1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:14
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
27 #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
28 #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
29 #: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
30 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
31 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
32 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
33 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
34 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
35 #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
36 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
37 #: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
38 #: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
39 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
40 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
41 #: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
42 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
43 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
44 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
45 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
46 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
47 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
48 #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
49 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
50 #: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
51 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
52 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
53 #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
54 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
55 #: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
56 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
58 msgid "cannot open %s"
59 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
61 #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
63 msgid "invalid partition number argument"
66 #: disk-utils/addpart.c:56
68 msgid "invalid start argument"
71 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
73 msgid "invalid length argument"
76 #: disk-utils/addpart.c:58
78 msgid "failed to add partition"
79 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
81 #: disk-utils/blockdev.c:63
83 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
85 #: disk-utils/blockdev.c:70
86 msgid "set read-write"
87 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
89 #: disk-utils/blockdev.c:76
91 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
93 #: disk-utils/blockdev.c:82
94 msgid "get discard zeroes support status"
97 #: disk-utils/blockdev.c:88
99 msgid "get logical block (sector) size"
100 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
102 #: disk-utils/blockdev.c:94
104 msgid "get physical block (sector) size"
105 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
107 #: disk-utils/blockdev.c:100
108 msgid "get minimum I/O size"
111 #: disk-utils/blockdev.c:106
112 msgid "get optimal I/O size"
115 #: disk-utils/blockdev.c:112
117 msgid "get alignment offset in bytes"
118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
120 #: disk-utils/blockdev.c:118
122 msgid "get max sectors per request"
123 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
125 #: disk-utils/blockdev.c:124
126 msgid "get blocksize"
127 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
129 #: disk-utils/blockdev.c:131
130 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
133 #: disk-utils/blockdev.c:137
135 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
136 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
138 #: disk-utils/blockdev.c:143
139 msgid "get size in bytes"
140 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
142 #: disk-utils/blockdev.c:150
143 msgid "set readahead"
144 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
146 #: disk-utils/blockdev.c:156
147 msgid "get readahead"
148 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
150 #: disk-utils/blockdev.c:163
152 msgid "set filesystem readahead"
153 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
155 #: disk-utils/blockdev.c:169
157 msgid "get filesystem readahead"
158 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
160 #: disk-utils/blockdev.c:173
161 msgid "flush buffers"
162 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
164 #: disk-utils/blockdev.c:177
165 msgid "reread partition table"
166 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
168 #: disk-utils/blockdev.c:184
174 " %1$s --report [devices]\n"
175 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
177 "Available commands:\n"
180 #: disk-utils/blockdev.c:190
182 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
183 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
185 #: disk-utils/blockdev.c:311
187 msgid "could not get device size"
188 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
190 #: disk-utils/blockdev.c:317
192 msgid "Unknown command: %s"
193 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
195 #: disk-utils/blockdev.c:333
197 msgid "%s requires an argument"
198 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
200 #: disk-utils/blockdev.c:370
203 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
205 #: disk-utils/blockdev.c:377
207 msgid "%s succeeded.\n"
208 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
210 #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
212 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
215 #: disk-utils/blockdev.c:470
217 msgid "ioctl error on %s"
218 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
220 #: disk-utils/blockdev.c:478
222 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
223 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
225 #: disk-utils/cfdisk.c:148
229 #: disk-utils/cfdisk.c:148
230 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
231 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
233 #: disk-utils/cfdisk.c:149
237 #: disk-utils/cfdisk.c:149
238 msgid "Delete the current partition"
239 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
241 #: disk-utils/cfdisk.c:150
245 #: disk-utils/cfdisk.c:150
246 msgid "Create new partition from free space"
247 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
249 #: disk-utils/cfdisk.c:151
253 #: disk-utils/cfdisk.c:151
254 msgid "Quit program without writing partition table"
255 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
257 #: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
258 #: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
262 #: disk-utils/cfdisk.c:152
264 msgid "Change the partition type"
265 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
267 #: disk-utils/cfdisk.c:153
271 #: disk-utils/cfdisk.c:153
272 msgid "Print help screen"
273 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
275 #: disk-utils/cfdisk.c:154
279 #: disk-utils/cfdisk.c:154
281 msgid "Fix partitions order"
282 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
284 #: disk-utils/cfdisk.c:155
288 #: disk-utils/cfdisk.c:155
289 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
290 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
292 #: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
294 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
297 #: disk-utils/cfdisk.c:1281
300 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
302 #: disk-utils/cfdisk.c:1283
304 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
307 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
309 #: disk-utils/cfdisk.c:1286
311 msgid "Label: %s, identifier: %s"
312 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
314 #: disk-utils/cfdisk.c:1289
317 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
319 #: disk-utils/cfdisk.c:1430
320 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
323 #: disk-utils/cfdisk.c:1434
325 msgid "Please, specify size."
326 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
328 #: disk-utils/cfdisk.c:1456
330 msgid "Minimal size is %ju"
333 #: disk-utils/cfdisk.c:1465
335 msgid "Maximal size is %ju bytes."
336 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
338 #: disk-utils/cfdisk.c:1469
340 msgid "Failed to parse size."
341 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
343 #: disk-utils/cfdisk.c:1524
345 msgid "Select partition type"
346 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
348 #: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
350 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
351 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
353 #: disk-utils/cfdisk.c:1589
355 msgid "Please, select a type to create a new disk label."
356 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
358 #: disk-utils/cfdisk.c:1594
360 msgid "Select label type"
361 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
363 #: disk-utils/cfdisk.c:1631
364 msgid "Help Screen for cfdisk"
365 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1633
368 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
369 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
371 #: disk-utils/cfdisk.c:1634
372 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
373 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
375 #: disk-utils/cfdisk.c:1635
377 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
379 #: disk-utils/cfdisk.c:1637
380 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
383 #: disk-utils/cfdisk.c:1638
384 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
387 #: disk-utils/cfdisk.c:1640
388 msgid "Command Meaning"
389 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
391 #: disk-utils/cfdisk.c:1641
392 msgid "------- -------"
393 msgstr "------- --------"
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1642
396 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
397 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
399 #: disk-utils/cfdisk.c:1643
400 msgid " d Delete the current partition"
401 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
403 #: disk-utils/cfdisk.c:1644
404 msgid " h Print this screen"
405 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
407 #: disk-utils/cfdisk.c:1645
408 msgid " n Create new partition from free space"
409 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
411 #: disk-utils/cfdisk.c:1646
412 msgid " q Quit program without writing partition table"
413 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
415 #: disk-utils/cfdisk.c:1647
417 msgid " t Change the partition type"
418 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
420 #: disk-utils/cfdisk.c:1648
422 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
423 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
425 #: disk-utils/cfdisk.c:1649
426 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
427 msgstr " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
429 #: disk-utils/cfdisk.c:1650
430 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
431 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
433 #: disk-utils/cfdisk.c:1651
434 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
435 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
437 #: disk-utils/cfdisk.c:1652
441 #: disk-utils/cfdisk.c:1653
442 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
443 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
445 #: disk-utils/cfdisk.c:1654
446 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
447 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
449 #: disk-utils/cfdisk.c:1655
451 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
452 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
454 #: disk-utils/cfdisk.c:1656
456 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
457 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
459 #: disk-utils/cfdisk.c:1659
460 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
461 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
463 #: disk-utils/cfdisk.c:1660
464 msgid "case letters (except for Writes)."
465 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
467 #: disk-utils/cfdisk.c:1662
468 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
471 #: disk-utils/cfdisk.c:1669
473 msgid "Press a key to continue."
474 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
476 #: disk-utils/cfdisk.c:1745
478 msgid "Could not toggle the flag."
479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
481 #: disk-utils/cfdisk.c:1755
483 msgid "Could not delete partition %zu."
484 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
486 #: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
488 msgid "Partition %zu has been deleted."
489 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
491 #: disk-utils/cfdisk.c:1778
493 msgid "Partition size: "
498 #: disk-utils/cfdisk.c:1809
500 msgid "Changed type of the partition %zu."
501 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
503 #: disk-utils/cfdisk.c:1811
505 msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
506 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
508 #: disk-utils/cfdisk.c:1826
509 msgid "Device open in read-only mode"
512 #: disk-utils/cfdisk.c:1831
514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
515 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
517 #: disk-utils/cfdisk.c:1833
518 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
521 #: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
522 #: sys-utils/lscpu.c:1243
527 #: disk-utils/cfdisk.c:1839
528 msgid "Did not write partition table to disk"
529 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
531 #: disk-utils/cfdisk.c:1844
533 msgid "Failed to write disklabel"
534 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
536 #: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
538 msgid "The partition table has been altered."
540 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
543 #: disk-utils/cfdisk.c:1867
545 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
548 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
550 #: disk-utils/cfdisk.c:1890
552 msgid "failed to create a new disklabel"
553 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
555 #: disk-utils/cfdisk.c:1898
557 msgid "failed to read partitions"
558 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
560 #: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
561 msgid "Device open in read-only mode."
564 #: disk-utils/cfdisk.c:1979
566 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
569 #: disk-utils/cfdisk.c:1982
571 msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
572 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
574 #: disk-utils/cfdisk.c:1983
576 msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
577 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
579 #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
580 #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
582 msgid "unsupported color mode"
583 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
585 #: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
586 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
587 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
588 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
589 #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
590 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
591 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
592 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
597 #: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
599 msgid "failed to allocate libfdisk context"
600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
602 #: disk-utils/delpart.c:14
604 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
605 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
607 #: disk-utils/delpart.c:57
609 msgid "failed to remove partition"
610 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
612 #: disk-utils/fdformat.c:28
614 msgid "Formatting ... "
615 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
617 #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
622 #: disk-utils/fdformat.c:59
624 msgid "Verifying ... "
625 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
627 #: disk-utils/fdformat.c:71
631 #: disk-utils/fdformat.c:73
633 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
634 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
636 #: disk-utils/fdformat.c:81
639 "bad data in cyl %d\n"
642 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
645 #: disk-utils/fdformat.c:95
647 msgid "Usage: %s [options] device\n"
648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
650 #: disk-utils/fdformat.c:98
655 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
656 " -V, --version output version information and exit\n"
657 " -h, --help display this help and exit\n"
661 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
662 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
663 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
664 #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
665 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
666 #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
667 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
668 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
670 msgid "stat failed %s"
671 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
673 #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
674 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
676 msgid "%s: not a block device"
677 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
679 #: disk-utils/fdformat.c:150
681 msgid "cannot access file %s"
682 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
684 #: disk-utils/fdformat.c:156
685 msgid "Could not determine current format type"
686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
688 #: disk-utils/fdformat.c:158
690 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
691 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
693 #: disk-utils/fdformat.c:159
697 #: disk-utils/fdformat.c:159
701 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
702 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
703 #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
704 #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
705 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
706 #: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
707 #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
710 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
712 #: disk-utils/fdisk.c:62
716 "Do you really want to quit? "
717 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
719 #: disk-utils/fdisk.c:108
721 msgid "Select (default %c): "
722 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
724 #: disk-utils/fdisk.c:111
726 msgid "Using default response %c."
727 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
729 #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
731 msgid "Value out of range."
732 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
734 #: disk-utils/fdisk.c:153
736 msgid "%s (%s, default %c): "
737 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
739 #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
741 msgid "%s (%s, default %ju): "
742 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
744 #: disk-utils/fdisk.c:161
746 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
747 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
749 #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
751 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
752 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
754 #: disk-utils/fdisk.c:167
759 #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
761 msgid "%s (%ju-%ju): "
764 #: disk-utils/fdisk.c:330
765 msgid " [Y]es/[N]o: "
768 #: disk-utils/fdisk.c:361
770 msgid "Partition type (type L to list all types): "
771 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
773 #: disk-utils/fdisk.c:362
775 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
776 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
778 #: disk-utils/fdisk.c:456
780 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
781 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
783 #: disk-utils/fdisk.c:457
785 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
786 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
788 #: disk-utils/fdisk.c:479
790 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
791 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
793 #: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
794 #: libfdisk/src/ask.c:751
798 #: disk-utils/fdisk.c:492
800 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
801 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
803 #: disk-utils/fdisk.c:496
805 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
806 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
808 #: disk-utils/fdisk.c:509
810 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
813 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
815 #: disk-utils/fdisk.c:515
817 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
818 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
820 #: disk-utils/fdisk.c:518
822 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
824 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
827 #: disk-utils/fdisk.c:524
829 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
832 #: disk-utils/fdisk.c:526
834 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
837 #: disk-utils/fdisk.c:529
839 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
840 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
842 #: disk-utils/fdisk.c:532
844 msgid "Disklabel type: %s"
845 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
847 #: disk-utils/fdisk.c:535
849 msgid "Disk identifier: %s"
850 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
852 #: disk-utils/fdisk.c:569
854 msgid "Partition table entries are not in disk order."
857 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
859 #: disk-utils/fdisk.c:620
863 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
866 #: disk-utils/fdisk.c:624
869 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
871 #: disk-utils/fdisk.c:629
874 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
876 #: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
877 #: libfdisk/src/gpt.c:1844
882 #: disk-utils/fdisk.c:736
884 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
885 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
887 #: disk-utils/fdisk.c:745
890 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
891 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
894 #: disk-utils/fdisk.c:750
896 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
897 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
899 #: disk-utils/fdisk.c:751
900 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
903 #: disk-utils/fdisk.c:752
905 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
906 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
908 #: disk-utils/fdisk.c:753
910 msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
911 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
913 #: disk-utils/fdisk.c:754
915 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
916 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
918 #: disk-utils/fdisk.c:755
919 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
922 #: disk-utils/fdisk.c:756
924 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
925 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
927 #: disk-utils/fdisk.c:759
929 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
930 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
932 #: disk-utils/fdisk.c:760
934 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
935 msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
937 #: disk-utils/fdisk.c:761
939 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
940 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
942 #: disk-utils/fdisk.c:818
944 msgid "invalid sector size argument"
947 #: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
949 msgid "invalid cylinders argument"
952 #: disk-utils/fdisk.c:839
954 msgid "not found DOS label driver"
955 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
957 #: disk-utils/fdisk.c:845
959 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
960 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
962 #: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
964 msgid "invalid heads argument"
967 #: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
969 msgid "invalid sectors argument"
972 #: disk-utils/fdisk.c:882
974 msgid "unsupported disklabel: %s"
975 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
977 #: disk-utils/fdisk.c:903
979 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
980 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
982 #: disk-utils/fdisk.c:939
984 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
987 #: disk-utils/fdisk.c:941
990 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
991 "Be careful before using the write command.\n"
993 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
994 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
995 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
999 #: disk-utils/fdisk.c:961
1000 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1003 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1007 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1009 msgid "delete a partition"
1010 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1012 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1014 msgid "list known partition types"
1015 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
1017 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1019 msgid "add a new partition"
1020 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1022 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1024 msgid "print the partition table"
1025 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1027 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1029 msgid "change a partition type"
1030 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1032 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1034 msgid "verify the partition table"
1035 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1037 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1039 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1040 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1042 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1044 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1045 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1047 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1049 msgid "fix partitions order"
1050 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1052 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1056 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1058 msgid "print this menu"
1059 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
1061 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1063 msgid "change display/entry units"
1064 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1066 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1068 msgid "extra functionality (experts only)"
1069 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
1071 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1075 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1077 msgid "write table to disk and exit"
1078 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
1080 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1082 msgid "write table to disk"
1083 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1085 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1087 msgid "quit without saving changes"
1088 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
1090 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1092 msgid "return to main menu"
1093 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
1095 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1096 msgid "return from BSD to DOS"
1099 #: disk-utils/fdisk-menu.c:129
1101 msgid "Create a new label"
1102 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
1104 #: disk-utils/fdisk-menu.c:130
1106 msgid "create a new empty GPT partition table"
1107 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1109 #: disk-utils/fdisk-menu.c:131
1111 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1112 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1114 #: disk-utils/fdisk-menu.c:132
1116 msgid "create a new empty DOS partition table"
1117 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1119 #: disk-utils/fdisk-menu.c:133
1121 msgid "create a new empty Sun partition table"
1122 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
1124 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1126 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1127 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
1129 #: disk-utils/fdisk-menu.c:146
1133 #: disk-utils/fdisk-menu.c:147
1135 msgid "change number of cylinders"
1136 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1138 #: disk-utils/fdisk-menu.c:148
1140 msgid "change number of heads"
1141 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
1143 #: disk-utils/fdisk-menu.c:149
1145 msgid "change number of sectors/track"
1146 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
1148 #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
1153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:159
1155 msgid "change disk GUID"
1158 #: disk-utils/fdisk-menu.c:160
1160 msgid "change partition name"
1161 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1163 #: disk-utils/fdisk-menu.c:161
1165 msgid "change partition UUID"
1170 #: disk-utils/fdisk-menu.c:162
1171 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1174 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1176 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1177 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1179 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1181 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1182 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
1184 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1186 msgid "toggle the required partition flag"
1187 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1189 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1190 msgid "toggle the GUID specific bits"
1193 #: disk-utils/fdisk-menu.c:178
1197 #: disk-utils/fdisk-menu.c:179
1199 msgid "toggle the read-only flag"
1200 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1202 #: disk-utils/fdisk-menu.c:180
1204 msgid "toggle the mountable flag"
1205 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1207 #: disk-utils/fdisk-menu.c:182
1209 msgid "change number of alternate cylinders"
1210 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1212 #: disk-utils/fdisk-menu.c:183
1214 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1215 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
1217 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1219 msgid "change interleave factor"
1220 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
1222 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1224 msgid "change rotation speed (rpm)"
1225 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
1227 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1229 msgid "change number of physical cylinders"
1230 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1232 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1237 #: disk-utils/fdisk-menu.c:196
1239 msgid "select bootable partition"
1240 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1242 #: disk-utils/fdisk-menu.c:197
1244 msgid "edit bootfile entry"
1245 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1247 #: disk-utils/fdisk-menu.c:198
1249 msgid "select sgi swap partition"
1250 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
1252 #: disk-utils/fdisk-menu.c:199
1253 msgid "create SGI info"
1256 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1261 #: disk-utils/fdisk-menu.c:209
1263 msgid "toggle a bootable flag"
1264 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
1266 #: disk-utils/fdisk-menu.c:210
1268 msgid "edit nested BSD disklabel"
1269 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1271 #: disk-utils/fdisk-menu.c:211
1273 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1274 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
1276 #: disk-utils/fdisk-menu.c:213
1278 msgid "move beginning of data in a partition"
1279 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1281 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1283 msgid "change the disk identifier"
1284 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1286 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1287 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1290 #: disk-utils/fdisk-menu.c:226
1295 #: disk-utils/fdisk-menu.c:227
1297 msgid "edit drive data"
1298 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
1300 #: disk-utils/fdisk-menu.c:228
1302 msgid "install bootstrap"
1303 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
1305 #: disk-utils/fdisk-menu.c:229
1307 msgid "show complete disklabel"
1308 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1310 #: disk-utils/fdisk-menu.c:230
1312 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1313 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
1315 #: disk-utils/fdisk-menu.c:352
1319 "Help (expert commands):\n"
1322 #: disk-utils/fdisk-menu.c:354
1329 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371
1331 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1334 #: disk-utils/fdisk-menu.c:400
1335 msgid "Expert command (m for help): "
1336 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
1338 #: disk-utils/fdisk-menu.c:402
1339 msgid "Command (m for help): "
1340 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:412
1344 msgid "%c: unknown command"
1345 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1347 #: disk-utils/fdisk-menu.c:456
1349 msgid "failed to write disklabel"
1350 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1352 #: disk-utils/fdisk-menu.c:502
1354 msgid "Could not delete partition %zu"
1355 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
1357 #: disk-utils/fdisk-menu.c:520
1359 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1360 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
1362 #: disk-utils/fdisk-menu.c:522
1364 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1365 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
1367 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
1369 msgid "Leaving nested disklabel."
1370 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1372 #: disk-utils/fdisk-menu.c:573
1374 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1375 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1377 #: disk-utils/fdisk-menu.c:643
1379 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1380 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:829
1383 msgid "Number of cylinders"
1384 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:833
1387 msgid "Number of heads"
1388 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
1390 #: disk-utils/fdisk-menu.c:837
1391 msgid "Number of sectors"
1392 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1394 #: disk-utils/fsck.c:208
1396 msgid "%s is mounted\n"
1397 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
1399 #: disk-utils/fsck.c:210
1401 msgid "%s is not mounted\n"
1402 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1404 #: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
1405 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
1406 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
1407 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
1408 #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
1409 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1410 #: term-utils/setterm.c:794
1412 msgid "cannot read %s"
1413 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
1415 #: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
1417 msgid "parse error: %s"
1418 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1420 #: disk-utils/fsck.c:353
1422 msgid "cannot create directory %s"
1423 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
1425 #: disk-utils/fsck.c:366
1427 msgid "Locking disk by %s ... "
1428 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
1430 #: disk-utils/fsck.c:377
1435 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1436 #: disk-utils/fsck.c:387
1439 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
1441 #: disk-utils/fsck.c:387
1444 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1446 #: disk-utils/fsck.c:405
1448 msgid "Unlocking %s.\n"
1449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
1451 #: disk-utils/fsck.c:438
1453 msgid "failed to setup description for %s"
1454 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
1456 #: disk-utils/fsck.c:464
1458 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1459 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1461 #: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
1463 msgid "%s: failed to parse fstab"
1464 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1466 #: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
1467 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
1468 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
1469 #: term-utils/script.c:283
1472 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1474 #: disk-utils/fsck.c:667
1476 msgid "%s: execute failed"
1477 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1479 #: disk-utils/fsck.c:755
1480 msgid "wait: no more child process?!?"
1483 #: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
1484 #: sys-utils/unshare.c:171
1486 msgid "waitpid failed"
1487 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1489 #: disk-utils/fsck.c:776
1491 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1494 #: disk-utils/fsck.c:782
1496 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1499 #: disk-utils/fsck.c:828
1501 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1504 #: disk-utils/fsck.c:906
1506 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1507 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
1509 #: disk-utils/fsck.c:972
1511 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1515 #: disk-utils/fsck.c:1088
1517 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1520 #: disk-utils/fsck.c:1100
1522 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1523 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
1525 #: disk-utils/fsck.c:1105
1527 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1530 #: disk-utils/fsck.c:1122
1532 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1533 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
1535 #: disk-utils/fsck.c:1136
1537 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1540 #: disk-utils/fsck.c:1225
1542 msgid "failed to allocate iterator"
1543 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
1545 #: disk-utils/fsck.c:1240
1547 msgid "Checking all file systems.\n"
1548 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1550 #: disk-utils/fsck.c:1331
1552 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1555 #: disk-utils/fsck.c:1356
1557 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1558 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1560 #: disk-utils/fsck.c:1360
1562 msgid " -A check all filesystems\n"
1563 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1565 #: disk-utils/fsck.c:1361
1566 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1569 #: disk-utils/fsck.c:1362
1570 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1573 #: disk-utils/fsck.c:1363
1575 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1576 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1578 #: disk-utils/fsck.c:1364
1579 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1582 #: disk-utils/fsck.c:1365
1583 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1586 #: disk-utils/fsck.c:1366
1587 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1590 #: disk-utils/fsck.c:1367
1592 msgid " -r report statistics for each device checked\n"
1593 msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
1595 #: disk-utils/fsck.c:1368
1597 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1598 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1600 #: disk-utils/fsck.c:1369
1602 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1603 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
1605 #: disk-utils/fsck.c:1370
1607 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1608 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1611 #: disk-utils/fsck.c:1372
1613 msgid " -V explain what is being done\n"
1614 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1616 #: disk-utils/fsck.c:1373
1618 msgid " -? display this help and exit\n"
1619 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
1621 #: disk-utils/fsck.c:1376
1622 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1625 #: disk-utils/fsck.c:1414
1627 msgid "too many devices"
1628 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
1630 #: disk-utils/fsck.c:1426
1632 msgid "Is /proc mounted?"
1633 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
1635 #: disk-utils/fsck.c:1434
1637 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1638 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
1640 #: disk-utils/fsck.c:1438
1642 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1643 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
1645 #: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
1646 #: sys-utils/eject.c:292
1648 msgid "too many arguments"
1649 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
1651 #: disk-utils/fsck.c:1586
1652 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1655 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
1657 msgid " %s [options] file\n"
1658 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1660 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
1661 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1664 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1666 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1667 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1669 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
1670 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1673 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1674 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1677 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1678 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1681 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
1683 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1684 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1686 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
1688 msgid "not a block device or file: %s"
1689 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
1691 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
1693 msgid "file length too short"
1694 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
1696 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
1697 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
1698 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
1700 msgid "seek on %s failed"
1701 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1703 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
1704 msgid "superblock magic not found"
1707 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1709 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1712 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1716 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1720 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1722 msgid "unsupported filesystem features"
1723 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
1725 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
1727 msgid "superblock size (%d) too small"
1728 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1730 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1731 msgid "zero file count"
1734 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
1736 msgid "file extends past end of filesystem"
1737 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
1739 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
1741 msgid "old cramfs format"
1742 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
1744 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
1745 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1748 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
1753 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
1755 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1757 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
1759 msgid "read romfs failed"
1760 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
1762 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
1764 msgid "root inode is not directory"
1765 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1767 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
1769 msgid "bad root offset (%lu)"
1772 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
1773 msgid "data block too large"
1776 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
1778 msgid "decompression error: %s"
1779 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1781 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
1783 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
1784 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
1786 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
1788 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
1789 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
1791 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
1793 msgid "non-block (%ld) bytes"
1794 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
1796 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
1798 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1799 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
1801 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
1802 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
1803 #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
1804 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
1805 #: term-utils/ttymsg.c:175
1807 msgid "write failed: %s"
1808 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
1810 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
1812 msgid "lchown failed: %s"
1813 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1815 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
1817 msgid "chown failed: %s"
1818 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1820 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
1822 msgid "utime failed: %s"
1823 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
1825 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
1827 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1830 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
1832 msgid "mkdir failed: %s"
1833 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
1835 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
1836 msgid "filename length is zero"
1839 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
1840 msgid "bad filename length"
1843 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
1845 msgid "bad inode offset"
1846 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1848 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
1849 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1852 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
1853 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1856 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
1857 msgid "symbolic link has zero offset"
1860 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
1861 msgid "symbolic link has zero size"
1864 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
1866 msgid "size error in symlink: %s"
1867 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
1869 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
1871 msgid "symlink failed: %s"
1872 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1874 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
1876 msgid "special file has non-zero offset: %s"
1879 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
1881 msgid "fifo has non-zero size: %s"
1884 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
1886 msgid "socket has non-zero size: %s"
1889 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
1891 msgid "bogus mode: %s (%o)"
1892 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
1894 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
1896 msgid "mknod failed: %s"
1897 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1899 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
1901 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
1902 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ (%ld)\n"
1904 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
1906 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
1907 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ (%ld)\n"
1909 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
1911 msgid "invalid file data offset"
1912 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
1914 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
1916 msgid "invalid blocksize argument"
1917 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1919 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
1924 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
1925 #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
1927 msgid " %s [options] <device>\n"
1928 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1930 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
1932 msgid " -l list all filenames\n"
1933 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
1935 #: disk-utils/fsck.minix.c:198
1936 msgid " -a automatic repair\n"
1939 #: disk-utils/fsck.minix.c:199
1941 msgid " -r interactive repair\n"
1942 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
1944 #: disk-utils/fsck.minix.c:200
1945 msgid " -v be verbose\n"
1948 #: disk-utils/fsck.minix.c:201
1950 msgid " -s output super-block information\n"
1951 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
1953 #: disk-utils/fsck.minix.c:202
1954 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
1957 #: disk-utils/fsck.minix.c:203
1958 msgid " -f force check\n"
1961 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
1963 #: disk-utils/fsck.minix.c:262
1968 #: disk-utils/fsck.minix.c:262
1973 #: disk-utils/fsck.minix.c:279
1978 #: disk-utils/fsck.minix.c:281
1983 #: disk-utils/fsck.minix.c:297
1985 msgid "%s is mounted.\t "
1986 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
1988 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
1989 msgid "Do you really want to continue"
1990 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
1992 #: disk-utils/fsck.minix.c:303
1994 msgid "check aborted.\n"
1995 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
1997 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
1999 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2000 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2002 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2004 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2005 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2007 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2008 msgid "Remove block"
2009 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
2011 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2013 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2016 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2018 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2021 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2024 "Internal error: trying to write bad block\n"
2025 "Write request ignored\n"
2027 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
2028 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
2030 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2031 msgid "seek failed in write_block"
2032 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2034 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2036 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2037 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
2039 #: disk-utils/fsck.minix.c:502
2040 msgid "seek failed in write_super_block"
2041 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2043 #: disk-utils/fsck.minix.c:504
2044 msgid "unable to write super-block"
2045 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2047 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
2048 msgid "Unable to write inode map"
2049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2051 #: disk-utils/fsck.minix.c:520
2052 msgid "Unable to write zone map"
2053 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
2055 #: disk-utils/fsck.minix.c:523
2056 msgid "Unable to write inodes"
2057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2059 #: disk-utils/fsck.minix.c:555
2061 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2064 #: disk-utils/fsck.minix.c:558
2065 msgid "unable to read super block"
2066 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2068 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
2069 msgid "bad magic number in super-block"
2070 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2072 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
2073 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2074 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
2076 #: disk-utils/fsck.minix.c:580
2077 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2080 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
2081 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2082 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
2084 #: disk-utils/fsck.minix.c:599
2085 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
2088 #: disk-utils/fsck.minix.c:602
2090 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
2093 #: disk-utils/fsck.minix.c:605
2094 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
2097 #: disk-utils/fsck.minix.c:608
2098 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2099 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
2101 #: disk-utils/fsck.minix.c:611
2102 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2103 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
2105 #: disk-utils/fsck.minix.c:615
2106 msgid "Unable to read inode map"
2107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2109 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2110 msgid "Unable to read zone map"
2111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
2113 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
2114 msgid "Unable to read inodes"
2115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
2117 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
2119 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2120 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
2122 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
2124 msgid "%ld inodes\n"
2125 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
2127 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
2129 msgid "%ld blocks\n"
2130 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2132 #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
2134 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2135 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
2137 #: disk-utils/fsck.minix.c:633
2139 msgid "Zonesize=%d\n"
2140 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
2142 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2144 msgid "Maxsize=%zu\n"
2145 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
2147 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
2149 msgid "Filesystem state=%d\n"
2150 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
2152 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2161 #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
2163 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2164 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
2166 #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
2168 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2170 #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
2172 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2173 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
2175 #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
2177 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2178 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
2180 #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
2181 msgid "root inode isn't a directory"
2182 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2184 #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
2186 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2187 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
2189 #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
2190 #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
2191 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
2195 #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
2197 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2198 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
2200 #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
2204 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
2206 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2207 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
2209 #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
2213 #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
2215 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2216 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
2218 #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
2220 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2221 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2223 #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
2224 msgid "internal error"
2225 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2227 #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
2229 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2230 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
2232 #: disk-utils/fsck.minix.c:1105
2233 msgid "seek failed in bad_zone"
2234 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2236 #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
2238 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2239 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
2241 #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
2243 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2244 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
2246 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
2248 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2249 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
2251 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2255 #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
2257 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2258 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2260 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
2261 msgid "Set i_nlinks to count"
2262 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
2264 #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
2266 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2267 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
2269 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2271 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
2273 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2275 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2276 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
2280 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2281 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:1257
2284 msgid "bad inode size"
2285 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
2287 #: disk-utils/fsck.minix.c:1259
2288 msgid "bad v2 inode size"
2289 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
2291 #: disk-utils/fsck.minix.c:1303
2292 msgid "need terminal for interactive repairs"
2293 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
2295 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
2297 msgid "cannot open %s: %s"
2298 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
2300 #: disk-utils/fsck.minix.c:1318
2302 msgid "%s is clean, no check.\n"
2303 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
2305 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2307 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2308 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
2310 #: disk-utils/fsck.minix.c:1323
2312 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2313 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
2315 #: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2319 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2322 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
2324 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2326 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2327 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
2329 #: disk-utils/fsck.minix.c:1363
2333 "%6d regular files\n"
2335 "%6d character device files\n"
2336 "%6d block device files\n"
2338 "%6d symbolic links\n"
2343 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
2345 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
2346 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
2348 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
2352 #: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2355 "----------------------------\n"
2356 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2357 "----------------------------\n"
2359 "----------------------------\n"
2360 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
2361 "----------------------------\n"
2363 #: disk-utils/isosize.c:136
2365 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2368 #: disk-utils/isosize.c:139
2370 msgid "seek error on %s"
2371 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
2373 #: disk-utils/isosize.c:142
2375 msgid "read error on %s"
2376 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
2378 #: disk-utils/isosize.c:151
2380 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2381 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
2383 #: disk-utils/isosize.c:170
2385 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2386 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
2388 #: disk-utils/isosize.c:173
2389 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2392 #: disk-utils/isosize.c:174
2394 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2395 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
2397 #: disk-utils/isosize.c:206
2398 msgid "invalid divisor argument"
2401 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2403 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
2406 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
2411 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2412 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2413 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2414 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2415 " -c this option is silently ignored\n"
2416 " -l this option is silently ignored\n"
2417 " -V, --version output version information and exit\n"
2418 " -V as version must be only option\n"
2419 " -h, --help display this help and exit\n"
2423 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
2425 msgid "invalid number of inodes"
2426 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2428 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2429 msgid "volume name too long"
2430 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
2432 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
2433 msgid "fsname name too long"
2434 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
2436 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
2438 msgid "%s is not a block special device"
2439 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
2441 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
2443 msgid "invalid block-count"
2444 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
2446 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
2448 msgid "cannot get size of %s"
2449 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
2451 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
2453 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2454 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
2456 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
2457 msgid "too many inodes - max is 512"
2458 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
2460 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
2462 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2463 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
2465 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
2467 msgid "Device: %s\n"
2468 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
2470 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
2472 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2473 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
2475 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2477 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2478 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
2480 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2482 msgid "BlockSize: %d\n"
2483 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
2485 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2487 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
2488 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
2490 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2492 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
2493 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
2495 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2497 msgid "Blocks: %lld\n"
2498 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
2500 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
2502 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2503 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
2505 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2506 msgid "error writing superblock"
2507 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
2509 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
2510 msgid "error writing root inode"
2511 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
2513 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2514 msgid "error writing inode"
2515 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
2517 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
2519 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
2521 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
2522 msgid "error writing . entry"
2523 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
2525 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
2526 msgid "error writing .. entry"
2527 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
2529 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2531 msgid "error closing %s"
2532 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
2534 #: disk-utils/mkfs.c:38
2537 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2539 #: disk-utils/mkfs.c:39
2541 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2542 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
2544 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
2545 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
2546 #: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
2547 #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
2548 #: term-utils/write.c:85
2557 #: disk-utils/mkfs.c:43
2559 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2562 #: disk-utils/mkfs.c:44
2564 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2567 #: disk-utils/mkfs.c:45
2569 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2572 #: disk-utils/mkfs.c:46
2574 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2577 #: disk-utils/mkfs.c:47
2580 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2581 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2584 #: disk-utils/mkfs.c:49
2587 " -V, --version display version information and exit;\n"
2588 " -V as --version must be the only option\n"
2591 #: disk-utils/mkfs.c:51
2593 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2594 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
2596 #: disk-utils/mkfs.c:53
2600 "For more information see mkfs(8).\n"
2601 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
2603 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2606 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2607 " -h print this help\n"
2609 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2610 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2611 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2612 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2613 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2614 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2615 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2616 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2617 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2618 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2619 " outfile output file\n"
2621 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
2622 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
2623 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
2624 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÈÏÄÁ)\n"
2625 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
2626 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
2627 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
2628 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
2629 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
2630 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
2631 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
2632 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
2633 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2635 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2637 msgid "readlink failed: %s"
2638 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
2640 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
2642 msgid "could not read directory %s"
2643 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2645 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
2648 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2649 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2651 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
2652 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2654 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
2656 msgid "filesystem too big. Exiting."
2657 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2659 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
2661 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2662 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
2664 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
2666 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2667 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
2669 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
2671 msgid "cannot close file %s"
2672 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2674 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
2676 msgid "invalid edition number argument"
2677 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
2679 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
2680 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2683 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
2685 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2686 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
2688 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
2689 msgid "ROM image map"
2692 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
2694 msgid "Including: %s\n"
2695 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
2697 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
2699 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2700 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
2702 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
2704 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2705 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
2707 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
2709 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2710 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
2712 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
2717 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
2719 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2720 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ)\n"
2722 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
2724 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2725 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
2727 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2731 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
2733 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2734 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
2736 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
2738 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2739 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
2741 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
2743 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2744 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
2746 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
2748 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2749 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
2751 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
2753 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2754 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
2756 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
2759 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2760 "that some device files will be wrong."
