]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_fr.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
index e656a81fcd518491bc27eda4ddc439f09913233b..2d630a39ce82249e7937a89b4f84a620d197533a 100644 (file)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+#
+# "$Id$"
+#
+#   Message catalog template for CUPS.
+#
+#   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
+#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
+#
+#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
+#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+#   which should have been included with this file.  If this file is
+#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+#
+#
+# Notes for Translators:
+#
+# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
+# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
+# problems.  Run with:
+#
+#    cd locale
+#    ./checkpo cups_LL.po
+#
+# where "LL" is your locale.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
-"Last-Translator: Apple Inc.\n"
-"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
+"Last-Translator: denis meramdjougoma <dcmeram@libertysurf.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: French\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(tous)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(aucun)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d entrées\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlertes :"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBannière requise\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tJeux de caractères :\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tConnexion : directe\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tConnexion : distante\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tTon par défaut :\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tDescription : %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\tFormat monté :\n"
-"\tType de contenu : any (quelconque)\n"
-"\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n"
 
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tFormats autorisés :\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tEmplacement : %s\n"
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n"
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tdaemon présent\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\taucune entrée\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tl’impression est désactivée\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tl’impression est activée\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tmis en file d’attente pour %s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\traison inconnue\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"    RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n"
 
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.1.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF : page 19, rubrique 3.3.\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF : page 20, rubrique 3.4.\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF : page 27, rubrique 3.5.\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f octets\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        VALIDE    Default%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        VALIDE    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        VALIDE    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        VALIDE    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        VALIDE    Manufacturer\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        VALIDE    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        VALIDE    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        VALIDE    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        VALIDE    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        VALIDE    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        VALIDE    Product\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        VALIDE    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        ATTN    Aucune option ne correspond à %s.\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    %s partage un préfixe avec %s\n"
-"                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        ATTN    Choix par défaut en conflit.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme "
-"attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
-"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
 
 
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR "
-"LF.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
-"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        ATTN    La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD "
-"4.3\n"
-"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
-"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Version PPD obsolète %.1f.\n"
-"                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les "
-"spécifications PPD pour le format 8.3\n"
-"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne "
-"sont pas définis.\n"
-"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est "
-"attendu.\n"
-"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"        ATTN    ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
-"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      %s  %s %s n’existe pas.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  Choix %s erroné %s.\n"
-"                REF  : page 122, rubrique 5.17\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le "
-"choix %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsICCProfile « %s »  incorrect.\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Langue « %s » incorrecte.\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vide.\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n"
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
-"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      %s  La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
-"                REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Default%s %s erroné.\n"
-"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea %s erroné.\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n"
-"                REF : page 24, rubrique 3.4.\n"
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n"
-"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n"
-"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
 
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n"
-"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n"
-"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n"
-"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n"
-"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Choix %s %s erroné.\n"
-"                REF : page 84, rubrique 5.9\n"
 
 
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FileVersion « %s » incorrect\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3."
 
 
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FormatVersion « %s » incorrect\n"
-"                REF : page 56, section 5.3.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
-"ISOLatin1.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
-"Anglais.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Le code de l’option par défaut ne peut pas être "
-"interprété : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %"
-"s, contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
-"contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr "      **ÉCHEC**  Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Default%s requis\n"
-"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea requis\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension requis\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FileVersion requis\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FormatVersion requis\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ImageableArea requis pour PageSize %s\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding requis\n"
-"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageVersion requis\n"
-"                REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer requis\n"
-"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ModelName requis\n"
-"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  NickName requis\n"
-"                REF : page 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PCFileName requis\n"
-"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PSVersion requis\n"
-"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageRegion requis\n"
-"                REF : page 100, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 99, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
-"                REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PaperDimension requis pour PageSize %s\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Product requis\n"
-"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ShortNickName requis\n"
-"                REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n"
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 53, %%%%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 43, %%%%Pages :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
-"        REF : page 25, longueur de ligne\n"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
-"        REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    Commentaire %%EndComments manquant.\n"
-"        REF : page 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
-"        REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
-"        REF: page 53, %%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"    %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
-"        REF : page 43, %%Pages :\n"
 
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
+msgstr ""
 
 
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
-
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " ÉCHEC\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ÉCHEC\n"
-"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  ( expressions )         Group expressions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ÉCHEC\n"
-"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n"
 
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " VALIDE\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
+msgstr ""
 
