]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ru.po
Last of the media improvements (Issue #5167)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
index 963c4ab6a48e3324bc9c1c39f0e9d286d3e6729c..077b8ccab176e9c05e3fcfbd8fb011333f57d845 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
-"Last-Translator: Apple Inc.\n"
-"Language-Team: Apple Inc.\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
+"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
+"Language: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "\t\t(all)"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "\t\t(all)"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t(все)"
 
 msgid "\t\t(none)"
 
 msgid "\t\t(none)"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t(нет)"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d entries"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d entries"
-msgstr ""
+msgstr "\tзаписей: %d"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s"
 
 msgid "\tAfter fault: continue"
 
 msgid "\tAfter fault: continue"
-msgstr ""
+msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
 
 #, c-format
 msgid "\tAlerts: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tAlerts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tПредупреждения: %s"
 
 msgid "\tBanner required"
 
 msgid "\tBanner required"
-msgstr ""
+msgstr "\tТребуется баннер"
 
 msgid "\tCharset sets:"
 
 msgid "\tCharset sets:"
-msgstr ""
+msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
 
 msgid "\tConnection: direct"
 
 msgid "\tConnection: direct"
-msgstr ""
+msgstr "\tПодключение: прямое"
 
 msgid "\tConnection: remote"
 
 msgid "\tConnection: remote"
-msgstr ""
+msgstr "\tПодключение: удаленное"
 
 msgid "\tContent types: any"
 
 msgid "\tContent types: any"
-msgstr ""
+msgstr "\tТип содержимого: любой"
 
 msgid "\tDefault page size:"
 
 msgid "\tDefault page size:"
-msgstr ""
+msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
 
 msgid "\tDefault pitch:"
 
 msgid "\tDefault pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "\tВысота по умолчанию:"
 
 msgid "\tDefault port settings:"
 
 msgid "\tDefault port settings:"
-msgstr ""
+msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
 
 #, c-format
 msgid "\tDescription: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tDescription: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tОписание: %s"
 
 msgid "\tForm mounted:"
 
 msgid "\tForm mounted:"
-msgstr ""
+msgstr "\tФорма подключения:"
 
 msgid "\tForms allowed:"
 
 msgid "\tForms allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "\tРазрешенные формы:"
 
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
 
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-msgstr ""
+msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
 
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
 
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
-msgstr ""
+msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
 
 #, c-format
 msgid "\tLocation: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tLocation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tРасположение: %s"
 
 msgid "\tOn fault: no alert"
 
 msgid "\tOn fault: no alert"
-msgstr ""
+msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
 
 msgid "\tPrinter types: unknown"
 
 msgid "\tPrinter types: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
 
 #, c-format
 msgid "\tStatus: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tStatus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tСтатус: %s"
 
 msgid "\tUsers allowed:"
 
 msgid "\tUsers allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
 
 msgid "\tUsers denied:"
 
 msgid "\tUsers denied:"
-msgstr ""
+msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
 
 msgid "\tdaemon present"
 
 msgid "\tdaemon present"
-msgstr ""
+msgstr "\tдемон присутствует"
 
 msgid "\tno entries"
 
 msgid "\tno entries"
-msgstr ""
+msgstr "\tнет записей"
 
 #, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
 
 #, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
-msgstr ""
+msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
 
 msgid "\tprinting is disabled"
 
 msgid "\tprinting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tпечать отключена"
 
 msgid "\tprinting is enabled"
 
 msgid "\tprinting is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tпечать включена"
 
 #, c-format
 msgid "\tqueued for %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tqueued for %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tочередь для %s"
 
 msgid "\tqueuing is disabled"
 
 msgid "\tqueuing is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tочередь отключена"
 
 msgid "\tqueuing is enabled"
 
 msgid "\tqueuing is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tочередь включена"
 
 msgid "\treason unknown"
 
 msgid "\treason unknown"
-msgstr ""
+msgstr "\tпричина неизвестна"
 
 msgid ""
 "\n"
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
 msgstr ""
+"\n"
+"    ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
 
 msgid "                          Ignore specific warnings."
 
 msgid "                          Ignore specific warnings."
-msgstr ""
+msgstr "                Игнорировать конкретные предупреждения"
 
 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 
 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-msgstr ""
+msgstr "                     Выдавать предупреждения вместо ошибки"
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.1."
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.2."
 
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
 
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 19, раздел 3.3."
 
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
 
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 20, раздел 3.4."
 
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
 
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 27, раздел 3.5."
 
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
 
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 42, раздел 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
 
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
 
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
 
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
 
 #, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
 
 #, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
-msgstr ""
+msgstr "        %-39.39s %.0f байт"
 
 #, c-format
 msgid "        PASS    Default%s"
 
 #, c-format
 msgid "        PASS    Default%s"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    Default%s"
 
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
 
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    DefaultImageableArea"
 
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
 
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension"
 
 msgid "        PASS    FileVersion"
 
 msgid "        PASS    FileVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    FileVersion"
 
 msgid "        PASS    FormatVersion"
 
 msgid "        PASS    FormatVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    FormatVersion"
 
 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
 
 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    LanguageEncoding"
 
 msgid "        PASS    LanguageVersion"
 
 msgid "        PASS    LanguageVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    LanguageVersion"
 
 msgid "        PASS    Manufacturer"
 
 msgid "        PASS    Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    Manufacturer"
 
 msgid "        PASS    ModelName"
 
 msgid "        PASS    ModelName"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    ModelName"
 
 msgid "        PASS    NickName"
 
 msgid "        PASS    NickName"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    NickName"
 
 msgid "        PASS    PCFileName"
 
 msgid "        PASS    PCFileName"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    PCFileName"
 
 msgid "        PASS    PSVersion"
 
 msgid "        PASS    PSVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    PSVersion"
 
 msgid "        PASS    PageRegion"
 
 msgid "        PASS    PageRegion"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    PageRegion"
 
 msgid "        PASS    PageSize"
 
 msgid "        PASS    PageSize"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    PageSize"
 
 msgid "        PASS    Product"
 
 msgid "        PASS    Product"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    Product"
 
 msgid "        PASS    ShortNickName"
 
 msgid "        PASS    ShortNickName"
-msgstr ""
+msgstr "        PASS    ShortNickName"
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
-msgstr ""
+msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 "                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 "                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
+"\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
+"                REF: Стр. 15, раздел 3.2."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -240,144 +240,169 @@ msgid ""
 "be named Duplex.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 "be named Duplex.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
+"результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
+"                REF: Стр. 122, раздел 5.17"
 
 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 
 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
-msgstr ""
+msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
+"\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
+"                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
+"\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
+"                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF."
 msgstr ""
+"\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
+"окончанием LF, а не с CR LF"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
+"\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
+"                REF: Стр. 42, раздел 5.2."
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
+"                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
+"                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
+"\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
+"                REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
+"\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
+"                REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
+"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
+"                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
 
 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 
 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr ""
+msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
 
 msgid "       cupstestdsc [options] -"
 
 msgid "       cupstestdsc [options] -"
-msgstr ""
+msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
 
 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 
 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-msgstr ""
+msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
+"\t%s   \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s  %s %s не существует."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s  %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"\t%s  Неверный %s выбор %s.\n"
+"                REF: Стр. 122, раздел 5.17"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s Ошибки в %s - должно быть %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Default choices conflicting."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Default choices conflicting."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s Пустой cupsUIConstraints %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
@@ -385,222 +410,266 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
+"\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
+"\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
+"\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
+"                REF: Стр. 99, раздел 5.14."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "      %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
+"                REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s  Размер \"%s\"  имеет неверное значение (%gx%g)."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s  Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s  Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
-msgstr ""
+msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
-msgstr ""
+msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
+"\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
+"                REF: Стр. 72, раздел 5.5"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+"      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный Default%s %s\n"
+"                REF: Стр. 40, раздел 4.5."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
+"                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
+"                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4."
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
 
 
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1."
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
+"                REF: Стр. 24, раздел 3.4."
 
 
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
+msgstr "\t**FAIL**  Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
+msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
+
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+"      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
 "                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
+"                REF: Стр. 211, таблица D.1."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
+"                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
+"                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+"      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный Product – не \"(string)\".\n"
+"                REF: Стр. 62, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
+"                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
+"      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 "                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
-msgstr ""
+"\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
+"                REF: Стр. 84, раздел 5.9"
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\t**FAIL**  Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
 "8-bit characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
 "8-bit characters."
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
+"символы."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
 "characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
 "characters."
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
-msgstr ""
+msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
+msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s  встречается несколько раз."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
+msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
+"символов."
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
+"\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
+"                REF: Стр. 40, раздел 4.5."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
+"                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
+"                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -608,57 +677,81 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
+"                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
+"                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
+"                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
+"                REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
+"                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
+"                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
+"                REF: Стр. 60, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
+"                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
+"                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
+"                REF: Стр. 100, раздел 5.14."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
+"                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
+"                REF: Стр. 99, раздел 5.14."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
+"                REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -666,60 +759,73 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
+"                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
+"                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
+"                REF: Стр. 62, раздел 5.3."
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
-msgstr ""
+"\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
+"                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "\t**FAIL**  Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
 
 #, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
 
 #, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "    ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
 
 msgid "    -h       Show program usage"
 
 msgid "    -h       Show program usage"
-msgstr ""
+msgstr "    -h       Показать справку по использованию программы"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
+"    Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
+"        REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
+"    Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
+"        REF: Стр. 53, %%%%Page:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
+"    Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
+"        REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
 "        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
 "        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
+"    Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
+"        REF: Стр. 25, Длина строки "
 
 msgid ""
 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
+"    %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
+"        REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
 
 #, c-format
 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 
 #, c-format
 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
@@ -730,306 +836,708 @@ msgid ""
 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
+"    Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
+"        REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
+"    Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
+"        REF: Стр. 53, %%Page:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
+"    Отсутствуют или неверные %%Pages:  комментарий.\n"
+"        REF: Стр. 43, %%Pages:"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "    ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
 
 #, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
 
 #, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr ""
+msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-msgstr ""
+msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
 
 msgid "    Warning: file contains binary data."
 
 msgid "    Warning: file contains binary data."
-msgstr ""
+msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr ""
+msgstr "    WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr ""
+msgstr "    WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
+
+msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
+msgstr "  ! expression            Логическое NOT для выражения."
+
+msgid "  ( expressions )         Group expressions."
+msgstr "  ( expressions )         Группа выражений."
 
 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
 
 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-msgstr ""
+msgstr "  --[no-]debug-logging    Вкл./откл. ведение журнала."
 
 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
 
 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-msgstr ""
+msgstr "  --[no-]remote-admin     Вкл./откл. удаленное администрирование."
 
 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
 
 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "  --[no-]remote-any       Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
 
 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
 msgstr ""
 
 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
 msgstr ""
+"  --[no-]share-printers   Вкл./откл. совместное использование принтеров."
 
 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
 msgstr ""
 
 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
 msgstr ""
+"  --[no-]user-cancel-any  Пользователям разрешается/запрещается отменять "
+"задания."
 
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
-msgstr ""
+msgstr "  --cr                    Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
 
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
 
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr "  --crlf                  Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
+
+msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+msgstr "  --domain regex          Искать домен по регулярному выражению."
+
+msgid ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Выполнить программу."
+
+msgid "  --false                 Always false."
+msgstr "  --false                 Всегда Ложь."
+
+msgid "  --help                  Show help."
+msgstr "  --help                  Показать справку."
+
+msgid "  --help                  Show this help."
+msgstr "  --help                  Показать эту справку."
 
 
-msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+msgstr "  --host regex            Найти hostname по регулярному выражению."
+
+msgid "  --ippserver filename    Produce ippserver attribute file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --list-filters          Список фильтров которые должны использоваться."
 