2762 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
2763 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
2765 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2767 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
2768 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
2770 #: disk-utils/mkfs.minix.c:171
2772 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
2773 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
2775 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
2777 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2778 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2780 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
2782 msgid "%s: unable to clear boot sector"
2783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
2785 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
2787 msgid "%s: seek failed in write_tables"
2788 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2790 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
2792 msgid "%s: unable to write super-block"
2793 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
2795 #: disk-utils/mkfs.minix.c:208
2797 msgid "%s: unable to write inode map"
2798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
2800 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
2802 msgid "%s: unable to write zone map"
2803 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
2805 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
2807 msgid "%s: unable to write inodes"
2808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2810 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219
2812 msgid "%s: seek failed in write_block"
2813 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2815 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222
2817 msgid "%s: write failed in write_block"
2818 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2820 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
2821 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355
2823 msgid "%s: too many bad blocks"
2824 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2826 #: disk-utils/mkfs.minix.c:239
2828 msgid "%s: not enough good blocks"
2829 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2831 #: disk-utils/mkfs.minix.c:485
2833 msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
2834 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2836 #: disk-utils/mkfs.minix.c:531
2838 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
2839 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
2841 #: disk-utils/mkfs.minix.c:541
2843 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
2844 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
2846 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
2849 msgid_plural "%lu inodes\n"
2850 msgstr[0] "%ld inode'Ï×\n"
2851 msgstr[1] "%ld inode'Ï×\n"
2853 #: disk-utils/mkfs.minix.c:545
2856 msgid_plural "%lu blocks\n"
2857 msgstr[0] "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2858 msgstr[1] "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
2860 #: disk-utils/mkfs.minix.c:547
2862 msgid "Zonesize=%zu\n"
2863 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
2865 #: disk-utils/mkfs.minix.c:548
2871 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
2874 #: disk-utils/mkfs.minix.c:561
2876 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
2877 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2879 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
2881 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
2882 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
2884 #: disk-utils/mkfs.minix.c:601
2886 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
2887 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2889 #: disk-utils/mkfs.minix.c:611
2891 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
2892 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
2894 #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
2896 msgid "%d bad block\n"
2897 msgid_plural "%d bad blocks\n"
2898 msgstr[0] "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2899 msgstr[1] "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2901 #: disk-utils/mkfs.minix.c:627
2903 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
2904 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
2906 #: disk-utils/mkfs.minix.c:632
2908 msgid "badblock number input error on line %d\n"
2911 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
2913 msgid "%s: cannot read badblocks file"
2914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
2916 #: disk-utils/mkfs.minix.c:664
2921 #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
2923 msgid "%s: bad inode size"
2924 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
2926 #: disk-utils/mkfs.minix.c:680
2928 msgid "failed to parse number of inodes"
2929 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2931 #: disk-utils/mkfs.minix.c:686
2933 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
2934 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2936 #: disk-utils/mkfs.minix.c:719
2938 msgid "failed to parse number of blocks"
2939 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2941 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762
2943 msgid "%s: device is misaligned"
2944 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
2946 #: disk-utils/mkfs.minix.c:765
2948 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
2951 #: disk-utils/mkfs.minix.c:769
2953 msgid "cannot determine size of %s"
2954 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
2956 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
2958 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
2959 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
2961 #: disk-utils/mkfs.minix.c:780
2963 msgid "%s: number of blocks too small"
2964 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
2966 #: disk-utils/mkswap.c:161
2968 msgid "Bad user-specified page size %u"
2969 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
2971 #: disk-utils/mkswap.c:167
2973 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
2974 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ %d/%d\n"
2976 #: disk-utils/mkswap.c:189
2978 msgid "Bad swap header size, no label written."
2979 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
2981 #: disk-utils/mkswap.c:199
2983 msgid "Label was truncated."
2984 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
2986 #: disk-utils/mkswap.c:205
2989 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
2991 #: disk-utils/mkswap.c:213
2996 #: disk-utils/mkswap.c:278
3001 " %s [options] device [size]\n"
3002 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
3004 #: disk-utils/mkswap.c:283
3009 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3010 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3011 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3012 " -L, --label LABEL specify label\n"
3013 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3014 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3015 " -V, --version output version information and exit\n"
3016 " -h, --help display this help and exit\n"
3020 #: disk-utils/mkswap.c:302
3021 msgid "too many bad pages"
3022 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3024 #: disk-utils/mkswap.c:322
3025 msgid "seek failed in check_blocks"
3026 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3028 #: disk-utils/mkswap.c:330
3030 msgid "%lu bad page\n"
3031 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3032 msgstr[0] "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
3033 msgstr[1] "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
3035 #: disk-utils/mkswap.c:359
3037 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3038 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
3040 #: disk-utils/mkswap.c:361
3042 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3043 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
3045 #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
3046 msgid "unable to rewind swap-device"
3047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3049 #: disk-utils/mkswap.c:406
3051 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3052 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
3054 #: disk-utils/mkswap.c:422
3056 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3059 #: disk-utils/mkswap.c:427
3061 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
3064 #: disk-utils/mkswap.c:430
3066 msgid " (%s partition table detected). "
3067 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
3069 #: disk-utils/mkswap.c:432
3071 msgid " (compiled without libblkid). "
3072 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3074 #: disk-utils/mkswap.c:433
3076 msgid "Use -f to force.\n"
3077 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
3079 #: disk-utils/mkswap.c:484
3081 msgid "parsing page size failed"
3082 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3084 #: disk-utils/mkswap.c:490
3086 msgid "parsing version number failed"
3087 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
3089 #: disk-utils/mkswap.c:496
3091 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3094 #: disk-utils/mkswap.c:514
3095 msgid "only one device argument is currently supported"
3098 #: disk-utils/mkswap.c:520
3100 msgid "swapspace version %d is not supported"
3103 #: disk-utils/mkswap.c:525
3105 msgid "error: parsing UUID failed"
3108 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
3110 #: disk-utils/mkswap.c:534
3112 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3113 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
3115 #: disk-utils/mkswap.c:540
3117 msgid "invalid block count argument"
3118 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
3120 #: disk-utils/mkswap.c:548
3122 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
3123 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
3125 #: disk-utils/mkswap.c:554
3127 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3128 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
3130 #: disk-utils/mkswap.c:568
3132 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3133 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
3135 #: disk-utils/mkswap.c:573
3137 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3138 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
3140 #: disk-utils/mkswap.c:594
3142 msgid "warning: %s is misaligned"
3143 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3145 #: disk-utils/mkswap.c:607
3146 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3147 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
3149 #: disk-utils/mkswap.c:610
3151 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
3152 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
3154 #: disk-utils/mkswap.c:622
3156 msgid "%s: unable to write signature page"
3157 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
3159 #: disk-utils/mkswap.c:634
3161 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3162 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3164 #: disk-utils/mkswap.c:637
3166 msgid "unable to matchpathcon()"
3167 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
3169 #: disk-utils/mkswap.c:640
3171 msgid "unable to create new selinux context"
3172 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
3174 #: disk-utils/mkswap.c:642
3175 msgid "couldn't compute selinux context"
3178 #: disk-utils/mkswap.c:648
3180 msgid "unable to relabel %s to %s"
3181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
3183 #: disk-utils/partx.c:87
3185 msgid "partition number"
3186 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3188 #: disk-utils/partx.c:88
3190 msgid "start of the partition in sectors"
3191 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3193 #: disk-utils/partx.c:89
3195 msgid "end of the partition in sectors"
3196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
3198 #: disk-utils/partx.c:90
3200 msgid "number of sectors"
3201 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
3203 #: disk-utils/partx.c:91
3204 msgid "human readable size"
3207 #: disk-utils/partx.c:92
3209 msgid "partition name"
3210 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3212 #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
3214 msgid "partition UUID"
3219 #: disk-utils/partx.c:94
3221 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3222 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
3224 #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
3226 msgid "partition flags"
3231 #: disk-utils/partx.c:96
3232 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3235 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
3237 msgid "failed to initialize loopcxt"
3238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3240 #: disk-utils/partx.c:118
3242 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3243 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
3245 #: disk-utils/partx.c:122
3247 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3248 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
3250 #: disk-utils/partx.c:126
3252 msgid "%s: failed to set backing file"
3253 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3255 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
3257 msgid "%s: failed to set up loop device"
3258 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
3260 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
3261 #: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
3262 #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
3263 #: sys-utils/wdctl.c:151
3265 msgid "unknown column: %s"
3266 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
3268 #: disk-utils/partx.c:208
3270 msgid "%s: failed to get partition number"
3271 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3273 #: disk-utils/partx.c:273
3275 msgid "%s: error deleting partition %d"
3276 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3278 #: disk-utils/partx.c:275
3280 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3283 #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
3285 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3288 #: disk-utils/partx.c:308
3290 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3291 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3293 #: disk-utils/partx.c:312
3295 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
3296 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3298 #: disk-utils/partx.c:317
3300 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3301 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3303 #: disk-utils/partx.c:337
3305 msgid "%s: error adding partition %d"
3306 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
3308 #: disk-utils/partx.c:339
3310 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3311 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
3313 #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3315 msgid "%s: partition #%d added\n"
3316 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3318 #: disk-utils/partx.c:381
3320 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3321 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3323 #: disk-utils/partx.c:416
3325 msgid "%s: error updating partition %d"
3326 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3328 #: disk-utils/partx.c:418
3330 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3331 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
3333 #: disk-utils/partx.c:455
3335 msgid "%s: no partition #%d"
3336 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3338 #: disk-utils/partx.c:476
3340 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3341 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3343 #: disk-utils/partx.c:490
3345 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3346 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3348 #: disk-utils/partx.c:527
3350 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3351 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3355 #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
3356 #: misc-utils/lslocks.c:402
3358 msgid "failed to add line to output"
3359 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3361 #: disk-utils/partx.c:609
3363 msgid "failed to add data to output table"
3364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3366 #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
3367 #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
3368 #: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
3369 #: sys-utils/wdctl.c:257
3371 msgid "failed to initialize output table"
3372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3374 #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
3375 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
3376 #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
3377 #: sys-utils/wdctl.c:268
3379 msgid "failed to initialize output column"
3380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3382 #: disk-utils/partx.c:683
3384 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3385 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3387 #: disk-utils/partx.c:691
3389 msgid "%s: failed to read partition table"
3390 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3392 #: disk-utils/partx.c:697
3394 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3395 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
3397 #: disk-utils/partx.c:701
3399 msgid "%s: partition table with no partitions"
3400 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3402 #: disk-utils/partx.c:713
3404 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3407 #: disk-utils/partx.c:717
3408 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3411 #: disk-utils/partx.c:718
3412 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3415 #: disk-utils/partx.c:719
3416 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3419 #: disk-utils/partx.c:720
3422 " -s, --show list partitions\n"
3424 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
3426 #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
3427 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3430 #: disk-utils/partx.c:722
3431 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3434 #: disk-utils/partx.c:723
3435 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3438 #: disk-utils/partx.c:724
3440 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3441 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
3443 #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
3445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3446 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3448 #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
3450 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3451 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3453 #: disk-utils/partx.c:727
3454 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3457 #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
3459 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3460 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
3462 #: disk-utils/partx.c:734
3466 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3467 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
3469 #: disk-utils/partx.c:807
3471 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3472 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3474 #: disk-utils/partx.c:907
3475 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3478 #: disk-utils/partx.c:926
3480 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3483 #: disk-utils/partx.c:938
3485 msgid "%s: cannot delete partitions"
3486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3488 #: disk-utils/partx.c:941
3490 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3493 #: disk-utils/partx.c:958
3495 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
3498 #: disk-utils/raw.c:52
3501 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3502 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3503 " %1$s -q %2$srawN\n"
3507 #: disk-utils/raw.c:58
3508 msgid " -q, --query set query mode\n"
3511 #: disk-utils/raw.c:59
3512 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3515 #: disk-utils/raw.c:161
3517 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3520 #: disk-utils/raw.c:178
3522 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3523 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
3525 #: disk-utils/raw.c:181
3527 msgid "Device '%s' is not a block device"
3528 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3530 #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
3531 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
3533 msgid "failed to parse argument"
3534 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
3536 #: disk-utils/raw.c:210
3538 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
3541 #: disk-utils/raw.c:225
3543 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3544 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
3546 #: disk-utils/raw.c:228
3548 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3549 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
3551 #: disk-utils/raw.c:232
3553 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3554 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
3556 #: disk-utils/raw.c:242
3558 msgid "Error querying raw device"
3559 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
3561 #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
3563 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3566 #: disk-utils/raw.c:265
3568 msgid "Error setting raw device"
3569 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
3571 #: disk-utils/resizepart.c:19
3573 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3574 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
3576 #: disk-utils/resizepart.c:100
3578 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3579 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
3581 #: disk-utils/resizepart.c:105
3583 msgid "failed to resize partition"
3584 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3586 #: disk-utils/sfdisk.c:113
3588 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
3589 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
3591 #: disk-utils/sfdisk.c:118
3593 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
3594 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
3596 #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
3598 msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
3599 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
3601 #: disk-utils/sfdisk.c:196
3603 msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
3604 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
3606 #: disk-utils/sfdisk.c:233
3608 msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
3609 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3611 #: disk-utils/sfdisk.c:249
3613 msgid "write error on %s"
3614 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
3616 #: disk-utils/sfdisk.c:278
3618 msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
3619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3621 #: disk-utils/sfdisk.c:283
3623 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
3624 msgstr "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3626 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3628 msgid "cannot open partition restore file (%s)"
3629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
3631 #: disk-utils/sfdisk.c:297
3633 msgid "error reading %s"
3634 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
3636 #: disk-utils/sfdisk.c:303
3638 msgid "cannot open device %s for writing"
3639 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
3641 #: disk-utils/sfdisk.c:313
3643 msgid "error writing sector %lu on %s"
3644 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
3646 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3648 msgid "Disk %s: cannot get geometry"
3649 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
3651 #: disk-utils/sfdisk.c:401
3653 msgid "Disk %s: cannot get size"
3654 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
3656 #: disk-utils/sfdisk.c:433
3659 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
3660 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
3661 "[Use the --force option if you really want this]"
3663 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
3664 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
3665 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
3666 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
3668 #: disk-utils/sfdisk.c:441
3670 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
3671 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
3673 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3675 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
3676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3678 #: disk-utils/sfdisk.c:448
3680 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
3681 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3683 #: disk-utils/sfdisk.c:453
3686 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
3687 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
3689 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
3690 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
3692 #: disk-utils/sfdisk.c:457
3696 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
3699 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
3701 #: disk-utils/sfdisk.c:543
3703 msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
3704 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
3706 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3708 msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
3709 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1-%lu)\n"
3711 #: disk-utils/sfdisk.c:553
3713 msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
3714 msgstr "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
3716 #: disk-utils/sfdisk.c:593
3725 #: disk-utils/sfdisk.c:756
3727 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
3728 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
3730 #: disk-utils/sfdisk.c:758
3733 "The command to re-read the partition table failed.\n"
3734 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
3737 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3738 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
3739 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
3741 #: disk-utils/sfdisk.c:766
3743 msgid "Error closing %s"
3744 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
3746 #: disk-utils/sfdisk.c:807
3748 msgid "%s: no such partition\n"
3749 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
3751 #: disk-utils/sfdisk.c:830
3753 msgid "unrecognized format - using sectors"
3754 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3756 #: disk-utils/sfdisk.c:891
3758 msgid "unimplemented format - using %s"
3759 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
3761 #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
3765 #: disk-utils/sfdisk.c:892
3769 #: disk-utils/sfdisk.c:896
3772 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3775 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3778 #: disk-utils/sfdisk.c:898
3780 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
3781 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3783 #: disk-utils/sfdisk.c:903
3786 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
3789 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3792 #: disk-utils/sfdisk.c:905
3794 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
3795 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3797 #: disk-utils/sfdisk.c:908
3800 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3803 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3806 #: disk-utils/sfdisk.c:910
3808 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
3809 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3811 #: disk-utils/sfdisk.c:913
3814 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3817 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
3820 #: disk-utils/sfdisk.c:915
3822 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
3823 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3825 #: disk-utils/sfdisk.c:1074
3827 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3828 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3830 #: disk-utils/sfdisk.c:1081
3832 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3833 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3835 #: disk-utils/sfdisk.c:1084
3837 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
3838 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3840 #: disk-utils/sfdisk.c:1095
3842 msgid "No partitions found"
3843 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
3845 #: disk-utils/sfdisk.c:1098
3848 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
3849 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
3850 "For this listing I'll assume that geometry."
3852 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
3853 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
3854 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
3855 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
3857 #: disk-utils/sfdisk.c:1147
3859 msgid "no partition table present."
3860 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3862 #: disk-utils/sfdisk.c:1149
3864 msgid "strange, only %d partitions defined."
3865 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
3867 #: disk-utils/sfdisk.c:1158
3869 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
3870 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
3872 #: disk-utils/sfdisk.c:1161
3874 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
3875 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
3877 #: disk-utils/sfdisk.c:1164
3879 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
3880 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
3882 #: disk-utils/sfdisk.c:1176
3884 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
3885 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
3887 #: disk-utils/sfdisk.c:1188
3889 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
3890 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3892 #: disk-utils/sfdisk.c:1200
3895 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
3896 "and will destroy it when filled"
3898 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
3899 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
3901 #: disk-utils/sfdisk.c:1213
3903 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
3904 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
3906 #: disk-utils/sfdisk.c:1218
3908 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
3909 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3911 #: disk-utils/sfdisk.c:1234
3914 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
3915 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
3916 "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
3919 #: disk-utils/sfdisk.c:1250
3922 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
3923 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
3926 #: disk-utils/sfdisk.c:1270
3929 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
3930 " (although this is not a problem under Linux)"
3932 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
3933 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
3935 #: disk-utils/sfdisk.c:1290
3937 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
3938 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
3940 #: disk-utils/sfdisk.c:1296
3942 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
3943 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
3945 #: disk-utils/sfdisk.c:1315
3948 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
3949 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
3951 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
3952 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
3954 #: disk-utils/sfdisk.c:1322
3957 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
3958 "LILO disregards the `bootable' flag."
3960 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3961 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
3963 #: disk-utils/sfdisk.c:1328
3966 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
3967 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
3969 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
3970 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
3972 #: disk-utils/sfdisk.c:1342
3976 #: disk-utils/sfdisk.c:1345
3978 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3979 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3981 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
3985 #: disk-utils/sfdisk.c:1354
3987 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3988 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
3990 #: disk-utils/sfdisk.c:1357
3992 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
3993 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
3995 #: disk-utils/sfdisk.c:1382
3998 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
3999 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
4001 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
4002 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
4004 #: disk-utils/sfdisk.c:1387
4007 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4008 "DOS and Linux will interpret the contents differently."
4010 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
4011 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:1400
4015 msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
4016 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
4018 #: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
4020 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
4021 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
4023 #: disk-utils/sfdisk.c:1422
4025 msgid "tree of partitions?"
4026 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
4028 #: disk-utils/sfdisk.c:1531
4030 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
4031 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
4033 #: disk-utils/sfdisk.c:1539
4035 msgid "DM6 signature found - giving up"
4036 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
4038 #: disk-utils/sfdisk.c:1559
4040 msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
4041 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4043 #: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
4045 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
4046 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4048 #: disk-utils/sfdisk.c:1621
4050 msgid " %s: unrecognized partition table type"
4051 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4053 #: disk-utils/sfdisk.c:1633
4055 msgid "-n flag was given: Nothing changed"
4056 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
4058 #: disk-utils/sfdisk.c:1650
4059 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4060 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
4062 #: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
4064 msgid "Failed writing the partition on %s"
4065 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
4067 #: disk-utils/sfdisk.c:1737
4069 msgid "long or incomplete input line - quitting"
4070 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
4072 #: disk-utils/sfdisk.c:1773
4074 msgid "input error: `=' expected after %s field"
4075 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4077 #: disk-utils/sfdisk.c:1780
4079 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
4080 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4082 #: disk-utils/sfdisk.c:1786
4084 msgid "unrecognized input: %s"
4085 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
4087 #: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
4089 msgid "number too big"
4090 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
4092 #: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
4094 msgid "trailing junk after number"
4095 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
4097 #: disk-utils/sfdisk.c:1993
4099 msgid "no room for partition descriptor"
4100 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4102 #: disk-utils/sfdisk.c:2026
4104 msgid "cannot build surrounding extended partition"
4105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4107 #: disk-utils/sfdisk.c:2077
4109 msgid "too many input fields"
4110 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
4112 #: disk-utils/sfdisk.c:2111
4114 msgid "No room for more"
4115 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
4117 #: disk-utils/sfdisk.c:2130
4119 msgid "Illegal type"
4120 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
4122 #: disk-utils/sfdisk.c:2164
4124 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
4125 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu)\n"
4127 #: disk-utils/sfdisk.c:2170
4129 msgid "Warning: empty partition"
4130 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4132 #: disk-utils/sfdisk.c:2184
4134 msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
4135 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
4137 #: disk-utils/sfdisk.c:2197
4139 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
4140 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
4142 #: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
4144 msgid "partial c,h,s specification?"
4145 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
4147 #: disk-utils/sfdisk.c:2239
4149 msgid "Extended partition not where expected"
4150 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
4152 #: disk-utils/sfdisk.c:2271
4155 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
4157 #: disk-utils/sfdisk.c:2294
4159 msgid "too many partitions"
4160 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4162 #: disk-utils/sfdisk.c:2327
4165 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4166 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4167 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
4169 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
4170 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4171 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ <ÔÉÐ>).\n"
4173 #: disk-utils/sfdisk.c:2349
4175 msgid " %s [options] <device>...\n"
4176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
4178 #: disk-utils/sfdisk.c:2352
4180 " -s, --show-size list size of a partition\n"
4181 " -c, --id change or print partition Id\n"
4182 " --change-id change Id\n"
4183 " --print-id print Id\n"
4186 #: disk-utils/sfdisk.c:2356
4188 " -l, --list list partitions of each device\n"
4189 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
4190 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
4191 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
4192 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
4195 #: disk-utils/sfdisk.c:2361
4197 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
4198 " -T, --list-types list the known partition types\n"
4199 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
4200 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
4201 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
4204 #: disk-utils/sfdisk.c:2366
4206 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
4207 " -n do not actually write to disk\n"
4208 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
4209 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
4212 #: disk-utils/sfdisk.c:2370
4214 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
4215 " -v, --version display version information and exit\n"
4216 " -h, --help display this help text and exit\n"
4219 #: disk-utils/sfdisk.c:2374
4223 "Dangerous options:\n"
4224 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
4226 #: disk-utils/sfdisk.c:2375
4228 " -f, --force disable all consistency checking\n"
4229 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
4230 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
4231 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:2379
4237 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
4238 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
4239 msgstr " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4241 #: disk-utils/sfdisk.c:2381
4244 " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
4245 " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
4246 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
4247 " or expect descriptors for them in the input\n"
4249 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ\n"
4250 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
4252 #: disk-utils/sfdisk.c:2385
4254 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
4255 " --IBM same as --leave-last\n"
4258 #: disk-utils/sfdisk.c:2387
4260 " --in-order partitions are in order\n"
4261 " --not-in-order partitions are not in order\n"
4262 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
4263 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
4266 #: disk-utils/sfdisk.c:2391
4268 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
4269 " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
4270 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
4273 #: disk-utils/sfdisk.c:2395
4276 "Override the detected geometry using:\n"
4277 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
4278 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
4279 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
4282 #: disk-utils/sfdisk.c:2413
4284 msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
4285 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4287 #: disk-utils/sfdisk.c:2415
4289 msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4290 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
4292 #: disk-utils/sfdisk.c:2556
4295 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
4297 #: disk-utils/sfdisk.c:2625
4299 msgid "invalid number of partitions argument"
4300 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4302 #: disk-utils/sfdisk.c:2695
4304 msgid "cannot open %s\n"
4305 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4307 #: disk-utils/sfdisk.c:2714
4309 msgid "total: %llu blocks\n"
4310 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
4312 #: disk-utils/sfdisk.c:2751
4314 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
4315 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4317 #: disk-utils/sfdisk.c:2753
4319 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
4320 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
4322 #: disk-utils/sfdisk.c:2755
4324 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
4325 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
4327 #: disk-utils/sfdisk.c:2762
4329 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
4330 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
4332 #: disk-utils/sfdisk.c:2787
4334 msgid "cannot open %s read-write"
4335 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
4337 #: disk-utils/sfdisk.c:2789
4339 msgid "cannot open %s for reading"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
4342 #: disk-utils/sfdisk.c:2814
4347 #: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
4349 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
4350 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
4352 #: disk-utils/sfdisk.c:2883
4354 msgid "Cannot get size of %s"
4355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
4357 #: disk-utils/sfdisk.c:2963
4359 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
4360 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
4362 #: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
4366 #: disk-utils/sfdisk.c:2991
4369 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
4370 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
4372 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
4373 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
4375 #: disk-utils/sfdisk.c:3012
4377 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
4378 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
4380 #: disk-utils/sfdisk.c:3075
4383 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
4385 #: disk-utils/sfdisk.c:3096
4387 msgid "This disk is currently in use."
4388 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
4390 #: disk-utils/sfdisk.c:3116
4392 msgid "Fatal error: cannot find %s"
4393 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
4395 #: disk-utils/sfdisk.c:3118
4397 msgid "Warning: %s is not a block device"
4398 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4400 #: disk-utils/sfdisk.c:3124
4402 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4403 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
4405 #: disk-utils/sfdisk.c:3126
4409 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4410 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4411 "Use the --no-reread flag to suppress this check."
4414 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
4415 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4416 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
4418 #: disk-utils/sfdisk.c:3130
4420 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4421 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
4423 #: disk-utils/sfdisk.c:3132
4428 #: disk-utils/sfdisk.c:3141
4430 msgid "Old situation:\n"
4431 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
4433 #: disk-utils/sfdisk.c:3145
4435 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
4436 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
4438 #: disk-utils/sfdisk.c:3153
4440 msgid "New situation:\n"
4441 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
4443 #: disk-utils/sfdisk.c:3158
4446 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
4447 "(If you really want this, use the --force option.)"
4449 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
4450 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
4452 #: disk-utils/sfdisk.c:3161
4454 msgid "I don't like this - probably you should answer No"
4455 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
4457 #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
4458 #. * should be translated, but that is not the case with q answer.
4459 #: disk-utils/sfdisk.c:3168
4461 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
4462 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
4464 #: disk-utils/sfdisk.c:3170
4466 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
4467 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
4469 #: disk-utils/sfdisk.c:3173
4471 msgid "Quitting - nothing changed"
4472 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:3179
4476 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
4477 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
4479 #: disk-utils/sfdisk.c:3187
4482 "Successfully wrote the new partition table\n"
4485 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
4488 #: disk-utils/sfdisk.c:3195
4491 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
4492 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4495 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÁÔÅÍ dd(1),\n"
4496 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4499 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
4501 msgid "%s: unable to probe device"
4502 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
4504 #: disk-utils/swaplabel.c:65
4506 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
4509 #: disk-utils/swaplabel.c:67
4511 msgid "%s: not a valid swap partition"
4512 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4514 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4516 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
4517 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
4519 #: disk-utils/swaplabel.c:114
4521 msgid "failed to parse UUID: %s"
4522 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4524 #: disk-utils/swaplabel.c:118
4526 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4527 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4529 #: disk-utils/swaplabel.c:122
4531 msgid "%s: failed to write UUID"
4532 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4534 #: disk-utils/swaplabel.c:133
4536 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4537 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
4539 #: disk-utils/swaplabel.c:140
4541 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4544 #: disk-utils/swaplabel.c:143
4546 msgid "%s: failed to write label"
4547 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4549 #: disk-utils/swaplabel.c:165
4551 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4552 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4555 #: disk-utils/swaplabel.c:208
4556 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4559 #: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
4560 #: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
4561 #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
4562 #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
4567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
4570 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4575 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4576 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
4582 "For more details see %s.\n"
4583 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
4585 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
4586 #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
4587 #: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
4588 #: text-utils/col.c:144
4591 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
4593 #: include/optutils.h:81
4595 msgid "%s: options "
4596 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
4598 #: include/optutils.h:93
4600 msgid "are mutually exclusive."
4601 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
4603 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4607 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4611 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4615 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4619 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4623 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4625 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4627 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4631 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4633 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4636 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4640 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4641 msgid "AIX bootable"
4642 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4644 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4645 msgid "OS/2 Boot Manager"
4646 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
4648 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4652 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4653 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4654 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4656 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4657 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4658 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4660 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4661 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4662 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
4664 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4668 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4669 msgid "Hidden FAT12"
4670 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
4672 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4673 msgid "Compaq diagnostics"
4674 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
4676 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4677 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4678 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
4680 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4681 msgid "Hidden FAT16"
4682 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
4684 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4685 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4686 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4688 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4689 msgid "AST SmartSleep"
4690 msgstr "AST SmartSleep"
4692 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4693 msgid "Hidden W95 FAT32"
4694 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4696 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4697 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4698 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4700 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4701 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4702 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4704 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4708 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4710 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4711 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4713 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4717 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4718 msgid "PartitionMagic recovery"
4719 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4721 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4723 msgstr "Venix 80286"
4725 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4726 msgid "PPC PReP Boot"
4727 msgstr "PPC PReP Boot"
4729 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4733 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4737 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4738 msgid "QNX4.x 2nd part"
4739 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4742 msgid "QNX4.x 3rd part"
4743 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4750 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4751 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4757 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4758 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4759 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4761 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4765 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4769 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4773 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4775 msgstr "Priam Edisk"
4777 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4778 #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4782 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4783 msgid "GNU HURD or SysV"
4784 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4786 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4787 msgid "Novell Netware 286"
4788 msgstr "Novell Netware 286"
4790 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4791 msgid "Novell Netware 386"
4792 msgstr "Novell Netware 386"
4794 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4795 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4796 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4798 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4802 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4806 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4807 msgid "Minix / old Linux"
4808 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4810 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4811 msgid "Linux swap / Solaris"
4812 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4814 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4818 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4819 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4820 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4822 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
4823 msgid "Linux extended"
4824 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4826 #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4827 msgid "NTFS volume set"
4828 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4830 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
4831 msgid "Linux plaintext"
4832 msgstr "Linux plaintext"
4834 #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
4835 #: libfdisk/src/sun.c:48
4839 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4843 #: include/pt-mbr-partnames.h:61
4847 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4851 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4852 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4853 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4855 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4859 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4863 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4867 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4871 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4875 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4877 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4879 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4884 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4888 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4892 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4893 msgid "Boot Wizard hidden"
4894 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
4896 #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
4897 msgid "Solaris boot"
4898 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
4900 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4904 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4905 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4906 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4908 #: include/pt-mbr-partnames.h:77
4909 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4910 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4912 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4913 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4914 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4916 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4920 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4922 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
4924 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4925 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4926 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4928 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4929 msgid "Dell Utility"
4930 msgstr "Dell Utility"
4932 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4936 #: include/pt-mbr-partnames.h:85
4940 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
4944 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
4948 #: include/pt-mbr-partnames.h:92
4949 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4950 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4952 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4953 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4954 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
4956 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
4957 msgid "DOS secondary"
4958 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
4960 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4964 #: include/pt-mbr-partnames.h:98
4965 msgid "VMware VMKCORE"
4968 #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
4969 msgid "Linux raid autodetect"
4970 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
4972 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
4976 #: include/pt-mbr-partnames.h:103
4980 #: lib/boottime.c:22
4981 msgid "gettimeofday failed"
4982 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4984 #: lib/boottime.c:35
4986 msgid "sysinfo failed"
4987 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
4989 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
4990 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
4991 #: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
4992 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
4993 #: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
4994 #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
4995 #: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
4996 #: text-utils/pg.c:1363
4998 msgid "failed to execute %s"
4999 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
5001 #: libfdisk/src/alignment.c:108
5003 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
5004 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
5006 #: libfdisk/src/alignment.c:521
5008 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5009 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
5011 #: libfdisk/src/alignment.c:530
5013 msgid "Re-reading the partition table failed."
5014 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5016 #: libfdisk/src/alignment.c:532
5018 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5021 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó ÏÛÉÂËÏÊ %d: %s.\n"
5022 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
5023 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
5025 #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
5027 msgid "Selected partition %ju"
5028 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
5030 #: libfdisk/src/ask.c:345
5032 msgid "No partition is defined yet!"
5033 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
5035 #: libfdisk/src/ask.c:357
5037 msgid "No free partition available!"
5038 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5040 #: libfdisk/src/ask.c:367
5041 msgid "Partition number"
5042 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5044 #: libfdisk/src/ask.c:750
5046 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5047 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
5049 #: libfdisk/src/bsd.c:161
5051 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5052 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
5054 #: libfdisk/src/bsd.c:176
5056 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5057 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
5059 #: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
5061 msgid "First cylinder"
5064 #: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
5066 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5067 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
5069 #: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
5071 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5072 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
5074 #: libfdisk/src/bsd.c:310
5076 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5077 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
5079 #: libfdisk/src/bsd.c:312
5081 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5082 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
5084 #: libfdisk/src/bsd.c:373
5089 #: libfdisk/src/bsd.c:375
5094 #: libfdisk/src/bsd.c:377
5097 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
5099 #: libfdisk/src/bsd.c:378
5102 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
5104 #: libfdisk/src/bsd.c:380
5109 #: libfdisk/src/bsd.c:381
5113 #: libfdisk/src/bsd.c:382
5117 #: libfdisk/src/bsd.c:383
5119 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
5121 #: libfdisk/src/bsd.c:387
5123 msgid "bytes/sector: %ld"
5124 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
5126 #: libfdisk/src/bsd.c:388
5128 msgid "sectors/track: %ld"
5129 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
5131 #: libfdisk/src/bsd.c:389
5133 msgid "tracks/cylinder: %ld"
5134 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
5136 #: libfdisk/src/bsd.c:390
5138 msgid "sectors/cylinder: %ld"
5139 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
5141 #: libfdisk/src/bsd.c:391
5143 msgid "cylinders: %ld"
5144 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
5146 #: libfdisk/src/bsd.c:392
5149 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
5151 #: libfdisk/src/bsd.c:393
5153 msgid "interleave: %d"
5154 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
5156 #: libfdisk/src/bsd.c:394
5158 msgid "trackskew: %d"
5159 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
5161 #: libfdisk/src/bsd.c:395
5163 msgid "cylinderskew: %d"
5164 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
5166 #: libfdisk/src/bsd.c:396
5168 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
5169 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
5171 #: libfdisk/src/bsd.c:397
5173 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5174 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
5176 #: libfdisk/src/bsd.c:400
5178 msgid "partitions: %d"
5183 #: libfdisk/src/bsd.c:473
5184 msgid "bytes/sector"
5185 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
5187 #: libfdisk/src/bsd.c:476
5188 msgid "sectors/track"
5189 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
5191 #: libfdisk/src/bsd.c:477
5192 msgid "tracks/cylinder"
5193 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
5195 #: libfdisk/src/bsd.c:482
5196 msgid "sectors/cylinder"
5197 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
5199 #: libfdisk/src/bsd.c:485
5203 #: libfdisk/src/bsd.c:486
5205 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
5207 #: libfdisk/src/bsd.c:487
5209 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
5211 #: libfdisk/src/bsd.c:488
5212 msgid "cylinderskew"
5213 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
5215 #: libfdisk/src/bsd.c:490
5217 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
5219 #: libfdisk/src/bsd.c:491
5220 msgid "track-to-track seek"
5221 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
5223 #: libfdisk/src/bsd.c:514
5225 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5228 #: libfdisk/src/bsd.c:530
5230 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5231 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
5233 #: libfdisk/src/bsd.c:561
5235 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5236 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
5238 #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
5239 #: sys-utils/hwclock.c:162
5241 msgid "cannot write %s"
5242 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
5244 #: libfdisk/src/bsd.c:586
5246 msgid "Bootstrap installed on %s."
5247 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
5249 #: libfdisk/src/bsd.c:758
5251 msgid "Disklabel written to %s."
5252 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
5254 #: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
5256 msgid "Syncing disks."
5257 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
5259 #: libfdisk/src/bsd.c:800
5260 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
5263 #: libfdisk/src/bsd.c:829
5265 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5266 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
5268 #: libfdisk/src/bsd.c:884
5272 #: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
5273 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
5278 #: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
5279 #: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
5283 #: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
5284 #: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
5288 #: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
5289 #: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
5293 #: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
5294 #: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
5298 #: libfdisk/src/bsd.c:891
5301 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
5303 #: libfdisk/src/bsd.c:892
5306 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
5308 #: libfdisk/src/bsd.c:893
5312 #: libfdisk/src/context.c:230
5314 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
5317 #: libfdisk/src/context.c:307
5319 msgid "%s: close device failed"
5320 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5322 #: libfdisk/src/context.c:448
5325 msgid_plural "cylinders"
5329 #: libfdisk/src/context.c:449
5332 msgid_plural "sectors"
5336 #: libfdisk/src/dos.c:201
5338 msgid "All primary partitions have been defined already."
5339 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
5341 #: libfdisk/src/dos.c:253
5343 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5344 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5346 #: libfdisk/src/dos.c:316
5348 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5351 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
5353 #: libfdisk/src/dos.c:319
5354 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5357 #: libfdisk/src/dos.c:323
5358 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5361 #: libfdisk/src/dos.c:329
5362 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5365 #: libfdisk/src/dos.c:336
5367 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5370 #: libfdisk/src/dos.c:479
5372 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5373 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
5375 #: libfdisk/src/dos.c:495
5377 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5379 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
5380 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
5382 #: libfdisk/src/dos.c:521
5384 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5385 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
5387 #: libfdisk/src/dos.c:529
5389 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5390 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
5392 #: libfdisk/src/dos.c:563
5394 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5395 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5397 #: libfdisk/src/dos.c:634
5399 msgid "Enter the new disk identifier"
5400 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
5402 #: libfdisk/src/dos.c:641
5404 msgid "Incorrect value."
5405 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
5407 #: libfdisk/src/dos.c:651
5409 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5412 #: libfdisk/src/dos.c:743
5414 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5415 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
5417 #: libfdisk/src/dos.c:756
5419 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5420 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ ÚÁÐÉÓØÀ\n"
5422 #: libfdisk/src/dos.c:884
5424 msgid "Start sector %ju out of range."
5425 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
5427 #: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
5428 #: libfdisk/src/sun.c:502
5430 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5431 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
5433 #: libfdisk/src/dos.c:994
5435 msgid "Sector %llu is already allocated."
5436 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
5438 #: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
5440 msgid "No free sectors available."
5441 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5443 #: libfdisk/src/dos.c:1148
5445 msgid "Adding logical partition %zu"
5446 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
5448 #: libfdisk/src/dos.c:1167
5450 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5451 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
5453 #: libfdisk/src/dos.c:1169
5455 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5456 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5458 #: libfdisk/src/dos.c:1172
5460 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5461 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5463 #: libfdisk/src/dos.c:1175
5465 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5466 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
5468 #: libfdisk/src/dos.c:1181
5470 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5471 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
5473 #: libfdisk/src/dos.c:1234
5475 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5476 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
5478 #: libfdisk/src/dos.c:1245
5480 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5481 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
5483 #: libfdisk/src/dos.c:1254
5485 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5486 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
5488 #: libfdisk/src/dos.c:1281
5490 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5491 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
5493 #: libfdisk/src/dos.c:1294
5495 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
5498 #: libfdisk/src/dos.c:1320
5500 msgid "Partition %zu: empty."
5501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5503 #: libfdisk/src/dos.c:1325
5505 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5506 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
5508 #: libfdisk/src/dos.c:1333
5510 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5511 msgstr "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
5513 #: libfdisk/src/dos.c:1336
5515 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5516 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5518 #: libfdisk/src/dos.c:1388
5520 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5521 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5523 #: libfdisk/src/dos.c:1396
5525 msgid "All primary partitions are in use."
