1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # robert lasic <robertlasic@gmail.com>, 2016
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 08:56+0000\n"
13 "Last-Translator: robert lasic <robertlasic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/ro_RO/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
21 #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
25 #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
31 msgid "I accept this license"
32 msgstr "Accept aceasta licenta"
35 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
36 msgstr "Avertisment: Instalare neasistata va porni in 10 secunde..."
39 msgid "Language selection"
40 msgstr "Selectare limba"
43 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
44 msgstr "Alege limba care vrei sa o folosesti pentru aceasta instalare"
47 msgid "Unattended mode"
48 msgstr "Mode neasistat"
51 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
52 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> navigare intre elemente | <Space> selectare | <F12> urmatorul ecran"
57 "Welcome to the %s installation program.\n"
59 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
60 msgstr "Bine a-ti venit la %s instalare program.\n\nSelectare Cancel in oricare din urmatoarele ecrane duce la repornire calculator."
63 msgid "Start installation"
64 msgstr "Pornire instalare"
68 msgid "The installer will now try downloading the installation image."
69 msgstr "Instalatorul va incerca acum sa descarce imaginea pentru instalare"
74 "No source drive could be found.\n"
76 "You can try downloading the required installation image."
77 msgstr "Nu a fost gasit nici un disk sursa.\n\nPoti sa incerci sa descarci imaginea pentru instalare necesara."
81 "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
82 " try connect to acquire an IP address."
83 msgstr "Asigura conexiune in retea si instalatorul va incerca sa se conecteze si sa ia adresa de IP."
86 msgid "Download installation image"
87 msgstr "Descarca imaginea de instalare"
90 msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
91 msgstr "Se incearca sa se porneasca reteaua (DHCP)..."
95 "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
97 "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
98 msgstr "Reteaua nu s-a putut porni dar este necesar sa continui cu instalarea.\n\nConecteaza calculatorulbin retea la server de DHCP si reincearca."
100 #: main.c:487 main.c:516
105 msgid "Downloading installation image..."
106 msgstr "Se descarca imaginea de instalare"
110 msgid "MD5 checksum mismatch"
111 msgstr "Nepotrivire verificare MD5"
116 "The installation image could not be downloaded.\n"
120 msgstr "Imaginea de instalat nu a putut fi descarcata.\nMotiv: %s\n\n%s"
125 "Could not mount %s to %s:\n"
127 msgstr "Nu s-a putut monta %s pe %s:\n%s\n"
130 msgid "License Agreement"
131 msgstr "Acceptare Licenta"
134 msgid "License not accepted!"
135 msgstr "Licenta neacceptata!"
138 msgid "No hard disk found."
139 msgstr "Nu s-a gasit nici un hard disk."
142 msgid "Disk Selection"
143 msgstr "Selectie disk"
147 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
149 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
150 msgstr "Selecteaza disk(uri) pe care vrei sa instalezi IPFire. Pentru inceput vor fi partitionate, apoi partitiile vor avea pe ele fisiere system.\n\nTOATE DATELE DE PE DISK VOR FI DISTRUSE."
154 "No disk has been selected.\n"
156 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
157 msgstr "Nu s-a selectat nici un disk.\n\nAlege unul sau mai multe disk-uri pe care vrei sa instalezi IPFire."
162 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
166 "Do you agree to continue?"
167 msgstr "Programul de instalare v-a pregati acum harddisk-ul ales:\n\n%s\n\nEsti de acord sa continuui?"
171 msgstr "Configurare disk"
173 #: main.c:620 main.c:630
174 msgid "Delete all data"
175 msgstr "Sterge toate datele"
180 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
185 "Do you agree to continue?"
186 msgstr "Programul de instalare va configura acum configuratia RAID pe harddisk-urile selectate:\n\n%s\n%s\n\nEsti de acord sa continui?"
190 msgstr "Configurare RAID"
193 msgid "Your disk configuration is currently not supported."
194 msgstr "Configuratia curenta a disk-urilor nu e suportata."
197 msgid "Your harddisk is too small."
198 msgstr "Harddisk-ul tau e prea mic."
202 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
203 msgstr "Harddisk-ul tau e foarte mic, dar poti sa continui fara partitie swap."
206 msgid "ext4 Filesystem"
207 msgstr "Sistem de fisiere ext4"
210 msgid "ext4 Filesystem without journal"
211 msgstr "Sistem de fisiere ext4 fara jurnal"
214 msgid "XFS Filesystem"
215 msgstr "Sistem de fisier XFS"
218 msgid "ReiserFS Filesystem"
219 msgstr "Sistem de fisier ReiserFS"
222 msgid "Filesystem Selection"
223 msgstr "Selectare Sistem de fisier"
226 msgid "Please choose your filesystem:"
227 msgstr "Alege Sistemul de fisiere:"
230 msgid "Building RAID..."
231 msgstr "Creare RAID..."
234 msgid "Unable to build the RAID."
235 msgstr "Nu s-a putut creea RAID."
238 msgid "Partitioning disk..."
239 msgstr "Partitionare disk..."
242 msgid "Unable to partition the disk."
243 msgstr "Nu s-a putut partitiona disk-ul."
246 msgid "Creating filesystems..."
247 msgstr "Creeare fisiere sistem..."
250 msgid "Unable to create filesystems."
251 msgstr "Nu s-au putut creea fisierele sistem."
254 msgid "Unable to mount filesystems."
255 msgstr "Nu s-au putut monta fisierele sistem."
258 msgid "Installing the system..."
259 msgstr "Instalare sistem..."
262 msgid "Unable to install the system."
263 msgstr "Nu s-a putut instala sistemul."
266 msgid "Installing the language cache..."
267 msgstr "Instalare limba..."
270 msgid "Unable to install the language cache."
271 msgstr "Nu s-a putut instala limba."
274 msgid "Installing the bootloader..."
275 msgstr "Instalare bootloader..."
278 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
279 msgstr "Nu se poate deschide /etc/default/grub pentru scriere."
282 msgid "Unable to install the bootloader."
283 msgstr "Nu s-a putut instala bootloader."
287 "A backup file has been found on the installation image.\n"
289 "Do you want to restore the backup?"
290 msgstr "O copie de siguranta s-a gasit in imaginea de instalare.\n\nVrei sa restaurezi copia de siguranta?"
301 msgid "An error occured when the backup file was restored."
302 msgstr "A aparut o eroare la restaurarea copiei de siguranta."
305 msgid "Running post-install script..."
306 msgstr "Se ruleaza codul post instalare..."
309 msgid "Post-install script failed."
310 msgstr "Codul post instalare a esuat."
315 "%s was successfully installed!\n"
317 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
318 msgstr "%s a fost instalat cu succes!\n\nElimina mediu de instalare din acest sistem si apasa butonul repornire. Dupa ce sistemul a reornit va trebui sa configurezi reteaua si parola sistemului. Dupa aceea, ar trebui sa verifici pagina web https://%s:444 (sau numele dat %s) pentru consola web de configurare."
321 msgid "Congratulations!"
329 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
330 msgstr "Instalare esuata. Apasa OK pentru repornire."