 
-msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgid "  --local                 True if service is local."
+msgstr "  --local                 \"Истина\" если сервис локальный."
+
+msgid "  --ls                    List attributes."
+msgstr "  --ls                    Список атрибутов."
+
+msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+msgstr "  --name regex            Найти имя по регулярному выражению."
+
+msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
+msgstr "  --not expression        Логическое NOT для выражения."
+
+msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --path regex            Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
 
 
-msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --port number[-number]  Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
 
 
-msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgid "  --print                 Print URI if true."
+msgstr "  --print                 Печать URI при соответствии."
+
+msgid "  --print-name            Print service name if true."
+msgstr "  --print-name            Печать имени сервиса если соответствует."
+
+msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --quiet                 Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
 
 
-msgid "  -E                      Enable encryption."
+msgid "  --remote                True if service is remote."
+msgstr "  --remote                \"Истина\" если сервис удаленный."
+
+msgid ""
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
+
+msgid "  --true                  Always true."
+msgstr "  --true                  Всегда Истина."
+
+msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
+msgstr "  --txt key               \"Истина\" если TXT запись содержит key."
 
 
-msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
+msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
+msgstr "  --txt-* regex           Найти запись TXT по регулярному выражению."
+
+msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+msgstr "  --uri regex             Найти URI по регулярному выражению."
+
+msgid "  --version               Show program version."
+msgstr "  --version               Показать версию программы."
+
+msgid "  --version               Show version."
+msgstr "  --version               Показать версию."
+
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr "  -4                      Соединение используя IPv4."
+
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr "  -6                      Соединение используя IPv6."
+
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -C                      Передача запроса с использованием chunking (по "
+"умолчанию)"
+
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr "  -D                      Удалить входной файл после завершения."
+
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr "  -D name=value           Определение переменной."
+
+msgid "  -E                      Encrypt the connection."
+msgstr "  -E                      Подключение к серверу шифруется."
 
 
-msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
+msgid ""
+"  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
 msgstr ""
+"  -F                      Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
+"консоли."
 
 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
 
 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-msgstr ""
+msgstr "  -H samba-server         Использовать заданный сервер SAMBA."
 
 msgid "  -I                      Ignore errors."
 
 msgid "  -I                      Ignore errors."
-msgstr ""
+msgstr "  -I                      Игнорировать ошибки."
 
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
 
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
-msgstr ""
+msgstr "  -I include-dir          Добавить каталог include в путь поиска."
 
 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
 
 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-msgstr ""
+msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
 
 
-msgid "  -J title                Set title."
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -L                      Передача запроса с использованием content-length."
 
 
-msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgid ""
+"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -P filename.plist       Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
+"стандартном выводе."
 
 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
 
 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -P filename.ppd         Задать PPD-файл."
 
 
-msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -P number[-number]      Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
 
 
-msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-msgstr ""
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+msgstr "  -R root-directory       Задать корневой каталог."
 
 
-msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
-msgstr ""
+msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
+msgstr "  -T seconds              Задать время ожидания в секундах."
 
 
-msgid "  -U username             Set username for job."
+msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -T seconds              Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
 
 msgid "  -U username             Specify username."
 
 msgid "  -U username             Specify username."
-msgstr ""
+msgstr "  -U username             Указание имени пользователя."
 
 msgid "  -V version              Set default IPP version."
 
 msgid "  -V version              Set default IPP version."
-msgstr ""
+msgstr "  -V version              Задать версию IPP по умолчанию."
 
 msgid ""
 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}"
 msgstr ""
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
 
 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
 
 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-msgstr ""
+msgstr "  -X                      Выводить XML plist вместо обычного текста."
 
 msgid "  -a                      Export all printers."
 
 msgid "  -a                      Export all printers."
-msgstr ""
+msgstr "  -a                      Экспорт всех принтеров."
 
 
-msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
-msgstr ""
+msgid "  -c                      Produce CSV output."
+msgstr "  -c                      Вывод в формате CSV."
 
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
-msgstr ""
-
-msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "  -c catalog.po           Загружается указанный каталог сообщений."
 
 
-msgid "  -c copies               Set number of copies."
-msgstr ""
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr "  -c cups-files.conf      Использовать заданный cups-files.conf"
 
 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 
 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-msgstr ""
+msgstr "  -c cupsd.conf           Использовать заданный cupsd.conf"
 
 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
 
 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-msgstr ""
+msgstr "  -d name=value           Указанной переменной присваивается значение."
 
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
-msgstr ""
+msgstr "  -d output-dir           Задать выходной каталог."
 
 msgid "  -d printer              Use the named printer."
 
 msgid "  -d printer              Use the named printer."
-msgstr ""
+msgstr "  -d printer              Использовать заданный принтер."
+
+msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+msgstr "  -d regex                Искать домен по регулярному выражению."
 
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -e                      Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
 
 msgid "  -f                      Run in the foreground."
 
 msgid "  -f                      Run in the foreground."
-msgstr ""
+msgstr "  -f                      Запускать с высоким приоритетом."
 
 msgid "  -f filename             Set default request filename."
 
 msgid "  -f filename             Set default request filename."
-msgstr ""
-
-msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
-msgstr ""
+msgstr "  -f filename             Задать имя файла по умолчанию."
 
 msgid "  -h                      Show this usage message."
 
 msgid "  -h                      Show this usage message."
-msgstr ""
+msgstr "  -h                      Show this usage message."
 
 
-msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
+msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+msgstr "  -h regex                Найти hostname по регулярному выражению."
+
 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-msgstr ""
+msgstr "  -h server[:port]        Задать адрес и порт сервера."
 
 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 
 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
+"  -i mime/type            Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
+"автоопред.)."
 
 msgid ""
 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
+"  -i seconds              Повтор последнего файла через заданный интервал в "
+"сек."
 
 msgid ""
 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
+"  -j job-id[,N]           Из указанного задания выбирается файл N (по "
+"умолчанию файл 1)."
 
 
-msgid ""
-"  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
-msgstr ""
+msgid "  -l                      List attributes."
+msgstr "  -l                      Список атрибутов."
 
 
-msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-msgstr ""
+msgid "  -l                      Produce plain text output."
+msgstr "  -l                      Вывод в формате простого текста."
+
+msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+msgstr "  -l                      Запускать cupsd по запросу."
 
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
-msgstr ""
+msgstr "  -l lang[,lang,...]      Задать выходной язык(и) (locale)."
 
 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
 
 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
+"  -m                      В качестве имени файла используется ModelName."
 
 msgid ""
 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
+"  -m mime/type            Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
+"application/pdf)."
 
 msgid "  -n copies               Set number of copies."
 
 msgid "  -n copies               Set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "  -n copies               Указать количество копий."
 
 msgid ""
 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
 
 msgid ""
 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-msgstr ""
+msgstr "  -n count                Повтор последнего файла заданное число раз."
 
 
-msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
-msgstr ""
+msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+msgstr "  -n regex                Найти имя по регулярному выражению."
 
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
+"  -o filename.drv         Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
+"drv)."
 
 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
 
 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
-msgstr ""
+msgstr "  -o filename.ppd[.gz]    Задать выходной файл (иначе stdout)."
 
 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
 
 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
-msgstr ""
+msgstr "  -o name=value           Задать параметры."
+
+msgid "  -p                      Print URI if true."
+msgstr "  -p                      Печать URI при соответствии."
 
 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
 
 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -p filename.ppd         Задать PPD-файл."
 
 
-msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
+msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -q                      Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
 
 msgid "  -q                      Run silently."
 
 msgid "  -q                      Run silently."
-msgstr ""
+msgstr "  -q                      Команда выполняется в «тихом» режиме."
+
+msgid "  -r                      True if service is remote."
+msgstr "  -r                      \"Истина\" если сервис удаленный."
 
 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
 
 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr "  -r                      Используется открытый режим."
+
+msgid "  -s                      Print service name if true."
+msgstr "  -s                      Печать имени сервиса если соответствует."
+
+msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr ""
 
 msgid "  -t                      Produce a test report."
 msgstr ""
 
 msgid "  -t                      Produce a test report."
-msgstr ""
+msgstr "  -t                      Создать тестовый отчет."
 
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
 
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
-msgstr ""
+msgstr "  -t                      Тест PPDs вместо его создания."
 
 msgid "  -t                      Test the configuration file."
 
 msgid "  -t                      Test the configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "  -t                      Проверка файла конфигурации."
+
+msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+msgstr "  -t key                  \"Истина\" если TXT запись содержит key."
 
 msgid "  -t title                Set title."
 
 msgid "  -t title                Set title."
-msgstr ""
+msgstr "  -t title                Задать заголовок."
 
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
 
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr "  -u                      Удалить PPD-файл после завершения."
+
+msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+msgstr "  -u regex                Найти URI по регулярному выражению."
+
+msgid "  -v                      Be verbose."
+msgstr "  -v                      Подробный вывод лога."
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr "  -vv                     Очень подробный вывод лога."
+
+msgid ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Выполнить программу."
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr "  -z                      Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Имя домена"
+
+msgid ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Полный путь с учетом домена"
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Имя сервиса"
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Номер порта"
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Схема URI"
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+
+msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Значение TXT записи key"
+
+msgid ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Logical AND."
+msgstr ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Логическое И."
+
+msgid ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Logical OR."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Логическое ИЛИ."
 
 
-msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+msgid "  expression expression   Logical AND."
+msgstr "  expression expression   Логическое И."
+
+msgid "  {service_domain}        Domain name"
+msgstr "  {service_domain}        Имя домена"
+
+msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr "  {service_hostname}      Полный путь с учетом домена"
+
+msgid "  {service_name}          Service instance name"
+msgstr "  {service_name}          Имя сервиса"
+
+msgid "  {service_port}          Port number"
+msgstr "  {service_port}          Номер порта"
+
+msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr "  {service_regtype}       Тип регистрации DNS-SD"
+
+msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+msgstr "  {service_scheme}        Схема URI"
+
+msgid "  {service_uri}           URI"
+msgstr "  {service_uri}           URI"
+
+msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr "  {txt_*}                 Значение TXT записи key"
+
+msgid "  {}                      URI"
+msgstr "  {}                      URI"
+
+msgid " FAIL"
+msgstr " FAIL"
+
+msgid " PASS"
+msgstr " PASS"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -vv                     Be very verbose."
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid " FAIL"
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid " PASS"
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
+"5.1.4)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
+"section 5.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
+"5.1.16)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"8011 section 5.1.16)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr "%d x %d мм"
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr "%s (без полей)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr "%s (без полей, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
+
 #, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s"
 #, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s cannot be changed."
 
 #, c-format
 msgid "%s cannot be changed."
@@ -1037,293 +1545,366 @@ msgstr "%s не может быть изменен."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
-msgstr ""
+msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not ready"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "%s не готов"
 
 #, c-format
 msgid "%s is ready"
 
 #, c-format
 msgid "%s is ready"
-msgstr ""
+msgstr "%s готов"
 
 #, c-format
 msgid "%s is ready and printing"
 
 #, c-format
 msgid "%s is ready and printing"
-msgstr ""
+msgstr "%s готов и печатает"
 
 #, c-format
 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
 
 #, c-format
 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
-msgstr ""
+msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
 
 #, c-format
 msgid "%s not accepting requests since %s -"
 
 #, c-format
 msgid "%s not accepting requests since %s -"
-msgstr ""
+msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
 
 #, c-format
 msgid "%s not supported."
 
 #, c-format
 msgid "%s not supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s не поддерживается."
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
-msgstr ""
+msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
 
 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
+
 #, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do."
 #, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
+"\"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
+"задания."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
+
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
+"option=value"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
 "option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
 "option."
 msgstr ""
+"%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
+"параметра \"-W\" "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
-msgstr ""
+msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
 msgstr ""
+"%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr "%s:  Нет поддержки шифрования."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
 "correct."
 msgstr ""
+"%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
+"быть неправильным."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - form option ignored."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - form option ignored."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1433,6 +2014,9 @@ msgstr "-90"
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -1565,6 +2149,18 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 дюйма/с"
 
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 дюйма/с"
 
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "двусторонняя печать"
 
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "двусторонняя печать"
 
@@ -1679,6 +2275,18 @@ msgstr "3 дюйма/с"
 msgid "3 x 5"
 msgstr ""
 
 msgid "3 x 5"
 msgstr ""
 
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00x1,00\""
 
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00x1,00\""
 
@@ -1715,9 +2323,6 @@ msgstr ""
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Диск 3.5\""
 
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Диск 3.5\""
 
-msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-msgstr "Диск 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3,50x1,00\""
 
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3,50x1,00\""
 
@@ -1748,6 +2353,18 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 дюйма/с"
 
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 дюйма/с"
 
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4,00x1,00\""
 
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4,00x1,00\""
 
@@ -1856,9 +2473,6 @@ msgstr ""
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
-msgid "720dpi"
-msgstr "720dpi"
-
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
@@ -1926,18 +2540,18 @@ msgid "?Invalid help command unknown."
 msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
 
 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 
 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
 
 #, c-format
 msgid "A class named \"%s\" already exists."
 
