
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "invalid argument: %s"
16051 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
16052
16053 #: term-utils/script.c:133
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid ""
16056 "output file `%s' is a link\n"
16057 "Use --force if you really want to use it.\n"
16058 "Program not started."
16059 msgstr ""
16060 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
16061 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
16062 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
16063
16064 #: term-utils/script.c:143
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid " %s [options] [file]\n"
16067 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16068
16069 #: term-utils/script.c:146
16070 msgid ""
16071 " -a, --append append the output\n"
16072 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16073 " -e, --return return exit code of the child process\n"
16074 " -f, --flush run flush after each write\n"
16075 " --force use output file even when it is a link\n"
16076 " -q, --quiet be quiet\n"
16077 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16078 " -V, --version output version information and exit\n"
16079 " -h, --help display this help and exit\n"
16080 "\n"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: term-utils/script.c:252
16084 #, c-format
16085 msgid "Script started, file is %s\n"
16086 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
16087
16088 #: term-utils/script.c:440
16089 #, c-format
16090 msgid "Script started on %s"
16091 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
16092
16093 #: term-utils/script.c:482
16094 #, fuzzy
16095 msgid "cannot write script file"
16096 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
16097
16098 #: term-utils/script.c:582
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "\n"
16102 "Script done on %s"
16103 msgstr ""
16104 "\n"
16105 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
16106
16107 #: term-utils/script.c:599
16108 #, c-format
16109 msgid "Script done, file is %s\n"
16110 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
16111
16112 #: term-utils/script.c:625
16113 #, fuzzy
16114 msgid "failed to get terminal attributes"
16115 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
16116
16117 #: term-utils/script.c:632
16118 #, fuzzy
16119 msgid "openpty failed"
16120 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16121
16122 #: term-utils/script.c:672
16123 #, fuzzy
16124 msgid "out of pty's"
16125 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
16126
16127 #: term-utils/scriptreplay.c:42
16128 #, c-format
16129 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: term-utils/scriptreplay.c:46
16133 msgid ""
16134 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
16135 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16136 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16137 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16138 " -V, --version output version information and exit\n"
16139 " -h, --help display this help and exit\n"
16140 "\n"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: term-utils/scriptreplay.c:66
16144 #, c-format
16145 msgid "expected a number, but got '%s'"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
16149 #, c-format
16150 msgid "divisor '%s'"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: term-utils/scriptreplay.c:117
16154 #, fuzzy
16155 msgid "write to stdout failed"
16156 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16157
16158 #: term-utils/scriptreplay.c:123
16159 #, c-format
16160 msgid "unexpected end of file on %s"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: term-utils/scriptreplay.c:125
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "failed to read typescript file %s"
16166 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
16167
16168 #: term-utils/scriptreplay.c:190
16169 #, fuzzy
16170 msgid "wrong number of arguments"
16171 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
16172
16173 #: term-utils/scriptreplay.c:221
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "failed to read timing file %s"
16176 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
16177
16178 #: term-utils/scriptreplay.c:223
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16181 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16182
16183 #: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
16184 #: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
16185 #: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "argument error: %s"
16188 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
16189
16190 #: term-utils/setterm.c:260
16191 #, c-format
16192 msgid "argument error: bright %s is not supported"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: term-utils/setterm.c:351
16196 #, fuzzy
16197 msgid "too many tabs"
16198 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
16199
16200 #: term-utils/setterm.c:405
16201 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: term-utils/setterm.c:406
16205 #, fuzzy
16206 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
16207 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16208
16209 #: term-utils/setterm.c:407
16210 #, fuzzy
16211 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16212 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16213
16214 #: term-utils/setterm.c:408
16215 #, fuzzy
16216 msgid " --default use default terminal settings\n"
16217 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16218
16219 #: term-utils/setterm.c:409
16220 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: term-utils/setterm.c:410
16224 #, fuzzy
16225 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16226 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16227
16228 #: term-utils/setterm.c:411
16229 #, fuzzy
16230 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16231 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16232
16233 #: term-utils/setterm.c:412
16234 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: term-utils/setterm.c:413
16238 #, fuzzy
16239 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16240 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16241
16242 #: term-utils/setterm.c:414
16243 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: term-utils/setterm.c:415
16247 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: term-utils/setterm.c:416
16251 msgid " --background default|<color> set background color\n"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: term-utils/setterm.c:417
16255 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: term-utils/setterm.c:418
16259 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: term-utils/setterm.c:419
16263 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: term-utils/setterm.c:420
16267 #, fuzzy
16268 msgid " --bold [on|off] bold\n"
16269 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16270
16271 #: term-utils/setterm.c:421
16272 #, fuzzy
16273 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16274 msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
16275
16276 #: term-utils/setterm.c:422
16277 msgid " --blink [on|off] blink\n"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: term-utils/setterm.c:423
16281 #, fuzzy
16282 msgid " --underline [on|off] underline\n"
16283 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16284
16285 #: term-utils/setterm.c:424
16286 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: term-utils/setterm.c:425
16290 #, fuzzy
16291 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16292 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16293
16294 #: term-utils/setterm.c:426
16295 #, fuzzy
16296 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
16297 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
16298
16299 #: term-utils/setterm.c:427
16300 #, fuzzy
16301 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16302 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
16303
16304 #: term-utils/setterm.c:428
16305 #, fuzzy
16306 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
16307 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16308
16309 #: term-utils/setterm.c:429
16310 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: term-utils/setterm.c:430
16314 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: term-utils/setterm.c:431
16318 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: term-utils/setterm.c:432
16322 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: term-utils/setterm.c:433
16326 #, fuzzy
16327 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
16328 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16329
16330 #: term-utils/setterm.c:434
16331 #, fuzzy
16332 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
16333 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16334
16335 #: term-utils/setterm.c:435
16336 #, fuzzy
16337 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16338 msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
16339
16340 #: term-utils/setterm.c:436
16341 #, fuzzy
16342 msgid " set vesa powersaving features\n"
16343 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
16344
16345 #: term-utils/setterm.c:437
16346 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: term-utils/setterm.c:438
16350 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: term-utils/setterm.c:439
16354 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: term-utils/setterm.c:440
16358 #, fuzzy
16359 msgid " --version show version information and exit\n"
16360 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16361
16362 #: term-utils/setterm.c:441
16363 #, fuzzy
16364 msgid " --help display this help and exit\n"
16365 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16366
16367 #: term-utils/setterm.c:449
16368 msgid "duplicate use of an option"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: term-utils/setterm.c:743
16372 #, fuzzy
16373 msgid "cannot force blank"
16374 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16375
16376 #: term-utils/setterm.c:748
16377 #, fuzzy
16378 msgid "cannot force unblank"
16379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16380
16381 #: term-utils/setterm.c:754
16382 #, fuzzy
16383 msgid "cannot get blank status"
16384 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16385
16386 #: term-utils/setterm.c:780
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "can not open dump file %s for output"
16389 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
16390
16391 #: term-utils/setterm.c:823
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "terminal %s does not support %s"
16394 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16395
16396 #: term-utils/setterm.c:999
16397 #, fuzzy
16398 msgid "cannot (un)set powersave mode"
16399 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
16400
16401 #: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
16402 #, fuzzy
16403 msgid "klogctl error"
16404 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
16405
16406 #: term-utils/setterm.c:1048
16407 #, fuzzy
16408 msgid "$TERM is not defined."
16409 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
16410
16411 #: term-utils/setterm.c:1055
16412 msgid "terminfo database cannot be found"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: term-utils/setterm.c:1057
16416 #, fuzzy, c-format
16417 msgid "%s: unknown terminal type"
16418 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
16419
16420 #: term-utils/setterm.c:1059
16421 msgid "terminal is hardcopy"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: term-utils/ttymsg.c:81
16425 #, fuzzy, c-format
16426 msgid "internal error: too many iov's"
16427 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
16428
16429 #: term-utils/ttymsg.c:94
16430 #, c-format
16431 msgid "excessively long line arg"
16432 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
16433
16434 #: term-utils/ttymsg.c:108
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "open failed"
16437 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16438
16439 #: term-utils/ttymsg.c:147
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "fork: %m"
16442 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
16443
16444 #: term-utils/ttymsg.c:149
16445 #, c-format
16446 msgid "cannot fork"
16447 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16448
16449 #: term-utils/ttymsg.c:182
16450 #, c-format
16451 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: term-utils/wall.c:83
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16457 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16458
16459 #: term-utils/wall.c:85
16460 #, fuzzy
16461 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16462 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16463
16464 #: term-utils/wall.c:86
16465 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: term-utils/wall.c:128
16469 msgid "--nobanner is available only for root"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: term-utils/wall.c:133
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "invalid timeout argument: %s"
16475 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
16476
16477 #: term-utils/wall.c:210
16478 #, fuzzy
16479 msgid "cannot get passwd uid"
16480 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
16481
16482 #: term-utils/wall.c:215
16483 #, fuzzy
16484 msgid "cannot get tty name"
16485 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
16486
16487 #: term-utils/wall.c:233
16488 #, fuzzy, c-format
16489 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16490 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
16491
16492 #: term-utils/wall.c:268
16493 #, fuzzy, c-format
16494 msgid "will not read %s - use stdin."
16495 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
16496
16497 #: term-utils/wall.c:307
16498 #, fuzzy
16499 msgid "fread failed"
16500 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
16501
16502 #: term-utils/write.c:82
16503 #, fuzzy, c-format
16504 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16505 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
16506
16507 #: term-utils/write.c:86
16508 msgid ""
16509 " -V, --version output version information and exit\n"
16510 " -h, --help display this help and exit\n"
16511 "\n"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: term-utils/write.c:138
16515 #, fuzzy
16516 msgid "can't find your tty's name"
16517 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
16518
16519 #: term-utils/write.c:151
16520 #, fuzzy
16521 msgid "you have write permission turned off"
16522 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
16523
16524 #: term-utils/write.c:169
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "%s is not logged in on %s"
16527 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
16528
16529 #: term-utils/write.c:175
16530 #, fuzzy, c-format
16531 msgid "%s has messages disabled on %s"
16532 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
16533
16534 #: term-utils/write.c:270
16535 #, fuzzy, c-format
16536 msgid "%s is not logged in"
16537 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
16538
16539 #: term-utils/write.c:277
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "%s has messages disabled"
16542 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
16543
16544 #: term-utils/write.c:279
16545 #, fuzzy, c-format
16546 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16547 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
16548
16549 #: term-utils/write.c:328
16550 #, fuzzy, c-format
16551 msgid "tty path %s too long"
16552 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
16553
16554 #: term-utils/write.c:346
16555 #, c-format
16556 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16557 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
16558
16559 #: term-utils/write.c:349
16560 #, c-format
16561 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16562 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
16563
16564 #: term-utils/write.c:377
16565 #, fuzzy
16566 msgid "carefulputc failed"
16567 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16568
16569 #: text-utils/col.c:125
16570 #, c-format
16571 msgid ""
16572 "\n"
16573 "Options:\n"
16574 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16575 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16576 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16577 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16578 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16579 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16580 " -V, --version output version information and exit\n"
16581 " -H, --help display this help and exit\n"
16582 "\n"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
16586 #, c-format
16587 msgid ""
16588 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
16589 "\n"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: text-utils/col.c:199
16593 #, fuzzy
16594 msgid "bad -l argument"
16595 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16596
16597 #: text-utils/col.c:324
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "warning: can't back up %s."