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
 
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
 
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
 
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 Enveloppe"
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
+msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f millimètres"
+msgid ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres"
+msgid "  --false                 Always false."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f pouces"
+msgid "  --help                  Show help."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces"
+msgid "  --help                  Show this help."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
+msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "Impossible de modifier « %s »."
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n"
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s n’est pas prêt\n"
+msgid "  --local                 True if service is local."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s est prêt\n"
+msgid "  --ls                    List attributes."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n"
+msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
-"\t%s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s : opération non prise en charge."
+msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
+msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  --print                 Print URI if true."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
-"\t%s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
+msgid "  --print-name            Print service name if true."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s : %s échoué : %s\n"
+msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
+msgid "  --remote                True if service is remote."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
+msgid "  --true                  Always true."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
-"simultanément.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de "
-"tâche sont fournis.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
+msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
+msgid "  --version               Show program version."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
+msgid "  --version               Show version."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
+msgid ""
+"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
+msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
-"l’option « -W ».\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
+msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
+
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
+msgstr ""
+
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
+msgstr ""
+
+msgid "  -a                      Export all printers."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c                      Produce CSV output."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
+msgstr ""
+
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h                      Show this usage message."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
+msgstr ""
+
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Produce plain text output."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -p                      Print URI if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
+msgid "  -q                      Run silently."
+msgstr ""
+
+msgid "  -r                      True if service is remote."
+msgstr ""
+
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid "  -s                      Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Logical OR."
+msgstr ""
+
+msgid "  expression expression   Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_domain}        Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_name}          Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_port}          Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_uri}           URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid "  {}                      URI"
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
+"4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
+"section 4.1.13)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
+"4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "Impossible de modifier « %s »"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
 
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s"
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s »  non valide.\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : identifiant de tâche  (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
-"compilation.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la "
-"sortie risque d’être incorrecte.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1436,14 +1883,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 po/s"
 
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 po/s"
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1472,8 +1919,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 po/s"
 
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 po/s"
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1502,8 +1949,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/s"
 
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/s"
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/s"
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/s"
@@ -1532,6 +1979,18 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 po/s"
 
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 po/s"
 
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Impression recto-verso"
 
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Impression recto-verso"
 
@@ -1643,6 +2102,21 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 po/s"
 
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 po/s"
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00 x 1,00\""
 
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00 x 1,00\""
 
@@ -1673,12 +2147,12 @@ msgstr "3,25 x 5,83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3,25 x 7,83\""
 
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3,25 x 7,83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Disque 3,5\""
 
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Disque 3,5\""
 
-msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3,50 x 1,00\""
 
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3,50 x 1,00\""
 
@@ -1709,6 +2183,18 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 po/s"
 
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 po/s"
 
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4,00 x 1,00\""
 
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4,00 x 1,00\""
 
@@ -1751,6 +2237,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 po/s"
 
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 po/s"
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1796,8 +2285,8 @@ msgstr "600 ppp"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60 ppp"
 
 msgid "60dpi"
 msgstr "60 ppp"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60 x 720 ppp"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1808,15 +2297,12 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 po/s"
 
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 po/s"
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
-msgid "720dpi"
-msgstr "720 ppp"
-
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
@@ -1826,8 +2312,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 po/s"
 
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 po/s"
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8,00 x 1,00\""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8,00 x 1,00\""
@@ -1865,11 +2351,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 po/s"
 
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 po/s"
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "Série 9 broches"
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "Série 9 broches"
@@ -1880,63 +2366,83 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Commande inconnue d’aide\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
 
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (format supérieur)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (format supérieur)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (petit format)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (format supérieur)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1961,27 +2467,33 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Accepter les tâches"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Accepter les tâches"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Class"
 msgstr "Ajouter une classe"
 
 msgid "Add Class"
 msgstr "Ajouter une classe"
 
@@ -1994,12 +2506,15 @@ msgstr "Ajouter abonnement RSS"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
@@ -2010,14 +2525,23 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Applicator"
 
 #, c-format
 msgstr "Applicator"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %"
-"s : %d."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
@@ -2040,6 +2564,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2052,6 +2579,10 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect"
 
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect"
 
@@ -2064,145 +2595,176 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency erroné"
 
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency erroné"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgid "Bad Request"
-msgstr "Requête incorrecte"
+msgstr ""
 
 msgid "Bad SNMP version number"
 
 msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "Numéro de version SNMP incorrect"
+msgstr ""
 
 msgid "Bad UIConstraints"
 
 msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "UIConstraints erroné"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
 