 #, c-format
 msgid "A class named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
 
 #, c-format
 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
 
 #, c-format
 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
@@ -2047,23 +2661,32 @@ msgstr "Принять задания"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Принято"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Принято"
 
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Class"
 msgid "Add Class"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Добавить принтер"
 
 
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Добавить принтер"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "Добавить подписку на RSS"
-
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-msgstr "Адрес - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
 msgid "Administration"
 msgid "Administration"
-msgstr "Администрация"
+msgstr "Администрирование"
+
+msgid "Advanced Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
@@ -2074,12 +2697,35 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "Исполнительное устройство"
 
 msgid "Applicator"
 msgstr "Исполнительное устройство"
 
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Photo Paper"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
+
+msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
@@ -2118,6 +2764,17 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
 
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
 
@@ -2133,6 +2790,9 @@ msgstr "Неверное значение OrderDependency"
 msgid "Bad PPD cache file."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad PPD cache file."
 msgstr ""
 
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Неверный запрос"
 
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Неверный запрос"
 
@@ -2142,6 +2802,9 @@ msgstr "Неверный номер версии SNMP"
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
 
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
 
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr "Неверные аргументы для функции"
+
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
@@ -2151,47 +2814,57 @@ msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
 
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad document-format \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad document-format \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
 
 msgid "Bad filename buffer"
 
 msgid "Bad filename buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в буфере filename"
+
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr "Неверный hostname/address в URI"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr "Неверное значение job-name: %s"
+
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
 
 msgid "Bad job-priority value."
 
 msgid "Bad job-priority value."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение job-priority."
 
 #, c-format
 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
 
 msgid "Bad job-sheets value type."
 
 msgid "Bad job-sheets value type."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
 
 msgid "Bad job-state value."
 
 msgid "Bad job-state value."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение job-state."
 
 #, c-format
 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
@@ -2199,45 +2872,100 @@ msgstr "Неверное значение number-up %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad option + choice on line %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
 
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
 
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr "Неверный номер порта в URI"
+
 #, c-format
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad printer-state value %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad printer-state value %d."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение printer-state %d."
+
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr "Неверное значение printer-uri"
 
 #, c-format
 msgid "Bad request ID %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad request ID %d."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ID запроса %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad resource in URI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID"
+msgid "Bad scheme in URI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
+
 msgid "Bad value string"
 msgid "Bad value string"
+msgstr "Неверная строка значений"
+
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr "Неверный или пустой URI"
+
+msgid "Bale"
 msgstr ""
 
 msgid "Banners"
 msgstr "Баннеры"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Banners"
 msgstr "Баннеры"
 
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Документная бумага"
 
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Документная бумага"
 
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Bottom Tray"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr ""
 
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
+
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
@@ -2246,16 +2974,31 @@ msgstr "CMYK"
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
 
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81кÑ\83 Ð½Ð° RSS"
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 msgid "Canceling print job."
 
 msgid "Canceling print job."
+msgstr "Отмена задания печати."
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr ""
 
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
 msgid "Cassette"
 msgid "Cassette"
+msgstr "Лоток"
+
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Center Tray"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Settings"
@@ -2263,15 +3006,24 @@ msgstr "Изменить настройки"
 
 #, c-format
 msgid "Character set \"%s\" not supported."
 
 #, c-format
 msgid "Character set \"%s\" not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
 
 msgid "Classes"
 
 msgid "Classes"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81ы"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппы"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Очистить головки принтера"
 
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Очистить головки принтера"
 
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
+
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Color"
@@ -2280,20 +3032,26 @@ msgstr "Цвет"
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Цветной режим"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Цветной режим"
 
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
 "exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
 "exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
+"Команды могут быть сокращены.  Команды:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
 
 msgid "Connected to printer."
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
 
 msgid "Connected to printer."
-msgstr ""
+msgstr "Подключен к принтеру."
 
 msgid "Connecting to printer."
 
 msgid "Connecting to printer."
-msgstr ""
+msgstr "Подключение к принтеру"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
@@ -2301,15 +3059,36 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Непрерывно"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "Непрерывно"
 
-msgid "Control file sent successfully."
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
+
 msgid "Copying print data."
 msgid "Copying print data."
+msgstr "Копирование данных печати."
+
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Cotton Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover"
 msgstr ""
 
 msgid "Created"
 msgstr "Создано"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Created"
 msgstr "Создано"
 
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
 msgid "Custom"
 msgstr "Индивидуальный"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Индивидуальный"
 
@@ -2322,9 +3101,15 @@ msgstr "CustominTearInterval"
 msgid "Cut"
 msgstr "Обрезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Обрезать"
 
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
 msgid "Cutter"
 msgstr "Резак"
 
 msgid "Cutter"
 msgstr "Резак"
 
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Dark"
 msgstr "Темный"
 
 msgid "Dark"
 msgstr "Темный"
 
@@ -2332,10 +3117,13 @@ msgid "Darkness"
 msgstr "Затемненность"
 
 msgid "Data file sent successfully."
 msgstr "Затемненность"
 
 msgid "Data file sent successfully."
+msgstr "Файл данных успешно отправлен."
+
+msgid "Deep Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Class"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Удалить принтер"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Удалить принтер"
@@ -2358,33 +3146,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "Носитель для прямой термопечати"
+msgstr "Носитель для термопечати"
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is a file."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is a file."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
+
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Dry Film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
@@ -2402,25 +3217,28 @@ msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
 
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
 
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
 msgid "Empty PPD file."
 msgid "Empty PPD file."
+msgstr "Пустой PPD файл."
+
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr "Шифрование не поддерживается."
+
+msgid "End Board"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Конечный баннер"
 
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Конечный баннер"
 
+msgid "Engineering Z Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "English"
 msgstr "Russian"
 
 msgid "English"
 msgstr "Russian"
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Введите старый пароль:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Введите пароль снова:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Введите пароль:"
-
 msgid ""
 "Enter your username and password or the root username and password to access "
 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
 msgid ""
 "Enter your username and password or the root username and password to access "
 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
@@ -2430,7 +3248,10 @@ msgstr ""
 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
 
 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
 
-msgid "Envelope #10 "
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope #11"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope #11"
@@ -2520,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC1 "
+msgid "Envelope PRC1"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
@@ -2589,16 +3410,28 @@ msgstr ""
 msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
 
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
+
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Политика ошибок"
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Политика ошибок"
 
-msgid "Error sending raster data."
+msgid "Error reading raster data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr "Ошибка отправки данных растра."
+
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
+
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
@@ -2631,61 +3464,99 @@ msgstr "Каждые 9 этикеток"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Каждая этикетка"
 
 msgid "Every Label"
 msgstr "Каждая этикетка"
 
-msgid "Executive"
+msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyday Matte Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Сбой ожидания"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
 
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Сбой ожидания"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
 
+msgid "Expressions:"
+msgstr "Выражение:"
+
+msgid "Extra Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "FAIL"
 msgid "FAIL"
+msgstr "FAIL"
+
+msgid "Fabric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "FanFold German"
+msgid "Face Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "FanFold Legal German"
+msgid "Face Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Fanfold US"
+msgid "Fast Grayscale"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа  (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" not available: %s"
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 msgid "File Folder"
 
 msgid "File Folder"
-msgstr "Каталог файла"
-
-msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-msgstr "Каталог файла - 9 16/8 x 3 7/16\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
+msgstr ""
+"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
+"параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
+
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
+msgstr "Последняя страница %d."
+
+msgid "Finishing Preset"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
 msgstr ""
 
 msgid "Folio"
 msgstr ""
 
 msgid "Folio"
@@ -2694,6 +3565,12 @@ msgstr "Фолио"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Запрещено"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Запрещено"
 
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -2703,81 +3580,162 @@ msgstr "Общее"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
 
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
 
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "Глянцевая бумага"
-
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgid "Glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
-
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Папка подвесного хранения"
-
-msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-msgstr "Папка подвесного хранения - 9/16 x 2\""
-
-msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgid "Glass Colored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP attribute has no name."
+msgid "Glass Opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgid "Glass Surfaced"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgid "Glass Textured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgid "Glossy Brochure Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgid "Glossy Fabric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgid "Glossy Labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgid "Glossy Optical Disc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
-msgstr ""
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Глянцевая бумага"
 
 
-msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgid "Glossy Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP language length overflows value."
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
+
+msgid "Gravure Cylinder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP member name is not empty."
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Оттенки серого"
+
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hagaki"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgid "Half Fold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgid "Half Z Fold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Папка подвесного хранения"
+
+msgid "Hash buffer too small."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgid "Heavyweight Coated Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP string length overflows value."
+msgid "Heavyweight Envelope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgid "Heavyweight Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgid "Help file not in index."
+msgstr "Файл справки не проиндексирован."
+
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
+
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
+
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
+
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
+
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
+
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
+
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
+
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
+
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
+
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
+
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr "IPP переполнение значения language length"
+
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr "IPP language length слишком длинное."
+
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr "IPP member name не пустое."
+
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr "IPP memberName пустое значение."
+
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr "IPP memberName без атрибута."
+
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
+
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
+
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr "IPP octetString слишком длинное."
+
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
+
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
+
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr "IPP переполнение значения string length."
+
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
+
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
+
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "UTF-8"
 
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "UTF-8"
 
@@ -2796,6 +3754,21 @@ msgstr "Недействительный перевод"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Недействительный символ пробела"
 
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Недействительный символ пробела"
 
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
 
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
 
@@ -2809,7 +3782,7 @@ msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intellitech"
 
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
@@ -2817,18 +3790,25 @@ msgstr "Внутренняя ошибка"
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
 
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
 
-msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
 
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
 
-msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Протокол интернет-печати"
 
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Протокол интернет-печати"
 
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
+
+msgid "Invalid media size."
+msgstr "Неверный размер бумаги."
+
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
+
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
@@ -2876,11 +3856,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d does not exist."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d не существует."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
@@ -2896,19 +3876,19 @@ msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается о
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not complete."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d не завершено."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held."
-msgstr ""
+msgstr "Задание #%d не задержано."
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Задание завершено"
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Задание завершено"
@@ -2925,64 +3905,167 @@ msgstr "Задание остановлено"
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
 
-msgid "Job operation failed:"
-msgstr "Сбой операции задания:"
+msgid "Job operation failed"
+msgstr "Сбой операции задания."
 
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
 
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
 
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
 
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr ""
+msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Задания"
 
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Задания"
 
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
 
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Принтер для печати этикеток"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Верхний край этикетки"
 
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Принтер для печати этикеток"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Верхний край этикетки"
 
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Полный адрес"
 
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Полный адрес"
 
-msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-msgstr "Полный адрес - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
 
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
 
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr ""
 
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Список доступных принтеров"
 
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Список доступных принтеров"
 
+msgid "Load paper."
+msgstr "Загрузка бумаги."
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
 
 msgid "Looking for printer."
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
 
 msgid "Looking for printer."
+msgstr "Поиск принтера."
+
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Ручная подача"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Ручная подача"
 
+msgid "Matte Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Cover Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Media Size"
 msgstr "Размер бумаги"
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Размер бумаги"
 
@@ -2999,11 +4082,35 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Средний"
 
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Ошибка распределения памяти"
+msgstr "Ошибка выделения памяти"
 
 
-msgid "Missing CloseGroup"
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Mid-Weight Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "Пропущен CloseGroup"
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
 
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
 
@@ -3011,48 +4118,58 @@ msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
 
 msgid "Missing document-number attribute."
 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
 
 msgid "Missing document-number attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
 
 #, c-format
 msgid "Missing double quote on line %d."
 