5526 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5528 #: libfdisk/src/dos.c:1399
5529 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
5532 #: libfdisk/src/dos.c:1407
5534 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5535 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5537 #: libfdisk/src/dos.c:1421
5539 msgid "Partition type"
5540 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5542 #: libfdisk/src/dos.c:1425
5544 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5547 #: libfdisk/src/dos.c:1430
5552 #: libfdisk/src/dos.c:1432
5555 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
5557 #: libfdisk/src/dos.c:1432
5559 msgid "container for logical partitions"
5560 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
5562 #: libfdisk/src/dos.c:1434
5567 #: libfdisk/src/dos.c:1434
5569 msgid "numbered from 5"
5570 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
5572 #: libfdisk/src/dos.c:1465
5574 msgid "Invalid partition type `%c'."
5575 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
5577 #: libfdisk/src/dos.c:1480
5579 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5580 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
5582 #: libfdisk/src/dos.c:1600
5584 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
5586 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
5587 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
5589 #: libfdisk/src/dos.c:1606
5591 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
5594 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
5595 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
5596 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
5597 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
5599 #: libfdisk/src/dos.c:1611
5601 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5603 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
5604 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
5605 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
5606 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
5607 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
5609 #: libfdisk/src/dos.c:1832
5611 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5613 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
5616 #: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
5623 #: libfdisk/src/dos.c:1881
5625 msgid "Partition %zu: no data area."
5626 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
5628 #: libfdisk/src/dos.c:1911
5629 msgid "New beginning of data"
5630 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
5632 #: libfdisk/src/dos.c:1967
5634 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5635 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
5637 #: libfdisk/src/dos.c:1974
5639 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5640 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
5642 #: libfdisk/src/dos.c:1975
5644 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5645 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
5647 #: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
5648 #: libfdisk/src/sun.c:1000
5652 #: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
5654 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5656 #: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
5660 #: libfdisk/src/dos.c:1999
5665 #: libfdisk/src/dos.c:2000
5669 #: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
5673 #: libfdisk/src/gpt.c:150
5677 #: libfdisk/src/gpt.c:152
5679 msgid "MBR partition scheme"
5680 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5682 #: libfdisk/src/gpt.c:153
5683 msgid "Intel Fast Flash"
5686 #: libfdisk/src/gpt.c:156
5691 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5692 msgid "Microsoft reserved"
5695 #: libfdisk/src/gpt.c:160
5696 msgid "Microsoft basic data"
5699 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5700 msgid "Microsoft LDM metadata"
5703 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5704 msgid "Microsoft LDM data"
5707 #: libfdisk/src/gpt.c:163
5708 msgid "Windows recovery environment"
5711 #: libfdisk/src/gpt.c:164
5712 msgid "IBM General Parallel Fs"
5715 #: libfdisk/src/gpt.c:167
5718 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
5720 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5722 msgid "HP-UX service"
5723 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
5725 #: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
5729 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5731 msgid "Linux filesystem"
5732 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
5734 #: libfdisk/src/gpt.c:173
5736 msgid "Linux server data"
5739 #: libfdisk/src/gpt.c:174
5740 msgid "Linux root (x86)"
5743 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5744 msgid "Linux root (x86-64)"
5747 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5749 msgid "Linux reserved"
5752 #: libfdisk/src/gpt.c:177
5755 msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
5757 #: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5763 msgid "Linux extended boot"
5764 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
5766 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5768 msgid "FreeBSD data"
5771 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5773 msgid "FreeBSD boot"
5776 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5778 msgid "FreeBSD swap"
5781 #: libfdisk/src/gpt.c:186
5786 #: libfdisk/src/gpt.c:187
5791 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5793 msgid "FreeBSD Vinum"
5796 #: libfdisk/src/gpt.c:191
5798 msgid "Apple HFS/HFS+"
5801 #: libfdisk/src/gpt.c:192
5805 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5809 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5810 msgid "Apple RAID offline"
5813 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5817 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5821 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5822 msgid "Apple TV recovery"
5825 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5826 msgid "Apple Core storage"
5829 #: libfdisk/src/gpt.c:202
5831 msgid "Solaris root"
5832 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5834 #: libfdisk/src/gpt.c:204
5835 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5838 #: libfdisk/src/gpt.c:205
5840 msgid "Solaris swap"
5843 #: libfdisk/src/gpt.c:206
5845 msgid "Solaris backup"
5846 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5848 #: libfdisk/src/gpt.c:207
5850 msgid "Solaris /var"
5853 #: libfdisk/src/gpt.c:208
5855 msgid "Solaris /home"
5856 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5858 #: libfdisk/src/gpt.c:209
5860 msgid "Solaris alternate sector"
5861 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
5863 #: libfdisk/src/gpt.c:210
5865 msgid "Solaris reserved 1"
5868 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5870 msgid "Solaris reserved 2"
5873 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5875 msgid "Solaris reserved 3"
5878 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5880 msgid "Solaris reserved 4"
5883 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5885 msgid "Solaris reserved 5"
5888 #: libfdisk/src/gpt.c:217
5893 #: libfdisk/src/gpt.c:218
5898 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5903 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5904 msgid "NetBSD concatenated"
5907 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5908 msgid "NetBSD encrypted"
5911 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5916 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5917 msgid "ChromeOS kernel"
5920 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5921 msgid "ChromeOS root fs"
5924 #: libfdisk/src/gpt.c:227
5926 msgid "ChromeOS reserved"
5929 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5930 msgid "MidnightBSD data"
5933 #: libfdisk/src/gpt.c:231
5934 msgid "MidnightBSD boot"
5937 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5939 msgid "MidnightBSD swap"
5942 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5943 msgid "MidnightBSD UFS"
5946 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5947 msgid "MidnightBSD ZFS"
5950 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5951 msgid "MidnightBSD Vinum"
5954 #: libfdisk/src/gpt.c:450
5956 msgid "failed to allocate GPT header"
5957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
5959 #: libfdisk/src/gpt.c:596
5961 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5964 #: libfdisk/src/gpt.c:614
5966 msgid "gpt: stat() failed"
5967 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5969 #: libfdisk/src/gpt.c:624
5971 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5974 #: libfdisk/src/gpt.c:886
5978 #: libfdisk/src/gpt.c:891
5982 #: libfdisk/src/gpt.c:1202
5983 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5986 #: libfdisk/src/gpt.c:1211
5987 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5990 #: libfdisk/src/gpt.c:1393
5992 msgid "First LBA: %ju"
5995 #: libfdisk/src/gpt.c:1394
5997 msgid "Last LBA: %ju"
6000 #: libfdisk/src/gpt.c:1395
6002 msgid "Alternative LBA: %ju"
6005 #: libfdisk/src/gpt.c:1396
6007 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
6010 #: libfdisk/src/gpt.c:1397
6012 msgid "Allocated partition entries: %u"
6013 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
6015 #: libfdisk/src/gpt.c:1544
6016 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6019 #: libfdisk/src/gpt.c:1579
6021 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6022 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6024 #: libfdisk/src/gpt.c:1584
6025 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6028 #: libfdisk/src/gpt.c:1588
6029 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6032 #: libfdisk/src/gpt.c:1593
6034 msgid "Invalid partition entry checksum."
6035 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
6037 #: libfdisk/src/gpt.c:1598
6038 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6041 #: libfdisk/src/gpt.c:1602
6042 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6045 #: libfdisk/src/gpt.c:1607
6046 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6049 #: libfdisk/src/gpt.c:1611
6050 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6053 #: libfdisk/src/gpt.c:1616
6054 msgid "Disk is too small to hold all data."
6057 #: libfdisk/src/gpt.c:1626
6058 msgid "Primary and backup header mismatch."
6061 #: libfdisk/src/gpt.c:1632
6063 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6064 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
6066 #: libfdisk/src/gpt.c:1639
6068 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6069 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6071 #: libfdisk/src/gpt.c:1646
6073 msgid "Partition %u ends before it starts."
6074 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
6076 #: libfdisk/src/gpt.c:1655
6077 msgid "No errors detected."
6080 #: libfdisk/src/gpt.c:1656
6082 msgid "Header version: %s"
6083 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
6085 #: libfdisk/src/gpt.c:1657
6087 msgid "Using %u out of %d partitions."
6088 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
6090 #: libfdisk/src/gpt.c:1668
6092 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6093 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6094 msgstr[0] "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
6095 msgstr[1] "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
6097 #: libfdisk/src/gpt.c:1676
6099 msgid "%d error detected."
6100 msgid_plural "%d errors detected."
6104 #: libfdisk/src/gpt.c:1804
6106 msgid "All partitions are already in use."
6107 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
6109 #: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
6111 msgid "Sector %ju already used."
6112 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
6114 #: libfdisk/src/gpt.c:1912
6116 msgid "Could not create partition %zu"
6117 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
6119 #: libfdisk/src/gpt.c:1997
6121 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6122 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6124 #: libfdisk/src/gpt.c:2034
6125 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6128 #: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
6130 msgid "Failed to parse your UUID."
6131 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6133 #: libfdisk/src/gpt.c:2056
6135 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6138 #: libfdisk/src/gpt.c:2127
6139 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6142 #: libfdisk/src/gpt.c:2149
6144 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6147 #: libfdisk/src/gpt.c:2172
6150 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6152 #: libfdisk/src/gpt.c:2194
6154 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6157 #: libfdisk/src/gpt.c:2246
6158 msgid "Enter GUID specific bit"
6161 #: libfdisk/src/gpt.c:2266
6163 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6164 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6166 #: libfdisk/src/gpt.c:2267
6168 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6171 #: libfdisk/src/gpt.c:2272
6173 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6174 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6176 #: libfdisk/src/gpt.c:2273
6178 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6179 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
6181 #: libfdisk/src/gpt.c:2409
6186 #: libfdisk/src/gpt.c:2410
6190 #: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
6194 #: libfdisk/src/label.c:104
6195 msgid "Incomplete geometry setting."
6198 #: libfdisk/src/partition.c:336
6201 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
6203 #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
6204 #: sys-utils/hwclock.c:322
6206 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6208 #: libfdisk/src/sgi.c:41
6212 #: libfdisk/src/sgi.c:42
6214 msgstr "SGI trkrepl"
6216 #: libfdisk/src/sgi.c:43
6218 msgstr "SGI secrepl"
6220 #: libfdisk/src/sgi.c:44
6224 #: libfdisk/src/sgi.c:45
6228 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6232 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6236 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6240 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6244 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6248 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6252 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6256 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6260 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6264 #: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
6265 msgid "Linux native"
6266 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
6268 #: libfdisk/src/sgi.c:143
6269 msgid "SGI info created on second sector"
6272 #: libfdisk/src/sgi.c:243
6274 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6275 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6277 #: libfdisk/src/sgi.c:259
6280 "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6281 " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6282 " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
6285 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
6286 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
6287 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
6289 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
6292 #: libfdisk/src/sgi.c:266
6294 msgid "Bootfile: %s"
6295 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
6297 #: libfdisk/src/sgi.c:354
6299 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6302 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
6303 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
6304 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
6306 #: libfdisk/src/sgi.c:360
6308 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6309 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6312 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
6315 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
6317 #: libfdisk/src/sgi.c:367
6319 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6322 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
6324 #: libfdisk/src/sgi.c:373
6326 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6329 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
6330 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
6332 #: libfdisk/src/sgi.c:389
6334 msgid "The current boot file is: %s"
6337 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
6339 #: libfdisk/src/sgi.c:391
6341 msgid "Enter of the new boot file"
6342 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
6344 #: libfdisk/src/sgi.c:396
6346 msgid "Boot file is unchanged."
6347 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
6349 #: libfdisk/src/sgi.c:408
6351 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6354 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
6356 #: libfdisk/src/sgi.c:548
6358 msgid "More than one entire disk entry present."
6359 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
6361 #: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
6363 msgid "No partitions defined."
6364 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
6366 #: libfdisk/src/sgi.c:563
6368 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6369 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6371 #: libfdisk/src/sgi.c:567
6373 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6375 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
6376 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
6378 #: libfdisk/src/sgi.c:578
6380 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6381 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6383 #: libfdisk/src/sgi.c:602
6385 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6386 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6387 msgstr[0] "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
6388 msgstr[1] "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
6390 #: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
6392 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6393 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6394 msgstr[0] "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
6395 msgstr[1] "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
6397 #: libfdisk/src/sgi.c:648
6399 msgid "The boot partition does not exist."
6402 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6404 #: libfdisk/src/sgi.c:652
6406 msgid "The swap partition does not exist."
6409 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6411 #: libfdisk/src/sgi.c:656
6413 msgid "The swap partition has no swap type."
6416 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
6418 #: libfdisk/src/sgi.c:659
6420 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6421 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
6423 #: libfdisk/src/sgi.c:709
6425 msgid "Partition overlap on the disk."
6426 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6428 #: libfdisk/src/sgi.c:792
6430 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6431 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
6433 #: libfdisk/src/sgi.c:797
6435 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6436 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
6438 #: libfdisk/src/sgi.c:801
6440 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6441 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
6443 #: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
6448 #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
6450 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6452 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
6453 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
6455 #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
6457 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6458 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
6460 #: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
6462 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6464 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
6465 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
6467 #: libfdisk/src/sgi.c:997
6469 msgid "Created a new SGI disklabel."
6470 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6472 #: libfdisk/src/sgi.c:1011
6474 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6475 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6477 #: libfdisk/src/sgi.c:1017
6479 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6481 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
6482 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
6485 #: libfdisk/src/sgi.c:1025
6487 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6489 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
6490 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
6491 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
6492 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
6493 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
6494 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
6496 #: libfdisk/src/sun.c:34
6500 #: libfdisk/src/sun.c:36
6504 #: libfdisk/src/sun.c:37
6508 #: libfdisk/src/sun.c:38
6512 #: libfdisk/src/sun.c:39
6516 #: libfdisk/src/sun.c:40
6518 msgstr "SunOS stand"
6520 #: libfdisk/src/sun.c:41
6524 #: libfdisk/src/sun.c:42
6528 #: libfdisk/src/sun.c:43
6530 msgid "SunOS alt sectors"
6531 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
6533 #: libfdisk/src/sun.c:44
6535 msgid "SunOS cachefs"
6538 #: libfdisk/src/sun.c:45
6540 msgid "SunOS reserved"
6543 #: libfdisk/src/sun.c:130
6545 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6547 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
6548 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
6549 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
6550 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
6551 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
6552 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
6554 #: libfdisk/src/sun.c:143
6556 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6559 #: libfdisk/src/sun.c:148
6561 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6562 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6564 #: libfdisk/src/sun.c:153
6566 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6567 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
6569 #: libfdisk/src/sun.c:158
6571 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6572 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ ÚÁÐÉÓØÀ\n"
6574 #: libfdisk/src/sun.c:185
6578 #: libfdisk/src/sun.c:187
6579 msgid "Sectors/track"
6580 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
6582 #: libfdisk/src/sun.c:288
6584 msgid "Created a new Sun disklabel."
6585 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
6587 #: libfdisk/src/sun.c:402
6589 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6590 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
6592 #: libfdisk/src/sun.c:421
6594 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6595 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
6597 #: libfdisk/src/sun.c:449
6599 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6600 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
6602 #: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
6604 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6605 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
6607 #: libfdisk/src/sun.c:513
6609 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6611 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
6612 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
6614 #: libfdisk/src/sun.c:578
6616 msgid "Sector %d is already allocated"
6617 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
6619 #: libfdisk/src/sun.c:585
6621 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6623 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
6624 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
6626 #: libfdisk/src/sun.c:595
6628 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6631 #: libfdisk/src/sun.c:670
6634 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6635 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6638 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
6639 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
6642 #: libfdisk/src/sun.c:709
6644 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6646 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
6647 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
6649 #: libfdisk/src/sun.c:733
6652 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6653 " %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
6656 #: libfdisk/src/sun.c:740
6658 msgid "Label ID: %s"
6659 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
6661 #: libfdisk/src/sun.c:741
6663 msgid "Volume ID: %s"
6664 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
6666 #: libfdisk/src/sun.c:742
6671 #: libfdisk/src/sun.c:816
6672 msgid "Number of alternate cylinders"
6673 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6675 #: libfdisk/src/sun.c:832
6676 msgid "Extra sectors per cylinder"
6677 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
6679 #: libfdisk/src/sun.c:847
6680 msgid "Interleave factor"
6681 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
6683 #: libfdisk/src/sun.c:862
6684 msgid "Rotation speed (rpm)"
6685 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
6687 #: libfdisk/src/sun.c:877
6688 msgid "Number of physical cylinders"
6689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6691 #: libfdisk/src/sun.c:938
6694 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6695 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6697 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
6698 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
6701 #: libfdisk/src/sun.c:947
6704 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6705 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6706 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6707 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6709 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
6710 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
6711 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
6712 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6713 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
6714 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
6717 #: libfdisk/src/sun.c:1008
6723 msgid "waitpid failed (%s)"
6724 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6726 #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
6728 msgid "failed to callocate cpu set"
6729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
6733 msgid "failed to parse CPU list %s"
6734 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6738 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6739 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6741 #: lib/randutils.c:130
6742 msgid "libc pseudo-random functions"
6745 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
6747 msgid " %s [options] [username]\n"
6748 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6750 #: login-utils/chfn.c:85
6751 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6754 #: login-utils/chfn.c:86
6755 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6758 #: login-utils/chfn.c:87
6760 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6762 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6763 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6765 #: login-utils/chfn.c:88
6766 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6769 #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
6770 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6773 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
6775 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6776 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6778 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
6780 msgid "you (user %d) don't exist."
6781 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6783 #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
6785 msgid "user \"%s\" does not exist."
6786 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6788 #: login-utils/chfn.c:138
6790 msgid "can only change local entries"
6791 msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
6793 #: login-utils/chfn.c:149
6795 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6796 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6798 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
6799 msgid "Unknown user context"
6800 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6802 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
6804 msgid "can't set default context for %s"
6805 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6807 #: login-utils/chfn.c:168
6809 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6810 msgstr "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6812 #: login-utils/chfn.c:172
6814 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6815 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6817 #: login-utils/chfn.c:184
6819 msgid "Finger information not changed.\n"
6820 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6822 #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
6826 #: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
6827 msgid "Office Phone"
6830 #: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
6834 #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
6841 #: login-utils/chfn.c:370
6843 msgid "field %s is too long"
6844 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6846 #: login-utils/chfn.c:372
6848 msgid "field is too long"
6849 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6851 #: login-utils/chfn.c:380
6853 msgid "%s: '%c' is not allowed"
6854 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6856 #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
6858 msgid "'%c' is not allowed"
6859 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6861 #: login-utils/chfn.c:388
6863 msgid "%s: control characters are not allowed"
6864 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6866 #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
6868 msgid "control characters are not allowed"
6869 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6871 #: login-utils/chfn.c:473
6873 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6874 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6876 #: login-utils/chfn.c:476
6878 msgid "Finger information changed.\n"
6879 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6881 #: login-utils/chsh.c:74
6883 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6884 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6886 #: login-utils/chsh.c:75
6887 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6890 #: login-utils/chsh.c:115
6892 msgid "can only change local entries."
6893 msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
6895 #: login-utils/chsh.c:128
6897 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6898 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6900 #: login-utils/chsh.c:152
6902 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6903 msgstr "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6905 #: login-utils/chsh.c:157
6907 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6908 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6910 #: login-utils/chsh.c:163
6912 msgid "Changing shell for %s.\n"
6913 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
6915 #: login-utils/chsh.c:171
6919 #: login-utils/chsh.c:180
6921 msgid "Shell not changed."
6922 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6924 #: login-utils/chsh.c:185
6926 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6927 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6929 #: login-utils/chsh.c:189
6933 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6934 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6936 #: login-utils/chsh.c:193
6938 msgid "Shell changed.\n"
6939 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6941 #: login-utils/chsh.c:289
6943 msgid "shell must be a full path name"
6944 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
6946 #: login-utils/chsh.c:293
6948 msgid "\"%s\" does not exist"
6949 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6951 #: login-utils/chsh.c:297
6953 msgid "\"%s\" is not executable"
6954 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
6956 #: login-utils/chsh.c:316
6958 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6959 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6961 #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
6964 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6965 "Use %s -l to see list."
6966 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6968 #: login-utils/chsh.c:350
6970 msgid "No known shells."
6971 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
6973 #: login-utils/islocal.c:99
6975 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6976 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
6978 #: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
6980 msgid "unknown time format: %s"
6981 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
6983 #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
6985 msgid "Interrupted %s"
6988 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
6990 #: login-utils/last.c:427
6991 msgid "preallocation size exceeded"
6994 #: login-utils/last.c:553
6996 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6997 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6999 #: login-utils/last.c:556
7000 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7003 #: login-utils/last.c:557
7004 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7007 #: login-utils/last.c:558
7008 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7011 #: login-utils/last.c:560
7013 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7016 #: login-utils/last.c:561
7017 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7020 #: login-utils/last.c:562
7022 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7023 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7025 #: login-utils/last.c:563
7026 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7029 #: login-utils/last.c:564
7031 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7032 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
7034 #: login-utils/last.c:565
7035 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7038 #: login-utils/last.c:566
7039 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7042 #: login-utils/last.c:567
7043 msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
7046 #: login-utils/last.c:568
7048 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7049 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7051 #: login-utils/last.c:569
7052 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7055 #: login-utils/last.c:570
7056 msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
7059 #: login-utils/last.c:571
7061 msgid " [notime|short|full|iso]\n"
7062 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
7064 #: login-utils/last.c:849
7073 #: login-utils/last.c:919
7075 msgid "failed to parse number"
7076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7078 #: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
7080 msgid "invalid time value \"%s\""
7081 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7083 #: login-utils/last-deprecated.c:155
7084 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7085 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7087 #: login-utils/last-deprecated.c:252
7089 msgid "%s: mmap failed"
7090 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7092 #: login-utils/last-deprecated.c:312
7093 msgid " still logged in"
7094 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
7096 #: login-utils/last-deprecated.c:334
7105 #: login-utils/last-deprecated.c:433
7107 msgid "gethostname failed"
7110 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7112 #: login-utils/last-deprecated.c:479
7116 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
7119 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
7121 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7122 msgid "Couldn't drop group privileges"
7125 #: login-utils/libuser.c:47
7127 msgid "libuser initialization failed: %s."
7130 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7132 #: login-utils/libuser.c:52
7134 msgid "changing user attribute failed"
7135 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
7137 #: login-utils/libuser.c:66
7139 msgid "user attribute not changed: %s"
7142 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
7143 #: login-utils/login.c:177
7145 msgid "timed out after %u seconds"
7146 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
7148 #: login-utils/login.c:285
7150 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7151 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
7153 #: login-utils/login.c:291
7155 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7156 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7158 #: login-utils/login.c:309
7160 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7161 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7163 #: login-utils/login.c:313
7165 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7166 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7168 #: login-utils/login.c:374
7169 msgid "FATAL: bad tty"
7170 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
7172 #: login-utils/login.c:392
7174 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7177 #: login-utils/login.c:520
7179 msgid "Last login: %.*s "
7180 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7182 #: login-utils/login.c:522
7187 #: login-utils/login.c:525
7192 #: login-utils/login.c:543
7194 msgid "write lastlog failed"
7195 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7197 #: login-utils/login.c:640
7199 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7200 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
7202 #: login-utils/login.c:645
7204 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7205 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
7207 #: login-utils/login.c:648
7209 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7210 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
7212 #: login-utils/login.c:651
7214 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7215 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
7217 #: login-utils/login.c:654
7219 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7220 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7222 #: login-utils/login.c:715
7226 #: login-utils/login.c:741
7228 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7229 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7231 #: login-utils/login.c:742
7233 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7234 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7236 #: login-utils/login.c:813
7238 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7239 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7241 #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
7250 #: login-utils/login.c:836
7252 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7253 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7255 #: login-utils/login.c:842
7257 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7258 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7260 #: login-utils/login.c:850
7269 #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
7273 "Session setup problem, abort."
7276 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7278 #: login-utils/login.c:879
7280 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7281 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7283 #: login-utils/login.c:1016
7285 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7286 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7288 #: login-utils/login.c:1157
7290 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7291 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7293 #: login-utils/login.c:1172
7295 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7296 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7298 #: login-utils/login.c:1214
7300 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7301 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7303 #: login-utils/login.c:1235
7305 msgid "groups initialization failed: %m"
7308 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7310 #: login-utils/login.c:1260
7312 msgid "setgid() failed"
7313 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7315 #: login-utils/login.c:1290
7317 msgid "You have new mail.\n"
7318 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7320 #: login-utils/login.c:1292
7322 msgid "You have mail.\n"
7323 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7325 #: login-utils/login.c:1306
7326 msgid "setuid() failed"
7327 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7329 #: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
7331 msgid "%s: change directory failed"
7332 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7334 #: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
7336 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7337 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7339 #: login-utils/login.c:1348
7341 msgid "couldn't exec shell script"
7342 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7344 #: login-utils/login.c:1350
7349 #: login-utils/logindefs.c:206
7351 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7352 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7354 #: login-utils/logindefs.c:375
7355 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7358 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
7363 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
7366 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7368 #: login-utils/lslogins.c:217
7371 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7373 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
7376 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7378 #: login-utils/lslogins.c:219
7380 msgid "password not required"
7381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7383 #: login-utils/lslogins.c:219
7385 msgid "Password not required"
7386 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7388 #: login-utils/lslogins.c:220
7390 msgid "login by password disabled"
7391 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7393 #: login-utils/lslogins.c:220
7395 msgid "Login by password disabled"
7396 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7398 #: login-utils/lslogins.c:221
7399 msgid "password defined, but locked"
7402 #: login-utils/lslogins.c:221
7404 msgid "Password is locked"
7407 #: login-utils/lslogins.c:222
7408 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7411 #: login-utils/lslogins.c:222
7416 #: login-utils/lslogins.c:223
7417 msgid "primary group name"
7420 #: login-utils/lslogins.c:223
7422 msgid "Primary group"
7425 #: login-utils/lslogins.c:224
7426 msgid "primary group ID"
7429 #: login-utils/lslogins.c:225
7430 msgid "supplementary group names"
7433 #: login-utils/lslogins.c:225
7434 msgid "Supplementary groups"
7437 #: login-utils/lslogins.c:226
7438 msgid "supplementary group IDs"
7441 #: login-utils/lslogins.c:226
7442 msgid "Supplementary group IDs"
7445 #: login-utils/lslogins.c:227
7447 msgid "home directory"
7448 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7450 #: login-utils/lslogins.c:227
7452 msgid "Home directory"
7453 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7455 #: login-utils/lslogins.c:228
7460 #: login-utils/lslogins.c:228
7465 #: login-utils/lslogins.c:229
7467 msgid "full user name"
7468 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7470 #: login-utils/lslogins.c:229
7474 #: login-utils/lslogins.c:230
7476 msgid "date of last login"
7477 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
7479 #: login-utils/lslogins.c:230
7482 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7484 #: login-utils/lslogins.c:231
7485 msgid "last tty used"
7488 #: login-utils/lslogins.c:231
7490 msgid "Last terminal"
7491 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7493 #: login-utils/lslogins.c:232
7494 msgid "hostname during the last session"
7497 #: login-utils/lslogins.c:232
7499 msgid "Last hostname"
7500 msgstr "last: gethostname"
7502 #: login-utils/lslogins.c:233
7504 msgid "date of last failed login"
7505 msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7507 #: login-utils/lslogins.c:233
7508 msgid "Failed login"
7511 #: login-utils/lslogins.c:234
7513 msgid "where did the login fail?"
7514 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7516 #: login-utils/lslogins.c:234
7518 msgid "Failed login terminal"
7519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7521 #: login-utils/lslogins.c:235
7522 msgid "user's hush settings"
7525 #: login-utils/lslogins.c:235
7529 #: login-utils/lslogins.c:236
7530 msgid "days user is warned of password expiration"
7533 #: login-utils/lslogins.c:236
7534 msgid "Password expiration warn interval"
7537 #: login-utils/lslogins.c:237
7538 msgid "password expiration date"
7541 #: login-utils/lslogins.c:237
7543 msgid "Password expiration"
7544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
7546 #: login-utils/lslogins.c:238
7547 msgid "date of last password change"
7550 #: login-utils/lslogins.c:238
7552 msgid "Password changed"
7555 #: login-utils/lslogins.c:239
7556 msgid "number of days required between changes"
7559 #: login-utils/lslogins.c:239
7561 msgid "Minimum change time"
7562 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7564 #: login-utils/lslogins.c:240
7565 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7568 #: login-utils/lslogins.c:240
7570 msgid "Maximum change time"
7571 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
7573 #: login-utils/lslogins.c:241
7574 msgid "the user's security context"
7577 #: login-utils/lslogins.c:241
7579 msgid "Selinux context"
7580 msgstr "Linux plaintext"
7582 #: login-utils/lslogins.c:242
7584 msgid "number of processes run by the user"
7585 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
7587 #: login-utils/lslogins.c:242
7589 msgid "Running processes"
7590 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7592 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
7594 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
7597 #: login-utils/lslogins.c:352
7599 msgid "unssupported time type"
7600 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
7602 #: login-utils/lslogins.c:618
7604 msgid "failed to get supplementary groups"
7605 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7607 #: login-utils/lslogins.c:1033
7609 msgid "internal error: unknown column"
7610 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
7612 #: login-utils/lslogins.c:1037
7614 msgid "failed to set data"
7615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7617 #: login-utils/lslogins.c:1134
7622 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7624 #: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
7625 #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
7626 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
7627 #: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
7628 #: term-utils/setterm.c:403
7630 msgid " %s [options]\n"
7631 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7633 #: login-utils/lslogins.c:1187
7634 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7637 #: login-utils/lslogins.c:1188
7638 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7641 #: login-utils/lslogins.c:1189
7643 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7644 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7646 #: login-utils/lslogins.c:1190
7648 msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
7649 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7651 #: login-utils/lslogins.c:1191
7653 msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
7654 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7656 #: login-utils/lslogins.c:1192
7657 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7660 #: login-utils/lslogins.c:1193
7662 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7663 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7665 #: login-utils/lslogins.c:1194
7667 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7668 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7670 #: login-utils/lslogins.c:1195
7671 msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
7674 #: login-utils/lslogins.c:1196
7676 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7677 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7679 #: login-utils/lslogins.c:1197
7681 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7682 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7684 #: login-utils/lslogins.c:1198
7686 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7687 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
7689 #: login-utils/lslogins.c:1199
7691 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7692 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7694 #: login-utils/lslogins.c:1200
7696 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7697 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7699 #: login-utils/lslogins.c:1201
7701 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7702 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7704 #: login-utils/lslogins.c:1202
7706 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7707 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7709 #: login-utils/lslogins.c:1203
7710 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7713 #: login-utils/lslogins.c:1204
7715 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7716 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7718 #: login-utils/lslogins.c:1205
7720 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7721 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7723 #: login-utils/lslogins.c:1206
7725 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7726 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7728 #: login-utils/lslogins.c:1207
7729 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7732 #: login-utils/lslogins.c:1208
7733 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7736 #: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
7737 #: sys-utils/lscpu.c:1628
7741 "Available columns:\n"
7742 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
7744 #: login-utils/lslogins.c:1219
7748 "For more details see lslogins(1).\n"
7749 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7751 #: login-utils/lslogins.c:1408
7753 msgid "failed to request selinux state"
7754 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7756 #: login-utils/lslogins.c:1422
7757 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7760 #: login-utils/newgrp.c:102
7764 #: login-utils/newgrp.c:106
7766 msgid "crypt() failed"
7767 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7769 #: login-utils/newgrp.c:118
7771 msgid " %s <group>\n"
7772 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7774 #: login-utils/newgrp.c:155
7776 msgid "who are you?"
7777 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7779 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
7781 msgid "setgid failed"
7782 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7784 #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
7786 msgid "no such group"
7787 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7789 #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
7791 msgid "permission denied"
7792 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7794 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
7796 msgid "setuid failed"
7797 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7799 #: login-utils/nologin.c:72
7801 msgid "This account is currently not available.\n"
7802 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
7804 #: login-utils/su-common.c:285
7806 msgid "cannot open session: %s"
7807 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7809 #: login-utils/su-common.c:297
7811 msgid "cannot create child process"
7812 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
7814 #: login-utils/su-common.c:309
7816 msgid "cannot change directory to %s"
7817 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7819 #: login-utils/su-common.c:314
7821 msgid "cannot block signals"
7822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7824 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
7825 #: login-utils/su-common.c:342
7827 msgid "cannot set signal handler"
7828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
7830 #: login-utils/su-common.c:368
7832 msgid "%s (core dumped)\n"
7835 #: login-utils/su-common.c:384
7839 "Session terminated, killing shell..."
7842 #: login-utils/su-common.c:394
7844 msgid " ...killed.\n"
7845 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7847 #: login-utils/su-common.c:474
7848 msgid "may not be used by non-root users"
7851 #: login-utils/su-common.c:502
7853 msgid "incorrect password"
7854 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
7856 #: login-utils/su-common.c:517
7858 msgid "failed to set PATH"
7859 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7861 #: login-utils/su-common.c:584
7863 msgid "cannot set groups"
7864 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7866 #: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
7868 msgid "cannot set group id"
7869 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7871 #: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
7873 msgid "cannot set user id"
7874 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7876 #: login-utils/su-common.c:674
7878 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7879 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7881 #: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
7883 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7884 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
7886 #: login-utils/su-common.c:676
7889 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7890 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7891 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7894 #: login-utils/su-common.c:683
7896 msgid " -u, --user <user> username\n"
7897 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7899 #: login-utils/su-common.c:688
7902 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7903 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7906 #: login-utils/su-common.c:695
7907 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7910 #: login-utils/su-common.c:696
7911 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7914 #: login-utils/su-common.c:697
7916 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7920 #: login-utils/su-common.c:699
7922 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7923 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
7925 #: login-utils/su-common.c:700
7926 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7929 #: login-utils/su-common.c:701
7932 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7933 " and do not create a new session\n"
7934 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
7936 #: login-utils/su-common.c:703
7938 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7939 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7941 #: login-utils/su-common.c:704
7943 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7944 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7946 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
7948 msgid "group %s does not exist"
7949 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7951 #: login-utils/su-common.c:810
7953 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7954 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7958 #: login-utils/su-common.c:860
7959 msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
7962 #: login-utils/su-common.c:871
7963 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
7966 #: login-utils/su-common.c:875
7968 msgid "COMMAND not specified."
7969 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
7971 #: login-utils/su-common.c:889
7972 msgid "only root can specify alternative groups"
7975 #: login-utils/su-common.c:896
7977 msgid "user %s does not exist"
7978 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7980 #: login-utils/su-common.c:942
7982 msgid "using restricted shell %s"
7985 #: login-utils/su-common.c:966
7987 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7988 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7990 #: login-utils/sulogin.c:152
7992 msgid "tcgetattr failed"
7993 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7995 #: login-utils/sulogin.c:229
7997 msgid "tcsetattr failed"
7998 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8000 #: login-utils/sulogin.c:495
8002 msgid "%s: no entry for root\n"
8003 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
8005 #: login-utils/sulogin.c:522
8007 msgid "%s: no entry for root"
8008 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
8010 #: login-utils/sulogin.c:526
8012 msgid "%s: root password garbled"
8013 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8015 #: login-utils/sulogin.c:554
8017 msgid "Give root password for login: "
8018 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8020 #: login-utils/sulogin.c:556
8022 msgid "Press Enter for login: "
8023 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
8025 #: login-utils/sulogin.c:559
8027 msgid "Give root password for maintenance\n"
8030 #: login-utils/sulogin.c:561
8032 msgid "Press Enter for maintenance"
8035 #: login-utils/sulogin.c:562
8037 msgid "(or press Control-D to continue): "
8038 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
8040 #: login-utils/sulogin.c:753
8042 msgid "change directory to system root failed"
8043 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8045 #: login-utils/sulogin.c:802
8047 msgid "setexeccon failed"
8048 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8050 #: login-utils/sulogin.c:822
8052 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8055 #: login-utils/sulogin.c:825
8057 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8058 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8059 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8062 #: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
8063 #: term-utils/wall.c:131
8065 msgid "invalid timeout argument"
8066 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8068 #: login-utils/sulogin.c:898
8070 msgid "only root can run this program."
8071 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
8073 #: login-utils/sulogin.c:941
8075 msgid "cannot open console"
8076 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
8078 #: login-utils/sulogin.c:948
8080 msgid "cannot open password database."
8081 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8083 #: login-utils/sulogin.c:1007
8085 msgid "crypt failed"
8086 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8088 #: login-utils/sulogin.c:1024
8091 "Can not execute su shell\n"
8093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
8095 #: login-utils/sulogin.c:1031
8100 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8102 #: login-utils/utmpdump.c:129
8104 msgid "%s: stat failed"
8105 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8107 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
8109 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8112 #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
8114 msgid "%s: cannot read inotify events"
8115 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8117 #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
8118 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8121 #: login-utils/utmpdump.c:298
8123 msgid " %s [options] [filename]\n"
8124 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8126 #: login-utils/utmpdump.c:301
8128 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8129 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8131 #: login-utils/utmpdump.c:302
8132 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8135 #: login-utils/utmpdump.c:303
8136 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8139 #: login-utils/utmpdump.c:370
8140 msgid "following standard input is unsupported"
8143 #: login-utils/utmpdump.c:376
8145 msgid "Utmp undump of %s\n"
8148 #: login-utils/utmpdump.c:379
8150 msgid "Utmp dump of %s\n"
8153 #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
8155 msgid "can't open temporary file"
8156 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
8158 #: login-utils/vipw.c:167
8160 msgid "%s: create a link to %s failed"
8161 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8163 #: login-utils/vipw.c:174
8165 msgid "Can't get context for %s"
8166 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
8168 #: login-utils/vipw.c:180
8170 msgid "Can't set context for %s"
8171 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
8173 #: login-utils/vipw.c:245
8175 msgid "%s unchanged"
8176 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
8178 #: login-utils/vipw.c:261
8180 msgid "cannot get lock"
8181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
8183 #: login-utils/vipw.c:288
8185 msgid "no changes made"
8186 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
8188 #: login-utils/vipw.c:297
8190 msgid "cannot chmod file"
8191 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8193 #: login-utils/vipw.c:353
8195 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8196 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
8198 #: login-utils/vipw.c:354
8200 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8201 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
8203 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8204 #. * which means they can be translated.