16600 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
16601
16602 #: text-utils/col.c:325
16603 msgid "past first line"
16604 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
16605
16606 #: text-utils/col.c:325
16607 msgid "-- line already flushed"
16608 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
16609
16610 #: text-utils/colcrt.c:315
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid ""
16613 "\n"
16614 "Usage:\n"
16615 " %s [options] [file ...]\n"
16616 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16617
16618 #: text-utils/colcrt.c:319
16619 #, c-format
16620 msgid ""
16621 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16622 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
16623 " -V, --version output version information and exit\n"
16624 " -h, --help display this help and exit\n"
16625 "\n"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: text-utils/colrm.c:59
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid ""
16631 "\n"
16632 "Usage:\n"
16633 " %s [startcol [endcol]]\n"
16634 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16635
16636 #: text-utils/colrm.c:63
16637 #, c-format
16638 msgid ""
16639 "\n"
16640 "Options:\n"
16641 " -V, --version output version information and exit\n"
16642 " -h, --help display this help and exit\n"
16643 "\n"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: text-utils/colrm.c:185
16647 #, fuzzy
16648 msgid "first argument"
16649 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16650
16651 #: text-utils/colrm.c:187
16652 #, fuzzy
16653 msgid "second argument"
16654 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16655
16656 #: text-utils/column.c:92
16657 #, fuzzy, c-format
16658 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16659 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16660
16661 #: text-utils/column.c:94
16662 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: text-utils/column.c:95
16666 #, fuzzy
16667 msgid " -t, --table create a table\n"
16668 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16669
16670 #: text-utils/column.c:96
16671 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: text-utils/column.c:97
16675 msgid ""
16676 " -o, --output-separator <string>\n"
16677 " columns separator for table output; default is two spaces\n"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: text-utils/column.c:99
16681 #, fuzzy
16682 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16683 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16684
16685 #: text-utils/column.c:156
16686 #, fuzzy
16687 msgid "invalid columns argument"
16688 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
16689
16690 #: text-utils/column.c:392
16691 #, c-format
16692 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid " %s [options] <file>...\n"
16698 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16699
16700 #: text-utils/hexdump.c:157
16701 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: text-utils/hexdump.c:158
16705 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: text-utils/hexdump.c:159
16709 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: text-utils/hexdump.c:160
16713 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: text-utils/hexdump.c:161
16717 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: text-utils/hexdump.c:162
16721 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: text-utils/hexdump.c:163
16725 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: text-utils/hexdump.c:164
16729 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: text-utils/hexdump.c:165
16733 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: text-utils/hexdump.c:166
16737 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: text-utils/hexdump.c:167
16741 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: text-utils/hexdump.c:168
16745 #, fuzzy
16746 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16747 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16748
16749 #: text-utils/hexdump.c:196
16750 msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: text-utils/hexdump-display.c:365
16754 #, fuzzy
16755 msgid "all input file arguments failed"
16756 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
16757
16758 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "bad byte count for conversion character %s"
16761 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
16762
16763 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16766 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
16767
16768 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid "bad format {%s}"
16771 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
16772
16773 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
16774 #, fuzzy, c-format
16775 msgid "bad conversion character %%%s"
16776 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
16777
16778 #: text-utils/hexdump-parse.c:434
16779 #, fuzzy
16780 msgid "byte count with multiple conversion characters"
16781 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
16782
16783 #: text-utils/more.c:321
16784 #, fuzzy
16785 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16786 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16787
16788 #: text-utils/more.c:322
16789 #, fuzzy
16790 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16791 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
16792
16793 #: text-utils/more.c:323
16794 #, fuzzy
16795 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16796 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
16797
16798 #: text-utils/more.c:324
16799 #, fuzzy
16800 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16801 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
16802
16803 #: text-utils/more.c:325
16804 #, fuzzy
16805 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16806 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
16807
16808 #: text-utils/more.c:326
16809 #, fuzzy
16810 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16811 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16812
16813 #: text-utils/more.c:327
16814 msgid " -u suppress underlining\n"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: text-utils/more.c:328
16818 #, fuzzy
16819 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16820 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
16821
16822 #: text-utils/more.c:329
16823 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: text-utils/more.c:330
16827 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: text-utils/more.c:331
16831 #, fuzzy
16832 msgid " -V display version information and exit\n"
16833 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16834
16835 #: text-utils/more.c:574
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "unknown option -%s"
16838 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
16839
16840 #: text-utils/more.c:598
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "\n"
16844 "*** %s: directory ***\n"
16845 "\n"
16846 msgstr ""
16847 "\n"
16848 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
16849 "\n"
16850
16851 #: text-utils/more.c:640
16852 #, c-format
16853 msgid ""
16854 "\n"
16855 "******** %s: Not a text file ********\n"
16856 "\n"
16857 msgstr ""
16858 "\n"
16859 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
16860 "\n"
16861
16862 #: text-utils/more.c:735
16863 #, c-format
16864 msgid "[Use q or Q to quit]"
16865 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
16866
16867 #: text-utils/more.c:806
16868 #, c-format
16869 msgid "--More--"
16870 msgstr "--äÁÌÅÅ--"
16871
16872 #: text-utils/more.c:808
16873 #, c-format
16874 msgid "(Next file: %s)"
16875 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
16876
16877 #: text-utils/more.c:816
16878 #, c-format
16879 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
16880 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
16881
16882 #: text-utils/more.c:1236
16883 #, c-format
16884 msgid "...back %d pages"
16885 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
16886
16887 #: text-utils/more.c:1238
16888 msgid "...back 1 page"
16889 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
16890
16891 #: text-utils/more.c:1285
16892 msgid "...skipping one line"
16893 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
16894
16895 #: text-utils/more.c:1287
16896 #, c-format
16897 msgid "...skipping %d lines"
16898 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
16899
16900 #: text-utils/more.c:1323
16901 msgid ""
16902 "\n"
16903 "***Back***\n"
16904 "\n"
16905 msgstr ""
16906 "\n"
16907 "***îÁÚÁÄ***\n"
16908 "\n"
16909
16910 #: text-utils/more.c:1338
16911 #, fuzzy
16912 msgid "No previous regular expression"
16913 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
16914
16915 #: text-utils/more.c:1368
16916 msgid ""
16917 "\n"
16918 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
16919 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
16920 msgstr ""
16921 "\n"
16922 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
16923 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
16924
16925 #: text-utils/more.c:1375
16926 msgid ""
16927 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
16928 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
16929 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
16930 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
16931 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
16932 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
16933 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
16934 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
16935 "' Go to place where previous search started\n"
16936 "= Display current line number\n"
16937 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
16938 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
16939 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
16940 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
16941 "ctrl-L Redraw screen\n"
16942 ":n Go to kth next file [1]\n"
16943 ":p Go to kth previous file [1]\n"
16944 ":f Display current file name and line number\n"
16945 ". Repeat previous command\n"
16946 msgstr ""
16947 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ]\n"
16948 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ]*\n"
16949 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
16950 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
16951 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
16952 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16953 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16954 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16955 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË\n"
16956 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
16957 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
16958 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
16959 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
16960 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
16961 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
16962 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
16963 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
16964 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
16965 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
16966
16967 #: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
16968 #, c-format
16969 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
16970 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
16971
16972 #: text-utils/more.c:1485
16973 #, c-format
16974 msgid "\"%s\" line %d"
16975 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
16976
16977 #: text-utils/more.c:1487
16978 #, c-format
16979 msgid "[Not a file] line %d"
16980 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
16981
16982 #: text-utils/more.c:1569
16983 msgid " Overflow\n"
16984 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
16985
16986 #: text-utils/more.c:1616
16987 msgid "...skipping\n"
16988 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
16989
16990 #: text-utils/more.c:1650
16991 msgid ""
16992 "\n"
16993 "Pattern not found\n"
16994 msgstr ""
16995 "\n"
16996 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
16997
16998 #: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
16999 msgid "Pattern not found"
17000 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
17001
17002 #: text-utils/more.c:1701
17003 msgid "exec failed\n"
17004 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17005
17006 #: text-utils/more.c:1715
17007 msgid "can't fork\n"
17008 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17009
17010 #: text-utils/more.c:1749
17011 msgid ""
17012 "\n"
17013 "...Skipping "
17014 msgstr ""
17015 "\n"
17016 "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ "
17017
17018 #: text-utils/more.c:1753
17019 msgid "...Skipping to file "
17020 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
17021
17022 #: text-utils/more.c:1755
17023 msgid "...Skipping back to file "
17024 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
17025
17026 #: text-utils/more.c:2040
17027 msgid "Line too long"
17028 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
17029
17030 #: text-utils/more.c:2077
17031 msgid "No previous command to substitute for"
17032 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
17033
17034 #: text-utils/pg.c:136
17035 msgid ""
17036 "-------------------------------------------------------\n"
17037 " h this screen\n"
17038 " q or Q quit program\n"
17039 " <newline> next page\n"
17040 " f skip a page forward\n"
17041 " d or ^D next halfpage\n"
17042 " l next line\n"
17043 " $ last page\n"
17044 " /regex/ search forward for regex\n"
17045 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17046 " . or ^L redraw screen\n"
17047 " w or z set page size and go to next page\n"
17048 " s filename save current file to filename\n"
17049 " !command shell escape\n"
17050 " p go to previous file\n"
17051 " n go to next file\n"
17052 "\n"
17053 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17054 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17055 "\n"
17056 "See pg(1) for more information.\n"
17057 "-------------------------------------------------------\n"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: text-utils/pg.c:214
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17063 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17064
17065 #: text-utils/pg.c:217
17066 msgid " -number lines per page\n"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: text-utils/pg.c:218
17070 msgid " -c clear screen before displaying\n"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: text-utils/pg.c:219
17074 #, fuzzy
17075 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17076 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17077
17078 #: text-utils/pg.c:220
17079 #, fuzzy
17080 msgid " -f do not split long lines\n"
17081 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
17082
17083 #: text-utils/pg.c:221
17084 msgid " -n terminate command with new line\n"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: text-utils/pg.c:222
17088 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: text-utils/pg.c:223
17092 msgid " -r disallow shell escape\n"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: text-utils/pg.c:224
17096 #, fuzzy
17097 msgid " -s print messages to stdout\n"
17098 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
17099
17100 #: text-utils/pg.c:225
17101 msgid " +number start at the given line\n"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: text-utils/pg.c:226
17105 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: text-utils/pg.c:238
17109 #, fuzzy, c-format
17110 msgid "option requires an argument -- %s"
17111 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
17112
17113 #: text-utils/pg.c:244
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "illegal option -- %s"
17116 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
17117
17118 #: text-utils/pg.c:347
17119 msgid "...skipping forward\n"
17120 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
17121
17122 #: text-utils/pg.c:349
17123 msgid "...skipping backward\n"
17124 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
17125
17126 #: text-utils/pg.c:365
17127 msgid "No next file"
17128 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
17129
17130 #: text-utils/pg.c:369
17131 msgid "No previous file"
17132 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
17133
17134 #: text-utils/pg.c:871
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Read error from %s file"
17137 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
17138
17139 #: text-utils/pg.c:874
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Unexpected EOF in %s file"
17142 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17143
17144 #: text-utils/pg.c:876
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Unknown error in %s file"
17147 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17148
17149 #: text-utils/pg.c:929
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Cannot create tempfile"
17152 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
17153
17154 #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
17155 msgid "RE error: "
17156 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
17157
17158 #: text-utils/pg.c:1085
17159 msgid "(EOF)"
17160 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
17161
17162 #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
17163 msgid "No remembered search string"
17164 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
17165
17166 #: text-utils/pg.c:1191
17167 #, fuzzy
17168 msgid "cannot open "
17169 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17170
17171 #: text-utils/pg.c:1243
17172 msgid "saved"
17173 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
17174
17175 #: text-utils/pg.c:1333
17176 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17177 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
17178
17179 #: text-utils/pg.c:1368
17180 msgid "fork() failed, try again later\n"
17181 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
17182
17183 #: text-utils/pg.c:1456
17184 msgid "(Next file: "
17185 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
17186
17187 #: text-utils/pg.c:1522
17188 #, c-format
17189 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
17193 #, fuzzy
17194 msgid "failed to parse number of lines per page"
17195 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17196
17197 #: text-utils/rev.c:77
17198 #, fuzzy, c-format
17199 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17200 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17201
17202 #: text-utils/rev.c:80
17203 #, c-format
17204 msgid ""
17205 "\n"
17206 "Options:\n"
17207 " -V, --version output version information and exit\n"
17208 " -h, --help display this help and exit\n"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: text-utils/rev.c:84
17212 #, fuzzy, c-format
17213 msgid ""
17214 "\n"
17215 "For more information see rev(1).\n"
17216 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
17217
17218 #: text-utils/tailf.c:114
17219 #, c-format
17220 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: text-utils/tailf.c:160
17224 #, c-format
17225 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: text-utils/tailf.c:197
17229 #, fuzzy, c-format
17230 msgid ""
17231 "\n"
17232 "Usage:\n"
17233 " %s [option] file\n"
17234 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17235
17236 #: text-utils/tailf.c:202
17237 #, c-format
17238 msgid ""
17239 "\n"
17240 "Options:\n"
17241 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
17242 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
17243 " -V, --version output version information and exit\n"
17244 " -h, --help display this help and exit\n"
17245 "\n"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
17249 #, fuzzy
17250 msgid "failed to parse number of lines"
17251 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17252
17253 #: text-utils/tailf.c:274
17254 #, fuzzy
17255 msgid "no input file specified"
17256 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
17257
17258 #: text-utils/ul.c:136
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17261 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17262
17263 #: text-utils/ul.c:139
17264 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: text-utils/ul.c:140
17268 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: text-utils/ul.c:211
17272 msgid "trouble reading terminfo"
17273 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
17274
17275 #: text-utils/ul.c:216
17276 #, c-format
17277 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: text-utils/ul.c:312
17281 #, fuzzy, c-format
17282 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17283 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
17284
17285 #: text-utils/ul.c:647
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Input line too long."