 #, c-format
 msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
 
 msgid "Missing form variable"
 
 msgid "Missing form variable"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует переменная формы"
 
 msgid "Missing last-document attribute in request."
 
 msgid "Missing last-document attribute in request."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
 
 msgid "Missing media or media-col."
 
 msgid "Missing media or media-col."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует media или media-col."
 
 msgid "Missing media-size in media-col."
 
 msgid "Missing media-size in media-col."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
 
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
 
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
 
 msgid "Missing option keyword"
 
 msgid "Missing option keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
 
 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 
 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
+
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing required attributes."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing required attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
+
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr "Отсутствует resource в URI"
+
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr "Отсутствует scheme в URI"
 
 #, c-format
 msgid "Missing value on line %d."
 
 #, c-format
 msgid "Missing value on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Отсутствует строка значения"
 
 msgid "Missing x-dimension in media-size."
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Отсутствует строка значения"
 
 msgid "Missing x-dimension in media-size."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
 
 msgid "Missing y-dimension in media-size."
 
 msgid "Missing y-dimension in media-size."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3061,13 +4178,23 @@ msgid ""
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s"
 msgstr ""
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s"
 msgstr ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s"
+
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Управление:"
 
 msgid "Modify Class"
 
 msgid "Modify Class"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Изменить принтер"
 
 
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Изменить принтер"
 
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Переместить все задания"
 
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Переместить все задания"
 
@@ -3077,6 +4204,33 @@ msgstr "Переместить задание"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Перемещено окончательно"
 
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Перемещено окончательно"
 
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "My Mailbox"
+msgstr ""
+
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
 
@@ -3084,56 +4238,69 @@ msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
 
 msgid "Nested classes are not allowed."
 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
 
 msgid "Nested classes are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные группы не допускаются."
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Серия Stylus Color нового поколения"
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr ""
 
 
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Серия Stylus Photo нового поколения"
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No Content"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No Content"
-msgstr "Нет контента"
+msgstr "Нет содержимого"
 
 
-msgid "No PPD name"
+msgid "No IPP attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "No PPD name"
+msgstr "Нет имени PPD"
+
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Нет последовательности VarBind"
 
 msgid "No Windows printer drivers are installed."
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Нет последовательности VarBind"
 
 msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Нет рабочего подключения"
 
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Нет рабочего подключения"
 
+msgid "No active connection."
+msgstr "Нет рабочего подключения."
+
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s."
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Нет активных заданий на %s"
 
 msgid "No attributes in request."
 
 msgid "No attributes in request."
-msgstr ""
+msgstr "Нет атрибутов в запросе."
 
 msgid "No authentication information provided."
 
 msgid "No authentication information provided."
+msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
+
+msgid "No common name specified."
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Нет имени сообщества"
 
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Нет имени сообщества"
 
-msgid "No default printer."
+msgid "No default destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "No default printer."
+msgstr "Нет принтера по умолчанию."
+
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Нет добавленных назначений."
 
 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
 msgstr ""
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Нет добавленных назначений."
 
 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
 msgstr ""
+"Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
 
 msgid "No error-index"
 msgstr "Нет значения error-index"
 
 msgid "No error-index"
 msgstr "Нет значения error-index"
@@ -3142,35 +4309,47 @@ msgid "No error-status"
 msgstr "Нет значения error-status"
 
 msgid "No file in print request."
 msgstr "Нет значения error-status"
 
 msgid "No file in print request."
-msgstr ""
+msgstr "Нет файла в запросе на печать."
 
 msgid "No modification time"
 
 msgid "No modification time"
-msgstr ""
+msgstr "Не указано время изменения"
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Нет имени OID"
 
 msgid "No pages were found."
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Нет имени OID"
 
 msgid "No pages were found."
-msgstr ""
+msgstr "Страницы не были найдены."
 
 msgid "No printer name"
 
 msgid "No printer name"
-msgstr ""
+msgstr "Нет имени принтера"
 
 msgid "No printer-uri found"
 
 msgid "No printer-uri found"
-msgstr ""
+msgstr "Не указан адрес printer-uri"
 
 msgid "No printer-uri found for class"
 
 msgid "No printer-uri found for class"
-msgstr ""
+msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
 
 msgid "No printer-uri in request."
 
 msgid "No printer-uri in request."
-msgstr ""
+msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
+
+msgid "No request URI."
+msgstr "Нет запроса URI."
+
+msgid "No request protocol version."
+msgstr "Нет запроса версии протокола."
+
+msgid "No request sent."
+msgstr "Не отправлен запрос."
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Нет идентификатора request-id"
 
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Нет идентификатора request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request."
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
+
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Подписки не найдены."
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Подписки не найдены."
 
@@ -3181,16 +4360,19 @@ msgid "No version number"
 msgstr "Нет номера версии"
 
 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
 msgstr "Нет номера версии"
 
 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
-msgstr "С прерыванием (опознавание маркеров)"
+msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
 
 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
 
 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
-msgstr "С прерыванием (опознавание сети)"
+msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
+
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Not Found"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Not Found"
-msgstr "Не найдено"
+msgstr "Не найден"
 
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Не реализовано"
 
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Не реализовано"
@@ -3214,18 +4396,26 @@ msgid ""
 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
 "itself."
 msgstr ""
 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
 "itself."
 msgstr ""
+"Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
+"PostScript."
 
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 msgid "Off (1-Sided)"
 
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 msgid "Off (1-Sided)"
-msgstr "Выкл. (односторонняя печать)"
+msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
+
+msgid "Office Recycled Paper"
+msgstr ""
 
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
 msgid "Online Help"
 
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
 msgid "Online Help"
-msgstr "Интерактивная справка"
+msgstr "Интернет справка"
+
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
@@ -3240,43 +4430,48 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Политика операций"
 
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Политика операций"
 
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
 
 msgid "Options Installed"
 
 msgid "Options Installed"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b"
+msgstr "Ð\94оп.Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 msgid "Options:"
 
 msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
+
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Out of date PPD cache file."
+msgid "Other Media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Out of memory."
+msgid "Other Tray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Недостаточно памяти."
+
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Режим вывода"
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Режим вывода"
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr ""
+msgid "Output bin is almost full."
+msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
 
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-msgstr ""
+msgid "Output bin is full."
+msgstr "Лоток вывода заполнен."
 
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr ""
+msgid "Output bin is missing."
+msgstr "Отсутствует лоток вывода."
 
 msgid "PASS"
 
 msgid "PASS"
-msgstr ""
+msgstr "PASS"
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Лазерный принтер PCL"
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Лазерный принтер PCL"
@@ -3299,12 +4494,34 @@ msgstr ""
 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
 
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
 
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
 
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
 
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Paper jam."
+msgstr "Замятие бумаги."
+
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
+
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr "Лоток с бумагой пуст."
+
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
+
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
@@ -3320,7 +4537,7 @@ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
 
 msgid "Pause Class"
 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
 
 msgid "Pause Class"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 msgid "Pause Printer"
 msgstr "Приостановить принтер"
 
 msgid "Pause Printer"
 msgstr "Приостановить принтер"
@@ -3328,18 +4545,66 @@ msgstr "Приостановить принтер"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Съемный слой"
 
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Съемный слой"
 
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Фотоэтикетки"
 
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Фотоэтикетки"
 
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Pro Platinum"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Обычная бумага"
 
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Обычная бумага"
 
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Мониторинг порта"
 
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Мониторинг порта"
 
@@ -3349,13 +4614,37 @@ msgstr "Принтер PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Открытка"
 
 msgid "Postcard"
 msgstr "Открытка"
 
-msgid "Postcard Double "
+msgid "Postcard Double"
 msgstr ""
 
 msgid "Postcard Double Long Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Postcard Double Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Открытка двойная Long Edge"
 
 msgid "Postcard Long Edge"
 
 msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr "Открытка Long Edge"
+
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Photo Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Presentation Matte Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr "Подготовка к печати."
+
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Density"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Density"
@@ -3367,6 +4656,9 @@ msgstr "Задание печати:"
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Режим печати"
 
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Режим печати"
 
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Rate"
 msgstr "Скорость печати"
 
 msgid "Print Rate"
 msgstr "Скорость печати"
 
@@ -3385,17 +4677,20 @@ msgstr "Напечатать и обрезать"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Напечатать и оборвать"
 
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Напечатать и оборвать"
 
-#, c-format
-msgid "Print file accepted - job ID %d."
-msgstr ""
+msgid "Print file sent."
+msgstr "Файл печати отправлен."
 
 
-msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-msgstr ""
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr "Задание отменено на принтере."
 
 
-msgid "Print file sent."
-msgstr ""
+msgid "Print job too large."
+msgstr "Задание слишком большое."
 
 
-msgid "Print file was not accepted."
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr "Задание не принято."
+
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
@@ -3416,33 +4711,13 @@ msgstr "Принтер приостановлен"
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Параметры принтера"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Параметры принтера"
 
-msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Printer did not respond after %d seconds."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-msgstr ""
-
-msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Printer is not currently connected."
-msgstr ""
-
-msgid "Printer is now connected."
-msgstr ""
-
-msgid "Printer is now online."
-msgstr ""
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
 
 
-msgid "Printer is offline."
-msgstr ""
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
 
 
-msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Printer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer:"
@@ -3452,11 +4727,14 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Принтеры"
 
 #, c-format
 msgstr "Принтеры"
 
 #, c-format
-msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
+
+msgid "Punch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Удалить задания"
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Кватро"
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Кватро"
@@ -3466,13 +4744,12 @@ msgstr "Предел квоты достигнут."
 
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
+"Ранг    Владелец   Задание     Файл(ы)                     Общий размер"
 
 
-#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgid "Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Ready to print."
+msgid "Rear Tray"
 msgstr ""
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr ""
 
 msgid "Reject Jobs"
@@ -3480,11 +4757,11 @@ msgstr "Отклонить задания"
 
 #, c-format
 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
 
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Повторить печать после ошибки"
 
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Повторить печать после ошибки"
@@ -3496,7 +4773,7 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Resume Class"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Resume Class"
-msgstr "Ð\92озобновиÑ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
+msgstr "Ð\92озобновиÑ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
 
 msgid "Resume Printer"
 msgstr "Возобновить работу принтера"
 
 msgid "Resume Printer"
 msgstr "Возобновить работу принтера"
@@ -3504,28 +4781,112 @@ msgstr "Возобновить работу принтера"
 msgid "Return Address"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 msgid "Return Address"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-msgstr "Обратный адрес - 3/4 x 2\""
-
 msgid "Rewind"
 msgstr "Вернуться в начало"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Вернуться в начало"
 
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
 
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
 
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
+
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "See Other"
 msgstr "Посмотреть другие"
 
 msgstr ""
 
 msgid "See Other"
 msgstr "Посмотреть другие"
 
-msgid "Sending data to printer."
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "Отправка данных на принтер."
+
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Сервер перезагружен"
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Сервер перезагружен"
 
@@ -3538,6 +4899,9 @@ msgstr "Сервер загружен"
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Сервер остановлен"
 
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Сервер остановлен"
 
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
+
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
@@ -3548,7 +4912,7 @@ msgid "Set As Server Default"
 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
 
 msgid "Set Class Options"
 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
 
 msgid "Set Class Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
 
 msgid "Set Printer Options"
 msgstr "Настроить параметры принтера"
 
 msgid "Set Printer Options"
 msgstr "Настроить параметры принтера"
@@ -3559,42 +4923,126 @@ msgstr "Настроить публикацию"
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Адрес доставки"
 
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Адрес доставки"
 
-msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-msgstr "Адрес доставки - 2 5/16 x 4\""
-
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
 
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
 
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Side Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Особая бумага"
 
 #, c-format
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Особая бумага"
 
 #, c-format
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
+
+msgid "Stacker 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандартный"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандартный"
 
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ\80а"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ\80"
 
 #, c-format
 msgid "Starting page %d."
 