8205 #: login-utils/vipw.c:357
8207 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8208 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
8210 #: misc-utils/cal.c:364
8212 msgid "invalid week argument"
8213 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8215 #: misc-utils/cal.c:366
8217 msgid "illegal week value: use 1-53"
8218 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8220 #: misc-utils/cal.c:399
8222 msgid "illegal day value"
8223 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
8225 #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
8227 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8228 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8230 #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
8231 msgid "illegal month value: use 1-12"
8232 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
8234 #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
8236 msgid "illegal year value"
8237 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
8239 #: misc-utils/cal.c:411
8241 msgid "illegal year value: use positive integer"
8242 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8244 #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
8246 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8247 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
8249 #: misc-utils/cal.c:601
8254 #: misc-utils/cal.c:607
8259 #: misc-utils/cal.c:613
8264 #: misc-utils/cal.c:922
8266 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8267 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
8269 #: misc-utils/cal.c:925
8270 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8273 #: misc-utils/cal.c:926
8274 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8277 #: misc-utils/cal.c:929
8279 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8280 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8282 #: misc-utils/cal.c:930
8284 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8285 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8287 #: misc-utils/cal.c:931
8288 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8291 #: misc-utils/cal.c:932
8292 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8295 #: misc-utils/cal.c:933
8297 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8298 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8300 #: misc-utils/cal.c:934
8302 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8303 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8305 #: misc-utils/cal.c:935
8306 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8309 #: misc-utils/cal.c:936
8310 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8313 #: misc-utils/findfs.c:28
8315 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8318 #: misc-utils/findfs.c:63
8320 msgid "unable to resolve '%s'"
8321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
8323 #: misc-utils/findmnt.c:121
8325 msgid "source device"
8326 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
8328 #: misc-utils/findmnt.c:122
8332 #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
8334 msgid "filesystem type"
8335 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8337 #: misc-utils/findmnt.c:124
8339 msgid "all mount options"
8340 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8342 #: misc-utils/findmnt.c:125
8343 msgid "VFS specific mount options"
8346 #: misc-utils/findmnt.c:126
8348 msgid "FS specific mount options"
8349 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
8351 #: misc-utils/findmnt.c:127
8353 msgid "filesystem label"
8354 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8356 #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
8357 msgid "filesystem UUID"
8360 #: misc-utils/findmnt.c:129
8362 msgid "partition label"
8363 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
8365 #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
8366 msgid "major:minor device number"
8369 #: misc-utils/findmnt.c:132
8370 msgid "action detected by --poll"
8373 #: misc-utils/findmnt.c:133
8374 msgid "old mount options saved by --poll"
8377 #: misc-utils/findmnt.c:134
8378 msgid "old mountpoint saved by --poll"
8381 #: misc-utils/findmnt.c:135
8383 msgid "filesystem size"
8384 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8386 #: misc-utils/findmnt.c:136
8388 msgid "filesystem size available"
8389 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8391 #: misc-utils/findmnt.c:137
8393 msgid "filesystem size used"
8394 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8396 #: misc-utils/findmnt.c:138
8398 msgid "filesystem use percentage"
8399 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8401 #: misc-utils/findmnt.c:139
8403 msgid "filesystem root"
8404 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
8406 #: misc-utils/findmnt.c:140
8410 #: misc-utils/findmnt.c:141
8415 #: misc-utils/findmnt.c:142
8417 msgid "optional mount fields"
8418 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8420 #: misc-utils/findmnt.c:143
8422 msgid "VFS propagation flags"
8427 #: misc-utils/findmnt.c:144
8428 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8431 #: misc-utils/findmnt.c:145
8432 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8435 #: misc-utils/findmnt.c:345
8437 msgid "unknown action: %s"
8438 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
8440 #: misc-utils/findmnt.c:652
8445 #: misc-utils/findmnt.c:655
8450 #: misc-utils/findmnt.c:658
8453 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8455 #: misc-utils/findmnt.c:661
8460 #: misc-utils/findmnt.c:791
8462 msgid "%s: parse error at line %d"
8463 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
8465 #: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
8466 #: sys-utils/mount.c:644
8468 msgid "failed to initialize libmount table"
8469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8471 #: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
8473 msgid "can't read %s"
8474 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
8476 #: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
8477 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
8478 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
8479 #: sys-utils/umount.c:272
8481 msgid "failed to initialize libmount iterator"
8482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8484 #: misc-utils/findmnt.c:1075
8486 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8489 #: misc-utils/findmnt.c:1103
8491 msgid "poll() failed"
8492 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8494 #: misc-utils/findmnt.c:1173
8498 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8499 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8500 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8503 #: misc-utils/findmnt.c:1180
8505 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8506 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8508 #: misc-utils/findmnt.c:1181
8510 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8511 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8513 #: misc-utils/findmnt.c:1182
8515 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8516 " filesystems (default)\n"
8519 #: misc-utils/findmnt.c:1185
8521 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8522 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8524 #: misc-utils/findmnt.c:1186
8525 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8528 #: misc-utils/findmnt.c:1189
8530 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8531 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8533 #: misc-utils/findmnt.c:1190
8535 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8536 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8538 #: misc-utils/findmnt.c:1191
8540 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8541 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8543 #: misc-utils/findmnt.c:1192
8544 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8547 #: misc-utils/findmnt.c:1193
8548 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8551 #: misc-utils/findmnt.c:1194
8553 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8554 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8556 #: misc-utils/findmnt.c:1195
8557 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8560 #: misc-utils/findmnt.c:1196
8562 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8563 " to device names\n"
8566 #: misc-utils/findmnt.c:1198
8567 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8570 #: misc-utils/findmnt.c:1199
8572 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8573 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8575 #: misc-utils/findmnt.c:1200
8577 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8578 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8580 #: misc-utils/findmnt.c:1201
8582 msgid " -l, --list use list format output\n"
8583 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8585 #: misc-utils/findmnt.c:1202
8586 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8589 #: misc-utils/findmnt.c:1203
8591 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8592 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8594 #: misc-utils/findmnt.c:1204
8595 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8598 #: misc-utils/findmnt.c:1205
8600 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8601 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8603 #: misc-utils/findmnt.c:1206
8605 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8606 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8608 #: misc-utils/findmnt.c:1207
8610 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8611 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8613 #: misc-utils/findmnt.c:1208
8615 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8616 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8618 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8620 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8621 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8624 #: misc-utils/findmnt.c:1211
8626 msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8627 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8629 #: misc-utils/findmnt.c:1212
8631 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8632 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
8634 #: misc-utils/findmnt.c:1213
8636 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8637 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8639 #: misc-utils/findmnt.c:1214
8641 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8642 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8644 #: misc-utils/findmnt.c:1215
8646 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8647 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8649 #: misc-utils/findmnt.c:1330
8651 msgid "unknown direction '%s'"
8652 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
8654 #: misc-utils/findmnt.c:1399
8656 msgid "invalid TID argument"
8657 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
8659 #: misc-utils/findmnt.c:1459
8660 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8663 #: misc-utils/findmnt.c:1463
8664 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8667 #: misc-utils/findmnt.c:1510
8669 msgid "failed to initialize libmount cache"
8670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8672 #: misc-utils/findmnt.c:1543
8674 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8677 #: misc-utils/getopt.c:219
8679 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8680 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
8682 #: misc-utils/getopt.c:288
8683 msgid "empty long option after -l or --long argument"
8684 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
8686 #: misc-utils/getopt.c:309
8687 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8688 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
8690 #: misc-utils/getopt.c:317
8693 " %1$s optstring parameters\n"
8694 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
8695 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
8696 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
8698 #: misc-utils/getopt.c:323
8700 msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
8701 msgstr " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó ÏÄÎÏÇÏ -\n"
8703 #: misc-utils/getopt.c:324
8705 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
8706 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
8708 #: misc-utils/getopt.c:325
8710 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
8711 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8713 #: misc-utils/getopt.c:326
8715 msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
8716 msgstr " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
8718 #: misc-utils/getopt.c:327
8720 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
8721 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
8723 #: misc-utils/getopt.c:328
8725 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
8726 msgstr " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
8728 #: misc-utils/getopt.c:329
8730 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
8731 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8733 #: misc-utils/getopt.c:330
8735 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
8736 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
8738 #: misc-utils/getopt.c:331
8740 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
8741 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
8743 #: misc-utils/getopt.c:332
8745 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
8746 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8748 #: misc-utils/getopt.c:333
8750 msgid " -V, --version Output version information\n"
8751 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8753 #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
8754 msgid "missing optstring argument"
8755 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
8757 #: misc-utils/getopt.c:437
8758 msgid "internal error, contact the author."
8759 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
8761 #: misc-utils/kill.c:238
8763 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8764 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
8766 #: misc-utils/kill.c:306
8768 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
8769 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8771 #: misc-utils/kill.c:309
8773 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8774 " with the same uid as the present process\n"
8777 #: misc-utils/kill.c:311
8778 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
8781 #: misc-utils/kill.c:313
8782 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
8785 #: misc-utils/kill.c:315
8787 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8788 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8790 #: misc-utils/kill.c:316
8791 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
8794 #: misc-utils/kill.c:317
8795 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8798 #: misc-utils/kill.c:318
8800 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8801 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8803 #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
8805 msgid "unknown signal: %s"
8806 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
8808 #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
8809 #: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
8811 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8812 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
8814 #: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
8815 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
8817 msgid "not enough arguments"
8818 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
8820 #: misc-utils/kill.c:410
8822 msgid "option '%s' requires an argument"
8823 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
8825 #: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
8826 #: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
8827 #: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
8828 #: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
8830 msgid "argument error"
8831 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
8833 #: misc-utils/kill.c:432
8835 msgid "invalid signal name or number: %s"
8836 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8838 #: misc-utils/kill.c:449
8840 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8841 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8843 #: misc-utils/kill.c:462
8845 msgid "sending signal to %s failed"
8846 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8848 #: misc-utils/kill.c:478
8849 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8852 #: misc-utils/kill.c:512
8854 msgid "cannot find process \"%s\"."
8855 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
8857 #: misc-utils/logger.c:133
8859 msgid "unknown facility name: %s."
8860 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
8862 #: misc-utils/logger.c:142
8864 msgid "unknown priority name: %s."
8865 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
8867 #: misc-utils/logger.c:152
8869 msgid "openlog %s: pathname too long"
8870 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
8872 #: misc-utils/logger.c:174
8875 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
8877 #: misc-utils/logger.c:203
8879 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8880 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8882 #: misc-utils/logger.c:220
8884 msgid "failed to connect to %s port %s"
8885 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8887 #: misc-utils/logger.c:247
8889 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8892 #: misc-utils/logger.c:292
8894 msgid " %s [options] [<message>]\n"
8895 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8897 #: misc-utils/logger.c:295
8899 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8900 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8902 #: misc-utils/logger.c:296
8904 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8905 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8907 #: misc-utils/logger.c:297
8909 msgid " -i, --id log the process ID too\n"
8910 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
8912 #: misc-utils/logger.c:298
8913 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8916 #: misc-utils/logger.c:299
8917 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8920 #: misc-utils/logger.c:300
8921 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8924 #: misc-utils/logger.c:301
8925 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8928 #: misc-utils/logger.c:302
8929 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8932 #: misc-utils/logger.c:303
8934 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8935 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
8937 #: misc-utils/logger.c:304
8938 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8941 #: misc-utils/logger.c:305
8942 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8945 #: misc-utils/logger.c:307
8946 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8949 #: misc-utils/logger.c:369
8952 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
8954 #: misc-utils/look.c:368
8956 msgid " %s [options] string [file]\n"
8957 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8959 #: misc-utils/look.c:371
8961 " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
8962 " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8963 " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8964 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8965 " -V, --version output version information and exit\n"
8966 " -h, --help display this help and exit\n"
8970 #: misc-utils/lsblk.c:137
8974 #: misc-utils/lsblk.c:138
8975 msgid "internal kernel device name"
8978 #: misc-utils/lsblk.c:139
8979 msgid "internal parent kernel device name"
8982 #: misc-utils/lsblk.c:142
8983 msgid "where the device is mounted"
8986 #: misc-utils/lsblk.c:143
8987 msgid "filesystem LABEL"
8990 #: misc-utils/lsblk.c:146
8992 msgid "partition type UUID"
8997 #: misc-utils/lsblk.c:147
8999 msgid "partition LABEL"
9000 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9002 #: misc-utils/lsblk.c:151
9004 msgid "read-ahead of the device"
9005 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9007 #: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
9009 msgid "read-only device"
9010 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9012 #: misc-utils/lsblk.c:153
9014 msgid "removable device"
9017 #: misc-utils/lsblk.c:154
9018 msgid "rotational device"
9021 #: misc-utils/lsblk.c:155
9022 msgid "adds randomness"
9025 #: misc-utils/lsblk.c:156
9026 msgid "device identifier"
9029 #: misc-utils/lsblk.c:157
9030 msgid "disk serial number"
9033 #: misc-utils/lsblk.c:158
9034 msgid "size of the device"
9037 #: misc-utils/lsblk.c:159
9039 msgid "state of the device"
9040 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9042 #: misc-utils/lsblk.c:161
9046 #: misc-utils/lsblk.c:162
9047 msgid "device node permissions"
9050 #: misc-utils/lsblk.c:163
9052 msgid "alignment offset"
9053 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
9055 #: misc-utils/lsblk.c:164
9056 msgid "minimum I/O size"
9059 #: misc-utils/lsblk.c:165
9060 msgid "optimal I/O size"
9063 #: misc-utils/lsblk.c:166
9065 msgid "physical sector size"
9066 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
9068 #: misc-utils/lsblk.c:167
9070 msgid "logical sector size"
9071 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
9073 #: misc-utils/lsblk.c:168
9074 msgid "I/O scheduler name"
9077 #: misc-utils/lsblk.c:169
9078 msgid "request queue size"
9081 #: misc-utils/lsblk.c:170
9085 #: misc-utils/lsblk.c:171
9087 msgid "discard alignment offset"
9088 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
9090 #: misc-utils/lsblk.c:172
9091 msgid "discard granularity"
9094 #: misc-utils/lsblk.c:173
9095 msgid "discard max bytes"
9098 #: misc-utils/lsblk.c:174
9099 msgid "discard zeroes data"
9102 #: misc-utils/lsblk.c:175
9103 msgid "write same max bytes"
9106 #: misc-utils/lsblk.c:176
9108 msgid "unique storage identifier"
9109 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
9111 #: misc-utils/lsblk.c:177
9112 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9115 #: misc-utils/lsblk.c:178
9116 msgid "device transport type"
9119 #: misc-utils/lsblk.c:179
9121 msgid "device revision"
9122 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
9124 #: misc-utils/lsblk.c:180
9125 msgid "device vendor"
9128 #: misc-utils/lsblk.c:1076
9130 msgid "%s: failed to get device path"
9131 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
9133 #: misc-utils/lsblk.c:1083
9135 msgid "%s: unknown device name"
9136 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9138 #: misc-utils/lsblk.c:1119
9140 msgid "%s: failed to get dm name"
9141 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9143 #: misc-utils/lsblk.c:1160
9144 msgid "failed to open device directory in sysfs"
9147 #: misc-utils/lsblk.c:1328
9149 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9150 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9152 #: misc-utils/lsblk.c:1334
9154 msgid "%s: failed to read link"
9155 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9157 #: misc-utils/lsblk.c:1357
9159 msgid "%s: failed to get sysfs name"
9160 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9162 #: misc-utils/lsblk.c:1366
9164 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9165 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9167 #: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
9168 #: misc-utils/lsblk.c:1447
9170 msgid "failed to parse list '%s'"
9171 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9173 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9174 #: misc-utils/lsblk.c:1425
9176 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9179 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9180 #: misc-utils/lsblk.c:1452
9182 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9185 #: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
9187 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9188 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9190 #: misc-utils/lsblk.c:1485
9192 msgid " -a, --all print all devices\n"
9193 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9195 #: misc-utils/lsblk.c:1487
9197 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9198 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
9200 #: misc-utils/lsblk.c:1488
9201 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9204 #: misc-utils/lsblk.c:1489
9205 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9208 #: misc-utils/lsblk.c:1490
9210 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9211 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
9213 #: misc-utils/lsblk.c:1491
9215 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9216 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
9218 #: misc-utils/lsblk.c:1492
9219 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9222 #: misc-utils/lsblk.c:1493
9224 msgid " -l, --list use list format output\n"
9225 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
9227 #: misc-utils/lsblk.c:1494
9229 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9230 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9232 #: misc-utils/lsblk.c:1495
9233 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9236 #: misc-utils/lsblk.c:1496
9237 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9240 #: misc-utils/lsblk.c:1497
9242 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9243 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
9245 #: misc-utils/lsblk.c:1498
9247 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9248 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9250 #: misc-utils/lsblk.c:1501
9252 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9253 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9255 #: misc-utils/lsblk.c:1502
9257 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9258 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9260 #: misc-utils/lsblk.c:1503
9261 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9264 #: misc-utils/lsblk.c:1504
9265 msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
9268 #: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
9272 "Available columns (for --output):\n"
9273 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
9275 #: misc-utils/lsblk.c:1522
9277 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9278 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9280 #: misc-utils/lsblk.c:1711
9281 msgid "the sort column has to be between output columns."
9284 #: misc-utils/lslocks.c:72
9285 msgid "command of the process holding the lock"
9288 #: misc-utils/lslocks.c:73
9289 msgid "PID of the process holding the lock"
9292 #: misc-utils/lslocks.c:74
9293 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9296 #: misc-utils/lslocks.c:75
9298 msgid "size of the lock"
9299 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9301 #: misc-utils/lslocks.c:76
9303 msgid "lock access mode"
9304 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
9306 #: misc-utils/lslocks.c:77
9307 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9310 #: misc-utils/lslocks.c:78
9311 msgid "relative byte offset of the lock"
9314 #: misc-utils/lslocks.c:79
9315 msgid "ending offset of the lock"
9318 #: misc-utils/lslocks.c:80
9320 msgid "path of the locked file"
9321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
9323 #: misc-utils/lslocks.c:81
9324 msgid "PID of the process blocking the lock"
9327 #: misc-utils/lslocks.c:263
9329 msgid "failed to parse ID"
9330 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9332 #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
9334 msgid "failed to parse pid"
9335 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9337 #: misc-utils/lslocks.c:288
9340 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
9342 #: misc-utils/lslocks.c:297
9344 msgid "failed to parse start"
9345 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9347 #: misc-utils/lslocks.c:304
9349 msgid "failed to parse end"
9350 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9352 #: misc-utils/lslocks.c:510
9354 " -p, --pid <pid> process id\n"
9355 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9356 " -n, --noheadings don't print headings\n"
9357 " -r, --raw use the raw output format\n"
9358 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9359 " -h, --help display this help and exit\n"
9360 " -V, --version output version information and exit\n"
9363 #: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
9364 #: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
9366 msgid "invalid PID argument"
9367 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9369 #: misc-utils/mcookie.c:85
9370 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9373 #: misc-utils/mcookie.c:86
9374 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
9377 #: misc-utils/mcookie.c:87
9379 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9380 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9382 #: misc-utils/mcookie.c:117
9384 msgid "Got %zu byte from %s\n"
9385 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9386 msgstr[0] "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9387 msgstr[1] "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9389 #: misc-utils/mcookie.c:124
9391 msgid "closing %s failed"
9392 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9394 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
9395 #: text-utils/hexdump.c:117
9397 msgid "failed to parse length"
9398 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9400 #: misc-utils/mcookie.c:177
9401 msgid "--max-size ignored when used without --file."
9404 #: misc-utils/mcookie.c:185
9406 msgid "Got %d bytes from %s\n"
9407 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
9409 #: misc-utils/namei.c:186
9411 msgid "failed to read symlink: %s"
9412 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9414 #: misc-utils/namei.c:379
9416 msgid "%s - No such file or directory\n"
9417 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
9419 #: misc-utils/namei.c:429
9421 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
9422 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
9424 #: misc-utils/namei.c:432
9426 " -h, --help displays this help text\n"
9427 " -V, --version output version information and exit\n"
9428 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9429 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9430 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9431 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9432 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9433 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
9436 #: misc-utils/namei.c:441
9439 "For more information see namei(1).\n"
9442 #: misc-utils/namei.c:501
9444 msgid "pathname argument is missing"
9445 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
9447 #: misc-utils/namei.c:525
9449 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9452 #: misc-utils/rename.c:38
9454 msgid "%s: lstat failed"
9455 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9457 #: misc-utils/rename.c:41
9459 msgid "%s: not a symbolic link"
9460 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9462 #: misc-utils/rename.c:45
9464 msgid "%s: readlink failed"
9465 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9467 #: misc-utils/rename.c:81
9469 msgid "%s: unlink failed"
9470 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9472 #: misc-utils/rename.c:83
9474 msgid "%s: symlinking to %s failed"
9475 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
9477 #: misc-utils/rename.c:88
9479 msgid "%s: rename to %s failed"
9480 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
9482 #: misc-utils/rename.c:102
9484 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
9485 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9487 #: misc-utils/rename.c:105
9489 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9490 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9492 #: misc-utils/rename.c:106
9493 msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
9496 #: misc-utils/uuidd.c:76
9498 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9499 " -s, --socket <path> path to socket\n"
9500 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9501 " -k, --kill kill running daemon\n"
9502 " -r, --random test random-based generation\n"
9503 " -t, --time test time-based generation\n"
9504 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9505 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9506 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9507 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9508 " -d, --debug run in debugging mode\n"
9509 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9510 " -V, --version output version information and exit\n"
9511 " -h, --help display this help and exit\n"
9515 #: misc-utils/uuidd.c:130
9517 msgid "bad arguments"
9518 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
9520 #: misc-utils/uuidd.c:137
9525 #: misc-utils/uuidd.c:148
9528 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
9530 #: misc-utils/uuidd.c:168
9535 #: misc-utils/uuidd.c:176
9538 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
9540 #: misc-utils/uuidd.c:182
9541 msgid "bad response length"
9544 #: misc-utils/uuidd.c:236
9546 msgid "cannot lock %s"
9547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
9549 #: misc-utils/uuidd.c:260
9551 msgid "couldn't create unix stream socket"
9552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9554 #: misc-utils/uuidd.c:285
9556 msgid "couldn't bind unix socket %s"
9557 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9559 #: misc-utils/uuidd.c:322
9561 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9564 #: misc-utils/uuidd.c:333
9566 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9567 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9569 #: misc-utils/uuidd.c:343
9571 msgid "could not truncate file: %s"
9572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
9574 #: misc-utils/uuidd.c:361
9576 msgid "no or too many file descriptors received"
9577 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9579 #: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
9582 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
9584 #: misc-utils/uuidd.c:384
9586 msgid "error reading from client, len = %d"
9587 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
9589 #: misc-utils/uuidd.c:393
9591 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9594 #: misc-utils/uuidd.c:396
9596 msgid "operation %d\n"
9597 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9599 #: misc-utils/uuidd.c:412
9601 msgid "Generated time UUID: %s\n"
9604 #: misc-utils/uuidd.c:422
9606 msgid "Generated random UUID: %s\n"
9609 #: misc-utils/uuidd.c:431
9611 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9612 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9616 #: misc-utils/uuidd.c:452
9618 msgid "Generated %d UUID:\n"
9619 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9623 #: misc-utils/uuidd.c:466
9625 msgid "Invalid operation %d\n"
9626 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9628 #: misc-utils/uuidd.c:478
9630 msgid "Unexpected reply length from server %d"
9633 #: misc-utils/uuidd.c:540
9635 msgid "failed to parse --uuids"
9636 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9638 #: misc-utils/uuidd.c:557
9639 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
9642 #: misc-utils/uuidd.c:576
9644 msgid "failed to parse --timeout"
9645 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9647 #: misc-utils/uuidd.c:595
9648 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9651 #: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
9653 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9654 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
9656 #: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
9658 msgid "unexpected error"
9659 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
9661 #: misc-utils/uuidd.c:611
9663 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9664 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9668 #: misc-utils/uuidd.c:615
9670 msgid "List of UUIDs:\n"
9673 #: misc-utils/uuidd.c:647
9675 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9678 #: misc-utils/uuidd.c:652
9680 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9683 #: misc-utils/uuidgen.c:36
9685 " -r, --random generate random-based uuid\n"
9686 " -t, --time generate time-based uuid\n"
9687 " -V, --version output version information and exit\n"
9688 " -h, --help display this help and exit\n"
9692 #: misc-utils/whereis.c:171
9694 msgid " -b search only for binaries\n"
9695 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
9697 #: misc-utils/whereis.c:172
9698 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9701 #: misc-utils/whereis.c:173
9702 msgid " -m search only for manuals\n"
9705 #: misc-utils/whereis.c:174
9706 msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
9709 #: misc-utils/whereis.c:175
9710 msgid " -s search only for sources\n"
9713 #: misc-utils/whereis.c:176
9714 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9717 #: misc-utils/whereis.c:177
9719 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9720 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9722 #: misc-utils/whereis.c:178
9723 msgid " -u search for unusual entries\n"
9726 #: misc-utils/whereis.c:179
9727 msgid " -l output effective lookup paths\n"
9730 #: misc-utils/wipefs.c:195
9732 msgid "partition table"
9733 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9735 #: misc-utils/wipefs.c:268
9737 msgid "error: %s: probing initialization failed"
9740 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
9742 #: misc-utils/wipefs.c:313
9744 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9745 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9747 #: misc-utils/wipefs.c:319
9749 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9750 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9751 msgstr[0] "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9752 msgstr[1] "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9754 #: misc-utils/wipefs.c:348
9756 msgid "%s: failed to create a signature backup"
9757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
9759 #: misc-utils/wipefs.c:361
9761 msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
9762 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
9764 #: misc-utils/wipefs.c:383
9765 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9768 #: misc-utils/wipefs.c:411
9770 msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
9773 #: misc-utils/wipefs.c:428
9775 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9776 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9778 #: misc-utils/wipefs.c:432
9780 msgid "Use the --force option to force erase."
9781 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
9783 #: misc-utils/wipefs.c:456
9785 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9786 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9787 " -f, --force force erasure\n"
9788 " -h, --help show this help text\n"
9789 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9790 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9791 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9792 " -q, --quiet suppress output messages\n"
9793 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9794 " -V, --version output version information and exit\n"
9797 #: misc-utils/wipefs.c:467
9801 "For more information see wipefs(8).\n"
9802 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
9804 #: misc-utils/wipefs.c:527
9806 msgid "invalid offset argument"
9807 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9809 #: misc-utils/wipefs.c:552
9810 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9813 #: schedutils/chrt.c:63
9817 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9820 " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9823 " chrt [options] -p <pid>\n"
9826 #: schedutils/chrt.c:70
9830 "Scheduling policies:\n"
9831 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9832 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9833 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9834 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9835 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9838 #: schedutils/chrt.c:79
9842 "Scheduling flags:\n"
9843 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9846 #: schedutils/chrt.c:83
9851 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9852 " -h | --help display this help\n"
9853 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9854 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9855 " -v | --verbose display status information\n"
9856 " -V | --version output version information\n"
9860 #: schedutils/chrt.c:105
9862 msgid "failed to get pid %d's policy"
9863 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9865 #: schedutils/chrt.c:108
9867 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9870 #: schedutils/chrt.c:110
9872 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9875 #: schedutils/chrt.c:143
9876 msgid "unknown scheduling policy"
9879 #: schedutils/chrt.c:147
9881 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9884 #: schedutils/chrt.c:150
9886 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9889 #: schedutils/chrt.c:153
9891 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9894 #: schedutils/chrt.c:188
9896 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9899 #: schedutils/chrt.c:191
9901 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9902 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9904 #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9906 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9907 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9909 #: schedutils/chrt.c:299
9911 msgid "invalid priority argument"
9912 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9914 #: schedutils/chrt.c:305
9915 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9918 #: schedutils/chrt.c:323
9920 msgid "failed to set tid %d's policy"
9921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9923 #: schedutils/chrt.c:326
9925 msgid "failed to set pid %d's policy"
9926 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9928 #: schedutils/ionice.c:76
9930 msgid "ioprio_get failed"
9931 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9933 #: schedutils/ionice.c:85
9935 msgid "%s: prio %lu\n"
9936 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9938 #: schedutils/ionice.c:98
9940 msgid "ioprio_set failed"
9941 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9943 #: schedutils/ionice.c:103
9946 "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
9949 #: schedutils/ionice.c:106
9952 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
9953 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9954 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
9955 " %1$s [options] <command>\n"
9958 #: schedutils/ionice.c:112
9960 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9961 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9964 #: schedutils/ionice.c:114
9966 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9967 " only for the realtime and best-effort classes\n"
9970 #: schedutils/ionice.c:116
9971 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9974 #: schedutils/ionice.c:117
9975 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9978 #: schedutils/ionice.c:118
9980 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9981 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
9983 #: schedutils/ionice.c:119
9984 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
9987 #: schedutils/ionice.c:156
9989 msgid "invalid class data argument"
9990 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9992 #: schedutils/ionice.c:162
9994 msgid "invalid class argument"
9995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9997 #: schedutils/ionice.c:167
9999 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10000 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10002 #: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
10003 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10006 #: schedutils/ionice.c:184
10008 msgid "invalid PGID argument"
10009 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10011 #: schedutils/ionice.c:192
10013 msgid "invalid UID argument"
10014 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10016 #: schedutils/ionice.c:211
10017 msgid "ignoring given class data for none class"
10020 #: schedutils/ionice.c:219
10021 msgid "ignoring given class data for idle class"
10024 #: schedutils/ionice.c:224
10026 msgid "unknown prio class %d"
10027 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
10029 #: schedutils/taskset.c:52
10032 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10034 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
10036 #: schedutils/taskset.c:56
10040 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10041 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10042 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10043 " -h, --help display this help\n"
10044 " -V, --version output version information\n"
10048 #: schedutils/taskset.c:64
10051 "The default behavior is to run a new command:\n"
10052 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10053 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10056 " %1$s -p 03 700\n"
10057 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10058 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10059 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10060 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10063 #: schedutils/taskset.c:76
10067 "For more information see taskset(1).\n"
10068 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10070 #: schedutils/taskset.c:87
10072 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10075 #: schedutils/taskset.c:88
10077 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10080 #: schedutils/taskset.c:91
10082 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10085 #: schedutils/taskset.c:92
10087 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10090 #: schedutils/taskset.c:96
10092 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10095 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
10097 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10099 msgid "failed to get pid %d's affinity"
10100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10102 #: schedutils/taskset.c:116
10104 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10105 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10107 #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
10109 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10112 #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
10114 msgid "cpuset_alloc failed"
10115 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10117 #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
10119 msgid "failed to parse CPU list: %s"
10120 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10122 #: schedutils/taskset.c:216
10124 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10125 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10127 #: sys-utils/blkdiscard.c:58
10129 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10130 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10131 " -s, --secure perform secure discard\n"
10132 " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10135 #: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
10136 #: text-utils/hexdump.c:124
10138 msgid "failed to parse offset"
10139 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10141 #: sys-utils/blkdiscard.c:124
10143 msgid "no device specified"
10144 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
10146 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
10147 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
10149 msgid "unexpected number of arguments"
10150 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10152 #: sys-utils/blkdiscard.c:143
10154 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10155 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
10157 #: sys-utils/blkdiscard.c:145
10159 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10160 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10162 #: sys-utils/blkdiscard.c:158
10164 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10165 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10167 #: sys-utils/blkdiscard.c:161
10169 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10170 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10172 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10173 #: sys-utils/blkdiscard.c:166
10175 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10178 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10180 msgid "CPU %d does not exist"
10181 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
10183 #: sys-utils/chcpu.c:92
10185 msgid "CPU %d is not hot pluggable"
10186 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10188 #: sys-utils/chcpu.c:98
10190 msgid "CPU %d is already enabled\n"
10191 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10193 #: sys-utils/chcpu.c:102
10195 msgid "CPU %d is already disabled\n"
10196 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10198 #: sys-utils/chcpu.c:110
10200 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
10201 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10203 #: sys-utils/chcpu.c:113
10205 msgid "CPU %d enable failed"
10206 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10208 #: sys-utils/chcpu.c:116
10210 msgid "CPU %d enabled\n"
10213 #: sys-utils/chcpu.c:119
10215 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
10216 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10218 #: sys-utils/chcpu.c:125
10220 msgid "CPU %d disable failed"
10221 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10223 #: sys-utils/chcpu.c:128
10225 msgid "CPU %d disabled\n"
10228 #: sys-utils/chcpu.c:141
10229 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10232 #: sys-utils/chcpu.c:143
10234 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10237 #: sys-utils/chcpu.c:144
10239 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10242 #: sys-utils/chcpu.c:151
10243 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10246 #: sys-utils/chcpu.c:155
10248 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10251 #: sys-utils/chcpu.c:156
10253 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10254 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10256 #: sys-utils/chcpu.c:159
10258 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10261 #: sys-utils/chcpu.c:160
10263 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10266 #: sys-utils/chcpu.c:184
10268 msgid "CPU %d is not configurable"
10269 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10271 #: sys-utils/chcpu.c:190
10273 msgid "CPU %d is already configured\n"
10274 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10276 #: sys-utils/chcpu.c:194
10278 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10279 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10281 #: sys-utils/chcpu.c:199
10283 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
10284 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10286 #: sys-utils/chcpu.c:206
10288 msgid "CPU %d configure failed"
10289 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10291 #: sys-utils/chcpu.c:209
10293 msgid "CPU %d configured\n"
10296 #: sys-utils/chcpu.c:213
10298 msgid "CPU %d deconfigure failed"
10299 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10301 #: sys-utils/chcpu.c:216
10303 msgid "CPU %d deconfigured\n"
10306 #: sys-utils/chcpu.c:231
10308 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10309 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10311 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
10317 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10319 #: sys-utils/chcpu.c:241
10323 " -h, --help print this help\n"
10324 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10325 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10326 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10327 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10328 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10329 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10330 " -V, --version output version information and exit\n"
10333 #: sys-utils/chcpu.c:323
10335 msgid "unsupported argument: %s"
10336 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
10338 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10340 msgid " %s <hard|soft>\n"
10341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
10343 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
10345 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10346 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
10348 #: sys-utils/dmesg.c:108
10350 msgid "system is unusable"
10351 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10353 #: sys-utils/dmesg.c:109
10354 msgid "action must be taken immediately"
10357 #: sys-utils/dmesg.c:110
10358 msgid "critical conditions"
10361 #: sys-utils/dmesg.c:111
10363 msgid "error conditions"
10364 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10366 #: sys-utils/dmesg.c:112
10368 msgid "warning conditions"
10369 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10371 #: sys-utils/dmesg.c:113
10372 msgid "normal but significant condition"
10375 #: sys-utils/dmesg.c:114
10376 msgid "informational"
10379 #: sys-utils/dmesg.c:115
10380 msgid "debug-level messages"
10383 #: sys-utils/dmesg.c:129
10385 msgid "kernel messages"
10388 #: sys-utils/dmesg.c:130
10389 msgid "random user-level messages"
10392 #: sys-utils/dmesg.c:131
10394 msgid "mail system"
10395 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10397 #: sys-utils/dmesg.c:132
10398 msgid "system daemons"
10401 #: sys-utils/dmesg.c:133
10402 msgid "security/authorization messages"
10405 #: sys-utils/dmesg.c:134
10406 msgid "messages generated internally by syslogd"
10409 #: sys-utils/dmesg.c:135
10410 msgid "line printer subsystem"
10413 #: sys-utils/dmesg.c:136
10414 msgid "network news subsystem"
10417 #: sys-utils/dmesg.c:137
10418 msgid "UUCP subsystem"
10421 #: sys-utils/dmesg.c:138
10423 msgid "clock daemon"
10424 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10426 #: sys-utils/dmesg.c:139
10427 msgid "security/authorization messages (private)"
10430 #: sys-utils/dmesg.c:140
10433 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10435 #: sys-utils/dmesg.c:263
10437 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10438 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10440 #: sys-utils/dmesg.c:264
10442 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10443 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10445 #: sys-utils/dmesg.c:265
10447 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10448 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10450 #: sys-utils/dmesg.c:266
10452 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10453 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10455 #: sys-utils/dmesg.c:267
10456 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10459 #: sys-utils/dmesg.c:268
10460 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10463 #: sys-utils/dmesg.c:269
10465 msgid " -H, --human human readable output\n"
10466 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10468 #: sys-utils/dmesg.c:270
10470 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10471 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10473 #: sys-utils/dmesg.c:271
10475 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10476 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10478 #: sys-utils/dmesg.c:272
10479 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10482 #: sys-utils/dmesg.c:273
10483 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10486 #: sys-utils/dmesg.c:274
10488 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10489 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10491 #: sys-utils/dmesg.c:275
10493 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10494 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10496 #: sys-utils/dmesg.c:276
10498 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10499 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10501 #: sys-utils/dmesg.c:277
10502 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10505 #: sys-utils/dmesg.c:278
10507 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10508 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10510 #: sys-utils/dmesg.c:279
10512 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10513 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10515 #: sys-utils/dmesg.c:280
10516 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10519 #: sys-utils/dmesg.c:281
10521 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10522 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10524 #: sys-utils/dmesg.c:282
10525 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10528 #: sys-utils/dmesg.c:283
10530 msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10531 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10533 #: sys-utils/dmesg.c:284
10535 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10536 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
10538 #: sys-utils/dmesg.c:285
10540 " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10541 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10542 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10545 #: sys-utils/dmesg.c:291
10548 "Supported log facilities:\n"
10551 #: sys-utils/dmesg.c:297
10554 "Supported log levels (priorities):\n"
10557 #: sys-utils/dmesg.c:351
10559 msgid "failed to parse level '%s'"
10560 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10562 #: sys-utils/dmesg.c:353
10564 msgid "unknown level '%s'"
10565 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10567 #: sys-utils/dmesg.c:389
10569 msgid "failed to parse facility '%s'"
10570 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10572 #: sys-utils/dmesg.c:391
10574 msgid "unknown facility '%s'"
10575 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10577 #: sys-utils/dmesg.c:519
10579 msgid "cannot mmap: %s"
10580 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10582 #: sys-utils/dmesg.c:1318
10584 msgid "invalid buffer size argument"
10585 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10587 #: sys-utils/dmesg.c:1375
10588 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10591 #: sys-utils/dmesg.c:1398
10592 msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
10595 #: sys-utils/dmesg.c:1408
10597 msgid "read kernel buffer failed"
10598 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10600 #: sys-utils/dmesg.c:1421
10602 msgid "unsupported command"
10603 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10605 #: sys-utils/dmesg.c:1427
10607 msgid "klogctl failed"
10608 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10610 #: sys-utils/eject.c:142
10612 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10615 #: sys-utils/eject.c:145
10617 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10618 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10619 " -d, --default display default device\n"
10620 " -f, --floppy eject floppy\n"
10621 " -F, --force don't care about device type\n"
10622 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10623 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10624 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10625 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10626 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10627 " -q, --tape eject tape\n"
10628 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10629 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10630 " -t, --trayclose close tray\n"
10631 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10632 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10633 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10634 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10637 #: sys-utils/eject.c:169
10640 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10643 #: sys-utils/eject.c:215
10645 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10646 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10648 #: sys-utils/eject.c:219
10649 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10652 #: sys-utils/eject.c:223
10654 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10657 #: sys-utils/eject.c:244
10658 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10661 #: sys-utils/eject.c:339
10662 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10665 #: sys-utils/eject.c:356
10666 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10669 #: sys-utils/eject.c:359
10670 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10673 #: sys-utils/eject.c:361
10674 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10677 #: sys-utils/eject.c:372
10678 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10681 #: sys-utils/eject.c:376
10682 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10685 #: sys-utils/eject.c:378
10686 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10689 #: sys-utils/eject.c:396
10690 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10693 #: sys-utils/eject.c:398
10694 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10697 #: sys-utils/eject.c:415
10698 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10701 #: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
10702 msgid "CD-ROM eject command failed"
10705 #: sys-utils/eject.c:449
10706 msgid "no CD-ROM information available"
10709 #: sys-utils/eject.c:452
10710 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10713 #: sys-utils/eject.c:492
10714 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10717 #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
10718 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10721 #: sys-utils/eject.c:531
10723 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10724 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10726 #: sys-utils/eject.c:546
10728 msgid "%s: failed to read speed"
10729 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10731 #: sys-utils/eject.c:554
10733 msgid "failed to read speed"
10734 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
10736 #: sys-utils/eject.c:598
10738 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10739 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
10741 #: sys-utils/eject.c:670
10743 msgid "%s: unmounting"
10744 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10746 #: sys-utils/eject.c:685
10748 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10749 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10751 #: sys-utils/eject.c:688
10753 msgid "unable to fork"
10754 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
10756 #: sys-utils/eject.c:695
10758 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10759 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
10761 #: sys-utils/eject.c:698
10763 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10764 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
10766 #: sys-utils/eject.c:742
10768 msgid "failed to parse mount table"
10769 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10771 #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
10773 msgid "%s: mounted on %s"
10774 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10776 #: sys-utils/eject.c:900
10778 msgid "%s: is removable device"
10781 #: sys-utils/eject.c:919
10783 msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
10786 #: sys-utils/eject.c:940
10787 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10790 #: sys-utils/eject.c:942
10792 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10795 #: sys-utils/eject.c:969
10797 msgid "default device: `%s'"
10800 #: sys-utils/eject.c:975
10802 msgid "using default device `%s'"
10803 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
10805 #: sys-utils/eject.c:994
10807 msgid "%s: unable to find device"
10808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
10810 #: sys-utils/eject.c:996
10812 msgid "device name is `%s'"
10813 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10815 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
10816 #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
10818 msgid "%s: not mounted"
10819 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10821 #: sys-utils/eject.c:1006
10823 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10826 #: sys-utils/eject.c:1014
10828 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10831 #: sys-utils/eject.c:1017
10833 msgid "%s: is whole-disk device"
10834 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10836 #: sys-utils/eject.c:1021
10838 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10839 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
10841 #: sys-utils/eject.c:1025
10843 msgid "device is `%s'"
10844 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10846 #: sys-utils/eject.c:1026
10847 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10850 #: sys-utils/eject.c:1040
10852 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10855 #: sys-utils/eject.c:1042
10857 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10860 #: sys-utils/eject.c:1050
10862 msgid "%s: closing tray"
10865 #: sys-utils/eject.c:1059
10867 msgid "%s: toggling tray"
10870 #: sys-utils/eject.c:1068
10872 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10875 #: sys-utils/eject.c:1094
10877 msgid "error: %s: device in use"
10878 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
10880 #: sys-utils/eject.c:1100
10882 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10885 #: sys-utils/eject.c:1116
10887 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10890 #: sys-utils/eject.c:1118
10891 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10894 #: sys-utils/eject.c:1123
10896 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10899 #: sys-utils/eject.c:1125
10901 msgid "SCSI eject succeeded"
10902 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
10904 #: sys-utils/eject.c:1126
10906 msgid "SCSI eject failed"
10907 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10909 #: sys-utils/eject.c:1130
10911 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10914 #: sys-utils/eject.c:1132
10915 msgid "floppy eject command succeeded"
10918 #: sys-utils/eject.c:1133
10919 msgid "floppy eject command failed"
10922 #: sys-utils/eject.c:1137
10924 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10927 #: sys-utils/eject.c:1139
10928 msgid "tape offline command succeeded"
10931 #: sys-utils/eject.c:1140
10933 msgid "tape offline command failed"
10934 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10936 #: sys-utils/eject.c:1144
10938 msgid "unable to eject"
10939 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10941 #: sys-utils/fallocate.c:78
10943 msgid " %s [options] <filename>\n"
10944 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10946 #: sys-utils/fallocate.c:81
10947 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
10950 #: sys-utils/fallocate.c:82
10952 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
10953 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
10955 #: sys-utils/fallocate.c:83
10957 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10958 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10960 #: sys-utils/fallocate.c:84
10962 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
10963 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
10965 #: sys-utils/fallocate.c:85
10966 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10969 #: sys-utils/fallocate.c:86
10970 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
10973 #: sys-utils/fallocate.c:87
10974 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
10977 #: sys-utils/fallocate.c:123
10978 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10981 #: sys-utils/fallocate.c:124
10983 msgid "fallocate failed"
10984 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10986 #: sys-utils/fallocate.c:213
10988 msgid "%s: read failed"
10989 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10991 #: sys-utils/fallocate.c:259
10993 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10996 #: sys-utils/fallocate.c:343
10998 msgid "no filename specified."