17288 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid " %s [options] file...\n"
17292 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
17296 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
17300 #~ msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid " -z no long option\n"
17304 #~ msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
17308 #~ msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
17312 #~ msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
17316 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid " -h print this help text\n"
17320 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid " -v print program version\n"
17324 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid " --version\n"
17328 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "compiled without -x support"
17332 #~ msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
17333
17334 #~ msgid "%s: Out of memory!\n"
17335 #~ msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
17336
17337 #~ msgid "Unusable"
17338 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "write failed\n"
17342 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
17343
17344 #~ msgid "Disk has been changed.\n"
17345 #~ msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
17346
17347 #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
17348 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
17349
17350 #~ msgid ""
17351 #~ "\n"
17352 #~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
17353 #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
17354 #~ "page for additional information.\n"
17355 #~ msgstr ""
17356 #~ "\n"
17357 #~ "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
17358 #~ "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
17359 #~ "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
17360 #~ "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
17361
17362 #~ msgid "FATAL ERROR"
17363 #~ msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
17364
17365 #~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
17366 #~ msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
17367
17368 #~ msgid "Cannot seek on disk drive"
17369 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
17370
17371 #~ msgid "Cannot read disk drive"
17372 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
17373
17374 #~ msgid "Cannot write disk drive"
17375 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
17376
17377 #~ msgid "Too many partitions"
17378 #~ msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17379
17380 #~ msgid "Partition begins before sector 0"
17381 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
17382
17383 #~ msgid "Partition ends before sector 0"
17384 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
17385
17386 #~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
17387 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
17388
17389 #~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
17390 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
17391
17392 #~ msgid "logical partitions not in disk order"
17393 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
17394
17395 #~ msgid "logical partitions overlap"
17396 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
17397
17398 #~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
17399 #~ msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
17400
17401 #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
17402 #~ msgstr "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ !!!!"
17403
17404 #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
17405 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17406
17407 #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
17408 #~ msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
17409
17410 #~ msgid "Illegal key"
17411 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
17412
17413 #~ msgid "Create a new primary partition"
17414 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17415
17416 #~ msgid "Create a new logical partition"
17417 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17418
17419 #~ msgid "Cancel"
17420 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
17421
17422 #~ msgid "Don't create a partition"
17423 #~ msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
17424
17425 #~ msgid "!!! Internal error !!!"
17426 #~ msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
17427
17428 #~ msgid "Size (in MB): "
17429 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
17430
17431 #~ msgid "Beginning"
17432 #~ msgstr "îÁÞÁÌÏ"
17433
17434 #~ msgid "Add partition at beginning of free space"
17435 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
17436
17437 #~ msgid "Add partition at end of free space"
17438 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
17439
17440 #~ msgid "No room to create the extended partition"
17441 #~ msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17442
17443 #~ msgid "No partition table.\n"
17444 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
17445
17446 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
17447 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
17448
17449 #~ msgid "Bad signature on partition table"
17450 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17451
17452 #~ msgid "Unknown partition table type"
17453 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17454
17455 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
17456 #~ msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
17457
17458 #~ msgid "Cannot open disk drive"
17459 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
17460
17461 #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
17462 #~ msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
17463
17464 #~ msgid "Cannot get disk size"
17465 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
17466
17467 #~ msgid "Bad primary partition"
17468 #~ msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17469
17470 #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
17471 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
17472
17473 #~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
17474 #~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
17475
17476 #~ msgid "Writing partition table to disk..."
17477 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
17478
17479 #~ msgid "Wrote partition table to disk"
17480 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
17481
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
17484 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
17485
17486 #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17487 #~ msgstr "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
17488
17489 #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17490 #~ msgstr "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
17491
17492 #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
17493 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
17494
17495 #~ msgid "Disk Drive: %s\n"
17496 #~ msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
17497
17498 #~ msgid "Sector 0:\n"
17499 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
17500
17501 #~ msgid "Sector %d:\n"
17502 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
17503
17504 #~ msgid " None "
17505 #~ msgstr " îÅÔ "
17506
17507 #~ msgid " Pri/Log"
17508 #~ msgstr " ïÓÎ/ìÏÇ"
17509
17510 #~ msgid " Primary"
17511 #~ msgstr " ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
17512
17513 #~ msgid " Logical"
17514 #~ msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
17515
17516 #~ msgid "(%02X)"
17517 #~ msgstr "(%02X)"
17518
17519 #~ msgid "None"
17520 #~ msgstr "îÅÔ"
17521
17522 #~ msgid "Partition Table for %s\n"
17523 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
17524
17525 #~ msgid " First Last\n"
17526 #~ msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
17527
17528 #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
17529 #~ msgstr " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) æÌÁÇ\n"
17530
17531 #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17532 #~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17533
17534 #, fuzzy
17535 #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
17536 #~ msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
17537
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
17540 #~ msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17541
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
17544 #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
17545
17546 #~ msgid "Raw"
17547 #~ msgstr "óÙÒÏÊ"
17548
17549 #~ msgid "Print the table using raw data format"
17550 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
17551
17552 #~ msgid "Print the table ordered by sectors"
17553 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
17554
17555 #~ msgid "Table"
17556 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
17557
17558 #~ msgid "Just print the partition table"
17559 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17560
17561 #~ msgid "Don't print the table"
17562 #~ msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17563
17564 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17565 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17566
17567 #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
17568 #~ msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
17569
17570 #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
17571 #~ msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
17572
17573 #~ msgid " know what they are doing."
17574 #~ msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
17575
17576 #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
17577 #~ msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17578
17579 #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
17580 #~ msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
17581
17582 #~ msgid " DOS, OS/2, ..."
17583 #~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
17584
17585 #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
17586 #~ msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17587
17588 #~ msgid " There are several different formats for the partition"
17589 #~ msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
17590
17591 #~ msgid " that you can choose from:"
17592 #~ msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
17593
17594 #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
17595 #~ msgstr " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ ÄÉÓË)"
17596
17597 #~ msgid " s - Table ordered by sectors"
17598 #~ msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
17599
17600 #~ msgid " t - Table in raw format"
17601 #~ msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
17602
17603 #~ msgid " u Change units of the partition size display"
17604 #~ msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17605
17606 #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
17607 #~ msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17608
17609 #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
17610 #~ msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
17611
17612 #~ msgid " ? Print this screen"
17613 #~ msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
17614
17615 #~ msgid "Change cylinder geometry"
17616 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
17617
17618 #~ msgid "Change head geometry"
17619 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
17620
17621 #~ msgid "Change sector geometry"
17622 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
17623
17624 #~ msgid "Done with changing geometry"
17625 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
17626
17627 #~ msgid "Enter the number of cylinders: "
17628 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
17629
17630 #~ msgid "Illegal cylinders value"
17631 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
17632
17633 #~ msgid "Enter the number of heads: "
17634 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
17635
17636 #~ msgid "Illegal heads value"
17637 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
17638
17639 #~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
17640 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
17641
17642 #~ msgid "Illegal sectors value"
17643 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
17644
17645 #~ msgid "Enter filesystem type: "
17646 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
17647
17648 #~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
17649 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
17650
17651 #~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
17652 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
17653
17654 #~ msgid "Unk(%02X)"
17655 #~ msgstr "Unk(%02X)"
17656
17657 #~ msgid ", NC"
17658 #~ msgstr ", NC"
17659
17660 #~ msgid "NC"
17661 #~ msgstr "NC"
17662
17663 #~ msgid "Pri/Log"
17664 #~ msgstr "ïÓÎ/ìÏÇ"
17665
17666 #~ msgid "Unknown (%02X)"
17667 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
17668
17669 #~ msgid "Disk Drive: %s"
17670 #~ msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
17671
17672 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
17673 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
17674
17675 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
17676 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
17677
17678 #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
17679 #~ msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
17680
17681 #~ msgid "Part Type"
17682 #~ msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17683
17684 #~ msgid "FS Type"
17685 #~ msgstr "ôÉÐ æó"
17686
17687 #~ msgid "[Label]"
17688 #~ msgstr "[íÅÔËÁ]"
17689
17690 #~ msgid " Sectors"
17691 #~ msgstr " óÅËÔÏÒÙ"
17692
17693 #~ msgid " Cylinders"
17694 #~ msgstr " ãÉÌÉÎÄÒÙ"
17695
17696 #~ msgid " Size (MB)"
17697 #~ msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
17698
17699 #~ msgid " Size (GB)"
17700 #~ msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
17701
17702 #~ msgid "No more partitions"
17703 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
17704
17705 #~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
17706 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
17707
17708 #~ msgid "Maximize"
17709 #~ msgstr "íÁËÓ."