 #, c-format
 msgid "Starting page %d."
-msgstr ""
+msgstr "Главная страница %d."
 
 msgid "Statement"
 msgstr "Оператор"
 
 
 msgid "Statement"
 msgstr "Оператор"
 
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Серия Stylus Color"
-
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Серия Stylus Photo"
-
 #, c-format
 msgid "Subscription #%d does not exist."
 #, c-format
 msgid "Subscription #%d does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Подписка #%d не существует."
+
+msgid "Substitutions:"
+msgstr "Замещения:"
 
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
@@ -3608,6 +5056,9 @@ msgstr "Super B/A3"
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Протоколы переключения"
 
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Протоколы переключения"
 
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
@@ -3626,39 +5077,53 @@ msgstr "Место отрыва"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
 
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
 
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
+
 #, c-format
 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
 #, c-format
 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr "Не удается найти PPD-файл «%s»."
+msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "Не удалось открыть PPD-файл «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
 
 msgid "The PPD file could not be opened."
 
 msgid "The PPD file could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
 
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"Ð\98мÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
-"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)."
+"Ð\98мÑ\8f Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
+"содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
 
 msgid "The developer unit needs to be replaced."
 
 msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Developer unit нуждается в замене."
 
 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
 
 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr ""
+msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
 
 msgid "The fuser's temperature is high."
 
 msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr ""
+msgstr "Высокая температура термофиксатора."
 
 msgid "The fuser's temperature is low."
 
 msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr ""
+msgstr "Низкая температура термофиксатора."
 
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
@@ -3668,99 +5133,89 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 
 #, c-format
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
-msgstr ""
+msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
 
 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
 
 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr ""
-
-msgid "The output bin is almost full."
-msgstr ""
-
-msgid "The output bin is full."
-msgstr ""
-
-msgid "The output bin is missing."
-msgstr ""
-
-msgid "The paper tray is almost empty."
-msgstr ""
-
-msgid "The paper tray is empty."
-msgstr ""
-
-msgid "The paper tray is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
 
 
-msgid "The paper tray needs to be filled."
-msgstr ""
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
 
 
-msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-msgstr ""
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr "Принтер не отвечает."
 
 
-msgid "The printer is busy."
-msgstr ""
+msgid "The printer is in use."
+msgstr "Принтер используется."
 
 msgid "The printer is low on ink."
 
 msgid "The printer is low on ink."
-msgstr ""
+msgstr "Заканчиваются чернила."
 
 msgid "The printer is low on toner."
 
 msgid "The printer is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "Заканчивается тонер."
 
 msgid "The printer is not connected."
 
 msgid "The printer is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер не подключен."
 
 msgid "The printer is not responding."
 
 msgid "The printer is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер не отвечает."
 
 
-msgid "The printer is out of toner."
-msgstr ""
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr "Принтер подключен."
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr "Принтер подключен."
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr "Принтер выключен."
 
 msgid "The printer is unreachable at this time."
 
 msgid "The printer is unreachable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
 
 msgid "The printer may be out of ink."
 
 msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
+
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
 
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
-"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)."
 
 msgid "The printer or class does not exist."
 
 msgid "The printer or class does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер или группа не существует."
 
 msgid "The printer or class is not shared."
 
 msgid "The printer or class is not shared."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
 
 msgid "The printer's cover is open."
 
 msgid "The printer's cover is open."
-msgstr ""
+msgstr "Крышка принтера открыта."
 
 msgid "The printer's door is open."
 
 msgid "The printer's door is open."
-msgstr ""
+msgstr "Дверца принтера открыта."
 
 msgid "The printer's interlock is open."
 
 msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr ""
+msgstr "Открыт замок."
 
 msgid "The printer's waste bin is almost full."
 
 msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
 
 msgid "The printer's waste bin is full."
 
 msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr ""
+msgstr "Отсек для мусора заполнен."
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы."
+msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
 
 msgid "The printer-uri attribute is required."
 
 msgid "The printer-uri attribute is required."
-msgstr ""
+msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -3770,30 +5225,22 @@ msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
 
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
 
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
-"или знак «решетки» (#)."
-
 msgid ""
 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
 "enable it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
 "enable it."
 msgstr ""
+"Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для  "
+"включения."
 
 #, c-format
 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
 
 #, c-format
 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
 
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Слишком много подписок."
 
 
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Слишком много подписок."
 
-msgid "There is a paper jam."
-msgstr ""
-
 msgid "There was an unrecoverable USB error."
 msgid "There was an unrecoverable USB error."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена ошибка USB."
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
@@ -3803,10 +5250,22 @@ msgstr "Слишком много активных заданий."
 
 #, c-format
 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
 
 #, c-format
 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
 
 #, c-format
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 
 #, c-format
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
+
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Top Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
@@ -3818,18 +5277,90 @@ msgstr "Лоток"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Лоток 1"
 
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Лоток 1"
 
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Лоток 2"
 
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Лоток 2"
 
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Лоток 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Лоток 4"
 
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Лоток 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Лоток 4"
 
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
 
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
 
+msgid "URI too large"
+msgstr "Слишком большой адрес URI"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
 
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
 
@@ -3854,196 +5385,213 @@ msgstr ""
 msgid "US Letter Small"
 msgstr ""
 
 msgid "US Letter Small"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "Не удается получить доступ к файлу «cupsd.conf»:"
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
+msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
 
 
-msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81кÑ\83 RSS:"
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и."
 
 
-msgid "Unable to add class:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81:"
+msgid "Unable to add class"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 msgid "Unable to add document to print job."
 
 msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
 
 
-msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "Не удается добавить принтер:"
+msgid "Unable to add printer"
+msgstr "Не удается добавить принтер"
 
 msgid "Unable to allocate memory for file types."
 
 msgid "Unable to allocate memory for file types."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
 
 msgid "Unable to allocate memory for page info"
 
 msgid "Unable to allocate memory for page info"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
 
 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 
 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "Не удается отменить подписку RSS:"
+msgstr "Не удается выделить память для страниц"
 
 msgid "Unable to cancel print job."
 
 msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается отменить задание печати."
+
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr "Не удается изменить принтер"
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
+
+msgid "Unable to change server settings"
+msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
 
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared:"
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
 
 
-msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Не удается изменить принтер:"
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
 
 
-msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\80веÑ\80а:"
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80а."
 
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
 
 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
 
 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
+"Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
+"принтере в группе."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
+"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
 
 msgid "Unable to copy PPD file."
 
 msgid "Unable to copy PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
 
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to create compressed print file"
+msgid "Unable to create credentials from array."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create printer-uri"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается создать printer-uri"
 
 
-msgid "Unable to create temporary file"
+msgid "Unable to create printer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "Не удается создать временный файл:"
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
+
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Не удается создать временный файл"
 
 
-msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81:"
+msgid "Unable to delete class"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 
-msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "Не удается удалить принтер:"
+msgid "Unable to delete printer"
+msgstr "Не удается удалить принтер"
 
 
-msgid "Unable to do maintenance command:"
-msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания:"
+msgid "Unable to do maintenance command"
+msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
 
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
 
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
 msgstr ""
+"Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
+"сертификатов)."
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
 msgstr ""
+"Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
 msgstr ""
+"Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
 "before responding)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
 "before responding)."
 msgstr ""
+"Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
+"стороной.)"
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
 msgstr ""
+"Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
 
 msgid ""
 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
 
 msgid "Unable to find destination for job"
 
 msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти назначение для задания"
 
 msgid "Unable to find printer."
 
 msgid "Unable to find printer."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти принтер."
 
 
-msgid "Unable to generate compressed print file"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
 
 msgid "Unable to get backend exit status."
 
 msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
 
 
-msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а:"
+msgid "Unable to get class list"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð³Ñ\80Ñ\83пп"
 
 
-msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а:"
+msgid "Unable to get class status"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð³Ñ\80Ñ\83пп"
 
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Не удается получить список драйверов принтера:"
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
 
 
-msgid "Unable to get print job status."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get printer attributes"
+msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
 
 
-msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Не удается получить атрибуты принтера:"
+msgid "Unable to get printer list"
+msgstr "Не удается получить список принтеров"
 
 
-msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "Не удается получить список принтеров:"
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr "Не удается получить статус принтера"
 
 msgid "Unable to get printer status."
 
 msgid "Unable to get printer status."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "Не удается получить статус принтера:"
+msgstr "Не удается получить статус принтера."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
+
+msgid "Unable to load help index."
+msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
 
 msgid "Unable to locate printer."
 
 msgid "Unable to locate printer."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер не найден"
 
 
-msgid "Unable to modify class:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81:"
+msgid "Unable to modify class"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 
-msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "Не удается изменить принтер:"
+msgid "Unable to modify printer"
+msgstr "Не удается изменить принтер"
 
 msgid "Unable to move job"
 msgstr "Не удается переместить задание"
 
 msgid "Unable to move job"
 msgstr "Не удается переместить задание"
@@ -4054,78 +5602,78 @@ msgstr "Не удается переместить задания"
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
 
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
 
-msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Не удается открыть PPD-файл:"
-
-msgid "Unable to open compressed print file"
-msgstr ""
-
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:"
+msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
 
 msgid "Unable to open device file"
 
 msgid "Unable to open device file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается открыть файл устройства"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "Не удается открыть файл справки."
 
 msgid "Unable to open print file"
 
 msgid "Unable to open print file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается открыть файл печати"
 
 msgid "Unable to open raster file"
 
 msgid "Unable to open raster file"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:"
+msgstr "Не удается открыть растровый файл"
 
 
-msgid "Unable to read print data"
-msgstr ""
+msgid "Unable to print test page"
+msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
 
 msgid "Unable to read print data."
 
 msgid "Unable to read print data."
+msgstr "Не удается считать данные печати."
+
+msgid "Unable to rename job document file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr "Не удается определить printer-uri"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
 
 msgid "Unable to see in file"
 
 msgid "Unable to see in file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается увидеть в файле"
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
 
 msgid "Unable to send data to printer."
 
 msgid "Unable to send data to printer."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
 
 
-msgid "Unable to set options:"
-msgstr "Не удается настроить параметры:"
+msgid "Unable to set options"
+msgstr "Не удается настроить параметры"
 
 
-msgid "Unable to set server default:"
-msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию:"
+msgid "Unable to set server default"
+msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
 
 msgid "Unable to start backend process."
 
 msgid "Unable to start backend process."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
 
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:"
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
+msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
 
 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
 
 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
 
 msgid "Unable to write print data"
 
 msgid "Unable to write print data"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается записать данные печати"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
 
 msgid "Unauthorized"
 
 msgid "Unauthorized"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81анкÑ\86иониÑ\80овано"
+msgstr "Ð\92 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пе Ð¾Ñ\82казано"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
@@ -4135,92 +5683,118 @@ msgstr "Неизвестный"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
+
+msgid "Unknown hash algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
+
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy «%s»."
+msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy «%s»."
+msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
+
+msgid "Unknown request method."
+msgstr "Неизвестный метод запроса."
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr "Неизвестный запрос версии."
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr "Неизвестный scheme в URI"
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr "Неизвестное имя сервиса."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
-msgstr ""
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported format \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported format \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
 
 msgid "Unsupported margins."
 
 msgid "Unsupported margins."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемые поля."
 
 msgid "Unsupported media value."
 
 msgid "Unsupported media value."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
 msgstr ""
+"Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
+"Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
+"up-layout=lrtb."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
 msgstr ""
+"Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
+"border=none."
 
 msgid "Unsupported raster data."
 
 msgid "Unsupported raster data."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
@@ -4238,18 +5812,20 @@ msgid ""
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
+"Использование:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
 msgstr ""
 
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage: convert [ options ]"
-msgstr ""
-
 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
 msgstr ""
 
@@ -4259,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
@@ -4269,6 +5845,18 @@ msgid ""
 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+msgstr ""
+"Использование:\n"
+"       ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+
 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
@@ -4281,15 +5869,11 @@ msgid ""
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-msgstr ""
+"Использование:\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 
 msgid ""
 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 
 msgid ""
 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
@@ -4320,22 +5904,34 @@ msgstr "Для значения длина не установлена"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
 