10999 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11001 #: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
11003 msgid "invalid length value specified"
11004 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11006 #: sys-utils/fallocate.c:359
11008 msgid "no length argument specified"
11009 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11011 #: sys-utils/fallocate.c:364
11013 msgid "invalid offset value specified"
11014 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11016 #: sys-utils/flock.c:52
11019 " %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
11020 " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
11021 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
11024 #: sys-utils/flock.c:57
11025 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
11028 #: sys-utils/flock.c:58
11029 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11032 #: sys-utils/flock.c:59
11033 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
11036 #: sys-utils/flock.c:60
11037 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
11040 #: sys-utils/flock.c:61
11041 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11044 #: sys-utils/flock.c:62
11045 msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11048 #: sys-utils/flock.c:63
11049 msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
11052 #: sys-utils/flock.c:64
11053 msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
11056 #: sys-utils/flock.c:97
11058 msgid "cannot open lock file %s"
11059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
11061 #: sys-utils/flock.c:177
11063 msgid "invalid timeout value"
11064 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11066 #: sys-utils/flock.c:179
11068 msgid "timeout cannot be zero"
11069 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
11071 #: sys-utils/flock.c:183
11073 msgid "invalid exit code"
11074 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11076 #: sys-utils/flock.c:203
11078 msgid "%s requires exactly one command argument"
11079 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
11081 #: sys-utils/flock.c:224
11083 msgid "requires file descriptor, file or directory"
11084 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11086 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
11088 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11089 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11091 #: sys-utils/fsfreeze.c:52
11093 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11094 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
11096 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
11097 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11100 #: sys-utils/fsfreeze.c:112
11101 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11104 #: sys-utils/fsfreeze.c:114
11106 msgid "no filename specified"
11107 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11109 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
11111 msgid "%s: is not a directory"
11112 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11114 #: sys-utils/fsfreeze.c:139
11116 msgid "%s: freeze failed"
11117 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11119 #: sys-utils/fsfreeze.c:145
11121 msgid "%s: unfreeze failed"
11122 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11124 #: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
11126 msgid "%s: not a directory"
11127 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
11129 #: sys-utils/fstrim.c:88
11131 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11132 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11134 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11135 #: sys-utils/fstrim.c:98
11137 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11140 #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
11142 msgid "failed to parse %s"
11143 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11145 #: sys-utils/fstrim.c:230
11147 msgid " %s [options] <mount point>\n"
11148 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11150 #: sys-utils/fstrim.c:232
11152 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11153 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
11155 #: sys-utils/fstrim.c:233
11156 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11159 #: sys-utils/fstrim.c:234
11161 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11162 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
11164 #: sys-utils/fstrim.c:235
11165 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11168 #: sys-utils/fstrim.c:236
11170 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11171 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11173 #: sys-utils/fstrim.c:291
11175 msgid "failed to parse minimum extent length"
11176 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11178 #: sys-utils/fstrim.c:304
11180 msgid "no mountpoint specified"
11181 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11183 #: sys-utils/fstrim.c:318
11185 msgid "%s: discard operation not supported."
11186 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
11188 #: sys-utils/hwclock.c:231
11190 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11191 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11193 #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
11197 #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
11201 #: sys-utils/hwclock.c:306
11204 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11205 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11206 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
11208 #: sys-utils/hwclock.c:315
11210 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11211 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
11213 #: sys-utils/hwclock.c:317
11215 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11216 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
11218 #: sys-utils/hwclock.c:319
11220 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11221 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
11223 #: sys-utils/hwclock.c:346
11225 msgid "Waiting for clock tick...\n"
11226 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
11228 #: sys-utils/hwclock.c:352
11230 msgid "...synchronization failed\n"
11233 #: sys-utils/hwclock.c:354
11235 msgid "...got clock tick\n"
11236 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
11238 #: sys-utils/hwclock.c:417
11240 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11241 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11243 #: sys-utils/hwclock.c:426
11245 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11246 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
11248 #: sys-utils/hwclock.c:460
11250 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11251 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11253 #: sys-utils/hwclock.c:488
11255 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11256 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
11258 #: sys-utils/hwclock.c:494
11260 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11261 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11263 #: sys-utils/hwclock.c:598
11265 msgid "sleeping ~%d usec\n"
11268 #: sys-utils/hwclock.c:609
11270 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
11273 #: sys-utils/hwclock.c:617
11275 msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11278 #: sys-utils/hwclock.c:633
11280 msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
11283 #: sys-utils/hwclock.c:661
11286 "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11287 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
11290 #: sys-utils/hwclock.c:686
11292 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11293 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, 2095 ÇÏÄ).\n"
11295 #: sys-utils/hwclock.c:696
11297 msgid "%s %.6f seconds\n"
11298 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
11300 #: sys-utils/hwclock.c:727
11302 msgid "No --date option specified."
11303 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11305 #: sys-utils/hwclock.c:733
11307 msgid "--date argument too long"
11308 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
11310 #: sys-utils/hwclock.c:740
11313 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
11314 "In particular, it contains quotation marks."
11316 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
11317 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
11319 #: sys-utils/hwclock.c:748
11321 msgid "Issuing date command: %s\n"
11322 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
11324 #: sys-utils/hwclock.c:752
11325 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11326 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11328 #: sys-utils/hwclock.c:760
11330 msgid "response from date command = %s\n"
11331 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
11333 #: sys-utils/hwclock.c:762
11336 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11337 "The command was:\n"
11339 "The response was:\n"
11342 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
11348 #: sys-utils/hwclock.c:773
11351 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11352 "The command was:\n"
11354 "The response was:\n"
11357 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11363 #: sys-utils/hwclock.c:785
11365 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11366 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
11368 #: sys-utils/hwclock.c:817
11370 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11371 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
11373 #: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
11375 msgid "Calling settimeofday:\n"
11376 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
11378 #: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
11380 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11381 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11383 #: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
11385 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11386 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11388 #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
11390 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11391 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
11393 #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
11395 msgid "Must be superuser to set system clock."
11396 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
11398 #: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
11399 msgid "settimeofday() failed"
11400 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11402 #: sys-utils/hwclock.c:894
11404 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11407 #: sys-utils/hwclock.c:920
11409 msgid "\tUTC: %s\n"
11412 #: sys-utils/hwclock.c:983
11414 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11415 msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
11417 #: sys-utils/hwclock.c:988
11420 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11421 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11423 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11424 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11425 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11427 #: sys-utils/hwclock.c:994
11429 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
11430 msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
11432 #: sys-utils/hwclock.c:1047
11435 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11436 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
11439 #: sys-utils/hwclock.c:1054
11442 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11443 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11445 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
11446 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
11448 #: sys-utils/hwclock.c:1101
11450 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11451 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
11453 #: sys-utils/hwclock.c:1103
11455 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11456 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
11458 #: sys-utils/hwclock.c:1133
11460 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11461 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
11463 #: sys-utils/hwclock.c:1134
11466 "Would have written the following to %s:\n"
11469 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
11472 #: sys-utils/hwclock.c:1143
11474 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11477 #: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
11479 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11482 #: sys-utils/hwclock.c:1164
11484 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
11487 #: sys-utils/hwclock.c:1203
11489 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11490 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
11492 #: sys-utils/hwclock.c:1211
11494 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11496 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11497 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11498 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11500 #: sys-utils/hwclock.c:1215
11502 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11504 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11505 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11506 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11508 #: sys-utils/hwclock.c:1237
11510 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11511 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
11513 #: sys-utils/hwclock.c:1264
11515 msgid "No usable clock interface found.\n"
11516 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
11518 #: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
11520 msgid "Unable to set system clock.\n"
11521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11523 #: sys-utils/hwclock.c:1412
11525 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11528 #: sys-utils/hwclock.c:1441
11531 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11532 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11533 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11535 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
11536 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
11537 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ.\n"
11539 #: sys-utils/hwclock.c:1458
11541 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11542 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
11544 #: sys-utils/hwclock.c:1460
11546 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11547 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
11549 #: sys-utils/hwclock.c:1465
11551 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11552 msgstr "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
11554 #: sys-utils/hwclock.c:1469
11556 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11557 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11559 #: sys-utils/hwclock.c:1473
11561 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11562 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
11564 #: sys-utils/hwclock.c:1562
11565 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11568 #: sys-utils/hwclock.c:1564
11577 #: sys-utils/hwclock.c:1565
11579 " -h, --help show this help text and exit\n"
11580 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11581 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11584 #: sys-utils/hwclock.c:1568
11586 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11587 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11588 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11589 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11590 " the clock was last set or adjusted\n"
11593 #: sys-utils/hwclock.c:1573
11594 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11597 #: sys-utils/hwclock.c:1575
11599 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11600 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11601 " value given with --epoch\n"
11604 #: sys-utils/hwclock.c:1579
11606 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11607 " -V, --version display version information and exit\n"
11610 #: sys-utils/hwclock.c:1583
11612 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11613 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11616 #: sys-utils/hwclock.c:1586
11617 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11620 #: sys-utils/hwclock.c:1589
11623 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11624 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11625 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11626 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11627 " hardware clock's epoch value\n"
11630 #: sys-utils/hwclock.c:1595
11633 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11634 " either --utc or --localtime\n"
11635 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11636 " the default is %s\n"
11639 #: sys-utils/hwclock.c:1599
11641 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11642 " -D, --debug debugging mode\n"
11646 #: sys-utils/hwclock.c:1602
11649 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11650 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11653 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11654 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
11656 #: sys-utils/hwclock.c:1725
11658 msgid "Unable to connect to audit system"
11659 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11661 #: sys-utils/hwclock.c:1823
11663 msgid "invalid epoch argument"
11664 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11666 #: sys-utils/hwclock.c:1862
11668 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11669 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
11671 #: sys-utils/hwclock.c:1871
11673 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11674 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
11676 #: sys-utils/hwclock.c:1884
11678 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11679 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
11681 #: sys-utils/hwclock.c:1899
11683 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11684 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11686 #: sys-utils/hwclock.c:1903
11688 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11689 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11691 #: sys-utils/hwclock.c:1907
11693 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11694 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×.\n"
11696 #: sys-utils/hwclock.c:1930
11698 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.\n"
11701 #: sys-utils/hwclock.c:1933
11703 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11704 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
11706 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11708 msgid "booted from MILO\n"
11709 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
11711 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11713 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11714 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
11716 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11718 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11719 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
11721 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11723 msgid "funky TOY!\n"
11724 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
11726 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11728 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11729 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
11731 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
11733 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11736 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
11738 msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
11741 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
11743 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11746 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
11748 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11751 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
11753 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
11756 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
11758 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11759 msgstr "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11761 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
11762 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11763 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
11765 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
11766 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11769 #: sys-utils/hwclock-kd.c:47
11771 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11772 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
11774 #: sys-utils/hwclock-kd.c:50
11775 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11776 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11778 #: sys-utils/hwclock-kd.c:72
11779 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11780 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11782 #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11784 msgid "Timed out waiting for time change."
11785 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11787 #: sys-utils/hwclock-kd.c:98
11789 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11790 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11792 #: sys-utils/hwclock-kd.c:134
11793 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11794 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11796 #: sys-utils/hwclock-kd.c:146
11797 msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
11800 #: sys-utils/hwclock-kd.c:170
11801 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11802 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
11804 #: sys-utils/hwclock-kd.c:174
11805 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11806 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11808 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11810 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11811 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11813 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11815 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11816 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
11818 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11820 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11821 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
11823 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11825 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11826 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11828 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11830 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11831 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11833 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11835 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11836 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
11838 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11840 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11841 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11843 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11845 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11846 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11848 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
11850 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11851 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11853 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11855 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11856 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
11858 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11859 msgid "Using the /dev interface to the clock."
11862 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
11864 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11865 msgstr "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
11867 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11869 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11870 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11872 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11874 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11875 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11877 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
11879 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11880 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
11882 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11884 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11885 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
11887 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11889 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11890 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
11892 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11894 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11895 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11897 #: sys-utils/ipcmk.c:69
11898 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11901 #: sys-utils/ipcmk.c:70
11902 msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11905 #: sys-utils/ipcmk.c:71
11907 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11908 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
11910 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11911 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11914 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
11916 msgid "failed to parse size"
11917 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11919 #: sys-utils/ipcmk.c:113
11921 msgid "failed to parse elements"
11922 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11924 #: sys-utils/ipcmk.c:137
11925 msgid "create share memory failed"
11928 #: sys-utils/ipcmk.c:139
11930 msgid "Shared memory id: %d\n"
11933 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11935 #: sys-utils/ipcmk.c:145
11936 msgid "create message queue failed"
11939 #: sys-utils/ipcmk.c:147
11941 msgid "Message queue id: %d\n"
11944 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11946 #: sys-utils/ipcmk.c:153
11948 msgid "create semaphore failed"
11949 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11951 #: sys-utils/ipcmk.c:155
11953 msgid "Semaphore id: %d\n"
11956 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11958 #: sys-utils/ipcrm.c:53
11960 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
11963 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11965 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11966 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11969 #: sys-utils/ipcrm.c:55
11970 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11973 #: sys-utils/ipcrm.c:56
11974 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11977 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11978 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11981 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11982 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11985 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11986 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
11989 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11991 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11992 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11994 #: sys-utils/ipcrm.c:80
11996 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11999 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12001 #: sys-utils/ipcrm.c:85
12003 msgid "removing message queue id `%d'\n"
12006 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12008 #: sys-utils/ipcrm.c:90
12010 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12013 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12015 #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
12016 msgid "permission denied for key"
12017 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
12019 #: sys-utils/ipcrm.c:102
12020 msgid "permission denied for id"
12021 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
12023 #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
12024 msgid "invalid key"
12025 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
12027 #: sys-utils/ipcrm.c:105
12029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12031 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
12032 msgid "already removed key"
12033 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
12035 #: sys-utils/ipcrm.c:108
12036 msgid "already removed id"
12037 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
12039 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
12042 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12044 #: sys-utils/ipcrm.c:111
12047 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12049 #: sys-utils/ipcrm.c:128
12051 msgid "invalid id: %s"
12052 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12054 #: sys-utils/ipcrm.c:161
12056 msgid "resource(s) deleted\n"
12057 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
12059 #: sys-utils/ipcrm.c:194
12061 msgid "illegal key (%s)"
12062 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
12064 #: sys-utils/ipcrm.c:252
12066 msgid "kernel not configured for shared memory"
12067 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
12069 #: sys-utils/ipcrm.c:265
12071 msgid "kernel not configured for semaphores"
12072 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12074 #: sys-utils/ipcrm.c:279
12076 msgid "kernel not configured for message queues"
12077 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12079 #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
12081 msgid "unknown argument: %s"
12082 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
12084 #: sys-utils/ipcs.c:56
12086 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12087 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
12089 #: sys-utils/ipcs.c:60
12091 msgid "Resource options:\n"
12092 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
12094 #: sys-utils/ipcs.c:61
12095 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12098 #: sys-utils/ipcs.c:62
12099 msgid " -q, --queues message queues\n"
12102 #: sys-utils/ipcs.c:63
12103 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12106 #: sys-utils/ipcs.c:64
12107 msgid " -a, --all all (default)\n"
12110 #: sys-utils/ipcs.c:66
12111 msgid "Output format:\n"
12114 #: sys-utils/ipcs.c:67
12115 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12118 #: sys-utils/ipcs.c:68
12120 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12121 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12123 #: sys-utils/ipcs.c:69
12124 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12127 #: sys-utils/ipcs.c:70
12128 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12131 #: sys-utils/ipcs.c:71
12132 msgid " -u, --summary show status summary\n"
12135 #: sys-utils/ipcs.c:72
12137 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12138 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12140 #: sys-utils/ipcs.c:73
12141 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12144 #: sys-utils/ipcs.c:158
12145 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12148 #: sys-utils/ipcs.c:196
12150 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12151 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12153 #: sys-utils/ipcs.c:199
12155 msgid "max number of segments = %ju\n"
12156 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12158 #: sys-utils/ipcs.c:201
12160 msgid "max seg size"
12161 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12163 #: sys-utils/ipcs.c:203
12165 msgid "max total shared memory"
12166 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
12168 #: sys-utils/ipcs.c:206
12170 msgid "min seg size"
12171 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12173 #: sys-utils/ipcs.c:216
12175 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12176 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
12178 #: sys-utils/ipcs.c:220
12180 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12181 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12183 #: sys-utils/ipcs.c:232
12186 "segments allocated %d\n"
12187 "pages allocated %ld\n"
12188 "pages resident %ld\n"
12189 "pages swapped %ld\n"
12190 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12193 #: sys-utils/ipcs.c:249
12195 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12196 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12198 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
12199 #: sys-utils/ipcs.c:270
12203 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
12204 #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
12208 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12212 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12216 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12220 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12224 #: sys-utils/ipcs.c:255
12226 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12227 msgstr "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12229 #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
12230 #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
12231 #: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
12235 #: sys-utils/ipcs.c:257
12237 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
12239 #: sys-utils/ipcs.c:257
12243 #: sys-utils/ipcs.c:258
12247 #: sys-utils/ipcs.c:262
12249 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12250 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12252 #: sys-utils/ipcs.c:264
12256 #: sys-utils/ipcs.c:264
12260 #: sys-utils/ipcs.c:268
12262 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12263 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12265 #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
12269 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
12273 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
12274 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12278 #: sys-utils/ipcs.c:272
12282 #: sys-utils/ipcs.c:272
12286 #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
12287 #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
12288 #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
12289 #: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
12290 #: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
12292 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
12294 #: sys-utils/ipcs.c:326
12296 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
12298 #: sys-utils/ipcs.c:327
12300 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
12302 #: sys-utils/ipcs.c:346
12304 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12305 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12307 #: sys-utils/ipcs.c:349
12309 msgid "max number of arrays = %d\n"
12310 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12312 #: sys-utils/ipcs.c:350
12314 msgid "max semaphores per array = %d\n"
12315 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
12317 #: sys-utils/ipcs.c:351
12319 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12320 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
12322 #: sys-utils/ipcs.c:352
12324 msgid "max ops per semop call = %d\n"
12325 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12327 #: sys-utils/ipcs.c:353
12329 msgid "semaphore max value = %d\n"
12330 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12332 #: sys-utils/ipcs.c:362
12334 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12335 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12337 #: sys-utils/ipcs.c:365
12339 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12340 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
12342 #: sys-utils/ipcs.c:366
12344 msgid "used arrays = %d\n"
12345 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12347 #: sys-utils/ipcs.c:367
12349 msgid "allocated semaphores = %d\n"
12350 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12352 #: sys-utils/ipcs.c:372
12354 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12355 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12357 #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
12361 #: sys-utils/ipcs.c:378
12363 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12364 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12366 #: sys-utils/ipcs.c:380
12368 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
12370 #: sys-utils/ipcs.c:380
12371 msgid "last-changed"
12372 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
12374 #: sys-utils/ipcs.c:387
12376 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12377 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12379 #: sys-utils/ipcs.c:389
12383 #: sys-utils/ipcs.c:448
12385 msgid "------ Messages Limits --------\n"
12386 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
12388 #: sys-utils/ipcs.c:449
12390 msgid "max queues system wide = %d\n"
12391 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
12393 #: sys-utils/ipcs.c:451
12395 msgid "max size of message"
12396 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12398 #: sys-utils/ipcs.c:453
12400 msgid "default max size of queue"
12401 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12403 #: sys-utils/ipcs.c:460
12405 msgid "kernel not configured for message queues\n"
12406 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12408 #: sys-utils/ipcs.c:463
12410 msgid "------ Messages Status --------\n"
12411 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
12413 #: sys-utils/ipcs.c:464
12415 msgid "allocated queues = %d\n"
12416 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
12418 #: sys-utils/ipcs.c:465
12420 msgid "used headers = %d\n"
12421 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
12423 #: sys-utils/ipcs.c:466
12426 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
12428 #: sys-utils/ipcs.c:467
12433 #: sys-utils/ipcs.c:471
12435 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12436 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
12438 #: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
12439 #: sys-utils/ipcs.c:491
12443 #: sys-utils/ipcs.c:477
12445 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12446 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12448 #: sys-utils/ipcs.c:479
12450 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
12452 #: sys-utils/ipcs.c:479
12456 #: sys-utils/ipcs.c:479
12460 #: sys-utils/ipcs.c:483
12462 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12463 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12465 #: sys-utils/ipcs.c:485
12469 #: sys-utils/ipcs.c:485
12473 #: sys-utils/ipcs.c:489
12475 msgid "------ Message Queues --------\n"
12476 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12478 #: sys-utils/ipcs.c:492
12480 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
12482 #: sys-utils/ipcs.c:493
12486 #: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
12488 msgid "id %d not found"
12489 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12491 #: sys-utils/ipcs.c:562
12495 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12498 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12500 #: sys-utils/ipcs.c:563
12502 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12503 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
12505 #: sys-utils/ipcs.c:566
12507 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12508 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12510 #: sys-utils/ipcs.c:568
12513 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
12515 #: sys-utils/ipcs.c:568
12520 #: sys-utils/ipcs.c:570
12522 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12523 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12525 #: sys-utils/ipcs.c:573
12527 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12528 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
12530 #: sys-utils/ipcs.c:575
12532 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12533 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
12535 #: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
12537 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12538 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
12540 #: sys-utils/ipcs.c:592
12544 "Message Queue msqid=%d\n"
12547 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12549 #: sys-utils/ipcs.c:593
12551 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12552 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
12554 #: sys-utils/ipcs.c:597
12558 #: sys-utils/ipcs.c:597
12563 #: sys-utils/ipcs.c:599
12567 #: sys-utils/ipcs.c:599
12572 #: sys-utils/ipcs.c:604
12574 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12575 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
12577 #: sys-utils/ipcs.c:606
12579 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12580 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
12582 #: sys-utils/ipcs.c:625
12586 "Semaphore Array semid=%d\n"
12589 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12591 #: sys-utils/ipcs.c:626
12593 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12594 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
12596 #: sys-utils/ipcs.c:629
12598 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12599 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12601 #: sys-utils/ipcs.c:631
12603 msgid "nsems = %ju\n"
12604 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
12606 #: sys-utils/ipcs.c:632
12608 msgid "otime = %-26.24s\n"
12609 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
12611 #: sys-utils/ipcs.c:634
12613 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12614 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
12616 #: sys-utils/ipcs.c:637
12618 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
12620 #: sys-utils/ipcs.c:637
12624 #: sys-utils/ipcs.c:637
12628 #: sys-utils/ipcs.c:637
12632 #: sys-utils/ipcs.c:637
12636 #: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
12637 #: sys-utils/ipcutils.c:236
12640 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12642 #: sys-utils/ipcutils.c:501
12644 msgid "%s (bytes) = "
12647 #: sys-utils/ipcutils.c:503
12649 msgid "%s (kbytes) = "
12652 #: sys-utils/ldattach.c:143
12654 msgid "invalid iflag"
12655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12657 #: sys-utils/ldattach.c:159
12659 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12660 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12662 #: sys-utils/ldattach.c:162
12663 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12666 #: sys-utils/ldattach.c:163
12667 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12670 #: sys-utils/ldattach.c:164
12671 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12674 #: sys-utils/ldattach.c:165
12675 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12678 #: sys-utils/ldattach.c:166
12679 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12682 #: sys-utils/ldattach.c:167
12683 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12686 #: sys-utils/ldattach.c:168
12687 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12690 #: sys-utils/ldattach.c:169
12691 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12694 #: sys-utils/ldattach.c:170
12695 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12698 #: sys-utils/ldattach.c:171
12699 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12702 #: sys-utils/ldattach.c:176
12705 "Known <ldisc> names:\n"
12708 #: sys-utils/ldattach.c:178
12711 "Known <iflag> names:\n"
12714 #: sys-utils/ldattach.c:263
12716 msgid "invalid speed argument"
12717 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12719 #: sys-utils/ldattach.c:274
12721 msgid "invalid option"
12722 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12724 #: sys-utils/ldattach.c:285
12726 msgid "invalid line discipline argument"
12727 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12729 #: sys-utils/ldattach.c:292
12731 msgid "%s is not a serial line"
12732 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12734 #: sys-utils/ldattach.c:299
12736 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12737 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12739 #: sys-utils/ldattach.c:302
12741 msgid "speed %d unsupported"
12744 #: sys-utils/ldattach.c:351
12746 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12747 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12749 #: sys-utils/ldattach.c:358
12751 msgid "cannot set line discipline"
12752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
12754 #: sys-utils/ldattach.c:364
12756 msgid "cannot daemonize"
12757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12759 #: sys-utils/losetup.c:64
12760 msgid "autoclear flag set"
12763 #: sys-utils/losetup.c:65
12765 msgid "device backing file"
12766 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12768 #: sys-utils/losetup.c:66
12769 msgid "backing file inode number"
12772 #: sys-utils/losetup.c:67
12773 msgid "backing file major:minor device number"
12776 #: sys-utils/losetup.c:68
12778 msgid "loop device name"
12779 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
12781 #: sys-utils/losetup.c:69
12782 msgid "offset from the beginning"
12785 #: sys-utils/losetup.c:70
12787 msgid "partscan flag set"
12792 #: sys-utils/losetup.c:72
12794 msgid "size limit of the file in bytes"
12795 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12797 #: sys-utils/losetup.c:73
12798 msgid "loop device major:minor number"
12801 #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
12803 msgid ", offset %ju"
12804 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
12806 #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
12808 msgid ", sizelimit %ju"
12809 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
12811 #: sys-utils/losetup.c:152
12813 msgid ", encryption %s (type %u)"
12814 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
12816 #: sys-utils/losetup.c:193
12818 msgid "%s: detach failed"
12819 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12821 #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
12822 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
12824 msgid "failed to initialize output line"
12825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12827 #: sys-utils/losetup.c:367
12830 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12831 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12834 #: sys-utils/losetup.c:372
12836 msgid " -a, --all list all used devices\n"
12837 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12839 #: sys-utils/losetup.c:373
12841 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12842 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12844 #: sys-utils/losetup.c:374
12846 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12847 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12849 #: sys-utils/losetup.c:375
12851 msgid " -f, --find find first unused device\n"
12852 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
12854 #: sys-utils/losetup.c:376
12855 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
12858 #: sys-utils/losetup.c:377
12859 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12862 #: sys-utils/losetup.c:381
12863 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12866 #: sys-utils/losetup.c:382
12867 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12870 #: sys-utils/losetup.c:383
12872 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12873 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12875 #: sys-utils/losetup.c:384
12877 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12878 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12880 #: sys-utils/losetup.c:385
12881 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12884 #: sys-utils/losetup.c:386
12886 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12887 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12889 #: sys-utils/losetup.c:390
12891 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12892 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
12894 #: sys-utils/losetup.c:391
12895 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
12898 #: sys-utils/losetup.c:392
12900 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12901 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12903 #: sys-utils/losetup.c:393
12905 msgid " --raw use raw --list output format\n"
12906 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12908 #: sys-utils/losetup.c:399
12912 "Available --list columns:\n"
12913 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
12915 #: sys-utils/losetup.c:419
12917 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
12920 #: sys-utils/losetup.c:423
12922 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
12925 #: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
12926 #: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
12928 msgid "%s: failed to use device"
12929 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12931 #: sys-utils/losetup.c:605
12933 msgid "no loop device specified"
12934 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
12936 #: sys-utils/losetup.c:613
12938 msgid "no file specified"
12939 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
12941 #: sys-utils/losetup.c:620
12943 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
12946 #: sys-utils/losetup.c:625
12947 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
12950 #: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
12952 msgid "cannot find an unused loop device"
12953 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
12955 #: sys-utils/losetup.c:655
12957 msgid "%s: failed to use backing file"
12958 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12960 #: sys-utils/losetup.c:717
12962 msgid "%s: set capacity failed"
12963 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12965 #: sys-utils/lscpu.c:89
12970 #: sys-utils/lscpu.c:90
12974 #: sys-utils/lscpu.c:91
12978 #: sys-utils/lscpu.c:92
12982 #: sys-utils/lscpu.c:152
12986 #: sys-utils/lscpu.c:153
12990 #: sys-utils/lscpu.c:302
12991 msgid "logical CPU number"
12994 #: sys-utils/lscpu.c:303
12996 msgid "logical core number"
12997 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12999 #: sys-utils/lscpu.c:304
13001 msgid "logical socket number"
13002 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
13004 #: sys-utils/lscpu.c:305
13005 msgid "logical NUMA node number"
13008 #: sys-utils/lscpu.c:306
13009 msgid "logical book number"
13012 #: sys-utils/lscpu.c:307
13013 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13016 #: sys-utils/lscpu.c:308
13017 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13020 #: sys-utils/lscpu.c:309
13021 msgid "physical address of a CPU"
13024 #: sys-utils/lscpu.c:310
13025 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13028 #: sys-utils/lscpu.c:311
13029 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13032 #: sys-utils/lscpu.c:312
13033 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13036 #: sys-utils/lscpu.c:313
13037 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13040 #: sys-utils/lscpu.c:408
13042 msgid "error: uname failed"
13045 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
13047 #: sys-utils/lscpu.c:483
13049 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13050 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13052 #: sys-utils/lscpu.c:698
13054 msgid "error: can not set signal handler"
13055 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
13057 #: sys-utils/lscpu.c:703
13059 msgid "error: can not restore signal handler"
13060 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
13062 #: sys-utils/lscpu.c:1138
13064 msgid "Failed to extract the node number"
13065 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13067 #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13072 #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13077 #: sys-utils/lscpu.c:1322
13080 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13081 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13082 "# starting from zero.\n"
13085 #: sys-utils/lscpu.c:1472
13086 msgid "Architecture:"
13089 #: sys-utils/lscpu.c:1486
13090 msgid "CPU op-mode(s):"
13093 #: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
13094 msgid "Byte Order:"
13097 #: sys-utils/lscpu.c:1493
13101 #: sys-utils/lscpu.c:1496
13102 msgid "On-line CPU(s) mask:"
13105 #: sys-utils/lscpu.c:1497
13106 msgid "On-line CPU(s) list:"
13109 #: sys-utils/lscpu.c:1516
13110 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13113 #: sys-utils/lscpu.c:1517
13114 msgid "Off-line CPU(s) list:"
13117 #: sys-utils/lscpu.c:1548
13118 msgid "Thread(s) per core:"
13121 #: sys-utils/lscpu.c:1549
13122 msgid "Core(s) per socket:"
13125 #: sys-utils/lscpu.c:1552
13126 msgid "Socket(s) per book:"
13129 #: sys-utils/lscpu.c:1554
13133 #: sys-utils/lscpu.c:1556
13138 #: sys-utils/lscpu.c:1560
13139 msgid "NUMA node(s):"
13142 #: sys-utils/lscpu.c:1562
13146 #: sys-utils/lscpu.c:1564
13147 msgid "CPU family:"
13150 #: sys-utils/lscpu.c:1566
13154 #: sys-utils/lscpu.c:1568
13156 msgid "Model name:"
13157 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13159 #: sys-utils/lscpu.c:1570
13163 #: sys-utils/lscpu.c:1572
13167 #: sys-utils/lscpu.c:1574
13168 msgid "CPU max MHz:"
13171 #: sys-utils/lscpu.c:1576
13172 msgid "CPU min MHz:"
13175 #: sys-utils/lscpu.c:1578
13179 #: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
13181 msgid "Virtualization:"
13182 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
13184 #: sys-utils/lscpu.c:1586
13185 msgid "Hypervisor:"
13188 #: sys-utils/lscpu.c:1588
13189 msgid "Hypervisor vendor:"
13192 #: sys-utils/lscpu.c:1589
13193 msgid "Virtualization type:"
13196 #: sys-utils/lscpu.c:1592
13197 msgid "Dispatching mode:"
13200 #: sys-utils/lscpu.c:1598
13205 #: sys-utils/lscpu.c:1604
13207 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13210 #: sys-utils/lscpu.c:1617
13212 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13213 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13215 #: sys-utils/lscpu.c:1618
13217 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13218 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13220 #: sys-utils/lscpu.c:1619
13222 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13223 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13225 #: sys-utils/lscpu.c:1620
13226 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13229 #: sys-utils/lscpu.c:1621
13230 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13233 #: sys-utils/lscpu.c:1622
13234 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13237 #: sys-utils/lscpu.c:1623
13239 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13240 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13242 #: sys-utils/lscpu.c:1633
13246 "For more details see lscpu(1).\n"
13247 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13249 #: sys-utils/lscpu.c:1721
13251 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13254 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
13256 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13257 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13259 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
13261 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13262 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13264 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
13266 msgid "only root can use \"--%s\" option"
13267 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
13269 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
13271 msgid "only root can do that"
13272 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
13274 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13276 msgid "%s from %s (libmount %s"
13277 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
13279 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13281 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13282 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13284 #: sys-utils/mount.c:131
13286 msgid "failed to read mtab"
13287 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13289 #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
13291 msgid "%-25s: ignored\n"
13294 #: sys-utils/mount.c:194
13296 msgid "%-25s: already mounted\n"
13297 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13299 #: sys-utils/mount.c:250
13301 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13302 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13304 #: sys-utils/mount.c:252
13306 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13307 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13309 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13311 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13312 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13314 #: sys-utils/mount.c:257
13316 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13319 #: sys-utils/mount.c:311
13322 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13323 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13324 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13325 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13326 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13329 #: sys-utils/mount.c:379
13331 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13332 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13334 #: sys-utils/mount.c:401
13336 msgid "only root can mount %s on %s"
13337 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
13339 #: sys-utils/mount.c:404
13341 msgid "%s is already mounted"
13342 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13344 #: sys-utils/mount.c:408
13346 msgid "can't find %s in %s"
13347 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13349 #: sys-utils/mount.c:415
13351 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13352 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13354 #: sys-utils/mount.c:418
13356 msgid "can't find mount source %s in %s"
13357 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
13359 #: sys-utils/mount.c:422
13362 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13363 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13364 " use wipefs(8) to clean up the device."