17710
17711 #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
17712 #~ msgstr "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
17713
17714 #~ msgid "Print"
17715 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ"
17716
17717 #~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
17718 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17719
17720 #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
17721 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
17722
17723 #~ msgid "Units"
17724 #~ msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
17725
17726 #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
17727 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
17728
17729 #~ msgid "Cannot make this partition bootable"
17730 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
17731
17732 #~ msgid "Cannot delete an empty partition"
17733 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17734
17735 #~ msgid "Cannot maximize this partition"
17736 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
17737
17738 #~ msgid "This partition is unusable"
17739 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
17740
17741 #~ msgid "This partition is already in use"
17742 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
17743
17744 #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
17745 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17746
17747 #~ msgid "Illegal command"
17748 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17749
17750 #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17751 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17752
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
17755 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
17759 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
17760
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
17763 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17764
17765 #, fuzzy
17766 #~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
17767 #~ msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17768
17769 #, fuzzy
17770 #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
17771 #~ msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17772
17773 #, fuzzy
17774 #~ msgid " --help display this help and exit\n"
17775 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17776
17777 #, fuzzy
17778 #~ msgid "cannot parse number of cylinders"
17779 #~ msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
17780
17781 #, fuzzy
17782 #~ msgid "cannot parse number of heads"
17783 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17784
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid "cannot parse number of sectors"
17787 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17788
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "list extended partitions"
17791 #~ msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "bsize"
17795 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid " e extended"
17799 #~ msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Nr"
17803 #~ msgstr "NC"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "Sec"
17807 #~ msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
17808
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
17811 #~ msgstr ""
17812 #~ "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17813 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
17814 #~ "\n"
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "Blocks "
17818 #~ msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
17819
17820 #, fuzzy
17821 #~ msgid "BIOS boot partition"
17822 #~ msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "Sector"
17826 #~ msgstr "óÅËÔÏÒÙ"
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
17830 #~ msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
17831
17832 #, fuzzy
17833 #~ msgid "Flag"
17834 #~ msgstr "æÌÁÇÉ"
17835
17836 #~ msgid "warning: error reading %s: %s"
17837 #~ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
17838
17839 #~ msgid "warning: can't open %s: %s"
17840 #~ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
17841
17842 #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
17843 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
17844
17845 #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17847
17848 #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17849 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17850
17851 #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17852 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17853
17854 #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
17855 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
17856
17857 #~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
17858 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
17859
17860 #~ msgid "timed out"
17861 #~ msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
17862
17863 #~ msgid ""
17864 #~ "Cannot create link %s\n"
17865 #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
17866 #~ msgstr ""
17867 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
17868 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
17869
17870 #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
17871 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
17872
17873 #~ msgid "error writing %s: %s"
17874 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
17875
17876 #, fuzzy
17877 #~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
17878 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
17879
17880 #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
17881 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
17882
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
17885 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
17886
17887 #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
17888 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
17889
17890 #, fuzzy
17891 #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
17892 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
17893
17894 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
17895 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17896
17897 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
17898 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17899
17900 #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
17901 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
17902
17903 #~ msgid "mount: error writing %s: %s"
17904 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
17905
17906 #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
17907 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
17911 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
17915 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
17916
17917 #~ msgid "mount: cannot fork: %s"
17918 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
17919
17920 #~ msgid "Trying %s\n"
17921 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
17922
17923 #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
17924 #~ msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
17925
17926 #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
17927 #~ msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
17928
17929 #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
17930 #~ msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
17931
17932 #~ msgid " I will try type %s\n"
17933 #~ msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
17934
17935 #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
17936 #~ msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
17937
17938 #~ msgid "mount failed"
17939 #~ msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17940
17941 #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
17942 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
17943
17944 #~ msgid "mount: loop device specified twice"
17945 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
17946
17947 #~ msgid "mount: type specified twice"
17948 #~ msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
17949
17950 #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
17951 #~ msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
17955 #~ msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
17959 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
17963 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
17967 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
17971 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
17975 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
17976
17977 #, fuzzy
17978 #~ msgid "mount: failed to found free loop device"
17979 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17980
17981 #~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
17982 #~ msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
17983
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
17986 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17987
17988 #, fuzzy
17989 #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
17990 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17991
17992 #, fuzzy
17993 #~ msgid "mount: stolen loop=%s"
17994 #~ msgstr "umount: %s: %s"
17995
17996 #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
17997 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
17998
17999 #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
18000 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
18001
18002 #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
18003 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
18004
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
18007 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18008
18009 #, fuzzy
18010 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
18011 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
18012
18013 #, fuzzy
18014 #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
18015 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18016
18017 #, fuzzy
18018 #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
18019 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18020
18021 #~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
18022 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
18023
18024 #~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
18025 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
18026
18027 #~ msgid "mount: mount failed"
18028 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18029
18030 #~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
18031 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
18032
18033 #~ msgid "mount: permission denied"
18034 #~ msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
18035
18036 #~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
18037 #~ msgstr "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
18038
18039 #~ msgid "mount: %s is busy"
18040 #~ msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
18041
18042 #~ msgid "mount: proc already mounted"
18043 #~ msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
18044
18045 #~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
18046 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
18047
18048 #~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
18049 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18050
18051 #~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
18052 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
18053
18054 #~ msgid "mount: special device %s does not exist"
18055 #~ msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18056
18057 #~ msgid ""
18058 #~ "mount: special device %s does not exist\n"
18059 #~ " (a path prefix is not a directory)\n"
18060 #~ msgstr ""
18061 #~ "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
18062 #~ " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
18063
18064 #, fuzzy
18065 #~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
18066 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
18067
18068 #, fuzzy
18069 #~ msgid ""
18070 #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
18071 #~ " missing codepage or helper program, or other error"
18072 #~ msgstr ""
18073 #~ "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
18074 #~ " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
18075
18076 #~ msgid ""
18077 #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
18078 #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
18079 #~ msgstr ""
18080 #~ " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
18081 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
18082 #~ " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
18083
18084 #~ msgid ""
18085 #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
18086 #~ " instead of some logical partition inside?)"
18087 #~ msgstr ""
18088 #~ " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
18089 #~ " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
18090
18091 #~ msgid ""
18092 #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
18093 #~ " dmesg | tail or so\n"
18094 #~ msgstr ""
18095 #~ " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
18096 #~ " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
18097 #~ " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
18098
18099 #~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
18100 #~ msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
18101
18102 #~ msgid "mount: %s: unknown device"
18103 #~ msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
18104
18105 #~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
18106 #~ msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
18107
18108 #~ msgid "mount: probably you meant %s"
18109 #~ msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
18110
18111 #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
18112 #~ msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
18113
18114 #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
18115 #~ msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
18116
18117 #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
18118 #~ msgstr "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
18119
18120 #~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
18121 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
18122
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid ""
18125 #~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
18126 #~ " (maybe `modprobe driver'?)"
18127 #~ msgstr ""
18128 #~ "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18129 #~ " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
18130
18131 #~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
18132 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
18133
18134 #~ msgid "mount: %s is not a block device"
18135 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
18136
18137 #~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
18138 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
18139
18140 #~ msgid "block device "
18141 #~ msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
18142
18143 #~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
18144 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18145
18146 #~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
18147 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
18148
18149 #, fuzzy
18150 #~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
18151 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18152
18153 #~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
18154 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18155
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "mount: no medium found on %s"
18158 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
18159
18160 #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
18161 #~ msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
18162
18163 #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
18164 #~ msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
18165
18166 #~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
18167 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
18168
18169 #, fuzzy
18170 #~ msgid ""
18171 #~ "Usage: mount -V : print version\n"
18172 #~ " mount -h : print this help\n"
18173 #~ " mount : list mounted filesystems\n"
18174 #~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
18175 #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
18176 #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
18177 #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
18178 #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
18179 #~ " mount device : mount device at the known place\n"
18180 #~ " mount directory : mount known device here\n"
18181 #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
18182 #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
18183 #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
18184 #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
18185 #~ " mount --bind olddir newdir\n"
18186 #~ "or move a subtree:\n"
18187 #~ " mount --move olddir newdir\n"
18188 #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
18189 #~ " mount --make-shared dir\n"
18190 #~ " mount --make-slave dir\n"
18191 #~ " mount --make-private dir\n"
18192 #~ " mount --make-unbindable dir\n"
18193 #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
18194 #~ "containing the directory dir:\n"
18195 #~ " mount --make-rshared dir\n"
18196 #~ " mount --make-rslave dir\n"
18197 #~ " mount --make-rprivate dir\n"
18198 #~ " mount --make-runbindable dir\n"
18199 #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
18200 #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
18201 #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
18202 #~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
18203 #~ msgstr ""
18204 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
18205 #~ " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
18206 #~ " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
18207 #~ " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
18208 #~ "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
18209 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
18210 #~ "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
18211 #~ " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
18212 #~ " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÍÅÓÔÏ\n"
18213 #~ " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÎÅÇÏ\n"
18214 #~ " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
18215 #~ "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
18216 #~ "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
18217 #~ "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
18218 #~ " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
18219 #~ "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
18220 #~ " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
18221 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
18222 #~ "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
18223 #~ "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
18224 #~ "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
18228 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18229
18230 #~ msgid "mount: only root can do that"
18231 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18232
18233 #~ msgid "nothing was mounted"
18234 #~ msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
18235
18236 #~ msgid "mount: no such partition found"
18237 #~ msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18238
18239 #~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
18240 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
18241
18242 #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
18243 #~ msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
18244
18245 #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
18246 #~ msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
18247
18248 #~ msgid "; rest of file ignored"
18249 #~ msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
18250
18251 #~ msgid "not enough memory"
18252 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
18253
18254 #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
18255 #~ msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
18256
18257 #, fuzzy
18258 #~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
18259 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18260
18261 #, fuzzy
18262 #~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
18263 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18264
18265 #~ msgid "umount: cannot fork: %s"
18266 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
18267
18268 #~ msgid "umount: %s: invalid block device"
18269 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
18270
18271 #~ msgid "umount: %s: not mounted"
18272 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
18273
18274 #~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
18275 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
18276
18277 #~ msgid "umount: %s: not found"
18278 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18279
18280 #~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
18281 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
18282
18283 #~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
18284 #~ msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
18285
18286 #~ msgid "umount: %s: %s"
18287 #~ msgstr "umount: %s: %s"
18288
18289 #, fuzzy
18290 #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
18291 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
18292
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
18295 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
18296
18297 #, fuzzy
18298 #~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
18299 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18300
18301 #~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
18302 #~ msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
18303
18304 #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
18305 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18306
18307 #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
18308 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18309
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "%s has been unmounted\n"
18312 #~ msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
18313
18314 #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
18315 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
18316
18317 #, fuzzy
18318 #~ msgid ""
18319 #~ "Usage: umount -h | -V\n"
18320 #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
18321 #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
18322 #~ msgstr ""
18323 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
18324 #~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
18325 #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
18326
18327 #, fuzzy
18328 #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
18329 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
18330
18331 #, fuzzy
18332 #~ msgid "device %s is associated with %s\n"
18333 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
18337 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18338
18339 #, fuzzy
18340 #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
18341 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
18342
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "Trying to unmount %s\n"
18345 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
18346