 #, c-format
 
 msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format « %s » incorrect."
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n"
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Type de job-sheets incorrect."
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
 
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
 
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Banners"
-msgstr "Bannières"
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Informations de facturation : "
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "Papier pour titres"
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bale"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "C0 Enveloppe"
+msgid "Banners"
+msgstr "Bannières"
 
 
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "C1 Enveloppe"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "C2 Enveloppe"
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "C3 Enveloppe"
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 Enveloppe"
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papier pour titres"
 
 
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 Enveloppe"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 Enveloppe"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
 
 
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "C65 Enveloppe"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "C7 Enveloppe"
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMJN"
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMJN"
@@ -2210,21 +2772,36 @@ msgstr "CMJN"
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL"
 
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL"
 
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Annuler abonnement RSS"
 
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Annuler abonnement RSS"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Modifier les paramètres"
 
 #, c-format
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Modifier les paramètres"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
-
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Chou3 Enveloppe"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Chou4 Enveloppe"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr ""
 
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
@@ -2232,6 +2809,12 @@ msgstr "Classes"
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Nettoyer les têtes d’impression"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Nettoyer les têtes d’impression"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -2241,639 +2824,335 @@ msgstr "Mode de couleur"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continu"
-
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
-
-msgid "Cover open."
-msgstr "Couvercle ouvert."
-
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-msgid "Created On: "
-msgstr "Créé le : "
-
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisation"
-
-msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
-
-msgid "CustominTearInterval"
-msgstr "CustominTearInterval"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-msgid "Cutter"
-msgstr "Cutter"
-
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL Enveloppe"
-
-msgid "Dark"
-msgstr "Foncé"
-
-msgid "Darkness"
-msgstr "Tons foncés"
-
-msgid "Delete Class"
-msgstr "Supprimer la classe"
-
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "Supprimer l’imprimante"
-
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
-
-msgid "DeskJet Series"
-msgstr "Série DeskJet"
-
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
-
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Développeur presque vide."
-
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Développeur vide."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
-msgstr ""
-"Périphérique : uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
-
-msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "Papier pour impression thermique directe"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d."
-
-msgid "Door open."
-msgstr "Capot ouvert."
-
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Carte postale double"
-
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nom du gestionnaire : "
-
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Version du gestionnaire : "
-
-msgid "Duplexer"
-msgstr "Duplexeur"
-
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+msgid "Connected to printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : "
-"%s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+msgid "Connecting to printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n"
 
 
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
 
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continu"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Control file sent successfully."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
-
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
-
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
-
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
-
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "Copying print data."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
-"fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
 
 
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+msgid "Cover"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
-"variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la "
-"ligne %d sur %s.\n"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisation"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
 
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
-"d’environnement DEVICE_URI.\n"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgid "Cut Media"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n"
 
 
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
+msgid "Cutter"
+msgstr "Cutter"
 
 
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
+msgid "Dark"
+msgstr "Foncé"
 
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
+msgid "Darkness"
+msgstr "Tons foncés"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Supprimer la classe"
 
 
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Supprimer l’imprimante"
 
 
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n"
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "Série DeskJet"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n"
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à "
-"l’imprimante.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n"
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Papier pour impression thermique directe"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF"
-
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: impossible de créer un socket"
-
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %"
-"s\n"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire."
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n"
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP"
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP"
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgid "Double Staple (Landscape)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut"
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP"
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexeur"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk"
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk"
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n"
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Modifier le fichier de configuration"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n"
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n"
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Fin de la bannière"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "English"
+msgstr "French"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n"
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n"
+msgid "Envelope #11"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %"
-"s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
+msgid "Envelope B4"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression."
+msgid "Envelope B5"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
+msgid "Envelope B6"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: impossible de réserver le port"
+msgid "Envelope C0"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n"
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD"
+msgid "Envelope C3"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP"
+msgid "Envelope C4"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP"
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n"
+msgid "Envelope C6"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
+msgid "Envelope C65"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante"
+msgid "Envelope C7"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante"
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n"
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle"
+msgid "Envelope DL"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentation au format enveloppe"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n"
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n"
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n"
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
-"layout=lrtb.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus "
-"en cours d’interruption.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
-"nouvel essai dans 30 secondes…\n"
 
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué"
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr ""
 
 
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Modifier le fichier de configuration"
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Fichier PPD vide."
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Fin de la bannière"
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe :"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
+msgid "Envelope You4"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous "
-"en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez "
-"l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos "
-"valide."
 