13367 #: sys-utils/mount.c:428
13369 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13370 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
13372 #: sys-utils/mount.c:431
13374 msgid "you must specify the filesystem type"
13375 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
13377 #: sys-utils/mount.c:437
13379 msgid "can't find %s"
13380 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
13382 #: sys-utils/mount.c:439
13384 msgid "mount source not defined"
13385 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13387 #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13389 msgid "failed to parse mount options"
13390 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13392 #: sys-utils/mount.c:448
13394 msgid "%s: failed to setup loop device"
13395 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
13397 #: sys-utils/mount.c:451
13399 msgid "%s: mount failed"
13400 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13402 #: sys-utils/mount.c:461
13404 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13405 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13407 #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13409 msgid "mount point %s is not a directory"
13410 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13412 #: sys-utils/mount.c:482
13414 msgid "must be superuser to use mount"
13415 msgstr "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
13417 #: sys-utils/mount.c:490
13420 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
13422 #: sys-utils/mount.c:494
13424 msgid "%s is already mounted or %s busy"
13425 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
13427 #: sys-utils/mount.c:506
13429 msgid " %s is already mounted on %s\n"
13430 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13432 #: sys-utils/mount.c:514
13434 msgid "mount point %s does not exist"
13435 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
13437 #: sys-utils/mount.c:516
13439 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13440 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
13442 #: sys-utils/mount.c:521
13444 msgid "special device %s does not exist"
13445 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
13447 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
13449 msgid "mount(2) failed"
13450 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13452 #: sys-utils/mount.c:535
13454 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13456 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
13457 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
13459 #: sys-utils/mount.c:545
13461 msgid "%s not mounted or bad option"
13462 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
13464 #: sys-utils/mount.c:547
13466 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13467 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
13469 #: sys-utils/mount.c:549
13471 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13472 " mount is unsupported."
13475 #: sys-utils/mount.c:552
13478 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13479 " missing codepage or helper program, or other error"
13481 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
13482 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
13484 #: sys-utils/mount.c:558
13487 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13488 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13491 #: sys-utils/mount.c:561
13495 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13496 " dmesg | tail or so.\n"
13498 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
13499 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
13502 #: sys-utils/mount.c:567
13503 msgid "mount table full"
13504 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
13506 #: sys-utils/mount.c:571
13508 msgid "%s: can't read superblock"
13509 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
13511 #: sys-utils/mount.c:575
13513 msgid "unknown filesystem type '%s'"
13514 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
13516 #: sys-utils/mount.c:583
13518 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13519 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
13521 #: sys-utils/mount.c:585
13524 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13525 " (maybe `modprobe driver'?)"
13527 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13528 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
13530 #: sys-utils/mount.c:588
13532 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13533 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
13535 #: sys-utils/mount.c:590
13537 msgid " %s is not a block device"
13538 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13540 #: sys-utils/mount.c:597
13542 msgid "%s is not a valid block device"
13543 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
13545 #: sys-utils/mount.c:603
13547 msgid "cannot mount %s read-only"
13548 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13550 #: sys-utils/mount.c:606
13552 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13553 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
13555 #: sys-utils/mount.c:609
13557 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13558 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13560 #: sys-utils/mount.c:612
13562 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13563 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13565 #: sys-utils/mount.c:625
13567 msgid "no medium found on %s"
13568 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13570 #: sys-utils/mount.c:629
13572 msgid "mount %s on %s failed"
13573 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
13575 #: sys-utils/mount.c:653
13577 msgid "%s: failed to parse"
13578 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13580 #: sys-utils/mount.c:692
13582 msgid "unsupported option format: %s"
13583 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
13585 #: sys-utils/mount.c:694
13587 msgid "failed to append option '%s'"
13588 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13590 #: sys-utils/mount.c:701
13594 " %1$s -a [options]\n"
13595 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13596 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13597 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13600 #: sys-utils/mount.c:710
13603 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13604 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13605 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13606 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13607 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13610 #: sys-utils/mount.c:716
13613 " -h, --help display this help text and exit\n"
13614 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13615 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13616 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13619 #: sys-utils/mount.c:721
13622 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13623 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13624 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13625 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13628 #: sys-utils/mount.c:726
13631 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13632 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13635 #: sys-utils/mount.c:729
13638 " -v, --verbose say what is being done\n"
13639 " -V, --version display version information and exit\n"
13640 " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13643 #: sys-utils/mount.c:738
13648 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13649 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13650 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13651 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13652 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13653 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13656 #: sys-utils/mount.c:747
13659 " <device> specifies device by path\n"
13660 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13661 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13664 #: sys-utils/mount.c:752
13669 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13670 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13671 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13674 #: sys-utils/mount.c:757
13677 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13678 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13679 " --make-private mark a subtree as private\n"
13680 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13683 #: sys-utils/mount.c:762
13686 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13687 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13688 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13689 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13692 #: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
13694 msgid "libmount context allocation failed"
13695 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13697 #: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
13699 msgid "failed to set options pattern"
13700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13702 #: sys-utils/mount.c:1058
13704 msgid "source specified more than once"
13705 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
13707 #: sys-utils/mountpoint.c:119
13710 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13711 " %1$s -x /dev/device\n"
13714 #: sys-utils/mountpoint.c:123
13716 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13717 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13718 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13721 #: sys-utils/mountpoint.c:203
13723 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13724 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13726 #: sys-utils/mountpoint.c:209
13728 msgid "%s is a mountpoint\n"
13729 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
13731 #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
13733 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13734 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13736 #: sys-utils/nsenter.c:69
13737 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13740 #: sys-utils/nsenter.c:70
13741 msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
13744 #: sys-utils/nsenter.c:71
13745 msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13748 #: sys-utils/nsenter.c:72
13749 msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13752 #: sys-utils/nsenter.c:73
13753 msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
13756 #: sys-utils/nsenter.c:74
13757 msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
13760 #: sys-utils/nsenter.c:75
13761 msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
13764 #: sys-utils/nsenter.c:76
13766 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
13767 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13769 #: sys-utils/nsenter.c:77
13771 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
13772 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13774 #: sys-utils/nsenter.c:78
13775 msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
13778 #: sys-utils/nsenter.c:79
13779 msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
13782 #: sys-utils/nsenter.c:80
13783 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13786 #: sys-utils/nsenter.c:105
13788 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13791 #: sys-utils/nsenter.c:245
13793 msgid "failed to parse uid"
13794 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13796 #: sys-utils/nsenter.c:248
13798 msgid "failed to parse gid"
13799 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13801 #: sys-utils/nsenter.c:291
13803 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13804 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13806 #: sys-utils/nsenter.c:302
13808 msgid "cannot open current working directory"
13809 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
13811 #: sys-utils/nsenter.c:309
13813 msgid "change directory by root file descriptor failed"
13814 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13816 #: sys-utils/nsenter.c:312
13818 msgid "chroot failed"
13819 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13821 #: sys-utils/nsenter.c:322
13823 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13824 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13826 #: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
13828 msgid "setgroups failed"
13829 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13831 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13833 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13834 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13836 #: sys-utils/pivot_root.c:71
13838 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13839 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13841 #: sys-utils/prlimit.c:75
13842 msgid "address space limit"
13845 #: sys-utils/prlimit.c:76
13847 msgid "max core file size"
13848 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13850 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13853 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
13855 #: sys-utils/prlimit.c:77
13859 #: sys-utils/prlimit.c:77
13862 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
13864 #: sys-utils/prlimit.c:78
13865 msgid "max data size"
13868 #: sys-utils/prlimit.c:79
13870 msgid "max file size"
13871 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
13873 #: sys-utils/prlimit.c:80
13875 msgid "max number of file locks held"
13876 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13878 #: sys-utils/prlimit.c:81
13879 msgid "max locked-in-memory address space"
13882 #: sys-utils/prlimit.c:82
13883 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13886 #: sys-utils/prlimit.c:83
13887 msgid "max nice prio allowed to raise"
13890 #: sys-utils/prlimit.c:84
13892 msgid "max number of open files"
13893 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13895 #: sys-utils/prlimit.c:85
13897 msgid "max number of processes"
13898 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13900 #: sys-utils/prlimit.c:86
13901 msgid "max resident set size"
13904 #: sys-utils/prlimit.c:86
13909 #: sys-utils/prlimit.c:87
13911 msgid "max real-time priority"
13912 msgstr "getpriority"
13914 #: sys-utils/prlimit.c:88
13915 msgid "timeout for real-time tasks"
13918 #: sys-utils/prlimit.c:88
13922 #: sys-utils/prlimit.c:89
13924 msgid "max number of pending signals"
13925 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13927 #: sys-utils/prlimit.c:90
13928 msgid "max stack size"
13931 #: sys-utils/prlimit.c:123
13933 msgid "resource name"
13934 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13936 #: sys-utils/prlimit.c:124
13938 msgid "resource description"
13939 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
13941 #: sys-utils/prlimit.c:125
13945 #: sys-utils/prlimit.c:126
13946 msgid "hard limit (ceiling)"
13949 #: sys-utils/prlimit.c:127
13954 #: sys-utils/prlimit.c:161
13956 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13957 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13959 #: sys-utils/prlimit.c:163
13961 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13964 #: sys-utils/prlimit.c:165
13968 "General Options:\n"
13973 #: sys-utils/prlimit.c:166
13975 " -p, --pid <pid> process id\n"
13976 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13977 " --noheadings don't print headings\n"
13978 " --raw use the raw output format\n"
13979 " --verbose verbose output\n"
13980 " -h, --help display this help and exit\n"
13981 " -V, --version output version information and exit\n"
13984 #: sys-utils/prlimit.c:174
13988 "Resources Options:\n"
13989 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
13991 #: sys-utils/prlimit.c:175
13993 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13994 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13995 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13996 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13997 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13998 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13999 " -m, --rss maximum resident set size\n"
14000 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
14001 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14002 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14003 " -s, --stack maximum stack size\n"
14004 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14005 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14006 " -v, --as size of virtual memory\n"
14007 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
14008 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14009 " under real-time scheduling\n"
14012 #: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
14013 #: sys-utils/prlimit.c:367
14017 #: sys-utils/prlimit.c:329
14019 msgid "failed to get old %s limit"
14020 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14022 #: sys-utils/prlimit.c:353
14024 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14027 #: sys-utils/prlimit.c:360
14029 msgid "New %s limit: "
14032 #: sys-utils/prlimit.c:374
14034 msgid "failed to set the %s resource limit"
14035 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14037 #: sys-utils/prlimit.c:375
14039 msgid "failed to get the %s resource limit"
14040 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14042 #: sys-utils/prlimit.c:452
14044 msgid "failed to parse %s limit"
14045 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14047 #: sys-utils/prlimit.c:581
14048 msgid "option --pid may be specified only once"
14051 #: sys-utils/prlimit.c:612
14053 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14054 msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
14056 #: sys-utils/readprofile.c:108
14058 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14061 #: sys-utils/readprofile.c:110
14064 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
14066 #: sys-utils/readprofile.c:112
14068 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14071 #: sys-utils/readprofile.c:113
14072 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14075 #: sys-utils/readprofile.c:114
14077 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14078 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14080 #: sys-utils/readprofile.c:115
14082 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14083 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14085 #: sys-utils/readprofile.c:116
14087 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14088 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14090 #: sys-utils/readprofile.c:117
14091 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14094 #: sys-utils/readprofile.c:118
14095 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14098 #: sys-utils/readprofile.c:119
14100 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14101 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
14103 #: sys-utils/readprofile.c:120
14104 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14107 #: sys-utils/readprofile.c:237
14109 msgid "error writing %s"
14110 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
14112 #: sys-utils/readprofile.c:268
14113 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14116 #: sys-utils/readprofile.c:283
14118 msgid "Sampling_step: %i\n"
14119 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
14121 #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
14123 msgid "%s(%i): wrong map line"
14124 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
14126 #: sys-utils/readprofile.c:310
14128 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14129 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
14131 #: sys-utils/readprofile.c:343
14133 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14134 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
14136 #: sys-utils/readprofile.c:401
14140 #: sys-utils/renice.c:57
14143 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14144 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14145 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14148 #: sys-utils/renice.c:63
14150 " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14151 " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14152 " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14153 " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
14154 " -h, --help display help text and exit\n"
14155 " -V, --version display version information and exit\n"
14158 #: sys-utils/renice.c:70
14162 "For more information see renice(1).\n"
14163 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14165 #: sys-utils/renice.c:140
14167 msgid "unknown user %s"
14168 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
14170 #: sys-utils/renice.c:148
14172 msgid "bad value %s"
14173 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14175 #: sys-utils/renice.c:161
14179 #: sys-utils/renice.c:166
14180 msgid "process group ID"
14183 #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
14185 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14186 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14188 #: sys-utils/renice.c:175
14190 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14193 #: sys-utils/renice.c:185
14195 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14196 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
14198 #: sys-utils/rtcwake.c:75
14200 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14201 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14203 #: sys-utils/rtcwake.c:77
14206 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14207 " the default is %s\n"
14210 #: sys-utils/rtcwake.c:79
14211 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14214 #: sys-utils/rtcwake.c:80
14215 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14218 #: sys-utils/rtcwake.c:81
14220 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14221 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
14223 #: sys-utils/rtcwake.c:82
14224 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
14227 #: sys-utils/rtcwake.c:83
14228 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
14231 #: sys-utils/rtcwake.c:84
14232 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14235 #: sys-utils/rtcwake.c:85
14237 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14238 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14240 #: sys-utils/rtcwake.c:86
14242 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14243 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14245 #: sys-utils/rtcwake.c:143
14247 msgid "read rtc time failed"
14248 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14250 #: sys-utils/rtcwake.c:148
14252 msgid "read system time failed"
14253 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14255 #: sys-utils/rtcwake.c:166
14257 msgid "convert rtc time failed"
14260 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
14262 #: sys-utils/rtcwake.c:226
14264 msgid "set rtc alarm failed"
14265 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14267 #: sys-utils/rtcwake.c:230
14268 msgid "enable rtc alarm failed"
14271 #: sys-utils/rtcwake.c:234
14272 msgid "set rtc wake alarm failed"
14275 #: sys-utils/rtcwake.c:337
14277 msgid "read rtc alarm failed"
14278 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14280 #: sys-utils/rtcwake.c:343
14282 msgid "alarm: off\n"
14285 #: sys-utils/rtcwake.c:360
14287 msgid "convert time failed"
14288 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14290 #: sys-utils/rtcwake.c:367
14292 msgid "alarm: on %s"
14295 #: sys-utils/rtcwake.c:445
14297 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14298 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
14300 #: sys-utils/rtcwake.c:455
14302 msgid "invalid seconds argument"
14303 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14305 #: sys-utils/rtcwake.c:462
14307 msgid "invalid time argument"
14308 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14310 #: sys-utils/rtcwake.c:487
14312 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14315 #: sys-utils/rtcwake.c:493
14317 msgid "Using UTC time.\n"
14318 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
14320 #: sys-utils/rtcwake.c:494
14322 msgid "Using local time.\n"
14323 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
14325 #: sys-utils/rtcwake.c:499
14326 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
14329 #: sys-utils/rtcwake.c:516
14331 msgid "%s not enabled for wakeup events"
14332 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
14334 #: sys-utils/rtcwake.c:531
14336 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
14339 #: sys-utils/rtcwake.c:537
14341 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
14344 #: sys-utils/rtcwake.c:545
14346 msgid "time doesn't go backward to %s"
14349 #: sys-utils/rtcwake.c:555
14351 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14352 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14354 #: sys-utils/rtcwake.c:559
14356 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14357 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14359 #: sys-utils/rtcwake.c:568
14361 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
14364 #: sys-utils/rtcwake.c:576
14366 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
14369 #: sys-utils/rtcwake.c:595
14371 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14374 #: sys-utils/rtcwake.c:601
14376 msgid "rtc read failed"
14377 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14379 #: sys-utils/rtcwake.c:612
14381 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
14384 #: sys-utils/rtcwake.c:616
14386 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
14389 #: sys-utils/rtcwake.c:623
14391 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
14394 #: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
14395 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14398 #: sys-utils/setarch.c:52
14400 msgid "Switching on %s.\n"
14403 #: sys-utils/setarch.c:94
14405 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
14406 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14408 #: sys-utils/setarch.c:99
14410 msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
14411 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
14413 #: sys-utils/setarch.c:100
14414 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14417 #: sys-utils/setarch.c:101
14418 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
14421 #: sys-utils/setarch.c:102
14422 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14425 #: sys-utils/setarch.c:103
14426 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14429 #: sys-utils/setarch.c:104
14430 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14433 #: sys-utils/setarch.c:105
14434 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14437 #: sys-utils/setarch.c:106
14438 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
14441 #: sys-utils/setarch.c:107
14442 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14445 #: sys-utils/setarch.c:108
14446 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14449 #: sys-utils/setarch.c:109
14450 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14453 #: sys-utils/setarch.c:110
14454 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
14457 #: sys-utils/setarch.c:111
14458 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
14461 #: sys-utils/setarch.c:112
14463 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14464 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14466 #: sys-utils/setarch.c:126
14470 "Try `%s --help' for more information."
14471 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
14473 #: sys-utils/setarch.c:128
14475 msgid "Try `%s --help' for more information."
14476 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
14478 #: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
14480 msgid "%s: Unrecognized architecture"
14481 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
14483 #: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
14485 msgid "Not enough arguments"
14486 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
14488 #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
14490 msgid "Failed to set personality to %s"
14491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14493 #: sys-utils/setpriv.c:95
14494 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
14497 #: sys-utils/setpriv.c:96
14498 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
14501 #: sys-utils/setpriv.c:97
14502 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
14505 #: sys-utils/setpriv.c:98
14506 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
14509 #: sys-utils/setpriv.c:99
14511 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14512 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
14514 #: sys-utils/setpriv.c:100
14515 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
14518 #: sys-utils/setpriv.c:101
14519 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
14522 #: sys-utils/setpriv.c:102
14523 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
14526 #: sys-utils/setpriv.c:103
14527 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
14530 #: sys-utils/setpriv.c:104
14531 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
14534 #: sys-utils/setpriv.c:105
14535 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
14538 #: sys-utils/setpriv.c:106
14539 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
14542 #: sys-utils/setpriv.c:107
14543 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
14546 #: sys-utils/setpriv.c:108
14547 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
14550 #: sys-utils/setpriv.c:109
14551 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
14554 #: sys-utils/setpriv.c:110
14555 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14558 #: sys-utils/setpriv.c:115
14559 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
14562 #: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
14563 msgid "getting process secure bits failed"
14566 #: sys-utils/setpriv.c:191
14568 msgid "Securebits: "
14571 #: sys-utils/setpriv.c:211
14576 #: sys-utils/setpriv.c:237
14578 msgid "%s: too long"
14579 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14581 #: sys-utils/setpriv.c:265
14583 msgid "Supplementary groups: "
14586 #: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
14587 #: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
14592 #: sys-utils/setpriv.c:287
14597 #: sys-utils/setpriv.c:288
14602 #: sys-utils/setpriv.c:291
14607 #: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
14609 msgid "getresuid failed"
14610 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14612 #: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
14614 msgid "getresgid failed"
14615 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14617 #: sys-utils/setpriv.c:313
14619 msgid "Effective capabilities: "
14622 #: sys-utils/setpriv.c:318
14624 msgid "Permitted capabilities: "
14627 #: sys-utils/setpriv.c:324
14629 msgid "Inheritable capabilities: "
14632 #: sys-utils/setpriv.c:329
14634 msgid "Capability bounding set: "
14637 #: sys-utils/setpriv.c:337
14639 msgid "SELinux label"
14640 msgstr "Linux plaintext"
14642 #: sys-utils/setpriv.c:340
14643 msgid "AppArmor profile"
14646 #: sys-utils/setpriv.c:353
14648 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
14651 #: sys-utils/setpriv.c:376
14652 msgid "Invalid supplementary group id"
14655 #: sys-utils/setpriv.c:393
14657 msgid "setresuid failed"
14658 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14660 #: sys-utils/setpriv.c:408
14662 msgid "setresgid failed"
14663 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14665 #: sys-utils/setpriv.c:429
14666 msgid "bad capability string"
14669 #: sys-utils/setpriv.c:437
14670 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
14673 #: sys-utils/setpriv.c:446
14675 msgid "unknown capability \"%s\""
14676 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
14678 #: sys-utils/setpriv.c:470
14680 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14681 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
14683 #: sys-utils/setpriv.c:474
14684 msgid "bad securebits string"
14687 #: sys-utils/setpriv.c:481
14689 msgid "+all securebits is not allowed"
14690 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
14692 #: sys-utils/setpriv.c:494
14693 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
14696 #: sys-utils/setpriv.c:498
14698 msgid "unrecognized securebit"
14699 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
14701 #: sys-utils/setpriv.c:518
14702 msgid "SELinux is not running"
14705 #: sys-utils/setpriv.c:533
14707 msgid "close failed: %s"
14708 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14710 #: sys-utils/setpriv.c:541
14711 msgid "AppArmor is not running"
14714 #: sys-utils/setpriv.c:652
14715 msgid "duplicate --no-new-privs option"
14718 #: sys-utils/setpriv.c:657
14719 msgid "duplicate ruid"
14722 #: sys-utils/setpriv.c:659
14724 msgid "failed to parse ruid"
14725 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14727 #: sys-utils/setpriv.c:663
14728 msgid "duplicate euid"
14731 #: sys-utils/setpriv.c:665
14733 msgid "failed to parse euid"
14734 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14736 #: sys-utils/setpriv.c:669
14737 msgid "duplicate ruid or euid"
14740 #: sys-utils/setpriv.c:671
14742 msgid "failed to parse reuid"
14743 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14745 #: sys-utils/setpriv.c:675
14746 msgid "duplicate rgid"
14749 #: sys-utils/setpriv.c:677
14751 msgid "failed to parse rgid"
14752 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14754 #: sys-utils/setpriv.c:681
14755 msgid "duplicate egid"
14758 #: sys-utils/setpriv.c:683
14760 msgid "failed to parse egid"
14761 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14763 #: sys-utils/setpriv.c:687
14764 msgid "duplicate rgid or egid"
14767 #: sys-utils/setpriv.c:689
14769 msgid "failed to parse regid"
14770 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14772 #: sys-utils/setpriv.c:694
14773 msgid "duplicate --clear-groups option"
14776 #: sys-utils/setpriv.c:700
14777 msgid "duplicate --keep-groups option"
14780 #: sys-utils/setpriv.c:706
14781 msgid "duplicate --groups option"
14784 #: sys-utils/setpriv.c:715
14785 msgid "duplicate --inh-caps option"
14788 #: sys-utils/setpriv.c:721
14789 msgid "duplicate --bounding-set option"
14792 #: sys-utils/setpriv.c:727
14793 msgid "duplicate --securebits option"
14796 #: sys-utils/setpriv.c:733
14797 msgid "duplicate --selinux-label option"
14800 #: sys-utils/setpriv.c:739
14801 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14804 #: sys-utils/setpriv.c:750
14806 msgid "unrecognized option '%c'"
14807 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
14809 #: sys-utils/setpriv.c:757
14810 msgid "--dump is incompatible with all other options"
14813 #: sys-utils/setpriv.c:765
14814 msgid "--list-caps must be specified alone"
14817 #: sys-utils/setpriv.c:771
14819 msgid "No program specified"
14820 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
14822 #: sys-utils/setpriv.c:776
14823 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
14826 #: sys-utils/setpriv.c:780
14827 msgid "disallow granting new privileges failed"
14830 #: sys-utils/setpriv.c:788
14831 msgid "keep process capabilities failed"
14834 #: sys-utils/setpriv.c:796
14835 msgid "activate capabilities"
14838 #: sys-utils/setpriv.c:802
14839 msgid "reactivate capabilities"
14842 #: sys-utils/setpriv.c:819
14844 msgid "set process securebits failed"
14845 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14847 #: sys-utils/setpriv.c:825
14848 msgid "apply bounding set"
14851 #: sys-utils/setpriv.c:831
14852 msgid "apply capabilities"
14855 #: sys-utils/setpriv.c:836
14857 msgid "cannot execute: %s"
14858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
14860 #: sys-utils/setsid.c:32
14862 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14863 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14865 #: sys-utils/setsid.c:36
14866 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14869 #: sys-utils/setsid.c:37
14870 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14873 #: sys-utils/setsid.c:90
14876 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14878 #: sys-utils/setsid.c:102
14880 msgid "child %d did not exit normally"
14881 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
14883 #: sys-utils/setsid.c:107
14885 msgid "setsid failed"
14886 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14888 #: sys-utils/setsid.c:111
14890 msgid "failed to set the controlling terminal"
14891 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14893 #: sys-utils/swapoff.c:32
14895 msgid "swapoff %s\n"
14896 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14898 #: sys-utils/swapoff.c:44
14900 msgid "Not superuser."
14901 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
14903 #: sys-utils/swapoff.c:47
14905 msgid "%s: swapoff failed"
14906 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14908 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
14910 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14911 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14913 #: sys-utils/swapoff.c:71
14915 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14916 " -v, --verbose verbose mode\n"
14919 #: sys-utils/swapoff.c:78
14922 "The <spec> parameter:\n"
14923 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
14924 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14925 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14926 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14927 " <device> name of device to be used\n"
14928 " <file> name of file to be used\n"
14931 #: sys-utils/swapon.c:102
14933 msgid "device file or partition path"
14934 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
14936 #: sys-utils/swapon.c:103
14938 msgid "type of the device"
14939 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14941 #: sys-utils/swapon.c:104
14943 msgid "size of the swap area"
14944 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14946 #: sys-utils/swapon.c:105
14948 msgid "bytes in use"
14949 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
14951 #: sys-utils/swapon.c:106
14953 msgid "swap priority"
14954 msgstr "setpriority"
14956 #: sys-utils/swapon.c:209
14958 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14961 #: sys-utils/swapon.c:209
14965 #: sys-utils/swapon.c:273
14967 msgid "%s: reinitializing the swap."
14970 #: sys-utils/swapon.c:325
14972 msgid "%s: lseek failed"
14973 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14975 #: sys-utils/swapon.c:331
14977 msgid "%s: write signature failed"
14978 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14980 #: sys-utils/swapon.c:415
14982 msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14985 #: sys-utils/swapon.c:420
14989 #: sys-utils/swapon.c:420
14994 #: sys-utils/swapon.c:463
14996 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14997 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %04o\n"
14999 #: sys-utils/swapon.c:468
15001 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15002 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %04o\n"
15004 #: sys-utils/swapon.c:474
15006 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15007 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
15009 #: sys-utils/swapon.c:488
15011 msgid "%s: get size failed"
15012 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15014 #: sys-utils/swapon.c:494
15016 msgid "%s: read swap header failed"
15019 #: sys-utils/swapon.c:504
15021 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
15024 #: sys-utils/swapon.c:509
15026 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
15029 #: sys-utils/swapon.c:519
15031 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15034 #: sys-utils/swapon.c:527
15036 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
15039 #: sys-utils/swapon.c:536
15041 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15044 #: sys-utils/swapon.c:561
15046 msgid "swapon %s\n"
15047 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
15049 #: sys-utils/swapon.c:600
15051 msgid "%s: swapon failed"
15052 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15054 #: sys-utils/swapon.c:681
15056 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15057 " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15058 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15059 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15060 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15061 " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15062 " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15063 " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
15064 " --raw use the raw output format, use with --show\n"
15065 " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15066 " -v, --verbose verbose mode\n"
15069 #: sys-utils/swapon.c:697
15072 "The <spec> parameter:\n"
15073 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15074 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15075 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15076 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15077 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15078 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15079 " <device> name of device to be used\n"
15080 " <file> name of file to be used\n"
15083 #: sys-utils/swapon.c:707
15086 "Available discard policy types (for --discard):\n"
15087 " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
15088 " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
15089 " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
15092 #: sys-utils/swapon.c:712
15096 "Available columns (for --show):\n"
15097 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15099 #: sys-utils/swapon.c:770
15101 msgid "failed to parse priority"
15102 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15104 #: sys-utils/swapon.c:789
15106 msgid "unsupported discard policy: %s"
15107 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
15109 #: sys-utils/swapon-common.c:62
15111 msgid "cannot find the device for %s"
15112 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
15114 #: sys-utils/switch_root.c:59
15116 msgid "failed to open directory"
15117 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15119 #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
15121 msgid "stat failed"
15122 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15124 #: sys-utils/switch_root.c:78
15126 msgid "failed to read directory"
15127 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
15129 #: sys-utils/switch_root.c:112
15131 msgid "failed to unlink %s"
15132 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15134 #: sys-utils/switch_root.c:149
15136 msgid "failed to mount moving %s to %s"
15137 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15139 #: sys-utils/switch_root.c:151
15141 msgid "forcing unmount of %s"
15142 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
15144 #: sys-utils/switch_root.c:157
15146 msgid "failed to change directory to %s"
15147 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
15149 #: sys-utils/switch_root.c:169
15151 msgid "failed to mount moving %s to /"
15152 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15154 #: sys-utils/switch_root.c:175
15156 msgid "failed to change root"
15157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15159 #: sys-utils/switch_root.c:188
15160 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
15163 #: sys-utils/switch_root.c:201
15165 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15166 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15168 #: sys-utils/switch_root.c:233
15170 msgid "failed. Sorry."
15171 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15173 #: sys-utils/switch_root.c:236
15175 msgid "cannot access %s"
15176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15178 #: sys-utils/tunelp.c:83
15179 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
15182 #: sys-utils/tunelp.c:84
15183 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15186 #: sys-utils/tunelp.c:85
15187 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15190 #: sys-utils/tunelp.c:86
15191 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15194 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15195 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15196 #. exactly that very same string.