18347 #~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
18348 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "%s is associated with %s\n"
18352 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18353
18354 #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
18355 #~ msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
18356
18357 #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
18358 #~ msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
18359
18360 #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
18361 #~ msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
18362
18363 #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
18364 #~ msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
18365
18366 #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
18367 #~ msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
18368
18369 #~ msgid "umount: only root can do that"
18370 #~ msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18371
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
18374 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18375
18376 #, fuzzy
18377 #~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
18378 #~ msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
18379
18380 #, fuzzy
18381 #~ msgid ""
18382 #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18383 #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18384 #~ msgstr ""
18385 #~ "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
18386 #~ "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
18387
18388 #, fuzzy
18389 #~ msgid ""
18390 #~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18391 #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18392 #~ msgstr ""
18393 #~ "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
18394 #~ "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
18395
18396 #, fuzzy
18397 #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
18398 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
18399
18400 #, fuzzy
18401 #~ msgid "cannot get threshold for %s"
18402 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
18403
18404 #, fuzzy
18405 #~ msgid "cannot get timeout for %s"
18406 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
18407
18408 #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18409 #~ msgstr "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu ÓÅÊÞÁÓ\n"
18410
18411 #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
18412 #~ msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
18413
18414 #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18415 #~ msgstr "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu ÓÅÊÞÁÓ\n"
18416
18417 #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
18418 #~ msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
18419
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "Invalid interval value"
18422 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
18423
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "Invalid interval value: %d"
18426 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
18427
18428 #, fuzzy
18429 #~ msgid "Invalid set value"
18430 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
18431
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "Invalid set value: %d"
18434 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
18435
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "Invalid default value"
18438 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18439
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Invalid default value: %d"
18442 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18443
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid "Invalid set time value"
18446 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
18447
18448 #, fuzzy
18449 #~ msgid "Invalid set time value: %d"
18450 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
18451
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid "Invalid default time value"
18454 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18455
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid "Invalid default time value: %d"
18458 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18459
18460 #, fuzzy
18461 #~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
18462 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
18463
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
18466 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
18467
18468 #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
18469 #~ msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
18470
18471 #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
18472 #~ msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
18473
18474 #, fuzzy
18475 #~ msgid ""
18476 #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
18477 #~ "Delaying further to reach the new time.\n"
18478 #~ msgstr ""
18479 #~ "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
18480 #~ "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
18481
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "%s: failed to determine source"
18484 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
18485
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid " -term <terminal_name>\n"
18488 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
18489
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid " -reset\n"
18492 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
18493
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid " -initialize\n"
18496 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
18497
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid " -cursor <on|off>\n"
18500 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
18501
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid " -repeat <on|off>\n"
18504 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
18505
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
18508 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
18509
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
18512 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
18513
18514 #, fuzzy
18515 #~ msgid " -default\n"
18516 #~ msgstr " [ -default ]\n"
18517
18518 #, fuzzy
18519 #~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
18520 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
18521
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid " -bold <on|off>\n"
18524 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
18525
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid " -blink <on|off>\n"
18528 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid " -reverse <on|off>\n"
18532 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid " -underline <on|off>\n"
18536 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid " -store\n"
18540 #~ msgstr " [ -store ]\n"
18541
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid " -clear <all|rest>\n"
18544 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
18545
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18548 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
18549
18550 #, fuzzy
18551 #~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18552 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
18553
18554 #, fuzzy
18555 #~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
18556 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
18557
18558 #, fuzzy
18559 #~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
18560 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
18561
18562 #, fuzzy
18563 #~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
18564 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
18565
18566 #, fuzzy
18567 #~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
18568 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
18569
18570 #, fuzzy
18571 #~ msgid " -file dumpfilename\n"
18572 #~ msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
18573
18574 #, fuzzy
18575 #~ msgid " -msg <on|off>\n"
18576 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
18577
18578 #, fuzzy
18579 #~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
18580 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
18581
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
18584 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
18585
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid " -blength <0-2000>\n"
18588 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
18589
18590 #, fuzzy
18591 #~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
18592 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
18593
18594 #, fuzzy
18595 #~ msgid "Error writing screendump"
18596 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
18597
18598 #, fuzzy
18599 #~ msgid "Couldn't read %s"
18600 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
18601
18602 #, fuzzy
18603 #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
18604 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
18605
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid ""
18608 #~ "Usage: %s [options] file...\n"
18609 #~ "\n"
18610 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18611
18612 #~ msgid "line too long"
18613 #~ msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
18614
18615 #, fuzzy
18616 #~ msgid "waidpid failed"
18617 #~ msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18618
18619 #, fuzzy
18620 #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
18621 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18622
18623 #, fuzzy
18624 #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
18625 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18626
18627 #, fuzzy
18628 #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
18629 #~ msgstr ""
18630 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
18631 #~ "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
18632
18633 #~ msgid "set blocksize"
18634 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
18635
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "failed to read: %s"
18638 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid "read failed: %s"
18642 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18643
18644 #~ msgid "one bad block\n"
18645 #~ msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
18646
18647 #, fuzzy
18648 #~ msgid "partition type hex or uuid"
18649 #~ msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
18650
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid " %s [options] device\n"
18653 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "read failed %s"
18657 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18658
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "seek failed %s"
18661 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "seek failed: %d"
18665 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18666
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid "write failed: %d"
18669 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18670
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "No partitions defined"
18673 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
18674
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgid ""
18677 #~ " -a, --all list all used devices\n"
18678 #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
18679 #~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18680 #~ " -f, --find find first unused device\n"
18681 #~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
18682 #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18683 #~ msgstr ""
18684 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18685 #~ " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
18686 #~ " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
18687 #~ " %s -f # ÐÏÉÓË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
18688 #~ " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
18689
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18692 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18696 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "cannot allocate"
18700 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
18701
18702 #~ msgid "usage:\n"
18703 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18704
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18707 #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "edition number argument failed"
18711 #~ msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
18712
18713 #~ msgid "fsync failed"
18714 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18715
18716 #~ msgid ""
18717 #~ "\n"
18718 #~ "Usage:\n"
18719 #~ "Print version:\n"
18720 #~ " %s -v\n"
18721 #~ "Print partition table:\n"
18722 #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18723 #~ "Interactive use:\n"
18724 #~ " %s [options] device\n"
18725 #~ "\n"
18726 #~ "Options:\n"
18727 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
18728 #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
18729 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18730 #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18731 #~ "\n"
18732 #~ msgstr ""
18733 #~ "\n"
18734 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18735 #~ "÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ:\n"
18736 #~ " %s -v\n"
18737 #~ "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
18738 #~ " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18739 #~ "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18740 #~ " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18741 #~ "\n"
18742 #~ "ïÐÃÉÉ:\n"
18743 #~ "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
18744 #~ "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
18745 #~ "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
18746 #~ " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
18747 #~ "\n"
18748
18749 #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18750 #~ msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
18751
18752 #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
18753 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
18754
18755 #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18756 #~ msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
18757
18758 #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18759 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
18760
18761 #~ msgid "drivedata: "
18762 #~ msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
18763
18764 #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
18765 #~ msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
18766
18767 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18768 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
18769
18770 #~ msgid "Partition (a-%c): "
18771 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
18772
18773 #~ msgid "This partition already exists.\n"
18774 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18775
18776 #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18777 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
18778
18779 #~ msgid ""
18780 #~ "\n"
18781 #~ "Syncing disks.\n"
18782 #~ msgstr ""
18783 #~ "\n"
18784 #~ "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "unable to read %s"
18788 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
18789
18790 #, fuzzy
18791 #~ msgid "unable to seek on %s"
18792 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
18793
18794 #, fuzzy
18795 #~ msgid "unable to write %s"
18796 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "fatal error"
18800 #~ msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
18801
18802 #~ msgid "Command action"
18803 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
18804
18805 #~ msgid "You must set"
18806 #~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18807
18808 #~ msgid "heads"
18809 #~ msgstr "ÇÏÌÏ×ËÉ"
18810
18811 #~ msgid " and "
18812 #~ msgstr " É "
18813
18814 #~ msgid "Using default value %u\n"
18815 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
18816
18817 #, fuzzy
18818 #~ msgid ""
18819 #~ "\n"
18820 #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
18821 #~ msgstr ""
18822 #~ "\n"
18823 #~ "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
18824
18825 #, fuzzy
18826 #~ msgid ""
18827 #~ "\n"
18828 #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "\n"
18831 #~ "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid ", %llu sectors\n"
18835 #~ msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
18836
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "cannot write disk label"
18839 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
18840
18841 #~ msgid ""
18842 #~ "\n"
18843 #~ "Error closing file\n"
18844 #~ msgstr ""
18845 #~ "\n"
18846 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
18847
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
18850 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
18851
18852 #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
18853 #~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
18854
18855 #~ msgid "No free sectors available\n"
18856 #~ msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
18857
18858 #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18859 #~ msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
18860
18861 #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18862 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
18863
18864 #, fuzzy
18865 #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
18866 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
18867
18868 #~ msgid "Adding a primary partition\n"
18869 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
18870
18871 #, fuzzy
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "\n"
18874 #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
18875 #~ "\n"
18876 #~ msgstr ""
18877 #~ "\n"
18878 #~ "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
18879 #~ "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
18880 #~ "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
18881 #~ "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
18882
18883 #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18884 #~ msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
18885
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid ""
18888 #~ "\n"
18889 #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18890 #~ "\n"
18891 #~ msgstr ""
18892 #~ "\n"
18893 #~ "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
18894 #~ "\n"
18895
18896 #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18897 #~ msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
18898
18899 #, fuzzy
18900 #~ msgid ""
18901 #~ "\n"
18902 #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
18903 #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
18904 #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
18905 #~ "\tNevertheless some advice:\n"
18906 #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18907 #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18908 #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18909 #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18910 #~ msgstr ""
18911 #~ "\n"
18912 #~ "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
18913 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
18914 #~ "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
18915 #~ "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
18916 #~ "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
18917 #~ "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
18918 #~ "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
18919 #~ "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
18920 #~ "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
18921 #~ "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
18922 #~ "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
18923 #~ "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
18924 #~ "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
18925 #~ "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
18926
18927 #, fuzzy
18928 #~ msgid ""
18929 #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18930 #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18931 #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18932 #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
18935 #~ "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
18936 #~ "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
18937 #~ "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
18938 #~ "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
18939 #~ "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
18940
18941 #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
18942 #~ msgstr "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ 512 ÂÁÊÔ\n"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid ""
18946 #~ "\n"
18947 #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18948 #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
18949 #~ "\n"
18950 #~ msgstr ""
18951 #~ "\n"
18952 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
18953 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
18954 #~ "\n"
18955
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "----- partitions -----\n"
18958 #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
18961 #~ "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
18962
18963 #~ msgid ""
18964 #~ "----- Bootinfo -----\n"
18965 #~ "Bootfile: %s\n"
18966 #~ "----- Directory Entries -----\n"
18967 #~ msgstr ""
18968 #~ "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
18969 #~ "Boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
18970 #~ "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
18971
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
18974 #~ msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
18975
18976 #~ msgid "No partitions defined\n"
18977 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
18978
18979 #~ msgid ""
18980 #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
18981 #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
18982 #~ msgstr ""
18983 #~ "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
18984 #~ "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
18985
18986 #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
18987 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
18988
18989 #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
18990 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
18991
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
18994 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18995
18996 #~ msgid " Last %s"
18997 #~ msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
18998
18999 #, fuzzy
19000 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
19001 #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
19002
19003 #, fuzzy
19004 #~ msgid ""
19005 #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
19006 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
19007 #~ msgstr ""
19008 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
19009 #~ "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
19010
19011 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
19012 #~ msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
19013
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
19016 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
19017
19018 #~ msgid "YES\n"
19019 #~ msgstr "äá\n"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Building a new Sun disklabel."