 
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Alimentation au format enveloppe"
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
@@ -2881,8 +3160,14 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Règles d’erreur"
 
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Règles d’erreur"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
@@ -2914,261 +3199,200 @@ msgstr "Toutes les 9 étiquettes"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Chaque étiquette"
 
 msgid "Every Label"
 msgstr "Chaque étiquette"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Échec de la condition de valeur attendue"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
 
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Échec de la condition de valeur attendue"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "ÉCHEC\n"
-
-msgid "File Folder"
-msgstr "Dossier de fichier"
-
-msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgid "Expressions:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, "
-"reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »."
-
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
-
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
-
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-msgid "German FanFold"
-msgstr "German FanFold"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "German FanFold Légal"
 
 
-msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
-msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "Papier brillant"
-
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Dossier suspendu"
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\""
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n"
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n"
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: établissement de la connexion\n"
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgid "Fold"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche "
-"d’impression…\n"
 
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
 
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgid "General"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec "
-"IPP/1.0…\n"
 
 
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n"
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Papier brillant"
 
 
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: impression de la page %d…\n"
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n"
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n"
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Dossier suspendu"
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n"
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: envoi des données\n"
+msgid "Help file not in index."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n"
+msgid "High"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n"
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file "
-"d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "ISO B4 Enveloppe"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (format supérieur)"
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "ISO B5 Enveloppe"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "ISO B6 Enveloppe"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "utf-8"
 
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Caractère de contrôle interdit"
 
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Caractère de contrôle interdit"
@@ -3185,18 +3409,6 @@ msgstr "Traduction interdite"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caractère « espace blanc » interdit"
 
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caractère « espace blanc » interdit"
 
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Encre/toner presque vide."
-
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Encre/toner vide."
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Options installables"
 
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Options installables"
 
@@ -3209,9 +3421,6 @@ msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar"
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert."
-
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
@@ -3221,34 +3430,77 @@ msgstr "Erreur interne"
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties"
 
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties"
 
-msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties"
 
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties"
 
-msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\""
-
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internet Printing Protocol"
 
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internet Printing Protocol"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Enveloppe d’invitation"
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media size."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Enveloppe à l’italienne"
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr ""
 
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
 
 
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
@@ -3263,28 +3515,20 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler."
 
 #, c-format
 msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "terminée"
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "terminée"
@@ -3292,61 +3536,76 @@ msgstr "terminée"
 msgid "Job Created"
 msgstr "Tâche créée"
 
 msgid "Job Created"
 msgstr "Tâche créée"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "Identifiant de tâche : "
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Options de la tâche modifiées"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Options de la tâche modifiées"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID de tâche : "
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
 
-msgid "Job operation failed:"
+msgid "Job operation failed"
 msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :"
 
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié."
 
 msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :"
 
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tâches"
 
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tâches"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Enveloppe Kaku2"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Enveloppe Kaku3"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
 
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Étiquette supérieure"
 
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Étiquette supérieure"
 
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Adresse étendue"
 
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Adresse étendue"
 
-msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
 
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
 
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Clair"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Clair"
 
@@ -3354,28 +3613,34 @@ msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)"
 
 msgid "List Available Printers"
-msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Location: "
-msgstr "Emplacement : "
+msgid "Load paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
 
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Bord le plus long (Portrait)"
 
 
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Bord le plus long (Portrait)"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marque et modèle : "
+msgid "Looking for printer..."
+msgstr ""
+
+msgid "Main"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "Alimentation manuelle"
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensions du papier : "
+msgid "Manual"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Limites du papier : "
+msgid "Manual Feed"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Nom du papier : "
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Taille du papier"
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Taille du papier"
@@ -3389,70 +3654,88 @@ msgstr "Crénage du papier"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Type de papier"
 
 msgid "Media Type"
 msgstr "Type de papier"
 
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Bourrage papier"
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Bac à papier presque vide."
-
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Bac à papier vide."
-
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Bac manquant."
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Le bac à papier doit être rempli."
-
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
 
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
 
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut « document-number » manquant."
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
+msgid "Missing double quote on line %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Il manque des attributs indispensables."
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
+msgid "Missing value on line %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Chaîne de valeur manquante"
 
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Chaîne de valeur manquante"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modèle :  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modifier la classe"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modifier la classe"
@@ -3460,12 +3743,6 @@ msgstr "Modifier la classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modifier l’imprimante"
 