15197 #: sys-utils/tunelp.c:90
15198 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
15201 #: sys-utils/tunelp.c:91
15202 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
15205 #: sys-utils/tunelp.c:92
15206 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
15209 #: sys-utils/tunelp.c:93
15211 msgid " -s, --status query printer status\n"
15212 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15214 #: sys-utils/tunelp.c:94
15215 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
15218 #: sys-utils/tunelp.c:95
15220 msgid " -r, --reset reset the port\n"
15221 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15223 #: sys-utils/tunelp.c:96
15224 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15227 #: sys-utils/tunelp.c:109
15230 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
15232 #: sys-utils/tunelp.c:273
15234 msgid "%s not an lp device"
15235 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
15237 #: sys-utils/tunelp.c:293
15239 msgid "LPGETSTATUS error"
15240 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
15242 #: sys-utils/tunelp.c:298
15244 msgid "%s status is %d"
15245 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
15247 #: sys-utils/tunelp.c:300
15252 #: sys-utils/tunelp.c:302
15257 #: sys-utils/tunelp.c:304
15259 msgid ", out of paper"
15260 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
15262 #: sys-utils/tunelp.c:306
15267 #: sys-utils/tunelp.c:308
15272 #: sys-utils/tunelp.c:314
15274 msgid "ioctl failed"
15275 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15277 #: sys-utils/tunelp.c:324
15278 msgid "LPGETIRQ error"
15279 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
15281 #: sys-utils/tunelp.c:329
15283 msgid "%s using IRQ %d\n"
15284 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
15286 #: sys-utils/tunelp.c:331
15288 msgid "%s using polling\n"
15289 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
15291 #: sys-utils/umount.c:76
15295 " %1$s -a [options]\n"
15296 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
15299 #: sys-utils/umount.c:82
15301 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15302 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15304 #: sys-utils/umount.c:83
15306 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15307 " current namespace\n"
15310 #: sys-utils/umount.c:85
15311 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15314 #: sys-utils/umount.c:86
15315 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
15318 #: sys-utils/umount.c:87
15319 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15322 #: sys-utils/umount.c:88
15323 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15326 #: sys-utils/umount.c:89
15327 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
15330 #: sys-utils/umount.c:90
15332 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15333 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15335 #: sys-utils/umount.c:91
15337 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15338 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15340 #: sys-utils/umount.c:92
15341 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15344 #: sys-utils/umount.c:93
15345 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
15348 #: sys-utils/umount.c:94
15350 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15351 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15353 #: sys-utils/umount.c:95
15355 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15356 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
15358 #: sys-utils/umount.c:96
15360 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15361 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15363 #: sys-utils/umount.c:140
15365 msgid "%s (%s) unmounted"
15366 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
15368 #: sys-utils/umount.c:142
15370 msgid "%s unmounted"
15371 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15373 #: sys-utils/umount.c:207
15375 msgid "%s: umount failed"
15376 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15378 #: sys-utils/umount.c:216
15380 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15381 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15383 #: sys-utils/umount.c:230
15385 msgid "%s: invalid block device"
15386 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15388 #: sys-utils/umount.c:236
15390 msgid "%s: can't write superblock"
15391 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
15393 #: sys-utils/umount.c:239
15396 "%s: target is busy\n"
15397 " (In some cases useful info about processes that\n"
15398 " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
15401 #: sys-utils/umount.c:246
15403 msgid "%s: mountpoint not found"
15404 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15406 #: sys-utils/umount.c:248
15408 msgid "undefined mountpoint"
15409 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
15411 #: sys-utils/umount.c:251
15413 msgid "%s: must be superuser to unmount"
15414 msgstr "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
15416 #: sys-utils/umount.c:254
15418 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15419 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
15421 #: sys-utils/umount.c:305
15423 msgid "failed to set umount target"
15424 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15426 #: sys-utils/umount.c:321
15428 msgid "libmount table allocation failed"
15429 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15431 #: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
15433 msgid "libmount iterator allocation failed"
15434 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15436 #: sys-utils/umount.c:370
15438 msgid "failed to get child fs of %s"
15439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
15441 #: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
15443 msgid "%s: not found"
15444 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15446 #: sys-utils/umount.c:438
15448 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
15451 #: sys-utils/unshare.c:53
15453 msgid "write failed %s"
15454 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15456 #: sys-utils/unshare.c:67
15458 msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
15459 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15461 #: sys-utils/unshare.c:68
15463 msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15464 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15466 #: sys-utils/unshare.c:69
15468 msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
15469 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15471 #: sys-utils/unshare.c:70
15473 msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
15474 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15476 #: sys-utils/unshare.c:71
15478 msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
15479 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
15481 #: sys-utils/unshare.c:72
15483 msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
15484 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15486 #: sys-utils/unshare.c:73
15488 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15489 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15491 #: sys-utils/unshare.c:74
15492 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
15495 #: sys-utils/unshare.c:75
15496 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
15499 #: sys-utils/unshare.c:158
15501 msgid "unshare failed"
15502 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15504 #: sys-utils/unshare.c:176
15506 msgid "child exit failed"
15507 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15509 #: sys-utils/unshare.c:188
15511 msgid "mount %s failed"
15512 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15514 #: sys-utils/wdctl.c:73
15515 msgid "Card previously reset the CPU"
15518 #: sys-utils/wdctl.c:74
15519 msgid "External relay 1"
15522 #: sys-utils/wdctl.c:75
15523 msgid "External relay 2"
15526 #: sys-utils/wdctl.c:76
15529 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15531 #: sys-utils/wdctl.c:77
15532 msgid "Keep alive ping reply"
15535 #: sys-utils/wdctl.c:78
15536 msgid "Supports magic close char"
15539 #: sys-utils/wdctl.c:79
15540 msgid "Reset due to CPU overheat"
15543 #: sys-utils/wdctl.c:80
15544 msgid "Power over voltage"
15547 #: sys-utils/wdctl.c:81
15548 msgid "Power bad/power fault"
15551 #: sys-utils/wdctl.c:82
15553 msgid "Pretimeout (in seconds)"
15554 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15556 #: sys-utils/wdctl.c:83
15558 msgid "Set timeout (in seconds)"
15559 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15561 #: sys-utils/wdctl.c:84
15562 msgid "Not trigger reboot"
15565 #: sys-utils/wdctl.c:100
15569 #: sys-utils/wdctl.c:101
15571 msgid "flag description"
15572 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
15574 #: sys-utils/wdctl.c:102
15576 msgid "flag status"
15579 #: sys-utils/wdctl.c:103
15581 msgid "flag boot status"
15582 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15584 #: sys-utils/wdctl.c:104
15586 msgid "watchdog device name"
15587 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15589 #: sys-utils/wdctl.c:138
15591 msgid "unknown flag: %s"
15592 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
15594 #: sys-utils/wdctl.c:178
15596 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15597 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
15598 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15599 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15600 " -O, --oneline print all information on one line\n"
15601 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15602 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15603 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15604 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15605 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
15608 #: sys-utils/wdctl.c:194
15610 msgid "The default device is %s.\n"
15611 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15613 #: sys-utils/wdctl.c:197
15615 msgid "Available columns:\n"
15616 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15618 #: sys-utils/wdctl.c:287
15620 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15621 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
15623 #: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
15625 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
15628 #: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
15630 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15631 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
15633 #: sys-utils/wdctl.c:340
15635 msgid "cannot set timeout for %s"
15636 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
15638 #: sys-utils/wdctl.c:346
15640 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15641 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15642 msgstr[0] "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15643 msgstr[1] "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
15645 #: sys-utils/wdctl.c:380
15647 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15648 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15650 #: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
15652 msgid "%-14s %2i second\n"
15653 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15654 msgstr[0] "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
15655 msgstr[1] "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
15657 #: sys-utils/wdctl.c:463
15661 #: sys-utils/wdctl.c:466
15663 msgid "Pre-timeout:"
15664 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
15666 #: sys-utils/wdctl.c:469
15670 #: sys-utils/wdctl.c:603
15675 #: sys-utils/wdctl.c:605
15679 #: sys-utils/wdctl.c:607
15683 #: term-utils/agetty.c:416
15685 msgid "%s%s (automatic login)\n"
15688 #: term-utils/agetty.c:470
15690 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15691 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
15693 #: term-utils/agetty.c:475
15695 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15696 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
15698 #: term-utils/agetty.c:480
15700 msgid "%s: can't change process priority: %m"
15701 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
15703 #: term-utils/agetty.c:491
15705 msgid "%s: can't exec %s: %m"
15706 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
15708 #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
15709 #: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
15710 #: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
15711 #: term-utils/agetty.c:2246
15713 msgid "failed to allocate memory: %m"
15714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
15716 #: term-utils/agetty.c:684
15718 msgid "invalid argument of --local-line"
15719 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
15721 #: term-utils/agetty.c:716
15723 msgid "bad timeout value: %s"
15724 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
15726 #: term-utils/agetty.c:835
15728 msgid "bad speed: %s"
15729 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
15731 #: term-utils/agetty.c:837
15732 msgid "too many alternate speeds"
15733 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
15735 #: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
15737 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15738 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
15740 #: term-utils/agetty.c:988
15742 msgid "/dev/%s: not a character device"
15743 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
15745 #: term-utils/agetty.c:990
15747 msgid "/dev/%s: not a tty"
15748 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
15750 #: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
15752 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15753 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
15755 #: term-utils/agetty.c:1016
15757 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15758 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15760 #: term-utils/agetty.c:1037
15762 msgid "%s: not open for read/write"
15763 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
15765 #: term-utils/agetty.c:1042
15767 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15768 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
15770 #: term-utils/agetty.c:1056
15772 msgid "%s: dup problem: %m"
15773 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
15775 #: term-utils/agetty.c:1073
15777 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15778 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15780 #: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
15782 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15785 #: term-utils/agetty.c:1401
15787 msgid "cannot open: %s: %m"
15788 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15790 #: term-utils/agetty.c:1507
15791 msgid "[press ENTER to login]"
15794 #: term-utils/agetty.c:1523
15795 msgid "Num Lock off"
15798 #: term-utils/agetty.c:1526
15799 msgid "Num Lock on"
15802 #: term-utils/agetty.c:1529
15803 msgid "Caps Lock on"
15806 #: term-utils/agetty.c:1532
15807 msgid "Scroll Lock on"
15810 #: term-utils/agetty.c:1535
15817 #: term-utils/agetty.c:1654
15819 msgid "%s: read: %m"
15820 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
15822 #: term-utils/agetty.c:1713
15824 msgid "%s: input overrun"
15825 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
15827 #: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
15829 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
15832 #: term-utils/agetty.c:1743
15834 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
15837 #: term-utils/agetty.c:1828
15839 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
15840 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15842 #: term-utils/agetty.c:1864
15845 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
15846 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
15849 #: term-utils/agetty.c:1867
15851 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
15852 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15854 #: term-utils/agetty.c:1868
15855 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
15858 #: term-utils/agetty.c:1869
15860 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
15861 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15863 #: term-utils/agetty.c:1870
15865 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
15866 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15868 #: term-utils/agetty.c:1871
15869 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
15872 #: term-utils/agetty.c:1872
15873 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
15876 #: term-utils/agetty.c:1873
15878 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
15879 msgstr " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
15881 #: term-utils/agetty.c:1874
15883 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
15884 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15886 #: term-utils/agetty.c:1875
15887 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
15890 #: term-utils/agetty.c:1876
15892 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
15893 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15895 #: term-utils/agetty.c:1877
15896 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
15899 #: term-utils/agetty.c:1878
15900 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
15903 #: term-utils/agetty.c:1879
15904 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
15907 #: term-utils/agetty.c:1880
15909 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
15910 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15912 #: term-utils/agetty.c:1881
15914 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
15915 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15917 #: term-utils/agetty.c:1882
15919 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
15920 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
15922 #: term-utils/agetty.c:1883
15924 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
15925 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15927 #: term-utils/agetty.c:1884
15928 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
15931 #: term-utils/agetty.c:1885
15933 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
15934 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15936 #: term-utils/agetty.c:1886
15937 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
15940 #: term-utils/agetty.c:1887
15941 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
15944 #: term-utils/agetty.c:1888
15945 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
15948 #: term-utils/agetty.c:1889
15950 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
15951 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15953 #: term-utils/agetty.c:1890
15955 msgid " --nohints do not print hints\n"
15956 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15958 #: term-utils/agetty.c:1891
15960 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
15961 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15963 #: term-utils/agetty.c:1892
15964 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
15967 #: term-utils/agetty.c:1893
15968 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
15971 #: term-utils/agetty.c:1894
15972 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
15975 #: term-utils/agetty.c:1895
15976 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
15979 #: term-utils/agetty.c:1896
15981 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
15982 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
15984 #: term-utils/agetty.c:1897
15985 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
15988 #: term-utils/agetty.c:1898
15990 msgid " --help display this help and exit\n"
15991 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
15993 #: term-utils/agetty.c:1899
15995 msgid " --version output version information and exit\n"
15996 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15998 #: term-utils/agetty.c:2210
16001 msgid_plural "%d users"
16002 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16003 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16005 #: term-utils/agetty.c:2334
16007 msgid "checkname failed: %m"
16008 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16010 #: term-utils/mesg.c:75
16012 msgid " %s [options] [y | n]\n"
16013 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16015 #: term-utils/mesg.c:77
16017 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16018 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16020 #: term-utils/mesg.c:121
16022 msgid "ttyname failed"
16023 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16025 #: term-utils/mesg.c:128
16030 #: term-utils/mesg.c:131
16035 #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
16037 msgid "change %s mode failed"
16038 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16040 #: term-utils/mesg.c:144
16041 msgid "write access to your terminal is allowed"
16044 #: term-utils/mesg.c:150
16045 msgid "write access to your terminal is denied"
16048 #: term-utils/mesg.c:153
16050 msgid "invalid argument: %s"
16051 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
16053 #: term-utils/script.c:133
16056 "output file `%s' is a link\n"
16057 "Use --force if you really want to use it.\n"
16058 "Program not started."
16060 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
16061 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
16062 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
16064 #: term-utils/script.c:143
16066 msgid " %s [options] [file]\n"
16067 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16069 #: term-utils/script.c:146
16071 " -a, --append append the output\n"
16072 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16073 " -e, --return return exit code of the child process\n"
16074 " -f, --flush run flush after each write\n"
16075 " --force use output file even when it is a link\n"
16076 " -q, --quiet be quiet\n"
16077 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16078 " -V, --version output version information and exit\n"
16079 " -h, --help display this help and exit\n"
16083 #: term-utils/script.c:252
16085 msgid "Script started, file is %s\n"
16086 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
16088 #: term-utils/script.c:440
16090 msgid "Script started on %s"
16091 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
16093 #: term-utils/script.c:482
16095 msgid "cannot write script file"
16096 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
16098 #: term-utils/script.c:582
16102 "Script done on %s"
16105 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
16107 #: term-utils/script.c:599
16109 msgid "Script done, file is %s\n"
16110 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
16112 #: term-utils/script.c:625
16114 msgid "failed to get terminal attributes"
16115 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
16117 #: term-utils/script.c:632
16119 msgid "openpty failed"
16120 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16122 #: term-utils/script.c:672
16124 msgid "out of pty's"
16125 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
16127 #: term-utils/scriptreplay.c:42
16129 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
16132 #: term-utils/scriptreplay.c:46
16134 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
16135 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16136 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16137 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16138 " -V, --version output version information and exit\n"
16139 " -h, --help display this help and exit\n"
16143 #: term-utils/scriptreplay.c:66
16145 msgid "expected a number, but got '%s'"
16148 #: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
16150 msgid "divisor '%s'"
16153 #: term-utils/scriptreplay.c:117
16155 msgid "write to stdout failed"
16156 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16158 #: term-utils/scriptreplay.c:123
16160 msgid "unexpected end of file on %s"
16163 #: term-utils/scriptreplay.c:125
16165 msgid "failed to read typescript file %s"
16166 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
16168 #: term-utils/scriptreplay.c:190
16170 msgid "wrong number of arguments"
16171 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
16173 #: term-utils/scriptreplay.c:221
16175 msgid "failed to read timing file %s"
16176 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
16178 #: term-utils/scriptreplay.c:223
16180 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16181 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16183 #: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
16184 #: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
16185 #: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
16187 msgid "argument error: %s"
16188 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
16190 #: term-utils/setterm.c:260
16192 msgid "argument error: bright %s is not supported"
16195 #: term-utils/setterm.c:351
16197 msgid "too many tabs"
16198 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
16200 #: term-utils/setterm.c:405
16201 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
16204 #: term-utils/setterm.c:406
16206 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
16207 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16209 #: term-utils/setterm.c:407
16211 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16212 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16214 #: term-utils/setterm.c:408
16216 msgid " --default use default terminal settings\n"
16217 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16219 #: term-utils/setterm.c:409
16220 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
16223 #: term-utils/setterm.c:410
16225 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16226 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16228 #: term-utils/setterm.c:411
16230 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16231 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16233 #: term-utils/setterm.c:412
16234 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
16237 #: term-utils/setterm.c:413
16239 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16240 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16242 #: term-utils/setterm.c:414
16243 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
16246 #: term-utils/setterm.c:415
16247 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
16250 #: term-utils/setterm.c:416
16251 msgid " --background default|<color> set background color\n"
16254 #: term-utils/setterm.c:417
16255 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
16258 #: term-utils/setterm.c:418
16259 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
16262 #: term-utils/setterm.c:419
16263 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
16266 #: term-utils/setterm.c:420
16268 msgid " --bold [on|off] bold\n"
16269 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16271 #: term-utils/setterm.c:421
16273 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16274 msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
16276 #: term-utils/setterm.c:422
16277 msgid " --blink [on|off] blink\n"
16280 #: term-utils/setterm.c:423
16282 msgid " --underline [on|off] underline\n"
16283 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16285 #: term-utils/setterm.c:424
16286 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
16289 #: term-utils/setterm.c:425
16291 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16292 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16294 #: term-utils/setterm.c:426
16296 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
16297 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
16299 #: term-utils/setterm.c:427
16301 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16302 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
16304 #: term-utils/setterm.c:428
16306 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
16307 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16309 #: term-utils/setterm.c:429
16310 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
16313 #: term-utils/setterm.c:430
16314 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
16317 #: term-utils/setterm.c:431
16318 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
16321 #: term-utils/setterm.c:432
16322 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
16325 #: term-utils/setterm.c:433
16327 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
16328 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16330 #: term-utils/setterm.c:434
16332 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
16333 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16335 #: term-utils/setterm.c:435
16337 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16338 msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
16340 #: term-utils/setterm.c:436
16342 msgid " set vesa powersaving features\n"
16343 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
16345 #: term-utils/setterm.c:437
16346 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
16349 #: term-utils/setterm.c:438
16350 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16353 #: term-utils/setterm.c:439
16354 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
16357 #: term-utils/setterm.c:440
16359 msgid " --version show version information and exit\n"
16360 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16362 #: term-utils/setterm.c:441
16364 msgid " --help display this help and exit\n"
16365 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16367 #: term-utils/setterm.c:449
16368 msgid "duplicate use of an option"
16371 #: term-utils/setterm.c:743
16373 msgid "cannot force blank"
16374 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16376 #: term-utils/setterm.c:748
16378 msgid "cannot force unblank"
16379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16381 #: term-utils/setterm.c:754
16383 msgid "cannot get blank status"
16384 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16386 #: term-utils/setterm.c:780
16388 msgid "can not open dump file %s for output"
16389 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
16391 #: term-utils/setterm.c:823
16393 msgid "terminal %s does not support %s"
16394 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16396 #: term-utils/setterm.c:999
16398 msgid "cannot (un)set powersave mode"
16399 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
16401 #: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
16403 msgid "klogctl error"
16404 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
16406 #: term-utils/setterm.c:1048
16408 msgid "$TERM is not defined."
16409 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
16411 #: term-utils/setterm.c:1055
16412 msgid "terminfo database cannot be found"
16415 #: term-utils/setterm.c:1057
16417 msgid "%s: unknown terminal type"
16418 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
16420 #: term-utils/setterm.c:1059
16421 msgid "terminal is hardcopy"
16424 #: term-utils/ttymsg.c:81
16426 msgid "internal error: too many iov's"
16427 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
16429 #: term-utils/ttymsg.c:94
16431 msgid "excessively long line arg"
16432 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
16434 #: term-utils/ttymsg.c:108
16436 msgid "open failed"
16437 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16439 #: term-utils/ttymsg.c:147
16442 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
16444 #: term-utils/ttymsg.c:149
16446 msgid "cannot fork"
16447 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
16449 #: term-utils/ttymsg.c:182
16451 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
16454 #: term-utils/wall.c:83
16456 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16457 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16459 #: term-utils/wall.c:85
16461 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16462 msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
16464 #: term-utils/wall.c:86
16465 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
16468 #: term-utils/wall.c:128
16469 msgid "--nobanner is available only for root"
16472 #: term-utils/wall.c:133
16474 msgid "invalid timeout argument: %s"
16475 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
16477 #: term-utils/wall.c:210
16479 msgid "cannot get passwd uid"
16480 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
16482 #: term-utils/wall.c:215
16484 msgid "cannot get tty name"
16485 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
16487 #: term-utils/wall.c:233
16489 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16490 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
16492 #: term-utils/wall.c:268
16494 msgid "will not read %s - use stdin."
16495 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
16497 #: term-utils/wall.c:307
16499 msgid "fread failed"
16500 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
16502 #: term-utils/write.c:82
16504 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16505 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
16507 #: term-utils/write.c:86
16509 " -V, --version output version information and exit\n"
16510 " -h, --help display this help and exit\n"
16514 #: term-utils/write.c:138
16516 msgid "can't find your tty's name"
16517 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
16519 #: term-utils/write.c:151
16521 msgid "you have write permission turned off"
16522 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
16524 #: term-utils/write.c:169
16526 msgid "%s is not logged in on %s"
16527 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
16529 #: term-utils/write.c:175
16531 msgid "%s has messages disabled on %s"
16532 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
16534 #: term-utils/write.c:270
16536 msgid "%s is not logged in"
16537 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
16539 #: term-utils/write.c:277
16541 msgid "%s has messages disabled"
16542 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
16544 #: term-utils/write.c:279
16546 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16547 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
16549 #: term-utils/write.c:328
16551 msgid "tty path %s too long"
16552 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
16554 #: term-utils/write.c:346
16556 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16557 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
16559 #: term-utils/write.c:349
16561 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16562 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
16564 #: term-utils/write.c:377
16566 msgid "carefulputc failed"
16567 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16569 #: text-utils/col.c:125
16574 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16575 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16576 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16577 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16578 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16579 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16580 " -V, --version output version information and exit\n"
16581 " -H, --help display this help and exit\n"
16585 #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
16588 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
16592 #: text-utils/col.c:199
16594 msgid "bad -l argument"
16595 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16597 #: text-utils/col.c:324
16599 msgid "warning: can't back up %s."
16600 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
16602 #: text-utils/col.c:325
16603 msgid "past first line"
16604 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
16606 #: text-utils/col.c:325
16607 msgid "-- line already flushed"
16608 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
16610 #: text-utils/colcrt.c:315
16615 " %s [options] [file ...]\n"
16616 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16618 #: text-utils/colcrt.c:319
16621 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16622 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
16623 " -V, --version output version information and exit\n"
16624 " -h, --help display this help and exit\n"
16628 #: text-utils/colrm.c:59
16633 " %s [startcol [endcol]]\n"
16634 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16636 #: text-utils/colrm.c:63
16641 " -V, --version output version information and exit\n"
16642 " -h, --help display this help and exit\n"
16646 #: text-utils/colrm.c:185
16648 msgid "first argument"
16649 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16651 #: text-utils/colrm.c:187
16653 msgid "second argument"
16654 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
16656 #: text-utils/column.c:92
16658 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16659 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16661 #: text-utils/column.c:94
16662 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
16665 #: text-utils/column.c:95
16667 msgid " -t, --table create a table\n"
16668 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
16670 #: text-utils/column.c:96
16671 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
16674 #: text-utils/column.c:97
16676 " -o, --output-separator <string>\n"
16677 " columns separator for table output; default is two spaces\n"
16680 #: text-utils/column.c:99
16682 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16683 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16685 #: text-utils/column.c:156
16687 msgid "invalid columns argument"
16688 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
16690 #: text-utils/column.c:392
16692 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
16695 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
16697 msgid " %s [options] <file>...\n"
16698 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16700 #: text-utils/hexdump.c:157
16701 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
16704 #: text-utils/hexdump.c:158
16705 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
16708 #: text-utils/hexdump.c:159
16709 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
16712 #: text-utils/hexdump.c:160
16713 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
16716 #: text-utils/hexdump.c:161
16717 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
16720 #: text-utils/hexdump.c:162
16721 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
16724 #: text-utils/hexdump.c:163
16725 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
16728 #: text-utils/hexdump.c:164
16729 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16732 #: text-utils/hexdump.c:165
16733 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
16736 #: text-utils/hexdump.c:166
16737 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16740 #: text-utils/hexdump.c:167
16741 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16744 #: text-utils/hexdump.c:168
16746 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16747 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16749 #: text-utils/hexdump.c:196
16750 msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
16753 #: text-utils/hexdump-display.c:365
16755 msgid "all input file arguments failed"
16756 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
16758 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
16760 msgid "bad byte count for conversion character %s"
16761 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
16763 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
16765 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16766 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
16768 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
16770 msgid "bad format {%s}"
16771 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
16773 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
16775 msgid "bad conversion character %%%s"
16776 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
16778 #: text-utils/hexdump-parse.c:434
16780 msgid "byte count with multiple conversion characters"
16781 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
16783 #: text-utils/more.c:321
16785 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16786 msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
16788 #: text-utils/more.c:322
16790 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16791 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
16793 #: text-utils/more.c:323
16795 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16796 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
16798 #: text-utils/more.c:324
16800 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16801 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
16803 #: text-utils/more.c:325
16805 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16806 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
16808 #: text-utils/more.c:326
16810 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16811 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16813 #: text-utils/more.c:327
16814 msgid " -u suppress underlining\n"
16817 #: text-utils/more.c:328
16819 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16820 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
16822 #: text-utils/more.c:329
16823 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
16826 #: text-utils/more.c:330
16827 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
16830 #: text-utils/more.c:331
16832 msgid " -V display version information and exit\n"
16833 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
16835 #: text-utils/more.c:574
16837 msgid "unknown option -%s"
16838 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
16840 #: text-utils/more.c:598
16844 "*** %s: directory ***\n"
16848 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
16851 #: text-utils/more.c:640
16855 "******** %s: Not a text file ********\n"
16859 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
16862 #: text-utils/more.c:735
16864 msgid "[Use q or Q to quit]"
16865 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
16867 #: text-utils/more.c:806
16872 #: text-utils/more.c:808
16874 msgid "(Next file: %s)"
16875 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
16877 #: text-utils/more.c:816
16879 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
16880 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
16882 #: text-utils/more.c:1236
16884 msgid "...back %d pages"
16885 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
16887 #: text-utils/more.c:1238
16888 msgid "...back 1 page"
16889 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
16891 #: text-utils/more.c:1285
16892 msgid "...skipping one line"
16893 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
16895 #: text-utils/more.c:1287
16897 msgid "...skipping %d lines"
16898 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
16900 #: text-utils/more.c:1323
16910 #: text-utils/more.c:1338
16912 msgid "No previous regular expression"
16913 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
16915 #: text-utils/more.c:1368
16918 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
16919 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
16922 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
16923 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
16925 #: text-utils/more.c:1375
16927 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
16928 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
16929 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
16930 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
16931 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
16932 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
16933 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
16934 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
16935 "' Go to place where previous search started\n"
16936 "= Display current line number\n"
16937 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
16938 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
16939 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
16940 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
16941 "ctrl-L Redraw screen\n"
16942 ":n Go to kth next file [1]\n"
16943 ":p Go to kth previous file [1]\n"
16944 ":f Display current file name and line number\n"
16945 ". Repeat previous command\n"
16947 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ]\n"
16948 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ]*\n"
16949 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
16950 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
16951 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
16952 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16953 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16954 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
16955 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË\n"
16956 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
16957 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
16958 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
16959 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
16960 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
16961 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
16962 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
16963 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
16964 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
16965 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
16967 #: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
16969 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
16970 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
16972 #: text-utils/more.c:1485
16974 msgid "\"%s\" line %d"
16975 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
16977 #: text-utils/more.c:1487
16979 msgid "[Not a file] line %d"
16980 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
16982 #: text-utils/more.c:1569
16983 msgid " Overflow\n"
16984 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
16986 #: text-utils/more.c:1616
16987 msgid "...skipping\n"
16988 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
16990 #: text-utils/more.c:1650
16993 "Pattern not found\n"
16996 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
16998 #: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
16999 msgid "Pattern not found"
17000 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
17002 #: text-utils/more.c:1701
17003 msgid "exec failed\n"
17004 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17006 #: text-utils/more.c:1715
17007 msgid "can't fork\n"
17008 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17010 #: text-utils/more.c:1749
17018 #: text-utils/more.c:1753
17019 msgid "...Skipping to file "
17020 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
17022 #: text-utils/more.c:1755
17023 msgid "...Skipping back to file "
17024 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
17026 #: text-utils/more.c:2040
17027 msgid "Line too long"
17028 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
17030 #: text-utils/more.c:2077
17031 msgid "No previous command to substitute for"
17032 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
17034 #: text-utils/pg.c:136
17036 "-------------------------------------------------------\n"
17038 " q or Q quit program\n"
17039 " <newline> next page\n"
17040 " f skip a page forward\n"
17041 " d or ^D next halfpage\n"
17044 " /regex/ search forward for regex\n"
17045 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17046 " . or ^L redraw screen\n"
17047 " w or z set page size and go to next page\n"
17048 " s filename save current file to filename\n"
17049 " !command shell escape\n"
17050 " p go to previous file\n"
17051 " n go to next file\n"
17053 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17054 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17056 "See pg(1) for more information.\n"
17057 "-------------------------------------------------------\n"
17060 #: text-utils/pg.c:214
17062 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17063 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17065 #: text-utils/pg.c:217
17066 msgid " -number lines per page\n"
17069 #: text-utils/pg.c:218
17070 msgid " -c clear screen before displaying\n"
17073 #: text-utils/pg.c:219
17075 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17076 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17078 #: text-utils/pg.c:220
17080 msgid " -f do not split long lines\n"
17081 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
17083 #: text-utils/pg.c:221
17084 msgid " -n terminate command with new line\n"
17087 #: text-utils/pg.c:222
17088 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17091 #: text-utils/pg.c:223
17092 msgid " -r disallow shell escape\n"
17095 #: text-utils/pg.c:224
17097 msgid " -s print messages to stdout\n"
17098 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
17100 #: text-utils/pg.c:225
17101 msgid " +number start at the given line\n"
17104 #: text-utils/pg.c:226
17105 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17108 #: text-utils/pg.c:238
17110 msgid "option requires an argument -- %s"
17111 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
17113 #: text-utils/pg.c:244
17115 msgid "illegal option -- %s"
17116 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
17118 #: text-utils/pg.c:347
17119 msgid "...skipping forward\n"
17120 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
17122 #: text-utils/pg.c:349
17123 msgid "...skipping backward\n"
17124 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
17126 #: text-utils/pg.c:365
17127 msgid "No next file"
17128 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
17130 #: text-utils/pg.c:369
17131 msgid "No previous file"
17132 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
17134 #: text-utils/pg.c:871
17136 msgid "Read error from %s file"
17137 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
17139 #: text-utils/pg.c:874
17141 msgid "Unexpected EOF in %s file"
17142 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17144 #: text-utils/pg.c:876
17146 msgid "Unknown error in %s file"
17147 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17149 #: text-utils/pg.c:929
17151 msgid "Cannot create tempfile"
17152 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
17154 #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
17156 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
17158 #: text-utils/pg.c:1085
17160 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
17162 #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
17163 msgid "No remembered search string"
17164 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
17166 #: text-utils/pg.c:1191
17168 msgid "cannot open "
17169 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17171 #: text-utils/pg.c:1243
17175 #: text-utils/pg.c:1333
17176 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17177 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
17179 #: text-utils/pg.c:1368
17180 msgid "fork() failed, try again later\n"
17181 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
17183 #: text-utils/pg.c:1456
17184 msgid "(Next file: "
17185 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
17187 #: text-utils/pg.c:1522
17189 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17192 #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
17194 msgid "failed to parse number of lines per page"
17195 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17197 #: text-utils/rev.c:77
17199 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17200 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17202 #: text-utils/rev.c:80
17207 " -V, --version output version information and exit\n"
17208 " -h, --help display this help and exit\n"
17211 #: text-utils/rev.c:84
17215 "For more information see rev(1).\n"
17216 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
17218 #: text-utils/tailf.c:114
17220 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17223 #: text-utils/tailf.c:160
17225 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17228 #: text-utils/tailf.c:197
17233 " %s [option] file\n"
17234 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17236 #: text-utils/tailf.c:202
17241 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
17242 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
17243 " -V, --version output version information and exit\n"
17244 " -h, --help display this help and exit\n"
17248 #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
17250 msgid "failed to parse number of lines"
17251 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17253 #: text-utils/tailf.c:274
17255 msgid "no input file specified"
17256 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
17258 #: text-utils/ul.c:136
17260 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17261 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17263 #: text-utils/ul.c:139
17264 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17267 #: text-utils/ul.c:140
17268 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17271 #: text-utils/ul.c:211
17272 msgid "trouble reading terminfo"
17273 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
17275 #: text-utils/ul.c:216
17277 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17280 #: text-utils/ul.c:312
17282 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17283 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
17285 #: text-utils/ul.c:647
17287 msgid "Input line too long."
17288 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
17291 #~ msgid " %s [options] file...\n"
17292 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17295 #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
17296 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17299 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
17300 #~ msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
17303 #~ msgid " -z no long option\n"
17304 #~ msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
17307 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
17308 #~ msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
17311 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
17312 #~ msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
17315 #~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
17316 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17319 #~ msgid " -h print this help text\n"
17320 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17323 #~ msgid " -v print program version\n"
17324 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17327 #~ msgid " --version\n"
17328 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
17331 #~ msgid "compiled without -x support"
17332 #~ msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
17334 #~ msgid "%s: Out of memory!\n"
17335 #~ msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
17337 #~ msgid "Unusable"
17338 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
17341 #~ msgid "write failed\n"
17342 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
17344 #~ msgid "Disk has been changed.\n"
17345 #~ msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
17347 #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
17348 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
17352 #~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
17353 #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
17354 #~ "page for additional information.\n"
17357 #~ "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
17358 #~ "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
17359 #~ "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
17360 #~ "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
17362 #~ msgid "FATAL ERROR"
17363 #~ msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
17365 #~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
17366 #~ msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
17368 #~ msgid "Cannot seek on disk drive"
17369 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
17371 #~ msgid "Cannot read disk drive"
17372 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
17374 #~ msgid "Cannot write disk drive"
17375 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
17377 #~ msgid "Too many partitions"
17378 #~ msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17380 #~ msgid "Partition begins before sector 0"
17381 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
17383 #~ msgid "Partition ends before sector 0"
17384 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
17386 #~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
17387 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
17389 #~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
17390 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
17392 #~ msgid "logical partitions not in disk order"
17393 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
17395 #~ msgid "logical partitions overlap"
17396 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
17398 #~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
17399 #~ msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
17401 #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
17402 #~ msgstr "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ !!!!"
17404 #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
17405 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17407 #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
17408 #~ msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
17410 #~ msgid "Illegal key"
17411 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
17413 #~ msgid "Create a new primary partition"
17414 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17416 #~ msgid "Create a new logical partition"
17417 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17422 #~ msgid "Don't create a partition"
17423 #~ msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
17425 #~ msgid "!!! Internal error !!!"
17426 #~ msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
17428 #~ msgid "Size (in MB): "
17429 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
17431 #~ msgid "Beginning"
17434 #~ msgid "Add partition at beginning of free space"
17435 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
17437 #~ msgid "Add partition at end of free space"
17438 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
17440 #~ msgid "No room to create the extended partition"
17441 #~ msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17443 #~ msgid "No partition table.\n"
17444 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
17446 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
17447 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
17449 #~ msgid "Bad signature on partition table"
17450 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17452 #~ msgid "Unknown partition table type"
17453 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17455 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
17456 #~ msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
17458 #~ msgid "Cannot open disk drive"
17459 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
17461 #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
17462 #~ msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
17464 #~ msgid "Cannot get disk size"
17465 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
17467 #~ msgid "Bad primary partition"
17468 #~ msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17470 #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
17471 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
17473 #~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
17474 #~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
17476 #~ msgid "Writing partition table to disk..."
17477 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
17479 #~ msgid "Wrote partition table to disk"
17480 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
17483 #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
17484 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
17486 #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17487 #~ msgstr "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
17489 #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17490 #~ msgstr "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
17492 #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
17493 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
17495 #~ msgid "Disk Drive: %s\n"
17496 #~ msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
17498 #~ msgid "Sector 0:\n"
17499 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
17501 #~ msgid "Sector %d:\n"
17502 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
17507 #~ msgid " Pri/Log"
17508 #~ msgstr " ïÓÎ/ìÏÇ"
17510 #~ msgid " Primary"
17511 #~ msgstr " ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
17513 #~ msgid " Logical"
17514 #~ msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
17522 #~ msgid "Partition Table for %s\n"
17523 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
17525 #~ msgid " First Last\n"
17526 #~ msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
17528 #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
17529 #~ msgstr " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) æÌÁÇ\n"
17531 #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17532 #~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17535 #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
17536 #~ msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
17539 #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
17540 #~ msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17543 #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
17544 #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
17549 #~ msgid "Print the table using raw data format"
17550 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
17552 #~ msgid "Print the table ordered by sectors"
17553 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
17556 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
17558 #~ msgid "Just print the partition table"
17559 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17561 #~ msgid "Don't print the table"
17562 #~ msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17564 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17565 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17567 #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
17568 #~ msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
17570 #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
17571 #~ msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
17573 #~ msgid " know what they are doing."
17574 #~ msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
17576 #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
17577 #~ msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17579 #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
17580 #~ msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
17582 #~ msgid " DOS, OS/2, ..."
17583 #~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
17585 #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
17586 #~ msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17588 #~ msgid " There are several different formats for the partition"
17589 #~ msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
17591 #~ msgid " that you can choose from:"
17592 #~ msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
17594 #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
17595 #~ msgstr " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ ÄÉÓË)"
17597 #~ msgid " s - Table ordered by sectors"
17598 #~ msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
17600 #~ msgid " t - Table in raw format"
17601 #~ msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
17603 #~ msgid " u Change units of the partition size display"
17604 #~ msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17606 #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
17607 #~ msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17609 #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
17610 #~ msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
17612 #~ msgid " ? Print this screen"
17613 #~ msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
17615 #~ msgid "Change cylinder geometry"
17616 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
17618 #~ msgid "Change head geometry"
17619 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
17621 #~ msgid "Change sector geometry"
17622 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
17624 #~ msgid "Done with changing geometry"
17625 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
17627 #~ msgid "Enter the number of cylinders: "
17628 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
17630 #~ msgid "Illegal cylinders value"
17631 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
17633 #~ msgid "Enter the number of heads: "
17634 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
17636 #~ msgid "Illegal heads value"
17637 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
17639 #~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
17640 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
17642 #~ msgid "Illegal sectors value"
17643 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
17645 #~ msgid "Enter filesystem type: "
17646 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
17648 #~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
17649 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
17651 #~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
17652 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
17654 #~ msgid "Unk(%02X)"
17655 #~ msgstr "Unk(%02X)"
17664 #~ msgstr "ïÓÎ/ìÏÇ"
17666 #~ msgid "Unknown (%02X)"
17667 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
17669 #~ msgid "Disk Drive: %s"
17670 #~ msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
17672 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
17673 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
17675 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
17676 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
17678 #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
17679 #~ msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
17681 #~ msgid "Part Type"
17682 #~ msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17688 #~ msgstr "[íÅÔËÁ]"
17690 #~ msgid " Sectors"
17691 #~ msgstr " óÅËÔÏÒÙ"
17693 #~ msgid " Cylinders"
17694 #~ msgstr " ãÉÌÉÎÄÒÙ"
17696 #~ msgid " Size (MB)"
17697 #~ msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
17699 #~ msgid " Size (GB)"
17700 #~ msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
17702 #~ msgid "No more partitions"
17703 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
17705 #~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
17706 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
17708 #~ msgid "Maximize"
17711 #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
17712 #~ msgstr "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
17715 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ"
17717 #~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
17718 #~ msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17720 #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
17721 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
17724 #~ msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
17726 #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
17727 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
17729 #~ msgid "Cannot make this partition bootable"
17730 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
17732 #~ msgid "Cannot delete an empty partition"
17733 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
17735 #~ msgid "Cannot maximize this partition"
17736 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
17738 #~ msgid "This partition is unusable"
17739 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
17741 #~ msgid "This partition is already in use"
17742 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
17744 #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
17745 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17747 #~ msgid "Illegal command"
17748 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17750 #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17751 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17754 #~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
17755 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
17758 #~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
17759 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
17762 #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
17763 #~ msgstr " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
17766 #~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
17767 #~ msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
17770 #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
17771 #~ msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17774 #~ msgid " --help display this help and exit\n"
17775 #~ msgstr " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
17778 #~ msgid "cannot parse number of cylinders"
17779 #~ msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
17782 #~ msgid "cannot parse number of heads"
17783 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17786 #~ msgid "cannot parse number of sectors"
17787 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
17790 #~ msgid "list extended partitions"
17791 #~ msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
17795 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
17798 #~ msgid " e extended"
17799 #~ msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
17807 #~ msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
17810 #~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
17812 #~ "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17813 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
17818 #~ msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
17821 #~ msgid "BIOS boot partition"
17822 #~ msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17826 #~ msgstr "óÅËÔÏÒÙ"
17829 #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
17830 #~ msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
17836 #~ msgid "warning: error reading %s: %s"
17837 #~ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
17839 #~ msgid "warning: can't open %s: %s"
17840 #~ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
17842 #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
17843 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
17845 #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17848 #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17849 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17851 #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17852 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
17854 #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
17855 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
17857 #~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
17858 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
17860 #~ msgid "timed out"
17861 #~ msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
17864 #~ "Cannot create link %s\n"
17865 #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
17867 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
17868 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
17870 #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
17871 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
17873 #~ msgid "error writing %s: %s"
17874 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
17877 #~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
17878 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
17880 #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
17881 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
17884 #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
17885 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
17887 #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
17888 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
17891 #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
17892 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
17894 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
17895 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17897 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
17898 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17900 #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
17901 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
17903 #~ msgid "mount: error writing %s: %s"
17904 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
17906 #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
17907 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
17910 #~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
17911 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
17914 #~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
17915 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
17917 #~ msgid "mount: cannot fork: %s"
17918 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
17920 #~ msgid "Trying %s\n"
17921 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
17923 #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
17924 #~ msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
17926 #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
17927 #~ msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
17929 #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
17930 #~ msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
17932 #~ msgid " I will try type %s\n"
17933 #~ msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
17935 #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
17936 #~ msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
17938 #~ msgid "mount failed"
17939 #~ msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17941 #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
17942 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
17944 #~ msgid "mount: loop device specified twice"
17945 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
17947 #~ msgid "mount: type specified twice"
17948 #~ msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
17950 #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
17951 #~ msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
17954 #~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
17955 #~ msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
17958 #~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
17959 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17962 #~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
17963 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17966 #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
17967 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
17970 #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
17971 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17974 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
17975 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
17978 #~ msgid "mount: failed to found free loop device"
17979 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17981 #~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
17982 #~ msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
17985 #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
17986 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17989 #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
17990 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17993 #~ msgid "mount: stolen loop=%s"
17994 #~ msgstr "umount: %s: %s"
17996 #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
17997 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
17999 #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
18000 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
18002 #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
18003 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
18006 #~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
18007 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18010 #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
18011 #~ msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
18014 #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
18015 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18018 #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
18019 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18021 #~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
18022 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
18024 #~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
18025 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
18027 #~ msgid "mount: mount failed"
18028 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18030 #~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
18031 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
18033 #~ msgid "mount: permission denied"
18034 #~ msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
18036 #~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
18037 #~ msgstr "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
18039 #~ msgid "mount: %s is busy"
18040 #~ msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
18042 #~ msgid "mount: proc already mounted"
18043 #~ msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
18045 #~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
18046 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
18048 #~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
18049 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18051 #~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
18052 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
18054 #~ msgid "mount: special device %s does not exist"
18055 #~ msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18058 #~ "mount: special device %s does not exist\n"
18059 #~ " (a path prefix is not a directory)\n"
18061 #~ "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
18062 #~ " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
18065 #~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
18066 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
18070 #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
18071 #~ " missing codepage or helper program, or other error"
18073 #~ "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
18074 #~ " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
18077 #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
18078 #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
18080 #~ " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
18081 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
18082 #~ " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
18085 #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
18086 #~ " instead of some logical partition inside?)"