19023 #~ msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid ""
19027 #~ "\n"
19028 #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
19029 #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
19030 #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
19031 #~ "Label ID: %s\n"
19032 #~ "Volume ID: %s\n"
19033 #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19034 #~ "\n"
19035 #~ msgstr ""
19036 #~ "\n"
19037 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
19038 #~ "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
19039 #~ "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
19040 #~ "%s\n"
19041 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
19042 #~ "\n"
19043
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid ""
19046 #~ "\n"
19047 #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
19048 #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19049 #~ "\n"
19050 #~ msgstr ""
19051 #~ "\n"
19052 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
19053 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
19054 #~ "\n"
19055
19056 #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
19057 #~ msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
19058
19059 #~ msgid "Usage:"
19060 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
19061
19062 #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
19063 #~ msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
19064
19065 #~ msgid ""
19066 #~ "Done\n"
19067 #~ "\n"
19068 #~ msgstr ""
19069 #~ "çÏÔÏ×Ï\n"
19070 #~ "\n"
19071
19072 #, fuzzy
19073 #~ msgid "Created partition %zd\n"
19074 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
19075
19076 #, fuzzy
19077 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19078 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19079
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19082 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
19083
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
19086 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "Can not fork: %m\n"
19090 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
19091
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
19094 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19095
19096 #, fuzzy
19097 #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19098 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19099
19100 #, fuzzy
19101 #~ msgid "Bad number: %s\n"
19102 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
19103
19104 #, fuzzy
19105 #~ msgid "find unused loop device failed"
19106 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19107
19108 #, fuzzy
19109 #~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
19110 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19111
19112 #, fuzzy
19113 #~ msgid ""
19114 #~ "\n"
19115 #~ "Usage:\n"
19116 #~ " %s [options] file...\n"
19117 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19118
19119 #~ msgid "bug in xstrndup call"
19120 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
19121
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
19124 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
19125
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "connect %s"
19128 #~ msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
19129
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid ""
19132 #~ "\n"
19133 #~ "Usage:\n"
19134 #~ " %s [options] [file...]\n"
19135 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19136
19137 #~ msgid "mkfs (%s)\n"
19138 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19139
19140 #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
19141 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
19142
19143 #~ msgid "one bad page\n"
19144 #~ msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
19145
19146 #, fuzzy
19147 #~ msgid " on whole disk. "
19148 #~ msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
19149
19150 #, fuzzy
19151 #~ msgid "does not support swapspace version %d."
19152 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
19153
19154 #~ msgid ""
19155 #~ "\n"
19156 #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
19157 #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
19158 #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
19159 #~ "\tadvice:\n"
19160 #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19161 #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19162 #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19163 #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19164 #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
19165 #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
19166 #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
19167 #~ msgstr ""
19168 #~ "\n"
19169 #~ "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
19170 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
19171 #~ "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
19172 #~ "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
19173 #~ "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
19174 #~ "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
19175 #~ "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
19176 #~ "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
19177 #~ "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
19178 #~ "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
19179 #~ "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
19180 #~ "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
19181 #~ "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
19182 #~ "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
19183
19184 #~ msgid ""
19185 #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
19186 #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
19187 #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
19188 #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
19189 #~ msgstr ""
19190 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
19191 #~ "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
19192 #~ "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
19193 #~ "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
19194 #~ "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
19195 #~ "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
19196
19197 #~ msgid ""
19198 #~ "\n"
19199 #~ "BSD label for device: %s\n"
19200 #~ msgstr ""
19201 #~ "\n"
19202 #~ "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
19203
19204 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
19205 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
19206
19207 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
19208 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
19212 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
19216 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
19217
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "exec %s failed"
19220 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "%s: exec failed"
19224 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19228 #~ msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
19229
19230 #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
19231 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
19232
19233 #~ msgid "St. Tib's Day"
19234 #~ msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
19235
19236 #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19237 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19238
19239 #~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19240 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "invalid port number argument"
19244 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid ""
19248 #~ "\n"
19249 #~ "Usage:\n"
19250 #~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19251 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19252
19253 #, fuzzy
19254 #~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
19255 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
19256
19257 #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
19258 #~ msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "executing %s failed"
19262 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "uname failed"
19266 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "eject: cannot set user id"
19270 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
19271
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid ""
19274 #~ "\n"
19275 #~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
19276 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "no action specified"
19280 #~ msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
19281
19282 #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
19283 #~ msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
19284
19285 #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
19286 #~ msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "shmctl failed"
19290 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "msgctl failed"
19294 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19295
19296 #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19297 #~ msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19298
19299 #, fuzzy
19300 #~ msgid "semctl failed"
19301 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~ msgid "%s failed to use device"
19305 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
19306
19307 #, fuzzy
19308 #~ msgid "couldn't lock into memory"
19309 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "failed to allocate memory"
19313 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19317 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "renice from %s\n"
19321 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "unable to execute %s"
19325 #~ msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "execvp failed"
19329 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "execv failed"
19333 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19337 #~ msgstr "%s ÎÁ %s\n"
19338
19339 #~ msgid "users"
19340 #~ msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
19341
19342 #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19343 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
19344
19345 #, fuzzy
19346 #~ msgid "write error."
19347 #~ msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid ""
19351 #~ "\n"
19352 #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19353 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19354
19355 #, fuzzy
19356 #~ msgid ""
19357 #~ "\n"
19358 #~ "For more information see column(1).\n"
19359 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "more (%s)\n"
19363 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "cannot open file %s"
19367 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "cannot stat file %s"
19371 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "couldn't open %s"
19375 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "unable to open '%s': %s"
19379 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "failed to open %s"
19383 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19384
19385 #~ msgid "cannot stat device %s"
19386 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19387
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid "cannot stat %s"
19390 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19391
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "%s: failed to open"
19394 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19395
19396 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
19397 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19398
19399 #~ msgid ""
19400 #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
19401 #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
19402 #~ msgstr ""
19403 #~ "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
19404 #~ "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
19405
19406 #~ msgid "unable to open %s"
19407 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
19408
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "error: cannot open %s"
19411 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19415 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "cannot open file"
19419 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "%s: fstat failed"
19423 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
19427 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
19428
19429 #~ msgid "open() of %s failed"
19430 #~ msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19431
19432 #~ msgid "Open of %s failed"
19433 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19434
19435 #~ msgid "Unable to open %s"
19436 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
19437
19438 #, fuzzy
19439 #~ msgid "failed to allocate source buffer"
19440 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
19441
19442 #, fuzzy
19443 #~ msgid "failed to stat directory"
19444 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19445
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "failed to stat directory %s"
19448 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19449
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "stat %s failed"
19452 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "cannot open timing file %s"
19456 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "cannot open typescript file %s"
19460 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19461
19462 #~ msgid "Cannot open "
19463 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
19464
19465 #, fuzzy
19466 #~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19467 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
19468
19469 #, fuzzy
19470 #~ msgid "cannot stat \"%s\""
19471 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19472
19473 #~ msgid ""
19474 #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19475 #~ " -h print this help\n"
19476 #~ " -x dir extract into dir\n"
19477 #~ " -v be more verbose\n"
19478 #~ " file file to test\n"
19479 #~ msgstr ""
19480 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
19481 #~ " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
19482 #~ " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
19483 #~ " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
19484 #~ " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
19485
19486 #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19487 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19491 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
19495 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
19499 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid ""
19503 #~ "Usage: %s [options] <device>\n"
19504 #~ "\n"
19505 #~ "Options:\n"
19506 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid ""
19510 #~ "\n"
19511 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
19512 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19513
19514 #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
19515 #~ msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
19516
19517 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
19518 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
19519
19520 #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
19521 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
19522
19523 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
19524 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
19525
19526 #~ msgid "Cannot open %s\n"
19527 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19528
19529 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
19530 #~ msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
19531
19532 #~ msgid "out of memory?\n"
19533 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
19534
19535 #~ msgid ""
19536 #~ "\n"
19537 #~ "sfdisk: premature end of input\n"
19538 #~ msgstr ""
19539 #~ "\n"
19540 #~ "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
19544 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "failed to parse epoch"
19548 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid ""
19552 #~ "You have specified multiple functions.\n"
19553 #~ "You can only perform one function at a time."
19554 #~ msgstr ""
19555 #~ "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
19556 #~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
19557
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
19560 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19564 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19568 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "cannot lock group file"
19572 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
19576 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid ""
19580 #~ "\n"
19581 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
19582 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19583
19584 #, fuzzy
19585 #~ msgid "failed to parse sigval"
19586 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19587
19588 #, fuzzy
19589 #~ msgid "port `%ld' out of range"
19590 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
19591
19592 #, fuzzy
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "\n"
19595 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
19596 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19597
19598 #, fuzzy
19599 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19600 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19601
19602 #, fuzzy
19603 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
19604 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "failed to parse class data"
19608 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19609
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid "failed to parse class"
19612 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19613
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "failed to parse buffer size"
19616 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid ""
19620 #~ "\n"
19621 #~ "For more information see fstrim(8).\n"
19622 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "invalid speed"
19626 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "invalid offset '%s' specified"
19630 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
19634 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "failed to setup loop device"
19638 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19639
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid ""
19642 #~ "\n"
19643 #~ "For more information see mountpoint(1).\n"
19644 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid "cannot parse PID"
19648 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "failed to parse seconds value"
19652 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "failed to parse time_t value"
19656 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid ""
19660 #~ "\n"
19661 #~ "For more information see lsblk(1).\n"
19662 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid "argument %lu is too large"
19666 #~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
19670 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid "bad length value"
19674 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid "bad skip value"
19678 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
19679
19680 #~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19681 #~ msgstr "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] [ÆÁÊÌÙ]\n"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19685 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19686
19687 #, fuzzy
19688 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
19689 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19693 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19694
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid "%-25s: failed\n"
19697 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19698
19699 #~ msgid " d delete a BSD partition"
19700 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
19701
19702 #~ msgid " n add a new BSD partition"
19703 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
19704
19705 #~ msgid " p print BSD partition table"
19706 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
19707
19708 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
19709 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
19710
19711 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19712 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
19713
19714 #~ msgid " p print the partition table"
19715 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid ""
19719 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
19720 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
19721 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
19722 #~ "\n"
19723 #~ msgstr ""
19724 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
19725 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
19726 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
19727 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
19728 #~ "\n"
19729
19730 #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
19731 #~ msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
19732
19733 #~ msgid "Internal error\n"
19734 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
19735
19736 #~ msgid ""
19737 #~ "\n"
19738 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
19739 #~ "\n"
19740 #~ msgstr ""
19741 #~ "\n"
19742 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
19743 #~ "\n"
19744
19745 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19746 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
19747
19748 #~ msgid ""
19749 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19750 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19751 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19752 #~ "\n"
19753 #~ msgstr ""
19754 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
19755 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
19756 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
19757 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
19758 #~ "\n"
19759
19760 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
19761 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
19762
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid ""
19765 #~ "\n"
19766 #~ "For more information see mount(8).\n"
19767 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19768
19769 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19770 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19771
19772 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19773 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
19774
19775 #~ msgid "can't malloc for grplist"
19776 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
19777
19778 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
19779 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
19780
19781 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19782 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
19783
19784 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19785 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19789 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid ""
19793 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
19794 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
19795 #~ msgstr ""
19796 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19797 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "%s: can only change local entries."
19801 #~ msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
19805 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "setpwnam failed"
19809 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19813 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
19814
19815 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
19816 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
19817
19818 #~ msgid "out of memory"
19819 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
19820
19821 #~ msgid "Illegal username"
19822 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19823
19824 #, fuzzy
19825 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
19826 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
19827
19828 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19829 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
19830
19831 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19832 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
19833
19834 #~ msgid "Login incorrect\n"
19835 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "change terminal owner failed"
19839 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "failure forking"
19843 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
19844
19845 #~ msgid ""
19846 #~ "\n"
19847 #~ "%s login: "
19848 #~ msgstr ""
19849 #~ "\n"
19850 #~ "%s ÌÏÇÉÎ: "
19851
19852 #~ msgid "NAME too long"
19853 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "login name much too long."