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modifier l’imprimante"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Enveloppe Monarch"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Transférer toutes les tâches"
 
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Transférer toutes les tâches"
 
@@ -3475,12 +3752,8 @@ msgstr "Transférer la tâche"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Transférées de façon permanente"
 
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Transférées de façon permanente"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
@@ -3488,84 +3761,102 @@ msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
 
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
-
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
-
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No Content"
 msgstr "Aucun contenu"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No Content"
 msgstr "Aucun contenu"
 
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Aucun nom PPD"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
 
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
 
 
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
+msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Aucune connexion active"
 
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Aucune connexion active"
 
+msgid "No active connection."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut dans la requête."
+msgid "No attributes in request."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Aucune information d’authentification."
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Aucun nom de communauté"
 
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Aucun nom de communauté"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "Aucune imprimante par défaut"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Aucune destination ajoutée."
 
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Aucune destination ajoutée."
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "Paramètre error-index absent"
 
 msgid "No error-status"
 msgid "No error-index"
 msgstr "Paramètre error-index absent"
 
 msgid "No error-status"
-msgstr "Paramètre error-status absent"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Aucun fichier !?!"
+msgid "No file in print request."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Aucune heure de modification"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Aucun OID de nom"
 
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Aucun OID de nom"
 
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Aucun nom d’imprimante."
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
+msgid "No request URI."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent."
+msgid "No request protocol version."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
+msgid "No request sent."
+msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Paramètre request-id absent"
 
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Paramètre request-id absent"
 
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
@@ -3606,15 +3897,14 @@ msgstr "Impression interdite"
 msgid "Note"
 msgstr "Remarque"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Remarque"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC presque en fin de vie."
-
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC en fin de vie."
-
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Désactivé (recto)"
 
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Désactivé (recto)"
 
@@ -3624,6 +3914,9 @@ msgstr "Oki"
 msgid "Online Help"
 msgstr "Aide en ligne"
 
 msgid "Online Help"
 msgstr "Aide en ligne"
 
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s"
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s"
@@ -3637,96 +3930,81 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Règles de fonctionnement"
 
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Règles de fonctionnement"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Options installées"
 
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Options installées"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "Options : "
+msgid "Options:"
+msgstr "Options"
 
 
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Plus de toner."
-
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Mode de sortie"
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Corbeille de sortie presque pleine."
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Corbeille de sortie pleine."
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n"
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Mode de sortie"
 
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output bin is almost full."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output bin is full."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %"
-"s\n"
 
 
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Bac en sortie manquant."
+msgid "Output bin is missing."
+msgstr ""
 
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "VALIDE\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Imprimante laser PCL"
 
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Imprimante laser PCL"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC1"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC10"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC2"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC3"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (format supérieur)"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC4"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC5"
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
 
 
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC6"
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
 
 
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC7"
+msgid "Paper jam."
+msgstr ""
 
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC8"
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr ""
 
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC9"
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
-msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
-msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
 
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
@@ -3751,9 +4029,6 @@ msgstr "Suspendre l’imprimante"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Décoller"
 
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Décoller"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Enveloppe personnelle"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
@@ -3761,7 +4036,7 @@ msgid "Photo Labels"
 msgstr "Étiquettes photo"
 
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Étiquettes photo"
 
 msgid "Plain Paper"
-msgstr "Papier vierge"
+msgstr ""
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Règles"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Règles"
@@ -3775,6 +4050,21 @@ msgstr "Imprimante PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Carte postale"
 
 msgid "Postcard"
 msgstr "Carte postale"
 
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densité d’impression"
 
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densité d’impression"
 
@@ -3784,8 +4074,11 @@ msgstr "Tâche d’impression :"
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Mode d’impression"
 
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Mode d’impression"
 
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Rate"
 msgid "Print Rate"
-msgstr "Taux d’impression"
+msgstr "aux d’impression"
 
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Imprimer une page d’autotest"
 
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Imprimer une page d’autotest"
@@ -3802,14 +4095,21 @@ msgstr "Impression à découper"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Impression à détacher"
 
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Impression à détacher"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Imprimé pour : "
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Print job too large."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Imprimé de : "
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Imprimé sur : "
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "ajoutée"
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "ajoutée"
@@ -3823,46 +4123,54 @@ msgstr "supprimée"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "modifiée"
 
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "modifiée"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nom de l’imprimante : "
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "en pause"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Réglages de l’imprimante"
 
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "en pause"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Réglages de l’imprimante"
 