18088 #~ " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
18089 #~ " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
18092 #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
18093 #~ " dmesg | tail or so\n"
18095 #~ " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
18096 #~ " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
18097 #~ " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
18099 #~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
18100 #~ msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
18102 #~ msgid "mount: %s: unknown device"
18103 #~ msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
18105 #~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
18106 #~ msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
18108 #~ msgid "mount: probably you meant %s"
18109 #~ msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
18111 #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
18112 #~ msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
18114 #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
18115 #~ msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
18117 #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
18118 #~ msgstr "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
18120 #~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
18121 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
18125 #~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
18126 #~ " (maybe `modprobe driver'?)"
18128 #~ "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18129 #~ " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
18131 #~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
18132 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
18134 #~ msgid "mount: %s is not a block device"
18135 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
18137 #~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
18138 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
18140 #~ msgid "block device "
18141 #~ msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
18143 #~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
18144 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18146 #~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
18147 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
18150 #~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
18151 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18153 #~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
18154 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
18157 #~ msgid "mount: no medium found on %s"
18158 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
18160 #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
18161 #~ msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
18163 #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
18164 #~ msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
18166 #~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
18167 #~ msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
18171 #~ "Usage: mount -V : print version\n"
18172 #~ " mount -h : print this help\n"
18173 #~ " mount : list mounted filesystems\n"
18174 #~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
18175 #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
18176 #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
18177 #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
18178 #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
18179 #~ " mount device : mount device at the known place\n"
18180 #~ " mount directory : mount known device here\n"
18181 #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
18182 #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
18183 #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
18184 #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
18185 #~ " mount --bind olddir newdir\n"
18186 #~ "or move a subtree:\n"
18187 #~ " mount --move olddir newdir\n"
18188 #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
18189 #~ " mount --make-shared dir\n"
18190 #~ " mount --make-slave dir\n"
18191 #~ " mount --make-private dir\n"
18192 #~ " mount --make-unbindable dir\n"
18193 #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
18194 #~ "containing the directory dir:\n"
18195 #~ " mount --make-rshared dir\n"
18196 #~ " mount --make-rslave dir\n"
18197 #~ " mount --make-rprivate dir\n"
18198 #~ " mount --make-runbindable dir\n"
18199 #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
18200 #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
18201 #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
18202 #~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
18204 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
18205 #~ " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
18206 #~ " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
18207 #~ " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
18208 #~ "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
18209 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
18210 #~ "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
18211 #~ " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
18212 #~ " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÍÅÓÔÏ\n"
18213 #~ " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÎÅÇÏ\n"
18214 #~ " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
18215 #~ "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
18216 #~ "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
18217 #~ "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
18218 #~ " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
18219 #~ "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
18220 #~ " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
18221 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
18222 #~ "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
18223 #~ "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
18224 #~ "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
18227 #~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
18228 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18230 #~ msgid "mount: only root can do that"
18231 #~ msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18233 #~ msgid "nothing was mounted"
18234 #~ msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
18236 #~ msgid "mount: no such partition found"
18237 #~ msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18239 #~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
18240 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
18242 #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
18243 #~ msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
18245 #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
18246 #~ msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
18248 #~ msgid "; rest of file ignored"
18249 #~ msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
18251 #~ msgid "not enough memory"
18252 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
18254 #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
18255 #~ msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
18258 #~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
18259 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18262 #~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
18263 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
18265 #~ msgid "umount: cannot fork: %s"
18266 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
18268 #~ msgid "umount: %s: invalid block device"
18269 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
18271 #~ msgid "umount: %s: not mounted"
18272 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
18274 #~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
18275 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
18277 #~ msgid "umount: %s: not found"
18278 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18280 #~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
18281 #~ msgstr "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
18283 #~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
18284 #~ msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
18286 #~ msgid "umount: %s: %s"
18287 #~ msgstr "umount: %s: %s"
18290 #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
18291 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
18294 #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
18295 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
18298 #~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
18299 #~ msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
18301 #~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
18302 #~ msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
18304 #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
18305 #~ msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18307 #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
18308 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
18311 #~ msgid "%s has been unmounted\n"
18312 #~ msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
18314 #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
18315 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
18319 #~ "Usage: umount -h | -V\n"
18320 #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
18321 #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
18323 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
18324 #~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
18325 #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
18328 #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
18329 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
18332 #~ msgid "device %s is associated with %s\n"
18333 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18336 #~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
18337 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18340 #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
18341 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
18344 #~ msgid "Trying to unmount %s\n"
18345 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
18347 #~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
18348 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
18351 #~ msgid "%s is associated with %s\n"
18352 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
18354 #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
18355 #~ msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
18357 #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
18358 #~ msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
18360 #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
18361 #~ msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
18363 #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
18364 #~ msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
18366 #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
18367 #~ msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
18369 #~ msgid "umount: only root can do that"
18370 #~ msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
18373 #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
18374 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18377 #~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
18378 #~ msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
18382 #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18383 #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18385 #~ "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
18386 #~ "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
18390 #~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18391 #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18393 #~ "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
18394 #~ "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
18397 #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
18398 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
18401 #~ msgid "cannot get threshold for %s"
18402 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
18405 #~ msgid "cannot get timeout for %s"
18406 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
18408 #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18409 #~ msgstr "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu ÓÅÊÞÁÓ\n"
18411 #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
18412 #~ msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
18414 #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18415 #~ msgstr "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu ÓÅÊÞÁÓ\n"
18417 #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
18418 #~ msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
18421 #~ msgid "Invalid interval value"
18422 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
18425 #~ msgid "Invalid interval value: %d"
18426 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
18429 #~ msgid "Invalid set value"
18430 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
18433 #~ msgid "Invalid set value: %d"
18434 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
18437 #~ msgid "Invalid default value"
18438 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18441 #~ msgid "Invalid default value: %d"
18442 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18445 #~ msgid "Invalid set time value"
18446 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
18449 #~ msgid "Invalid set time value: %d"
18450 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
18453 #~ msgid "Invalid default time value"
18454 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18457 #~ msgid "Invalid default time value: %d"
18458 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
18461 #~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
18462 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
18465 #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
18466 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
18468 #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
18469 #~ msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
18471 #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
18472 #~ msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
18476 #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
18477 #~ "Delaying further to reach the new time.\n"
18479 #~ "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
18480 #~ "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
18483 #~ msgid "%s: failed to determine source"
18484 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
18487 #~ msgid " -term <terminal_name>\n"
18488 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
18491 #~ msgid " -reset\n"
18492 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
18495 #~ msgid " -initialize\n"
18496 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
18499 #~ msgid " -cursor <on|off>\n"
18500 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
18503 #~ msgid " -repeat <on|off>\n"
18504 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
18507 #~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
18508 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
18511 #~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
18512 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
18515 #~ msgid " -default\n"
18516 #~ msgstr " [ -default ]\n"
18519 #~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
18520 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
18523 #~ msgid " -bold <on|off>\n"
18524 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
18527 #~ msgid " -blink <on|off>\n"
18528 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
18531 #~ msgid " -reverse <on|off>\n"
18532 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
18535 #~ msgid " -underline <on|off>\n"
18536 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
18539 #~ msgid " -store\n"
18540 #~ msgstr " [ -store ]\n"
18543 #~ msgid " -clear <all|rest>\n"
18544 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
18547 #~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18548 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
18551 #~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18552 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
18555 #~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
18556 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
18559 #~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
18560 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
18563 #~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
18564 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
18567 #~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
18568 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
18571 #~ msgid " -file dumpfilename\n"
18572 #~ msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
18575 #~ msgid " -msg <on|off>\n"
18576 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
18579 #~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
18580 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
18583 #~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
18584 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
18587 #~ msgid " -blength <0-2000>\n"
18588 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
18591 #~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
18592 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
18595 #~ msgid "Error writing screendump"
18596 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
18599 #~ msgid "Couldn't read %s"
18600 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
18603 #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
18604 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
18608 #~ "Usage: %s [options] file...\n"
18610 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18612 #~ msgid "line too long"
18613 #~ msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
18616 #~ msgid "waidpid failed"
18617 #~ msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18620 #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
18621 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18624 #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
18625 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18628 #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
18630 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
18631 #~ "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
18633 #~ msgid "set blocksize"
18634 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
18637 #~ msgid "failed to read: %s"
18638 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
18641 #~ msgid "read failed: %s"
18642 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18644 #~ msgid "one bad block\n"
18645 #~ msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
18648 #~ msgid "partition type hex or uuid"
18649 #~ msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
18652 #~ msgid " %s [options] device\n"
18653 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
18656 #~ msgid "read failed %s"
18657 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18660 #~ msgid "seek failed %s"
18661 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18664 #~ msgid "seek failed: %d"
18665 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18668 #~ msgid "write failed: %d"
18669 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
18672 #~ msgid "No partitions defined"
18673 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
18677 #~ " -a, --all list all used devices\n"
18678 #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
18679 #~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18680 #~ " -f, --find find first unused device\n"
18681 #~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
18682 #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18684 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18685 #~ " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
18686 #~ " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
18687 #~ " %s -f # ÐÏÉÓË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
18688 #~ " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
18691 #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18692 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
18695 #~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18696 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
18699 #~ msgid "cannot allocate"
18700 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
18702 #~ msgid "usage:\n"
18703 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18706 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18707 #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
18710 #~ msgid "edition number argument failed"
18711 #~ msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
18713 #~ msgid "fsync failed"
18714 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
18719 #~ "Print version:\n"
18721 #~ "Print partition table:\n"
18722 #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18723 #~ "Interactive use:\n"
18724 #~ " %s [options] device\n"
18727 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
18728 #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
18729 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18730 #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18734 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18735 #~ "÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ:\n"
18737 #~ "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
18738 #~ " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18739 #~ "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
18740 #~ " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
18743 #~ "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
18744 #~ "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
18745 #~ "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
18746 #~ " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
18749 #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18750 #~ msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
18752 #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
18753 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
18755 #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18756 #~ msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
18758 #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18759 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
18761 #~ msgid "drivedata: "
18762 #~ msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
18764 #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
18765 #~ msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
18767 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18768 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
18770 #~ msgid "Partition (a-%c): "
18771 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
18773 #~ msgid "This partition already exists.\n"
18774 #~ msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18776 #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18777 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
18781 #~ "Syncing disks.\n"
18784 #~ "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
18787 #~ msgid "unable to read %s"
18788 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
18791 #~ msgid "unable to seek on %s"
18792 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
18795 #~ msgid "unable to write %s"
18796 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
18799 #~ msgid "fatal error"
18800 #~ msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
18802 #~ msgid "Command action"
18803 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
18805 #~ msgid "You must set"
18806 #~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18809 #~ msgstr "ÇÏÌÏ×ËÉ"
18814 #~ msgid "Using default value %u\n"
18815 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
18820 #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
18823 #~ "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
18828 #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
18831 #~ "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
18834 #~ msgid ", %llu sectors\n"
18835 #~ msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
18838 #~ msgid "cannot write disk label"
18839 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
18843 #~ "Error closing file\n"
18846 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
18849 #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
18850 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
18852 #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
18853 #~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
18855 #~ msgid "No free sectors available\n"
18856 #~ msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
18858 #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18859 #~ msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
18861 #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18862 #~ msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
18865 #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
18866 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
18868 #~ msgid "Adding a primary partition\n"
18869 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
18874 #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
18878 #~ "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
18879 #~ "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
18880 #~ "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
18881 #~ "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
18883 #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18884 #~ msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
18889 #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18893 #~ "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
18896 #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18897 #~ msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
18902 #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
18903 #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
18904 #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
18905 #~ "\tNevertheless some advice:\n"
18906 #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18907 #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18908 #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18909 #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18912 #~ "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
18913 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
18914 #~ "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
18915 #~ "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
18916 #~ "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
18917 #~ "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
18918 #~ "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
18919 #~ "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
18920 #~ "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
18921 #~ "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
18922 #~ "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
18923 #~ "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
18924 #~ "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
18925 #~ "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
18929 #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18930 #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18931 #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18932 #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18934 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
18935 #~ "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
18936 #~ "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
18937 #~ "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
18938 #~ "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
18939 #~ "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
18941 #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
18942 #~ msgstr "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ 512 ÂÁÊÔ\n"
18947 #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18948 #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
18952 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
18953 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
18957 #~ "----- partitions -----\n"
18958 #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
18960 #~ "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
18961 #~ "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
18964 #~ "----- Bootinfo -----\n"
18965 #~ "Bootfile: %s\n"
18966 #~ "----- Directory Entries -----\n"
18968 #~ "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
18969 #~ "Boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
18970 #~ "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
18973 #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
18974 #~ msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
18976 #~ msgid "No partitions defined\n"
18977 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
18980 #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
18981 #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
18983 #~ "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
18984 #~ "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
18986 #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
18987 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
18989 #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
18990 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
18993 #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
18994 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
18996 #~ msgid " Last %s"
18997 #~ msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
19000 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
19001 #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
19005 #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
19006 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
19008 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
19009 #~ "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
19011 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
19012 #~ msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
19015 #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
19016 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
19022 #~ msgid "Building a new Sun disklabel."
19023 #~ msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
19028 #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
19029 #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
19030 #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
19031 #~ "Label ID: %s\n"
19032 #~ "Volume ID: %s\n"
19033 #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19037 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
19038 #~ "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
19039 #~ "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
19041 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
19047 #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
19048 #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19052 #~ "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
19053 #~ "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
19056 #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
19057 #~ msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
19060 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
19062 #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
19063 #~ msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
19073 #~ msgid "Created partition %zd\n"
19074 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
19077 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19078 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19081 #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19082 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
19085 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
19086 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
19089 #~ msgid "Can not fork: %m\n"
19090 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
19093 #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
19094 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19097 #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19098 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19101 #~ msgid "Bad number: %s\n"
19102 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
19105 #~ msgid "find unused loop device failed"
19106 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19109 #~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
19110 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19116 #~ " %s [options] file...\n"
19117 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19119 #~ msgid "bug in xstrndup call"
19120 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
19123 #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
19124 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
19127 #~ msgid "connect %s"
19128 #~ msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
19134 #~ " %s [options] [file...]\n"
19135 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19137 #~ msgid "mkfs (%s)\n"
19138 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19140 #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
19141 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
19143 #~ msgid "one bad page\n"
19144 #~ msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
19147 #~ msgid " on whole disk. "
19148 #~ msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
19151 #~ msgid "does not support swapspace version %d."
19152 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
19156 #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
19157 #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
19158 #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
19160 #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19161 #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19162 #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19163 #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19164 #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
19165 #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
19166 #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
19169 #~ "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
19170 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
19171 #~ "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
19172 #~ "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
19173 #~ "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
19174 #~ "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
19175 #~ "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
19176 #~ "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
19177 #~ "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
19178 #~ "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
19179 #~ "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
19180 #~ "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
19181 #~ "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
19182 #~ "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
19185 #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
19186 #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
19187 #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
19188 #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
19190 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
19191 #~ "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
19192 #~ "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
19193 #~ "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
19194 #~ "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
19195 #~ "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
19199 #~ "BSD label for device: %s\n"
19202 #~ "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
19204 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
19205 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
19207 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
19208 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
19211 #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
19212 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
19215 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
19216 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
19219 #~ msgid "exec %s failed"
19220 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19223 #~ msgid "%s: exec failed"
19224 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19227 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19228 #~ msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
19230 #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
19231 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
19233 #~ msgid "St. Tib's Day"
19234 #~ msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
19236 #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19237 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19239 #~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19240 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
19243 #~ msgid "invalid port number argument"
19244 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
19250 #~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19251 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19254 #~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
19255 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
19257 #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
19258 #~ msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
19261 #~ msgid "executing %s failed"
19262 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19265 #~ msgid "uname failed"
19266 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19269 #~ msgid "eject: cannot set user id"
19270 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
19275 #~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
19276 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19279 #~ msgid "no action specified"
19280 #~ msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
19282 #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
19283 #~ msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
19285 #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
19286 #~ msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
19289 #~ msgid "shmctl failed"
19290 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19293 #~ msgid "msgctl failed"
19294 #~ msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19296 #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19297 #~ msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19300 #~ msgid "semctl failed"
19301 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19304 #~ msgid "%s failed to use device"
19305 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
19308 #~ msgid "couldn't lock into memory"
19309 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
19312 #~ msgid "failed to allocate memory"
19313 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
19316 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19317 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
19320 #~ msgid "renice from %s\n"
19321 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
19324 #~ msgid "unable to execute %s"
19325 #~ msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
19328 #~ msgid "execvp failed"
19329 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19332 #~ msgid "execv failed"
19333 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19336 #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19337 #~ msgstr "%s ÎÁ %s\n"
19340 #~ msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
19342 #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19343 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
19346 #~ msgid "write error."
19347 #~ msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
19352 #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19353 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19358 #~ "For more information see column(1).\n"
19359 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19362 #~ msgid "more (%s)\n"
19363 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19366 #~ msgid "cannot open file %s"
19367 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19370 #~ msgid "cannot stat file %s"
19371 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19374 #~ msgid "couldn't open %s"
19375 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19378 #~ msgid "unable to open '%s': %s"
19379 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
19382 #~ msgid "failed to open %s"
19383 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19385 #~ msgid "cannot stat device %s"
19386 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19389 #~ msgid "cannot stat %s"
19390 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19393 #~ msgid "%s: failed to open"
19394 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19396 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
19397 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19400 #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
19401 #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
19403 #~ "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
19404 #~ "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
19406 #~ msgid "unable to open %s"
19407 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
19410 #~ msgid "error: cannot open %s"
19411 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19414 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19415 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
19418 #~ msgid "cannot open file"
19419 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19422 #~ msgid "%s: fstat failed"
19423 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19426 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
19427 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
19429 #~ msgid "open() of %s failed"
19430 #~ msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19432 #~ msgid "Open of %s failed"
19433 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19435 #~ msgid "Unable to open %s"
19436 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
19439 #~ msgid "failed to allocate source buffer"
19440 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
19443 #~ msgid "failed to stat directory"
19444 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19447 #~ msgid "failed to stat directory %s"
19448 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19451 #~ msgid "stat %s failed"
19452 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
19455 #~ msgid "cannot open timing file %s"
19456 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19459 #~ msgid "cannot open typescript file %s"
19460 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
19462 #~ msgid "Cannot open "
19463 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
19466 #~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19467 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
19470 #~ msgid "cannot stat \"%s\""
19471 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19474 #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19475 #~ " -h print this help\n"
19476 #~ " -x dir extract into dir\n"
19477 #~ " -v be more verbose\n"
19478 #~ " file file to test\n"
19480 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
19481 #~ " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
19482 #~ " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
19483 #~ " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
19484 #~ " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
19486 #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19487 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
19490 #~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19491 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19494 #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
19495 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
19498 #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
19499 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
19503 #~ "Usage: %s [options] <device>\n"
19506 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
19511 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
19512 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19514 #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
19515 #~ msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
19517 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
19518 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
19520 #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
19521 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
19523 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
19524 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
19526 #~ msgid "Cannot open %s\n"
19527 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
19529 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
19530 #~ msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
19532 #~ msgid "out of memory?\n"
19533 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
19537 #~ "sfdisk: premature end of input\n"
19540 #~ "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
19543 #~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
19544 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19547 #~ msgid "failed to parse epoch"
19548 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19552 #~ "You have specified multiple functions.\n"
19553 #~ "You can only perform one function at a time."
19555 #~ "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
19556 #~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
19559 #~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
19560 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19563 #~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19564 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19567 #~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19568 #~ msgstr "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
19571 #~ msgid "cannot lock group file"
19572 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
19575 #~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
19576 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
19581 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
19582 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19585 #~ msgid "failed to parse sigval"
19586 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19589 #~ msgid "port `%ld' out of range"
19590 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
19595 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
19596 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19599 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19600 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19603 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
19604 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
19607 #~ msgid "failed to parse class data"
19608 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19611 #~ msgid "failed to parse class"
19612 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19615 #~ msgid "failed to parse buffer size"
19616 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19621 #~ "For more information see fstrim(8).\n"
19622 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19625 #~ msgid "invalid speed"
19626 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
19629 #~ msgid "invalid offset '%s' specified"
19630 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19633 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
19634 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
19637 #~ msgid "failed to setup loop device"
19638 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19643 #~ "For more information see mountpoint(1).\n"
19644 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19647 #~ msgid "cannot parse PID"
19648 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
19651 #~ msgid "failed to parse seconds value"
19652 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19655 #~ msgid "failed to parse time_t value"
19656 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19661 #~ "For more information see lsblk(1).\n"
19662 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19665 #~ msgid "argument %lu is too large"
19666 #~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
19669 #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
19670 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
19673 #~ msgid "bad length value"
19674 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
19677 #~ msgid "bad skip value"
19678 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
19680 #~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19681 #~ msgstr "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] [ÆÁÊÌÙ]\n"
19684 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19685 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19688 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
19689 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
19692 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19693 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19696 #~ msgid "%-25s: failed\n"
19697 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19699 #~ msgid " d delete a BSD partition"
19700 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
19702 #~ msgid " n add a new BSD partition"
19703 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
19705 #~ msgid " p print BSD partition table"
19706 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
19708 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
19709 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
19711 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19712 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
19714 #~ msgid " p print the partition table"
19715 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
19719 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
19720 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
19721 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
19724 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
19725 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
19726 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
19727 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
19730 #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
19731 #~ msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
19733 #~ msgid "Internal error\n"
19734 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
19738 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
19742 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
19745 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19746 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
19749 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19750 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19751 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19754 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
19755 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
19756 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
19757 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
19760 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
19761 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
19766 #~ "For more information see mount(8).\n"
19767 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19769 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19770 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19772 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19773 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
19775 #~ msgid "can't malloc for grplist"
19776 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
19778 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
19779 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
19781 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19782 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
19784 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19785 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
19788 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19789 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
19793 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
19794 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
19796 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19797 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
19800 #~ msgid "%s: can only change local entries."
19801 #~ msgstr "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%s.\n"
19804 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
19805 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
19808 #~ msgid "setpwnam failed"
19809 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19812 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19813 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
19815 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
19816 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
19818 #~ msgid "out of memory"
19819 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
19821 #~ msgid "Illegal username"
19822 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19825 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
19826 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
19828 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19829 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
19831 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19832 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
19834 #~ msgid "Login incorrect\n"
19835 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
19838 #~ msgid "change terminal owner failed"
19839 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
19842 #~ msgid "failure forking"
19843 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
19852 #~ msgid "NAME too long"
19853 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
19856 #~ msgid "login name much too long."
19857 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
19860 #~ msgid "login names may not start with '-'."
19861 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
19863 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19864 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
19867 #~ msgid "too many bare linefeeds."
19868 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
19870 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19871 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
19873 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19874 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
19876 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19877 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
19879 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19880 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
19882 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19883 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
19885 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
19886 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
19889 #~ msgid "calloc failed"
19890 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
19893 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19894 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
19897 #~ msgid "%s: write failed"
19898 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19901 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19902 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19905 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19906 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
19909 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19910 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
19912 #~ msgid ", encryption type %d\n"
19913 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
19915 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19916 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
19918 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19919 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
19922 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19923 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
19926 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19927 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
19929 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
19930 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
19931 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
19934 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
19935 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
19938 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
19939 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
19942 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
19943 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
19946 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
19947 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
19949 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
19950 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
19952 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
19953 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
19955 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
19956 #~ msgstr "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
19958 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
19959 #~ msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
19964 #~ "For more information see partx(8).\n"
19965 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19967 #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
19968 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
19970 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
19971 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19974 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
19975 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
19978 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
19979 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
19982 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
19983 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
19988 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
19989 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
19991 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
19992 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
19994 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
19995 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
19998 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
19999 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20001 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20002 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
20004 #~ msgid "unknown error in key"
20005 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
20007 #~ msgid "unknown error in id"
20008 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
20010 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20011 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
20015 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
20017 #~ msgstr "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ.\n"
20020 #~ msgid "ldattach from %s\n"
20021 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
20024 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20025 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20026 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20027 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20028 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20029 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20030 #~ "\t -v print verbose data\n"
20031 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20032 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20033 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20034 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20035 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20036 #~ "\t -V print version and exit\n"
20038 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
20039 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
20040 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20041 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
20042 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
20043 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
20044 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
20045 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
20046 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
20047 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
20048 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
20049 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
20050 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
20053 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20054 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
20059 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
20060 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
20065 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
20066 #~ msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
20068 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20069 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
20072 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20073 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20074 #~ " -T [on|off] ]\n"
20076 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c <óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
20077 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20078 #~ " -T [on|off] ]\n"
20080 #~ msgid "%s: bad value\n"
20081 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20086 #~ "For more information see unshare(1).\n"
20087 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
20090 #~ msgid "closing file %s"
20093 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
20095 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
20096 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
20098 #~ msgid "Warning: partition %s "
20099 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
20101 #~ msgid "Warning: partitions %s "
20102 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
20104 #~ msgid "and %s overlap\n"
20105 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
20111 #~ " %s [options] device [...]\n"
20112 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20115 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
20116 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
20120 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
20123 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20128 #~ "Usage: %s [options]\n"
20130 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20134 #~ "Usage: %s [options]\n"
20137 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20143 #~ " %s [options] [file]\n"
20144 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20147 #~ msgid " %s -V\n"
20148 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
20150 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
20151 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
20153 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
20154 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
20156 #~ msgid "Available commands:\n"
20157 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
20159 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
20160 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
20163 #~ msgid "parse error\n"
20164 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20166 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
20167 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20169 #~ msgid "%s: not a block device\n"
20170 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20172 #~ msgid "malloc failed"
20173 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20175 #~ msgid "%s: option parse error\n"
20176 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
20178 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20179 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
20182 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
20183 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
20185 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
20186 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
20188 #~ msgid "unable to stat %s"
20189 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
20192 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
20193 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
20196 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
20197 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
20199 #~ msgid "Out of memory"
20200 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
20206 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
20209 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
20210 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
20212 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
20213 #~ msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
20216 #~ "Command action\n"
20218 #~ " p primary partition (1-4)\n"
20220 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
20222 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
20224 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
20225 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20227 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
20228 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
20230 #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
20231 #~ msgstr " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ ××ÏÄÁ"
20233 #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
20234 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
20236 #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
20237 #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
20239 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
20240 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20242 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
20243 #~ msgstr " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
20245 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
20246 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
20248 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
20249 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
20251 #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
20252 #~ msgstr " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎÙ"
20254 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
20255 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
20257 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
20258 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
20260 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
20261 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20263 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
20264 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
20266 #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
20267 #~ msgstr " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
20269 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
20270 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
20272 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
20273 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
20275 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
20276 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
20278 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
20279 #~ msgstr " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÇÌÕÐÏÓÔØ"
20282 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
20283 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
20286 #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
20287 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
20290 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
20291 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
20294 #~ msgid "fsck from %s\n"
20295 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
20298 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
20299 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
20301 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
20302 #~ msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
20304 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
20305 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
20307 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
20308 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
20310 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
20311 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
20313 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
20314 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
20318 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
20320 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
20323 #~ " -h | --help show this help\n"
20324 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
20325 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
20326 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20327 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
20328 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
20329 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
20330 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
20331 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
20332 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
20333 #~ " value given with --epoch\n"
20334 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
20335 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
20338 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20339 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20340 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
20341 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20342 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
20343 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
20344 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
20345 #~ " hardware clock's epoch value\n"
20346 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
20347 #~ " either --utc or --localtime\n"
20348 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
20349 #~ " /etc/adjtime)\n"
20350 #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
20351 #~ " clock or anything else\n"
20352 #~ " -D | --debug debug mode\n"
20355 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
20357 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
20360 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
20361 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
20362 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --date\n"
20363 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
20364 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20365 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
20366 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ ÞÁÓÏ×\n"
20367 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
20368 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
20369 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
20370 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
20373 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20374 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
20375 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
20376 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
20377 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ\n"
20378 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20379 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
20380 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
20381 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
20383 #~ msgid "can't malloc initstring"
20384 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
20388 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
20389 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
20391 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
20392 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
20395 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
20396 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
20398 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
20399 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
20402 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
20403 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
20406 #~ msgid "can't read: %s"
20407 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20409 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
20410 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
20412 #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
20413 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] [ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
20415 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20416 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
20419 #~ msgid "out of memory?"
20420 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
20422 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
20423 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
20426 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20427 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
20430 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
20431 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20434 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
20435 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20437 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
20438 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
20440 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20441 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20443 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20444 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20446 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20447 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20449 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
20450 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
20452 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20453 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20455 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20456 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20458 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20459 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20461 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20462 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20464 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20465 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20467 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
20468 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
20471 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
20472 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] [ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
20475 #~ msgid " %s -k\n"
20476 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
20479 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
20480 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
20482 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
20483 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
20485 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
20486 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
20488 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20489 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
20492 #~ msgid "unknown\n"
20493 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
20495 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
20496 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
20498 #~ msgid "Shutdown process aborted"
20499 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
20502 #~ msgid "only root can shut a system down."
20503 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
20506 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
20507 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
20509 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
20510 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
20512 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
20513 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
20515 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
20516 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
20518 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
20519 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
20521 #~ msgid "halted by %s: %s"
20522 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
20526 #~ "Why am I still alive after reboot?"
20529 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
20533 #~ "Now you can turn off the power..."
20536 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
20538 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
20539 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
20541 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
20542 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
20544 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
20545 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
20547 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
20548 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
20550 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
20551 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
20553 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
20554 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
20556 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
20557 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
20559 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
20560 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
20562 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
20563 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
20565 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
20566 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
20568 #~ msgid "\t... %s ...\n"
20569 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
20571 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
20572 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
20574 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
20575 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
20577 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
20578 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
20580 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
20581 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
20583 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
20584 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
20586 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
20587 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
20589 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
20590 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
20592 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
20593 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
20595 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
20596 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20598 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
20599 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20601 #~ msgid "error opening fifo\n"
20602 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
20604 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
20605 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
20607 #~ msgid "error running finalprog\n"
20608 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
20610 #~ msgid "error forking finalprog\n"
20611 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
20615 #~ "Wrong password.\n"
20618 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
20620 #~ msgid "fork failed\n"
20621 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
20623 #~ msgid "cannot open inittab\n"
20624 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
20626 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
20627 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
20630 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
20631 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20634 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
20635 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20638 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
20639 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
20642 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20643 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
20646 #~ msgid "error: strdup failed"
20647 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20650 #~ msgid "error: calloc failed"
20651 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20654 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
20655 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
20657 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20658 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
20660 #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
20661 #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
20663 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20664 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
20667 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
20668 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
20670 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20671 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20673 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20674 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
20677 #~ msgid "realloc failed"
20678 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
20681 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20682 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
20685 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20686 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
20688 #~ msgid "Unable to open %s\n"
20689 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
20691 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
20692 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20696 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
20699 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
20701 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
20702 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
20704 #~ msgid "login: Out of memory\n"
20705 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20707 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
20708 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
20710 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
20711 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
20713 #~ msgid "newgrp: setgid"
20714 #~ msgstr "newgrp: setgid"
20716 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
20717 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
20719 #~ msgid "newgrp: setuid"
20720 #~ msgstr "newgrp: setuid"
20722 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
20723 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
20725 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
20726 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
20728 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
20729 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
20731 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
20732 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
20735 #~ msgid "%s: parse error: %s"
20736 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
20739 #~ msgid "parse error at lines: "
20740 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20743 #~ msgid " and %d."
20746 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
20747 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
20749 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
20750 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
20752 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
20753 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
20755 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
20756 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
20758 #~ msgid "; see strings(1)."
20759 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
20761 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
20762 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
20764 #~ msgid "%s: out of memory\n"
20765 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
20768 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
20769 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
20772 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
20773 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
20776 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
20777 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
20780 #~ msgid "rtc read"
20781 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
20783 #~ msgid "malloc error"
20784 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
20786 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
20787 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
20790 #~ msgid "Out of memory\n"
20791 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
20794 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
20795 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
20797 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
20798 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
20800 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
20801 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
20803 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
20804 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
20806 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
20807 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
20809 #~ msgid "segments allocated %d\n"
20810 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
20812 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
20813 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
20815 #~ msgid "pages resident %ld\n"
20816 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
20818 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
20819 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
20821 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
20822 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
20825 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
20826 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
20829 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
20830 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
20840 #~ msgid "Linux ext2"
20841 #~ msgstr "Linux ext2"
20843 #~ msgid "Linux ext3"
20844 #~ msgstr "Linux ext3"
20846 #~ msgid "Linux XFS"
20847 #~ msgstr "Linux XFS"
20849 #~ msgid "Linux JFS"
20850 #~ msgstr "Linux JFS"
20852 #~ msgid "Linux ReiserFS"
20853 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
20855 #~ msgid "OS/2 HPFS"
20856 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
20858 #~ msgid "OS/2 IFS"
20859 #~ msgstr "OS/2 IFS"
20865 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
20866 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
20867 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
20868 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
20869 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
20870 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
20871 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
20872 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
20874 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
20875 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
20876 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × ÂÌÏËÁÈ\n"
20877 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
20878 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
20879 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
20880 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
20881 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
20884 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
20885 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
20886 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
20887 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
20888 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
20891 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
20892 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
20893 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
20894 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
20895 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
20900 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
20901 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
20902 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
20903 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
20904 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
20905 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20908 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
20909 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
20910 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
20911 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
20912 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
20913 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20916 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
20917 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
20919 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
20920 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
20922 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20923 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20925 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
20926 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
20929 #~ "Resource Specification:\n"
20930 #~ "\t-m : shared_mem\n"
20931 #~ "\t-q : messages\n"
20933 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
20934 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
20935 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
20938 #~ "\t-s : semaphores\n"
20939 #~ "\t-a : all (default)\n"
20941 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
20942 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
20945 #~ "Output Format:\n"
20948 #~ "\t-c : creator\n"
20950 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
20951 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
20953 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
20956 #~ "\t-l : limits\n"
20957 #~ "\t-u : summary\n"
20959 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
20960 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
20963 #~ msgid "error: %s"
20964 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
20967 #~ msgid "error parse: %s"
20968 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
20970 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
20971 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå [ óíåýåîéå ] ] ]"
20973 #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
20974 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ROOT"
20976 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
20977 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
20979 #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
20980 #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
20982 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
20983 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
20985 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
20986 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
20988 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
20989 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
20991 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
20992 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
20994 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
20995 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
20997 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
20998 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
21000 #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
21001 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, 1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
21003 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
21004 #~ msgstr " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
21006 #~ msgid "missing comma"
21007 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
21010 #~ msgid "out if memory"
21011 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
21015 #~ "unit: sectors\n"
21017 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
21020 #~ msgid " start=%9lu"
21024 #~ msgid ", bootable"
21025 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
21028 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
21029 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
21031 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
21032 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
21034 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
21035 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
21039 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
21040 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
21041 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
21042 #~ "use the -f option to force it.\n"
21044 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
21045 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
21046 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
21047 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
21049 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
21050 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
21052 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
21053 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
21055 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
21056 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
21058 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
21059 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
21061 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
21062 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
21064 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
21065 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
21067 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
21068 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
21071 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
21072 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
21075 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
21076 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
21079 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
21080 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
21082 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
21083 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
21085 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21086 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21088 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21089 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21091 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21092 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21094 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21095 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21097 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21098 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21100 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21101 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21103 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21104 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21106 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21107 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21110 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
21111 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
21113 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
21114 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
21116 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
21117 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
21119 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21120 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
21122 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
21123 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
21125 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
21126 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
21128 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
21129 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
21131 #~ msgid "calling open_tty\n"
21132 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
21134 #~ msgid "calling termio_init\n"
21135 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
21137 #~ msgid "writing init string\n"
21138 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
21140 #~ msgid "before autobaud\n"
21141 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
21143 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
21144 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
21146 #~ msgid "reading login name\n"
21147 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
21149 #~ msgid "after getopt loop\n"
21150 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
21152 #~ msgid "exiting parseargs\n"
21153 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
21155 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
21156 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
21158 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
21159 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
21161 #~ msgid "open(2)\n"
21162 #~ msgstr "open(2)\n"
21164 #~ msgid "duping\n"
21165 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
21167 #~ msgid "term_io 2\n"
21168 #~ msgstr "term_io 2\n"
21170 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
21171 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
21173 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21174 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
21176 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
21177 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
21179 #~ msgid ", offset %lld"
21180 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
21182 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
21183 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
21186 #~ "usage: %s [-hV]\n"
21187 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21188 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21191 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
21192 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21193 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
21197 #~ "usage: %s [-hV]\n"
21199 #~ " %s [-v] special ...\n"
21201 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
21203 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
21206 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
21207 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
21209 #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
21210 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
21213 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
21214 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
21216 #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
21217 #~ msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
21219 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
21220 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
21222 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
21223 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
21227 #~ " ? auto configure\n"
21228 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
21231 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
21232 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ)"
21234 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
21235 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
21237 #~ msgid "Alternate cylinders"
21238 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
21240 #~ msgid "Physical cylinders"
21241 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
21243 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
21244 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
21246 #~ msgid "3,5\" floppy"
21247 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
21249 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
21250 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
21252 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
21253 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
21255 #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
21256 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
21258 #~ msgid "%s: bad UUID"
21259 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
21261 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
21262 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
21264 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
21265 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
21267 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
21268 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
21270 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
21271 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
21273 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
21274 #~ msgstr "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
21276 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
21277 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
21279 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
21280 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
21282 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
21283 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
21285 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
21286 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
21288 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
21289 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
21291 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
21292 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
21294 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
21295 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
21297 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
21298 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
21300 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
21301 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
21303 #~ msgid "nfs bindresvport"
21304 #~ msgstr "nfs bindresvport"
21306 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
21307 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
21309 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
21310 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
21312 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
21313 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
21315 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
21316 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
21318 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
21319 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
21321 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
21322 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
21324 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
21325 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
21327 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
21328 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
21330 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
21331 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
21333 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
21334 #~ msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
21336 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
21337 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
21339 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
21340 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"