19857 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
19858
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "login names may not start with '-'."
19861 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
19862
19863 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19864 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "too many bare linefeeds."
19868 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
19869
19870 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19871 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
19872
19873 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19874 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
19875
19876 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19877 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
19878
19879 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19880 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
19881
19882 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19883 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
19884
19885 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
19886 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
19887
19888 #, fuzzy
19889 #~ msgid "calloc failed"
19890 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19891
19892 #, fuzzy
19893 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19894 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
19895
19896 #, fuzzy
19897 #~ msgid "%s: write failed"
19898 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19899
19900 #, fuzzy
19901 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19902 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19906 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
19907
19908 #, fuzzy
19909 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19910 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
19911
19912 #~ msgid ", encryption type %d\n"
19913 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
19914
19915 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19916 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
19917
19918 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19919 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
19920
19921 #, fuzzy
19922 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19923 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
19924
19925 #~ msgid ""
19926 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19927 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
19928 #~ msgstr ""
19929 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
19930 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
19931 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
19932
19933 #, fuzzy
19934 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
19935 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
19939 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
19940
19941 #, fuzzy
19942 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
19943 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
19944
19945 #, fuzzy
19946 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
19947 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
19948
19949 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
19950 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
19951
19952 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
19953 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
19954
19955 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
19956 #~ msgstr "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
19957
19958 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
19959 #~ msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid ""
19963 #~ "\n"
19964 #~ "For more information see partx(8).\n"
19965 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19966
19967 #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
19968 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
19969
19970 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
19971 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19972
19973 #, fuzzy
19974 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
19975 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19976
19977 #, fuzzy
19978 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
19979 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
19980
19981 #, fuzzy
19982 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
19983 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19984
19985 #, fuzzy
19986 #~ msgid ""
19987 #~ "\n"
19988 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
19989 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19990
19991 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
19992 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
19993
19994 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
19995 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
19996
19997 #~ msgid ""
19998 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
19999 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20000 #~ msgstr ""
20001 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20002 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
20003
20004 #~ msgid "unknown error in key"
20005 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
20006
20007 #~ msgid "unknown error in id"
20008 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
20009
20010 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20011 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
20012
20013 #, fuzzy
20014 #~ msgid ""
20015 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
20016 #~ "\n"
20017 #~ msgstr "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ.\n"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "ldattach from %s\n"
20021 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
20022
20023 #~ msgid ""
20024 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20025 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20026 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20027 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20028 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20029 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20030 #~ "\t -v print verbose data\n"
20031 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20032 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20033 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20034 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20035 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20036 #~ "\t -V print version and exit\n"
20037 #~ msgstr ""
20038 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
20039 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
20040 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20041 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
20042 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
20043 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
20044 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
20045 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
20046 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
20047 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
20048 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
20049 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
20050 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20054 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid ""
20058 #~ "\n"
20059 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
20060 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid ""
20064 #~ "%s: %s\n"
20065 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
20066 #~ msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
20067
20068 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20069 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
20070
20071 #~ msgid ""
20072 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20073 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20074 #~ " -T [on|off] ]\n"
20075 #~ msgstr ""
20076 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c <óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
20077 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20078 #~ " -T [on|off] ]\n"
20079
20080 #~ msgid "%s: bad value\n"
20081 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20082
20083 #, fuzzy
20084 #~ msgid ""
20085 #~ "\n"
20086 #~ "For more information see unshare(1).\n"
20087 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid "closing file %s"
20091 #~ msgstr ""
20092 #~ "\n"
20093 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
20094
20095 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
20096 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
20097
20098 #~ msgid "Warning: partition %s "
20099 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
20100
20101 #~ msgid "Warning: partitions %s "
20102 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
20103
20104 #~ msgid "and %s overlap\n"
20105 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
20106
20107 #, fuzzy
20108 #~ msgid ""
20109 #~ "\n"
20110 #~ "Usage:\n"
20111 #~ " %s [options] device [...]\n"
20112 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20113
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
20116 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid ""
20120 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
20121 #~ "\n"
20122 #~ "Options:\n"
20123 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20124
20125 #, fuzzy
20126 #~ msgid ""
20127 #~ "\n"
20128 #~ "Usage: %s [options]\n"
20129 #~ "\n"
20130 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid ""
20134 #~ "Usage: %s [options]\n"
20135 #~ "\n"
20136 #~ "Options:\n"
20137 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20138
20139 #, fuzzy
20140 #~ msgid ""
20141 #~ "\n"
20142 #~ "Usage:\n"
20143 #~ " %s [options] [file]\n"
20144 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid " %s -V\n"
20148 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
20149
20150 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
20151 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
20152
20153 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
20154 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
20155
20156 #~ msgid "Available commands:\n"
20157 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
20158
20159 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
20160 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "parse error\n"
20164 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20165
20166 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
20167 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20168
20169 #~ msgid "%s: not a block device\n"
20170 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20171
20172 #~ msgid "malloc failed"
20173 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20174
20175 #~ msgid "%s: option parse error\n"
20176 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
20177
20178 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20179 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
20180
20181 #~ msgid ""
20182 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
20183 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
20184 #~ msgstr ""
20185 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
20186 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
20187
20188 #~ msgid "unable to stat %s"
20189 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
20190
20191 #, fuzzy
20192 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
20193 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
20194
20195 #, fuzzy
20196 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
20197 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
20198
20199 #~ msgid "Out of memory"
20200 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid ""
20204 #~ "Usage:\n"
20205 #~ " %s "
20206 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
20207
20208 #, fuzzy
20209 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
20210 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
20211
20212 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
20213 #~ msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
20214
20215 #~ msgid ""
20216 #~ "Command action\n"
20217 #~ " %s\n"
20218 #~ " p primary partition (1-4)\n"
20219 #~ msgstr ""
20220 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
20221 #~ " %s\n"
20222 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
20223
20224 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
20225 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20226
20227 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
20228 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
20229
20230 #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
20231 #~ msgstr " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ ××ÏÄÁ"
20232
20233 #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
20234 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
20235
20236 #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
20237 #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
20238
20239 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
20240 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20241
20242 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
20243 #~ msgstr " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
20244
20245 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
20246 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20247
20248 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
20249 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
20250
20251 #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
20252 #~ msgstr " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎÙ"
20253
20254 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
20255 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
20256
20257 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
20258 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
20259
20260 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
20261 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20262
20263 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
20264 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
20265
20266 #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
20267 #~ msgstr " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
20268
20269 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
20270 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
20271
20272 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
20273 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
20274
20275 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
20276 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
20277
20278 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
20279 #~ msgstr " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÇÌÕÐÏÓÔØ"
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
20283 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
20287 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
20291 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "fsck from %s\n"
20295 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
20299 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
20300
20301 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
20302 #~ msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
20303
20304 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
20305 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
20306
20307 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
20308 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
20309
20310 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
20311 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
20312
20313 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
20314 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
20315
20316 #, fuzzy
20317 #~ msgid ""
20318 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
20319 #~ "\n"
20320 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
20321 #~ "\n"
20322 #~ "Functions:\n"
20323 #~ " -h | --help show this help\n"
20324 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
20325 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
20326 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20327 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
20328 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
20329 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
20330 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
20331 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
20332 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
20333 #~ " value given with --epoch\n"
20334 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
20335 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
20336 #~ "\n"
20337 #~ "Options: \n"
20338 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20339 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20340 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
20341 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20342 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
20343 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
20344 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
20345 #~ " hardware clock's epoch value\n"
20346 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
20347 #~ " either --utc or --localtime\n"
20348 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
20349 #~ " /etc/adjtime)\n"
20350 #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
20351 #~ " clock or anything else\n"
20352 #~ " -D | --debug debug mode\n"
20353 #~ "\n"
20354 #~ msgstr ""
20355 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
20356 #~ "\n"
20357 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
20358 #~ "\n"
20359 #~ "æÕÎËÃÉÉ:\n"
20360 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
20361 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
20362 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --date\n"
20363 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
20364 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20365 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
20366 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ ÞÁÓÏ×\n"
20367 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
20368 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
20369 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
20370 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
20371 #~ "\n"
20372 #~ "ïÐÃÉÉ: \n"
20373 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20374 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20375 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
20376 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
20377 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ\n"
20378 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20379 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
20380 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
20381 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
20382
20383 #~ msgid "can't malloc initstring"
20384 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid ""
20388 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
20389 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
20390 #~ msgstr ""
20391 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
20392 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
20396 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
20397
20398 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
20399 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
20400
20401 #, fuzzy
20402 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
20403 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
20404
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "can't read: %s"
20407 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20408
20409 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
20410 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
20411
20412 #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
20413 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] [ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
20414
20415 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20416 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "out of memory?"
20420 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
20421
20422 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
20423 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20427 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
20428
20429 #, fuzzy
20430 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
20431 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
20435 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20436
20437 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
20438 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
20439
20440 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20441 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20442
20443 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20444 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20445
20446 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20447 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20448
20449 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
20450 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
20451
20452 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20453 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20454
20455 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20456 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20457
20458 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20459 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20460
20461 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20462 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20463
20464 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20465 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20466
20467 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
20468 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
20469
20470 #, fuzzy
20471 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
20472 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
20473
20474 #, fuzzy
20475 #~ msgid " %s -k\n"
20476 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
20477
20478 #, fuzzy
20479 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
20480 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20481
20482 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
20483 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
20484
20485 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
20486 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
20487
20488 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20489 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
20490
20491 #, fuzzy
20492 #~ msgid "unknown\n"
20493 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
20494
20495 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
20496 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
20497
20498 #~ msgid "Shutdown process aborted"
20499 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
20500
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "only root can shut a system down."
20503 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
20504
20505 #, fuzzy
20506 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
20507 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
20508
20509 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
20510 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
20511
20512 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
20513 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
20514
20515 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
20516 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
20517
20518 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
20519 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
20520
20521 #~ msgid "halted by %s: %s"
20522 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
20523
20524 #~ msgid ""
20525 #~ "\n"
20526 #~ "Why am I still alive after reboot?"
20527 #~ msgstr ""
20528 #~ "\n"
20529 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
20530
20531 #~ msgid ""
20532 #~ "\n"
20533 #~ "Now you can turn off the power..."