-msgid "Printer offline."
-msgstr "hors ligne."
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Imprimante :"
 
 msgid "Printers"
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Imprimante :"
 
 msgid "Printers"
-msgstr "Imprimantes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Purger les tâches"
+msgid "Punch"
+msgstr ""
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
 msgid "Quota limit reached."
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
 msgid "Quota limit reached."
-msgstr "Quota atteint."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Classmt    Proprio   Tâche     Fichier(s)                         Taille "
-"totale\n"
 
 
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgid "Rear"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Classmt   Proprio Pri  Tâche   Fichiers                       Taille totale\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Refuser les tâches"
 
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Refuser les tâches"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Réimprimer après erreur"
 
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Réimprimer après erreur"
 
@@ -3881,28 +4189,72 @@ msgstr "Relancer l’imprimante"
 msgid "Return Address"
 msgstr "Renvoyer l’adresse"
 
 msgid "Return Address"
 msgstr "Renvoyer l’adresse"
 
-msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\""
-
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
 
 
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "Imprimante SCSI"
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "Autres"
 
 msgid "See Other"
 msgstr "Autres"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Port série #%d"
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Le serveur a redémarré"
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Le serveur a redémarré"
@@ -3916,6 +4268,9 @@ msgstr "Le serveur a démarré"
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Le serveur s’est arrêté"
 
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Le serveur s’est arrêté"
 
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr ""
+
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service indisponible"
 
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service indisponible"
 
@@ -3937,32 +4292,84 @@ msgstr "Définir la publication"
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adresse de livraison"
 
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adresse de livraison"
 
-msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\""
-
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Bord le plus court (paysage)"
 
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Bord le plus court (paysage)"
 
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papier spécial"
 
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papier spécial"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Début de la bannière"
 
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Début de la bannière"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "Déclaration"
 
 msgid "Statement"
 msgstr "Déclaration"
 
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Série Stylus Color"
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Série Stylus Photo"
+msgid "Substitutions:"
+msgstr ""
 
 msgid "Super A"
 
 msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+msgstr ""
 
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
@@ -3976,8 +4383,11 @@ msgstr "Permuter les protocoles"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloïd"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloïd"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "Tabloïd (format supérieur)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Détacher"
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Détacher"
@@ -3988,6 +4398,24 @@ msgstr "Détacher"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Position d’ajustement du détachement"
 
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Position d’ajustement du détachement"
 
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
@@ -3996,6 +4424,9 @@ msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s"
 
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -4003,6 +4434,18 @@ msgstr ""
 "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
 "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -4010,9 +4453,56 @@ msgstr ""
 "abonnement de tâche."
 
 #, c-format
 "abonnement de tâche."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is in use."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
@@ -4021,18 +4511,33 @@ msgstr ""
 "Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
 "Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
 
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée."
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
 
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4053,28 +4558,37 @@ msgstr ""
 "Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles "
 "« / », « ? » et « # »."
 
 "Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles "
 "« / », « ? » et « # »."
 
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
 
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Papier pour transfert thermique"
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Papier pour transfert thermique"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "Titre : "
-
-msgid "Toner low."
-msgstr "Niveau du toner faible."
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Trop de tâches en cours."
 
 #, c-format
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Trop de tâches en cours."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
@@ -4085,23 +4599,80 @@ msgstr "Bac"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Bac 1"
 
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Bac 1"
 
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Bac 2"
 
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Bac 2"
 
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Bac 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Bac 4"
 
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Bac 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Bac 4"
 
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI trop long"
 
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI trop long"
 
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "US Fanfold"
+msgid "URI too large"
+msgstr ""
 
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
 
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
@@ -4109,155 +4680,223 @@ msgstr "US Ledger"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Légal"
 
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Légal"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "US Légal (format supérieur)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Lettre"
 
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Lettre"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "US Lettre (format supérieur)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "US Lettre (format inférieur)"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "Port série USB #%d"
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
 msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :"
 
 msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :"
 
-msgid "Unable to add RSS subscription:"
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "Impossible d’accéder au fichier d’aide :"
+
+msgid "Unable to add RSS subscription"
 msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :"
 
 msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :"
 
-msgid "Unable to add class:"
+msgid "Unable to add class"
 msgstr "Impossible d’ajouter la classe :"
 
 msgstr "Impossible d’ajouter la classe :"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to add printer:"
+msgid "Unable to add printer"
 msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
 
 msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
+msgid "Unable to cancel RSS subscription"
 msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
 
 msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :"
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :"
 
 
-msgid "Unable to change server settings:"
+msgid "Unable to change server settings"
 msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :"
 
 msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
 
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
 
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
-"64 bits (%d)."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%"
-"d)."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 "
-"(%d)."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%"
-"d)."
 