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
 
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Для Version длина не установлена"
 
 msgid "Waiting for job to complete."
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Для Version длина не установлена"
 
 msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание выполнения задания."
 
 msgid "Waiting for printer to become available."
 
 msgid "Waiting for printer to become available."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
 
 msgid "Waiting for printer to finish."
 
 msgid "Waiting for printer to finish."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
 
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
+
+msgid "Waterproof Fabric"
 msgstr ""
 
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr "Web интерфейс отключен"
+
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
@@ -4349,9 +5945,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
 
 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid ""
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-"username, and must contain at least one letter and number."
+msgid "Z Fold"
 msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
@@ -4361,4236 +5955,8172 @@ msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "Zebra"
 
 msgid "aborted"
-msgstr "оÑ\82менено"
+msgstr "пÑ\80еÑ\80вано"
 
 
-msgid "canceled"
-msgstr "отменено"
+msgid "accuracy-units"
+msgstr "Accuracy Units"
 
 
-msgid "completed"
-msgstr "завершено"
+msgid "accuracy-units.mm"
+msgstr "Mm"
 
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
-msgstr ""
+msgid "accuracy-units.nm"
+msgstr "Nm"
 
 
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
+msgid "accuracy-units.um"
+msgstr "Um"
 
 
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr ""
+msgid "baling-type"
+msgstr "Baling Type"
 
 
-msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
-msgstr ""
+msgid "baling-type.band"
+msgstr "Band"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr ""
+msgid "baling-type.shrink-wrap"
+msgstr "Shrink Wrap"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "baling-type.wrap"
+msgstr "Wrap"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr ""
+msgid "baling-when"
+msgstr "Baling When"
 
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr ""
+msgid "baling-when.after-job"
+msgstr "After Job"
 
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr ""
+msgid "baling-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr ""
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr ""
+msgid "binding-reference-edge"
+msgstr "Binding Reference Edge"
 
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr ""
+msgid "binding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr ""
+msgid "binding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr ""
+msgid "binding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr ""
+msgid "binding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr ""
+msgid "binding-type"
+msgstr "Binding Type"
 
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr ""
+msgid "binding-type.adhesive"
+msgstr "Adhesive"
 
 
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "binding-type.comb"
+msgstr "Comb"
 
 
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "binding-type.flat"
+msgstr "Flat"
 
 
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "Для error-index длина не установлена"
+msgid "binding-type.padding"
+msgstr "Padding"
 
 
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "Для error-status длина не установлена"
+msgid "binding-type.perfect"
+msgstr "Perfect"
 
 
-msgid "held"
-msgstr "задержано"
+msgid "binding-type.spiral"
+msgstr "Spiral"
 
 
-msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr ""
+msgid "binding-type.tape"
+msgstr "Tape"
 
 
-msgid "idle"
-msgstr "свободен"
+msgid "binding-type.velo"
+msgstr "Velo"
 
 
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr ""
+msgid "canceled"
+msgstr "отменено"
 
 
-msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
-msgstr ""
+msgid "charge-info-message"
+msgstr "Charge Info Message"
 
 
-msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
-msgstr ""
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
 
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr ""
+msgid "coating-sides"
+msgstr "Coating Sides"
 
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-sides.back"
+msgstr "Back"
 
 
-msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-sides.both"
+msgstr "Both"
 
 
-msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr ""
+msgid "coating-sides.front"
+msgstr "Front"
 
 
-msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type"
+msgstr "Coating Type"
 
 
-msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.archival"
+msgstr "Archival"
 
 
-msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.archival-glossy"
+msgstr "Archival Glossy"
 
 
-msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.archival-matte"
+msgstr "Archival Matte"
 
 
-msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
+msgstr "Archival Semi Gloss"
 
 
-msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
 
 
-msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
 
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.matte"
+msgstr "Matte"
 
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
 
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.silicone"
+msgstr "Silicone"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-msgstr ""
+msgid "coating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
-msgstr ""
+msgid "completed"
+msgstr "завершено"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr ""
+msgid "confirmation-sheet-print"
+msgstr "Confirmation Sheet Print"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr ""
+msgid "copies"
+msgstr "Copies"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-back"
+msgstr "Cover Back"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-front"
+msgstr "Cover Front"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info"
+msgstr "Cover Sheet Info"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
+msgstr "Date Time"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
+msgstr "From Name"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.message"
+msgstr "Message"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
+msgstr "Organization"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
+msgstr "To Name"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-type"
+msgstr "Cover Type"
 
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
-msgstr ""
+msgid "cover-type.no-cover"
+msgstr "No Cover"
 
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr ""
+msgid "cover-type.print-back"
+msgstr "Print Back"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr ""
+msgid "cover-type.print-both"
+msgstr "Print Both"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr ""
+msgid "cover-type.print-front"
+msgstr "Print Front"
 
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr ""
+msgid "cover-type.print-none"
+msgstr "Print None"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr ""
+msgid "covering-name"
+msgstr "Covering Name"
 
 
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr ""
+msgid "covering-name.plain"
+msgstr "Plain"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to delete option:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
+msgid "covering-name.pre-cut"
+msgstr "Pre Cut"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
-msgstr ""
+msgid "covering-name.pre-printed"
+msgstr "Pre Printed"
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
 
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
-
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr ""
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
 
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
 
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
+"режиме."
 
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
 
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr ""
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
 
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
 
 
-msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr ""
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
 
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr ""
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
+
+msgid "detailed-status-message"
+msgstr "Detailed Status Message"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "устройство для %s/%s: %s"
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr ""
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "устройство для %s: %s"
 
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr ""
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
 
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-msgstr ""
+msgid "document-state"
+msgstr "Document State"
 
 
-msgid "lppasswd: Password file busy."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons"
+msgstr "Detailed Document State"
 
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
 
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
+msgstr "Canceled At Device"
 
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
+msgstr "Canceled By Operator"
 
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
+msgstr "Canceled By User"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
+msgstr "Completed Successfully"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
+msgstr "Completed With Errors"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
+msgstr "Completed With Warnings"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
+msgstr "Data Insufficient"
 
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
 
 
-#, c-format
-msgid "members of class %s:"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
+msgstr "Digital Signature Wait"
 
 
-msgid "no entries"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
 
 
-msgid "no system default destination"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
 
 
-msgid "notify-events not specified."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
 