20534 #~ msgstr ""
20535 #~ "\n"
20536 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
20537
20538 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
20539 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
20540
20541 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
20542 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
20543
20544 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
20545 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
20546
20547 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
20548 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
20549
20550 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
20551 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
20552
20553 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
20554 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
20555
20556 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
20557 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
20558
20559 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
20560 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
20561
20562 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
20563 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
20564
20565 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
20566 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
20567
20568 #~ msgid "\t... %s ...\n"
20569 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
20570
20571 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
20572 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
20573
20574 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
20575 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
20576
20577 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
20578 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
20579
20580 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
20581 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
20582
20583 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
20584 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
20585
20586 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
20587 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
20588
20589 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
20590 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
20591
20592 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
20593 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
20594
20595 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
20596 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20597
20598 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
20599 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20600
20601 #~ msgid "error opening fifo\n"
20602 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
20603
20604 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
20605 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
20606
20607 #~ msgid "error running finalprog\n"
20608 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
20609
20610 #~ msgid "error forking finalprog\n"
20611 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
20612
20613 #~ msgid ""
20614 #~ "\n"
20615 #~ "Wrong password.\n"
20616 #~ msgstr ""
20617 #~ "\n"
20618 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
20619
20620 #~ msgid "fork failed\n"
20621 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20622
20623 #~ msgid "cannot open inittab\n"
20624 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
20625
20626 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
20627 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
20628
20629 #, fuzzy
20630 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
20631 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20632
20633 #, fuzzy
20634 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
20635 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20636
20637 #, fuzzy
20638 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
20639 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20643 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
20644
20645 #, fuzzy
20646 #~ msgid "error: strdup failed"
20647 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20648
20649 #, fuzzy
20650 #~ msgid "error: calloc failed"
20651 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20652
20653 #, fuzzy
20654 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
20655 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
20656
20657 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20658 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
20659
20660 #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
20661 #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
20662
20663 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20664 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
20665
20666 #, fuzzy
20667 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
20668 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
20669
20670 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20671 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20672
20673 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20674 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "realloc failed"
20678 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20682 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20686 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
20687
20688 #~ msgid "Unable to open %s\n"
20689 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
20690
20691 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
20692 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20693
20694 #~ msgid ""
20695 #~ "\n"
20696 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
20697 #~ msgstr ""
20698 #~ "\n"
20699 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
20700
20701 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
20702 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
20703
20704 #~ msgid "login: Out of memory\n"
20705 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20706
20707 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
20708 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
20709
20710 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
20711 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
20712
20713 #~ msgid "newgrp: setgid"
20714 #~ msgstr "newgrp: setgid"
20715
20716 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
20717 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
20718
20719 #~ msgid "newgrp: setuid"
20720 #~ msgstr "newgrp: setuid"
20721
20722 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
20723 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
20724
20725 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
20726 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20727
20728 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
20729 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
20730
20731 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
20732 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
20733
20734 #, fuzzy
20735 #~ msgid "%s: parse error: %s"
20736 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20737
20738 #, fuzzy
20739 #~ msgid "parse error at lines: "
20740 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20741
20742 #, fuzzy
20743 #~ msgid " and %d."
20744 #~ msgstr " É "
20745
20746 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
20747 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
20748
20749 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
20750 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20751
20752 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
20753 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
20754
20755 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
20756 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
20757
20758 #~ msgid "; see strings(1)."
20759 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
20760
20761 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
20762 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
20763
20764 #~ msgid "%s: out of memory\n"
20765 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
20769 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
20773 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
20777 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
20778
20779 #, fuzzy
20780 #~ msgid "rtc read"
20781 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
20782
20783 #~ msgid "malloc error"
20784 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
20785
20786 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
20787 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
20788
20789 #, fuzzy
20790 #~ msgid "Out of memory\n"
20791 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
20792
20793 #, fuzzy
20794 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
20795 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
20796
20797 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
20798 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
20799
20800 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
20801 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
20802
20803 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
20804 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
20805
20806 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
20807 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
20808
20809 #~ msgid "segments allocated %d\n"
20810 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
20811
20812 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
20813 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
20814
20815 #~ msgid "pages resident %ld\n"
20816 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
20817
20818 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
20819 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
20820
20821 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
20822 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
20826 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
20830 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "current"
20834 #~ msgstr "ncount"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "new"
20838 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ"
20839
20840 #~ msgid "Linux ext2"
20841 #~ msgstr "Linux ext2"
20842
20843 #~ msgid "Linux ext3"
20844 #~ msgstr "Linux ext3"
20845
20846 #~ msgid "Linux XFS"
20847 #~ msgstr "Linux XFS"
20848
20849 #~ msgid "Linux JFS"
20850 #~ msgstr "Linux JFS"
20851
20852 #~ msgid "Linux ReiserFS"
20853 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
20854
20855 #~ msgid "OS/2 HPFS"
20856 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
20857
20858 #~ msgid "OS/2 IFS"
20859 #~ msgstr "OS/2 IFS"
20860
20861 #~ msgid "NTFS"
20862 #~ msgstr "NTFS"
20863
20864 #~ msgid ""
20865 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
20866 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
20867 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
20868 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
20869 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
20870 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
20871 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
20872 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
20873 #~ msgstr ""
20874 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
20875 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
20876 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × ÂÌÏËÁÈ\n"
20877 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
20878 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
20879 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
20880 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
20881 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
20882
20883 #~ msgid ""
20884 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
20885 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
20886 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
20887 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
20888 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
20889 #~ " ...\n"
20890 #~ msgstr ""
20891 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20892 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
20893 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
20894 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
20895 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
20896 #~ " ...\n"
20897
20898 #~ msgid ""
20899 #~ "\n"
20900 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
20901 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
20902 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
20903 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
20904 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
20905 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20906 #~ msgstr ""
20907 #~ "\n"
20908 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
20909 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
20910 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
20911 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
20912 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
20913 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
20917 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
20918
20919 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
20920 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
20921
20922 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20923 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20924
20925 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
20926 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
20927
20928 #~ msgid ""
20929 #~ "Resource Specification:\n"
20930 #~ "\t-m : shared_mem\n"
20931 #~ "\t-q : messages\n"
20932 #~ msgstr ""
20933 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
20934 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
20935 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
20936
20937 #~ msgid ""
20938 #~ "\t-s : semaphores\n"
20939 #~ "\t-a : all (default)\n"
20940 #~ msgstr ""
20941 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
20942 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
20943
20944 #~ msgid ""
20945 #~ "Output Format:\n"
20946 #~ "\t-t : time\n"
20947 #~ "\t-p : pid\n"
20948 #~ "\t-c : creator\n"
20949 #~ msgstr ""
20950 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
20951 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
20952 #~ "\t-p : pid\n"
20953 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
20954
20955 #~ msgid ""
20956 #~ "\t-l : limits\n"
20957 #~ "\t-u : summary\n"
20958 #~ msgstr ""
20959 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
20960 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "error: %s"
20964 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "error parse: %s"
20968 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
20969
20970 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
20971 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå [ óíåýåîéå ] ] ]"
20972
20973 #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
20974 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ROOT"
20975
20976 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
20977 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
20978
20979 #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
20980 #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
20981
20982 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
20983 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
20984
20985 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
20986 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
20987
20988 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
20989 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
20990
20991 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
20992 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
20993
20994 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
20995 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
20996
20997 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
20998 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
20999
21000 #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
21001 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, 1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
21002
21003 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
21004 #~ msgstr " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
21005
21006 #~ msgid "missing comma"
21007 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
21008
21009 #, fuzzy
21010 #~ msgid "out if memory"
21011 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
21012
21013 #, fuzzy
21014 #~ msgid ""
21015 #~ "unit: sectors\n"
21016 #~ "\n"
21017 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
21018
21019 #, fuzzy
21020 #~ msgid " start=%9lu"
21021 #~ msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
21022
21023 #, fuzzy
21024 #~ msgid ", bootable"
21025 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
21026
21027 #, fuzzy
21028 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
21029 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
21030
21031 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
21032 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
21033
21034 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
21035 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
21036
21037 #, fuzzy
21038 #~ msgid ""
21039 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
21040 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
21041 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
21042 #~ "use the -f option to force it.\n"
21043 #~ msgstr ""
21044 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
21045 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
21046 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
21047 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
21048
21049 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
21050 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
21051
21052 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
21053 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
21054
21055 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
21056 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
21057
21058 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
21059 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
21060
21061 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
21062 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
21063
21064 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
21065 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
21066
21067 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
21068 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
21072 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
21073
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
21076 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
21077
21078 #, fuzzy
21079 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
21080 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
21081
21082 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
21083 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
21084
21085 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21086 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21087
21088 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21089 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21090
21091 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21092 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21093
21094 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21095 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21096
21097 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21098 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21099
21100 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21101 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21102
21103 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21104 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21105
21106 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21107 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
21111 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
21112
21113 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
21114 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
21115
21116 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
21117 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
21118
21119 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21120 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
21121
21122 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
21123 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
21124
21125 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
21126 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
21127
21128 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
21129 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
21130
21131 #~ msgid "calling open_tty\n"
21132 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
21133
21134 #~ msgid "calling termio_init\n"
21135 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
21136
21137 #~ msgid "writing init string\n"
21138 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
21139
21140 #~ msgid "before autobaud\n"
21141 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
21142
21143 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
21144 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
21145
21146 #~ msgid "reading login name\n"
21147 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
21148
21149 #~ msgid "after getopt loop\n"
21150 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
21151
21152 #~ msgid "exiting parseargs\n"
21153 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
21154
21155 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
21156 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
21157
21158 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
21159 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
21160
21161 #~ msgid "open(2)\n"
21162 #~ msgstr "open(2)\n"
21163
21164 #~ msgid "duping\n"
21165 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
21166
21167 #~ msgid "term_io 2\n"
21168 #~ msgstr "term_io 2\n"
21169
21170 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
21171 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
21172
21173 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21174 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
21175
21176 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
21177 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
21178
21179 #~ msgid ", offset %lld"
21180 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
21181
21182 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
21183 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
21184
21185 #~ msgid ""
21186 #~ "usage: %s [-hV]\n"
21187 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21188 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21189 #~ " %s [-s]\n"
21190 #~ msgstr ""
21191 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
21192 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21193 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
21194 #~ " %s [-s]\n"
21195
21196 #~ msgid ""
21197 #~ "usage: %s [-hV]\n"
21198 #~ " %s -a [-v]\n"
21199 #~ " %s [-v] special ...\n"
21200 #~ msgstr ""
21201 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
21202 #~ " %s -a [-v]\n"
21203 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
21204
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
21207 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
21208
21209 #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
21210 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
21211
21212 #, fuzzy
21213 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
21214 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
21215
21216 #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
21217 #~ msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
21218
21219 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
21220 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
21221
21222 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
21223 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
21224
21225 #~ msgid ""
21226 #~ "Drive type\n"
21227 #~ " ? auto configure\n"
21228 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
21229 #~ msgstr ""
21230 #~ "ôÉÐ ÄÉÓËÁ\n"
21231 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
21232 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ)"
21233
21234 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
21235 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
21236
21237 #~ msgid "Alternate cylinders"
21238 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
21239
21240 #~ msgid "Physical cylinders"
21241 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
21242
21243 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
21244 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
21245
21246 #~ msgid "3,5\" floppy"
21247 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
21248
21249 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
21250 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
21251
21252 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
21253 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
21254
21255 #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
21256 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
21257
21258 #~ msgid "%s: bad UUID"
21259 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
21260
21261 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
21262 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
21263
21264 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
21265 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
21266
21267 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
21268 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
21269
21270 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
21271 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
21272
21273 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
21274 #~ msgstr "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
21275
21276 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
21277 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
21278
21279 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
21280 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
21281
21282 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
21283 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
21284
21285 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
21286 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
21287
21288 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
21289 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
21290
21291 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
21292 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
21293
21294 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
21295 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
21296
21297 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
21298 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
21299
21300 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
21301 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
21302
21303 #~ msgid "nfs bindresvport"
21304 #~ msgstr "nfs bindresvport"
21305
21306 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
21307 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
21308
21309 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
21310 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
21311
21312 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
21313 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
21314
21315 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
21316 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
21317
21318 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
21319 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
21320
21321 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
21322 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
21323
21324 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
21325 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
21326
21327 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
21328 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
21329
21330 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
21331 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
21332
21333 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
21334 #~ msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
21335
21336 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
21337 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
21338
21339 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
21340 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"