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to create temporary file:"
+msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
 
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
 
-msgid "Unable to delete class:"
+msgid "Unable to delete class"
 msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
 
 msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
 
-msgid "Unable to delete printer:"
+msgid "Unable to delete printer"
 msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :"
 
 msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgid "Unable to do maintenance command"
 msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
 
 msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo."
 
 
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to get class list:"
+msgid "Unable to get class list"
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :"
 
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :"
 
-msgid "Unable to get class status:"
+msgid "Unable to get class status"
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :"
 
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :"
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :"
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "Impossible d’obtenir la liste des pilotes d’impression :"
 
 
-msgid "Unable to get printer attributes:"
+msgid "Unable to get printer attributes"
 msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :"
 
 msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to get printer list:"
+msgid "Unable to get printer list"
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :"
 
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :"
 
-msgid "Unable to get printer status:"
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get printer status."
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
 
 #, c-format
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load help index."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
-"2000 (%d)."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x "
-"(%d)."
 
 
-msgid "Unable to modify class:"
+msgid "Unable to modify class"
 msgstr "Impossible de modifier la classe :"
 
 msgstr "Impossible de modifier la classe :"
 
-msgid "Unable to modify printer:"
+msgid "Unable to modify printer"
 msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
 
 msgid "Unable to move job"
 msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
 
 msgid "Unable to move job"
@@ -4267,45 +4906,77 @@ msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "Impossible de transférer les tâches."
 
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "Impossible de transférer les tâches."
 
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD."
-
-msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD :"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
 
 
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to print test page:"
+msgid "Unable to print test page"
 msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :"
 
 msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :"
 
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%"
-"d).\n"
 
 
-msgid "Unable to set options:"
+msgid "Unable to set options"
 msgstr "Impossible de définir les options :"
 
 msgstr "Impossible de définir les options :"
 
-msgid "Unable to set server default:"
+msgid "Unable to set server default"
 msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :"
 
 msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :"
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
 msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
 
 msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Non autorisé"
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Non autorisé"
@@ -4316,6 +4987,40 @@ msgstr "Unités"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
@@ -4324,29 +5029,73 @@ msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
 
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
 
+msgid "Unknown request method."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Type de valeur non pris en charge"
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Type de valeur non pris en charge"
@@ -4362,417 +5111,112 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage :\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-"
-"m modèle]\n"
-"                       [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D "
-"description]\n"
-"                       [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n"
-"                       [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:"
-"utilisateur,utilisateur]\n"
-"\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -E               Chiffrer la connexion au serveur\n"
-"  -H serveur_samba  Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n"
-"  -U utilisateur_samba    S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA "
-"indiqué\n"
-"  -a               Exporter toutes les imprimantes\n"
-"  -h serveur_cups   Faire appel au serveur CUPS indiqué\n"
-"  -v               Activer la verbosité (afficher les commandes)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"\n"
-"    -E                      Activer le chiffrement\n"
-"    -U nom_utilisateur             Indiquer le nom de l’utilisateur\n"
-"    -h serveur[:port]        Indiquer l’adresse du serveur\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Activer/désactiver le listage de débogage\n"
-"    --[no-]remote-admin     Activer/désactiver l’administration à distance\n"
-"    --[no-]remote-any       Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n"
-"    --[no-]share-printers   Activer/désactiver le partage d’imprimante\n"
-"    --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler "
-"toute tâche\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n"
-"-f                  Exécuter en premier plan\n"
-"-F                  Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n"
-"-h                  Afficher le présent message d’usage des options\n"
-"-l                  Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"\n"
-"    -h       Afficher l’utilisation du programme\n"
-"\n"
-"    Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non "
-"le PostScript en tant que tel.\n"
 