 
-msgid "pending"
-msgstr "задержка"
+msgid "document-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.incoming"
+msgstr "Incoming"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.interpreting"
+msgstr "Interpreting"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "document-state-reasons.none"
+msgstr "None"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgid "document-state-reasons.outgoing"
+msgstr "Outgoing"
+
+msgid "document-state-reasons.printing"
+msgstr "Printing"
+
+msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "document-state-reasons.queued"
+msgstr "Queued"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
+msgstr "Queued For Marker"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "document-state-reasons.transforming"
+msgstr "Transforming"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "document-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "document-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "document-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "document-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "document-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "document-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "Для error-index длина не установлена"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "Для error-status длина не установлена"
+
+msgid "feed-orientation"
+msgstr "Feed Orientation"
+
+msgid "feed-orientation.long-edge-first"
+msgstr "Long Edge First"
+
+msgid "feed-orientation.short-edge-first"
+msgstr "Short Edge First"
+
+msgid "fetch-status-code"
+msgstr "Fetch Status Code"
+
+msgid "finishing-template"
+msgstr "Finishing Template"
+
+msgid "finishing-template.bale"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishing-template.bind"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishing-template.bind-bottom"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishing-template.bind-left"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishing-template.bind-right"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishing-template.bind-top"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishing-template.booklet-maker"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishing-template.coat"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishing-template.cover"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishing-template.fold"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishing-template.fold-accordion"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishing-template.fold-double-gate"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-gate"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-half"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishing-template.fold-half-z"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-left-gate"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-letter"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishing-template.fold-parallel"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishing-template.fold-poster"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishing-template.fold-right-gate"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-z"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
+msgstr "JDF F10 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
+msgstr "JDF F10 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
+msgstr "JDF F10 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
+msgstr "JDF F12 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
+msgstr "JDF F12 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
+msgstr "JDF F12 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
+msgstr "JDF F12 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
+msgstr "JDF F12 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
+msgstr "JDF F12 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
+msgstr "JDF F12 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
+msgstr "JDF F12 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
+msgstr "JDF F12 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
+msgstr "JDF F12 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
+msgstr "JDF F12 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
+msgstr "JDF F12 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
+msgstr "JDF F12 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
+msgstr "JDF F12 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
+msgstr "JDF F14 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
+msgstr "JDF F16 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
+msgstr "JDF F16 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
+msgstr "JDF F16 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
+msgstr "JDF F16 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
+msgstr "JDF F16 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
+msgstr "JDF F16 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
+msgstr "JDF F16 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
+msgstr "JDF F16 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
+msgstr "JDF F16 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
+msgstr "JDF F16 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
+msgstr "JDF F16 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
+msgstr "JDF F16 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
+msgstr "JDF F16 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
+msgstr "JDF F16 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
+msgstr "JDF F18 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
+msgstr "JDF F18 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
+msgstr "JDF F18 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
+msgstr "JDF F18 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
+msgstr "JDF F18 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
+msgstr "JDF F18 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
+msgstr "JDF F18 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
+msgstr "JDF F18 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
+msgstr "JDF F18 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
+msgstr "JDF F2 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
+msgstr "JDF F20 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
+msgstr "JDF F20 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
+msgstr "JDF F24 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
+msgstr "JDF F24 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
+msgstr "JDF F24 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
+msgstr "JDF F24 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
+msgstr "JDF F24 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
+msgstr "JDF F24 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
+msgstr "JDF F24 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
+msgstr "JDF F24 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
+msgstr "JDF F24 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
+msgstr "JDF F24 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
+msgstr "JDF F24 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
+msgstr "JDF F28 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
+msgstr "JDF F32 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
+msgstr "JDF F32 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
+msgstr "JDF F32 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
+msgstr "JDF F32 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
+msgstr "JDF F32 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
+msgstr "JDF F32 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
+msgstr "JDF F32 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
+msgstr "JDF F32 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
+msgstr "JDF F32 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
+msgstr "JDF F36 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
+msgstr "JDF F36 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
+msgstr "JDF F4 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
+msgstr "JDF F4 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
+msgstr "JDF F40 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
+msgstr "JDF F48 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
+msgstr "JDF F48 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
+msgstr "JDF F6 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
+msgstr "JDF F6 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
+msgstr "JDF F6 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
+msgstr "JDF F6 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
+msgstr "JDF F6 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
+msgstr "JDF F6 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
+msgstr "JDF F6 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
+msgstr "JDF F6 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
+msgstr "JDF F64 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
+msgstr "JDF F64 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
+msgstr "JDF F8 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
+msgstr "JDF F8 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
+msgstr "JDF F8 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
+msgstr "JDF F8 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
+msgstr "JDF F8 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
+msgstr "JDF F8 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
+msgstr "JDF F8 7"
+
+msgid "finishing-template.jog-offset"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishing-template.laminate"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishing-template.punch"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-left"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-right"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-top"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-left"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-right"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-top"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-left"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-right"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-left"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-right"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-top"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.saddle-stitch"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishing-template.staple"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-left"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-right"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-top"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-left"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-right"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-left"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-right"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-top"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.trim"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-copies"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-documents"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-job"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-pages"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings-col"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings.10"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishings.100"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishings.101"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishings.11"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishings.12"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishings.13"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishings.14"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishings.15"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishings.16"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishings.20"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishings.21"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishings.22"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishings.23"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishings.24"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishings.25"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishings.26"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishings.27"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishings.28"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishings.29"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishings.3"
+msgstr "None"
+
+msgid "finishings.30"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishings.31"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.32"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishings.33"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishings.34"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishings.35"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.4"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishings.5"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishings.50"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishings.51"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishings.52"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishings.53"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishings.6"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishings.60"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings.61"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishings.62"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishings.63"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishings.7"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishings.70"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishings.71"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishings.72"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishings.73"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishings.74"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishings.75"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishings.76"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishings.77"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.78"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishings.79"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishings.8"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishings.80"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishings.81"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.82"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishings.83"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishings.84"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishings.85"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishings.86"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishings.87"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishings.88"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishings.89"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishings.9"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishings.90"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishings.91"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishings.92"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishings.93"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishings.94"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishings.95"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishings.96"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishings.97"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishings.98"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishings.99"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "folding-direction"
+msgstr "Folding Direction"
+
+msgid "folding-direction.inward"
+msgstr "Inward"
+
+msgid "folding-direction.outward"
+msgstr "Outward"
+
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
+msgid "folding-reference-edge"
+msgstr "Folding Reference Edge"
+
+msgid "folding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "folding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "folding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "folding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "font-name-requested"
+msgstr "Font Name"
+
+msgid "font-size-requested"
+msgstr "Font Size"
+
+msgid "force-front-side"
+msgstr "Force Front Side"
+
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
+msgid "held"
+msgstr "задержано"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
+
+msgid "idle"
+msgstr "свободен"
+
+msgid "imposition-template"
+msgstr "Imposition Template"
+
+msgid "imposition-template.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "imposition-template.signature"
+msgstr "Signature"
+
+msgid "input-attributes"
+msgstr "Input Attributes"
+
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
+msgid "input-color-mode"
+msgstr "Input Color Mode"
+
+msgid "input-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_16"
+msgstr "CMYK 16"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_8"
+msgstr "CMYK 8"
+
+msgid "input-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "input-color-mode.color_8"
+msgstr "Color 8"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_16"
+msgstr "Monochrome 16"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_4"
+msgstr "Monochrome 4"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_8"
+msgstr "Monochrome 8"
+
+msgid "input-color-mode.rgb_16"
+msgstr "RGB 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_16"
+msgstr "RGBA 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_8"
+msgstr "RGBA 8"
+
+msgid "input-content-type"
+msgstr "Input Content Type"
+
+msgid "input-content-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-content-type.halftone"
+msgstr "Halftone"
+
+msgid "input-content-type.line-art"
+msgstr "Line Art"
+
+msgid "input-content-type.magazine"
+msgstr "Magazine"
+
+msgid "input-content-type.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "input-content-type.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "input-content-type.text-and-photo"
+msgstr "Text And Photo"
+
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
+msgid "input-film-scan-mode"
+msgstr "Input Film Scan Mode"
+
+msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
+msgstr "Black And White Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
+msgstr "Color Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
+msgstr "Color Slide Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
+msgstr "Not Applicable"
+
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
+msgid "input-media"
+msgstr "Input Media"
+
+msgid "input-media.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-orientation-requested"
+msgstr "Input Orientation"
+
+msgid "input-quality"
+msgstr "Input Quality"
+
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
+msgid "input-sides"
+msgstr "Input Sides"
+
+msgid "input-source"
+msgstr "Input Source"
+
+msgid "input-source.adf"
+msgstr "Adf"
+
+msgid "input-source.film-reader"
+msgstr "Film Reader"
+
+msgid "input-source.platen"
+msgstr "Platen"
+
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
+msgid "insert-sheet"
+msgstr "Insert Sheet"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
+
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
+
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
+
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
+
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
+
+msgid "job-account-id"
+msgstr "Job Account ID"
+
+msgid "job-account-type"
+msgstr "Job Account Type"
+
+msgid "job-account-type.general"
+msgstr "General"
+
+msgid "job-account-type.group"
+msgstr "Group"
+
+msgid "job-account-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-output-bin"
+msgstr "Job Accounting Output Bin"
+
+msgid "job-accounting-sheets"
+msgstr "Job Accounting Sheets"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type"
+msgstr "Job Accounting Sheets Type"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-accounting-user-id"
+msgstr "Job Accounting User ID"
+
+msgid "job-collation-type"
+msgstr "Job Collation Type"
+
+msgid "job-collation-type.3"
+msgstr "Uncollated Sheets"
+
+msgid "job-collation-type.4"
+msgstr "Collated Documents"
+
+msgid "job-collation-type.5"
+msgstr "Uncollated Documents"
+
+msgid "job-copies"
+msgstr "Job Copies"
+
+msgid "job-cover-back"
+msgstr "Job Cover Back"
+
+msgid "job-cover-front"
+msgstr "Job Cover Front"
+
+msgid "job-delay-output-until"
+msgstr "Job Delay Output Until"
+
+msgid "job-delay-output-until-time"
+msgstr "Job Delay Output Until Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-delay-output-until.indefinite"
+msgstr "Indefinite"
+
+msgid "job-delay-output-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
+msgstr "No Delay Output"
+
+msgid "job-delay-output-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-error-action"
+msgstr "Job Error Action"
+
+msgid "job-error-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "job-error-action.cancel-job"
+msgstr "Cancel Job"
+
+msgid "job-error-action.continue-job"
+msgstr "Continue Job"
+
+msgid "job-error-action.suspend-job"
+msgstr "Suspend Job"
+
+msgid "job-error-sheet"
+msgstr "Job Error Sheet"
+
+msgid "job-error-sheet-type"
+msgstr "Job Error Sheet Type"
+
+msgid "job-error-sheet-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-error-sheet-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-error-sheet-when"
+msgstr "Job Error Sheet When"
+
+msgid "job-error-sheet-when.always"
+msgstr "Always"
+
+msgid "job-error-sheet-when.on-error"
+msgstr "On Error"
+
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
+msgid "job-hold-until"
+msgstr "Hold Until"
+