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-"Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
-
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-"Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
-"       lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
-"       lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-"Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] "
-"[+intervalle]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n"
-"Options :\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la "
-"valeur fournie.\n"
-"  -I inclure-rép       Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-"  -c catalogue.po        Charger le catalogue indiqué de messages.\n"
-"  -d sortie-rép        Préciser le répertoire de sortie.\n"
-"  -l langue[,langue,…]   Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n"
-"  -m                   Utiliser la valeur de ModelName comme nom de "
-"fichier.\n"
-"  -t                   Tester les PPD au lieu de les générer.\n"
-"  -v                   Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
-"augmenter la verbosité).\n"
-"  -z                   Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip "
-"GNU.\n"
-"  --cr                 Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
-"valeur indiquée.\n"
-"Options :\n"
-"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
-"Options :\n"
-"  -I inclure-rép\n"
-"  -o nom_fichier.drv\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
-"Options :\n"
-"  -o nom_fichier.ppd[.gz]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN."
-"drv ]\n"
-"Options :\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
-"valeur indiquée.\n"
-"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-"  -v                Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
-"augmenter la verbosité).\n"
-
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n"
-
-msgid "Value uses indefinite length"
-msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "VarBind uses indefinite length"
-msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "Version uses indefinite length"
-msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n"
-
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n"
 
 
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de commande.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de contrôle.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de données.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
-"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n"
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n"
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
-"essai dans %d secondes…\n"
 
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
 msgstr ""
 "Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "Enveloppe You4"
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
@@ -4789,9 +5233,6 @@ msgstr "annulée"
 msgid "completed"
 msgstr "terminée"
 
 msgid "completed"
 msgstr "terminée"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n"
-
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué."
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué."
 
@@ -4799,69 +5240,78 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
 
 #, c-format
 msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
 
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr ""
 
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution "
-"en mode normal.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr ""
 
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie"
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie"
@@ -4872,768 +5322,755 @@ msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie"
 msgid "held"
 msgstr "retenue"
 
 msgid "held"
 msgstr "retenue"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "inactive"
 
 
 msgid "idle"
 msgstr "inactive"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -"
-"u ».\n"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n"
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n"
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
-"imprimables.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-"
-"périphérique ».\n"
 
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
 
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
-"supprimer des mots de passe.\n"
 
 
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lppasswd : mot de passe rejeté.\n"
-"Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une "
-"lettre et un chiffre,\n"
-"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n"
 
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier "
-"des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables "
-"d’environnement %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "membres de la classe %s :\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "aucune entrée\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "aucune destination système par défaut\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
 
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
+msgid "no system default destination"
+msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
-"utilisée."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "en attente"
 
 #, c-format
 
 msgid "pending"
 msgstr "en attente"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %"
-"s…\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %"
-"d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de "
-"%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne "
-"%d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n"
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de "
-"%s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d "
-"de %s.\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc : écriture de %s…\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
 
 msgid "processing"
 msgstr "en cours"
 
 #, c-format
 
 msgid "processing"
 msgstr "en cours"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie"
 
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "le programmateur s’exécute\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
 
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
 #, c-format
 
 msgid "stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destination système par défaut : %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
@@ -5642,139 +6079,31 @@ msgid "untitled"
 msgstr "sans titre"
 
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "sans titre"
 
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        ATTN    Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        ATTN    Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
-
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
-
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f nom_fichier          Définir le fichier à convertir (dans le cas "
-#~ "contraire, stdin)\n"
-#~ "  -o nom_fichier          Définir le fichier à générer (dans le cas "
-#~ "contraire, stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
-#~ "contraire, auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
-#~ "contraire, application/pdf)\n"
-#~ "  -P nom_fichier.ppd      Définir le fichier PPD\n"
-#~ "  -a 'nom=valeur …'  Définir la ou les options\n"
-#~ "  -U nom_utilisateur          Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
-#~ "  -J titre             Définir le titre\n"
-#~ "  -c copies            Définir le nombre de copies\n"
-#~ "  -u                   Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
-#~ "  -D                   Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
-#~ "  -j id-tâche[,N]    Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
-#~ "défaut, fichier 1)\n"
-#~ "  -n copies        Définir le nombre de copies\n"
-#~ "  -o nom=valeur    Définir la ou les options\n"
-#~ "  -p nom_fichier.ppd  Définir le fichier PPD\n"
-#~ "  -t titre         Définir le titre\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R répertoire_root    Définir un autre utilisateur root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Produire des avertissements plutôt que des "
-#~ "erreurs\n"
-#~ "    -q                   Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
-#~ "    -r                   Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
-#~ "    -v                   Produire une légère verbosité\n"
-#~ "    -vv                  Produire une importante verbosité\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720 ppp"
+
+#~ msgid "Enter old password:"
+#~ msgstr "Ancien mot de passe :"
+
+#~ msgid "Enter password again:"
+#~ msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
+
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "Purger les tâches"
+
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Série Stylus Color"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Série Stylus Photo"