+msgid "job-hold-until-time"
+msgstr "Job Hold Until Time"
+
+msgid "job-hold-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-hold-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-hold-until.indefinite"
+msgstr "Released"
+
+msgid "job-hold-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-hold-until.no-hold"
+msgstr "No Hold"
+
+msgid "job-hold-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-hold-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-hold-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
+
+msgid "job-name"
+msgstr "Job Name"
+
+msgid "job-phone-number"
+msgstr "Job Phone Number"
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
+
+msgid "job-priority"
+msgstr "Job Priority"
+
+msgid "job-recipient-name"
+msgstr "Job Recipient Name"
+
+msgid "job-save-disposition"
+msgstr "Job Save Disposition"
+
+msgid "job-sheet-message"
+msgstr "Job Sheet Message"
+
+msgid "job-sheets"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets-col"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
+msgstr "First Print Stream Page"
+
+msgid "job-sheets.job-both-sheet"
+msgstr "Start and End Sheets"
+
+msgid "job-sheets.job-end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "job-sheets.job-start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "job-sheets.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-sheets.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-state"
+msgstr "Job State"
+
+msgid "job-state-message"
+msgstr "Job State Message"
+
+msgid "job-state-reasons"
+msgstr "Detailed Job State"
+
+msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
+
+msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
+msgstr "Account Authorization Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-closed"
+msgstr "Account Closed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
+msgstr "Account Info Needed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
+msgstr "Account Limit Reached"
+
+msgid "job-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
+
+msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
+msgstr "Conflicting Attributes"
+
+msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
+msgstr "Connected To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
+msgstr "Connecting To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
+msgstr "Destination Uri Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
+
+msgid "job-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
+msgstr "Job Canceled At Device"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
+msgstr "Job Canceled By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
+msgstr "Job Canceled By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
+msgstr "Job Completed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
+msgstr "Job Completed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
+msgstr "Job Completed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
+msgstr "Job Data Insufficient"
+
+msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
+msgstr "Job Delay Output Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
+msgstr "Job Digital Signature Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
+msgstr "Job Held For Review"
+
+msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
+msgstr "Job Hold Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-incoming"
+msgstr "Job Incoming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
+msgstr "Job Interpreting"
+
+msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
+msgstr "Job Outgoing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
+msgstr "Job Password Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
+msgstr "Job Printed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
+msgstr "Job Printed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
+msgstr "Job Printed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printing"
+msgstr "Job Printing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued"
+msgstr "Job Queued"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
+msgstr "Job Queued For Marker"
+
+msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
+msgstr "Job Release Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-restartable"
+msgstr "Job Restartable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-resuming"
+msgstr "Job Resuming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
+msgstr "Job Saved Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
+msgstr "Job Saved With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
+msgstr "Job Saved With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saving"
+msgstr "Job Saving"
+
+msgid "job-state-reasons.job-spooling"
+msgstr "Job Spooling"
+
+msgid "job-state-reasons.job-streaming"
+msgstr "Job Streaming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended"
+msgstr "Job Suspended"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
+msgstr "Job Suspended By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
+msgstr "Job Suspended By System"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
+msgstr "Job Suspended By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspending"
+msgstr "Job Suspending"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transferring"
+msgstr "Job Transferring"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transforming"
+msgstr "Job Transforming"
+
+msgid "job-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
+msgstr "Printer Stopped Partly"
+
+msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.service-off-line"
+msgstr "Service Off Line"
+
+msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
+msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
+msgstr "Waiting For User Action"
+
+msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "job-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "job-state.4"
+msgstr "Pending Held"
+
+msgid "job-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "job-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "job-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "job-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "job-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
+
+msgid "laminating-sides"
+msgstr "Laminating Sides"
+
+msgid "laminating-sides.back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "laminating-sides.both"
+msgstr "Both"
+
+msgid "laminating-sides.front"
+msgstr "Front"
+
+msgid "laminating-type"
+msgstr "Laminating Type"
+
+msgid "laminating-type.archival"
+msgstr "Archival"
+
+msgid "laminating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "laminating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "laminating-type.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "laminating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "laminating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
+
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
+"\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
+"\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
+"\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
+"\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает  несуществующее "
+"назначение \"%s\"\n"
+
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
+msgid "material-amount-units"
+msgstr "Material Amount Units"
+
+msgid "material-amount-units.g"
+msgstr "G"
+
+msgid "material-amount-units.kg"
+msgstr "Kg"
+
+msgid "material-amount-units.l"
+msgstr "L"
+
+msgid "material-amount-units.m"
+msgstr "M"
+
+msgid "material-amount-units.ml"
+msgstr "Ml"
+
+msgid "material-amount-units.mm"
+msgstr "Mm"
+
+msgid "material-color"
+msgstr "Material Color"
+
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
+msgid "material-purpose"
+msgstr "Material Purpose"
+
+msgid "material-purpose.all"
+msgstr "All"
+
+msgid "material-purpose.base"
+msgstr "Base"
+
+msgid "material-purpose.in-fill"
+msgstr "In Fill"
+
+msgid "material-purpose.shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "material-purpose.support"
+msgstr "Support"
+
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
+msgid "material-rate-units"
+msgstr "Material Rate Units"
+
+msgid "material-rate-units.mg_second"
+msgstr "Mg Second"
+
+msgid "material-rate-units.ml_second"
+msgstr "Ml Second"
+
+msgid "material-rate-units.mm_second"
+msgstr "Mm Second"
+
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
+msgid "material-type"
+msgstr "Material Type"
+
+msgid "material-type.abs"
+msgstr "Abs"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
+msgstr "Abs Carbon Fiber"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
+msgstr "Abs Carbon Nanotube"
+
+msgid "material-type.chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+msgid "material-type.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "material-type.nylon"
+msgstr "Nylon"
+
+msgid "material-type.pet"
+msgstr "Pet"
+
+msgid "material-type.photopolymer"
+msgstr "Photopolymer"
+
+msgid "material-type.pla"
+msgstr "Pla"
+
+msgid "material-type.pla-conductive"
+msgstr "Pla Conductive"
+
+msgid "material-type.pla-flexible"
+msgstr "Pla Flexible"
+
+msgid "material-type.pla-magnetic"
+msgstr "Pla Magnetic"
+
+msgid "material-type.pla-steel"
+msgstr "Pla Steel"
+
+msgid "material-type.pla-stone"
+msgstr "Pla Stone"
+
+msgid "material-type.pla-wood"
+msgstr "Pla Wood"
+
+msgid "material-type.polycarbonate"
+msgstr "Polycarbonate"
+
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
+msgid "material-type.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "material-type.titanium"
+msgstr "Titanium"
+
+msgid "material-type.wax"
+msgstr "Wax"
+
+msgid "materials-col"
+msgstr "Materials"
+
+msgid "media"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-back-coating"
+msgstr "Media Back Coating"
+
+msgid "media-back-coating.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "media-back-coating.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "media-back-coating.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "media-back-coating.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-back-coating.satin"
+msgstr "Satin"
+
+msgid "media-back-coating.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
+msgid "media-col"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-color"
+msgstr "Media Color"
+
+msgid "media-color.black"
+msgstr "Black"
+
+msgid "media-color.blue"
+msgstr "Blue"
+
+msgid "media-color.brown"
+msgstr "Brown"
+
+msgid "media-color.buff"
+msgstr "Buff"
+
+msgid "media-color.clear-black"
+msgstr "Clear Black"
+
+msgid "media-color.clear-blue"
+msgstr "Clear Blue"
+
+msgid "media-color.clear-brown"
+msgstr "Clear Brown"
+
+msgid "media-color.clear-buff"
+msgstr "Clear Buff"
+
+msgid "media-color.clear-cyan"
+msgstr "Clear Cyan"
+
+msgid "media-color.clear-gold"
+msgstr "Clear Gold"
+
+msgid "media-color.clear-goldenrod"
+msgstr "Clear Goldenrod"
+
+msgid "media-color.clear-gray"
+msgstr "Clear Gray"
+
+msgid "media-color.clear-green"
+msgstr "Clear Green"
+
+msgid "media-color.clear-ivory"
+msgstr "Clear Ivory"
+
+msgid "media-color.clear-magenta"
+msgstr "Clear Magenta"
+
+msgid "media-color.clear-multi-color"
+msgstr "Clear Multi Color"
+
+msgid "media-color.clear-mustard"
+msgstr "Clear Mustard"
+
+msgid "media-color.clear-orange"
+msgstr "Clear Orange"
+
+msgid "media-color.clear-pink"
+msgstr "Clear Pink"
+
+msgid "media-color.clear-red"
+msgstr "Clear Red"
+
+msgid "media-color.clear-silver"
+msgstr "Clear Silver"
+
+msgid "media-color.clear-turquoise"
+msgstr "Clear Turquoise"
+
+msgid "media-color.clear-violet"
+msgstr "Clear Violet"
+
+msgid "media-color.clear-white"
+msgstr "Clear White"
+
+msgid "media-color.clear-yellow"
+msgstr "Clear Yellow"
+
+msgid "media-color.cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-blue"
+msgstr "Dark Blue"
+
+msgid "media-color.dark-brown"
+msgstr "Dark Brown"
+
+msgid "media-color.dark-buff"
+msgstr "Dark Buff"
+
+msgid "media-color.dark-cyan"
+msgstr "Dark Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-gold"
+msgstr "Dark Gold"
+
+msgid "media-color.dark-goldenrod"
+msgstr "Dark Goldenrod"
+
+msgid "media-color.dark-gray"
+msgstr "Dark Gray"
+
+msgid "media-color.dark-green"
+msgstr "Dark Green"
+
+msgid "media-color.dark-ivory"
+msgstr "Dark Ivory"
+
+msgid "media-color.dark-magenta"
+msgstr "Dark Magenta"
+
+msgid "media-color.dark-mustard"
+msgstr "Dark Mustard"
+
+msgid "media-color.dark-orange"
+msgstr "Dark Orange"
+
+msgid "media-color.dark-pink"
+msgstr "Dark Pink"
+
+msgid "media-color.dark-red"
+msgstr "Dark Red"
+
+msgid "media-color.dark-silver"
+msgstr "Dark Silver"
+
+msgid "media-color.dark-turquoise"
+msgstr "Dark Turquoise"
+
+msgid "media-color.dark-violet"
+msgstr "Dark Violet"
+
+msgid "media-color.dark-yellow"
+msgstr "Dark Yellow"
+
+msgid "media-color.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "media-color.goldenrod"
+msgstr "Goldenrod"
+
+msgid "media-color.gray"
+msgstr "Gray"
+
+msgid "media-color.green"
+msgstr "Green"
+
+msgid "media-color.ivory"
+msgstr "Ivory"
+
+msgid "media-color.light-black"
+msgstr "Light Black"
+
+msgid "media-color.light-blue"
+msgstr "Light Blue"
+
+msgid "media-color.light-brown"
+msgstr "Light Brown"
+
+msgid "media-color.light-buff"
+msgstr "Light Buff"
+
+msgid "media-color.light-cyan"
+msgstr "Light Cyan"
+
+msgid "media-color.light-gold"
+msgstr "Light Gold"
+
+msgid "media-color.light-goldenrod"
+msgstr "Light Goldenrod"
+
+msgid "media-color.light-gray"
+msgstr "Light Gray"
+
+msgid "media-color.light-green"
+msgstr "Light Green"
+
+msgid "media-color.light-ivory"
+msgstr "Light Ivory"
+
+msgid "media-color.light-magenta"
+msgstr "Light Magenta"
+
+msgid "media-color.light-mustard"
+msgstr "Light Mustard"
+
+msgid "media-color.light-orange"
+msgstr "Light Orange"
+
+msgid "media-color.light-pink"
+msgstr "Light Pink"
+
+msgid "media-color.light-red"
+msgstr "Light Red"
+
+msgid "media-color.light-silver"
+msgstr "Light Silver"
+
+msgid "media-color.light-turquoise"
+msgstr "Light Turquoise"
+
+msgid "media-color.light-violet"
+msgstr "Light Violet"
+
+msgid "media-color.light-yellow"
+msgstr "Light Yellow"
+
+msgid "media-color.magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "media-color.multi-color"
+msgstr "Multi-Color"
+
+msgid "media-color.mustard"
+msgstr "Mustard"
+
+msgid "media-color.no-color"
+msgstr "No Color"
+
+msgid "media-color.orange"
+msgstr "Orange"
+
+msgid "media-color.pink"
+msgstr "Pink"
+
+msgid "media-color.red"
+msgstr "Red"
+
+msgid "media-color.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "media-color.turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+msgid "media-color.violet"
+msgstr "Violet"
+
+msgid "media-color.white"
+msgstr "White"
+
+msgid "media-color.yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgid "media-front-coating"
+msgstr "Media Front Coating"
+
+msgid "media-grain"
+msgstr "Media Grain"
+
+msgid "media-grain.x-direction"
+msgstr "Cross-Feed Direction"
+
+msgid "media-grain.y-direction"
+msgstr "Feed Direction"
+
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
+msgid "media-input-tray-check"
+msgstr "Media Input Tray Check"
+
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
+msgid "media-pre-printed"
+msgstr "Media Preprinted"
+
+msgid "media-pre-printed.blank"
+msgstr "Blank"
+
+msgid "media-pre-printed.letter-head"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-pre-printed.pre-printed"
+msgstr "Preprinted"
+
+msgid "media-recycled"
+msgstr "Media Recycled"
+
+msgid "media-recycled.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-recycled.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
+msgid "media-source"
+msgstr "Media Source"
+
+msgid "media-source.alternate"
+msgstr "Alternate"
+
+msgid "media-source.alternate-roll"
+msgstr "Alternate Roll"
+
+msgid "media-source.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-source.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "media-source.by-pass-tray"
+msgstr "By Pass Tray"
+
+msgid "media-source.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "media-source.disc"
+msgstr "Disc"
+
+msgid "media-source.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-source.hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media-source.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "media-source.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "media-source.main"
+msgstr "Main"
+
+msgid "media-source.main-roll"
+msgstr "Main Roll"
+
+msgid "media-source.manual"
+msgstr "Manual"
+
+msgid "media-source.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "media-source.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "media-source.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "media-source.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "media-source.roll-1"
+msgstr "Roll 1"
+
+msgid "media-source.roll-10"
+msgstr "Roll 10"
+
+msgid "media-source.roll-2"
+msgstr "Roll 2"
+
+msgid "media-source.roll-3"
+msgstr "Roll 3"
+
+msgid "media-source.roll-4"
+msgstr "Roll 4"
+
+msgid "media-source.roll-5"
+msgstr "Roll 5"
+
+msgid "media-source.roll-6"
+msgstr "Roll 6"
+
+msgid "media-source.roll-7"
+msgstr "Roll 7"
+
+msgid "media-source.roll-8"
+msgstr "Roll 8"
+
+msgid "media-source.roll-9"
+msgstr "Roll 9"
+
+msgid "media-source.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "media-source.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "media-source.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "media-source.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "media-source.tray-11"
+msgstr "Tray 11"
+
+msgid "media-source.tray-12"
+msgstr "Tray 12"
+
+msgid "media-source.tray-13"
+msgstr "Tray 13"
+
+msgid "media-source.tray-14"
+msgstr "Tray 14"
+
+msgid "media-source.tray-15"
+msgstr "Tray 15"
+
+msgid "media-source.tray-16"
+msgstr "Tray 16"
+
+msgid "media-source.tray-17"
+msgstr "Tray 17"
+
+msgid "media-source.tray-18"
+msgstr "Tray 18"
+
+msgid "media-source.tray-19"
+msgstr "Tray 19"
+
+msgid "media-source.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "media-source.tray-20"
+msgstr "Tray 20"
+
+msgid "media-source.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "media-source.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "media-source.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "media-source.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "media-source.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "media-source.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "media-source.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
+msgid "media-tooth"
+msgstr "Media Tooth"
+
+msgid "media-tooth.antique"
+msgstr "Antique"
+
+msgid "media-tooth.calendared"
+msgstr "Calendared"
+
+msgid "media-tooth.coarse"
+msgstr "Coarse"
+
+msgid "media-tooth.fine"
+msgstr "Fine"
+
+msgid "media-tooth.linen"
+msgstr "Linen"
+
+msgid "media-tooth.medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgid "media-tooth.smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+msgid "media-tooth.stipple"
+msgstr "Stipple"
+
+msgid "media-tooth.uncalendared"
+msgstr "Uncalendared"
+
+msgid "media-tooth.vellum"
+msgstr "Vellum"
+
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
+msgid "media-type"
+msgstr "Media Type"
+
+msgid "media-type.aluminum"
+msgstr "Aluminum"
+
+msgid "media-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-type.back-print-film"
+msgstr "Back Print Film"
+
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr "Cardstock"
+
+msgid "media-type.cd"
+msgstr "CD"
+
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
+msgid "media-type.continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+msgid "media-type.continuous-long"
+msgstr "Continuous Long"
+
+msgid "media-type.continuous-short"
+msgstr "Continuous Short"
+
+msgid "media-type.corrugated-board"
+msgstr "Corrugated Board"
+
+msgid "media-type.disc"
+msgstr "Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-glossy"
+msgstr "Glossy Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-matte"
+msgstr "Matte Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-satin"
+msgstr "Satin Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.double-wall"
+msgstr "Double Wall"
+
+msgid "media-type.dry-film"
+msgstr "Dry Film"
+
+msgid "media-type.dvd"
+msgstr "DVD"
+
+msgid "media-type.embossing-foil"
+msgstr "Embossing Foil"
+
+msgid "media-type.end-board"
+msgstr "End Board"
+
+msgid "media-type.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-archival"
+msgstr "Archival Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-bond"
+msgstr "Bond Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-coated"
+msgstr "Coated Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-cotton"
+msgstr "Cotton Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-fine"
+msgstr "Fine Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-inkjet"
+msgstr "Inkjet Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-lightweight"
+msgstr "Lightweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-plain"
+msgstr "Plain Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-preprinted"
+msgstr "Preprinted Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-window"
+msgstr "Windowed Envelope"
+
+msgid "media-type.fabric"
+msgstr "Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-archival"
+msgstr "Archival Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-glossy"
+msgstr "Glossy Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-matte"
+msgstr "Matte Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-waterproof"
+msgstr "Waterproof Fabric"
+
+msgid "media-type.film"
+msgstr "Film"
+
+msgid "media-type.flexo-base"
+msgstr "Flexo Base"
+
+msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
+msgstr "Flexo Photo Polymer"
+
+msgid "media-type.flute"
+msgstr "Flute"
+
+msgid "media-type.foil"
+msgstr "Foil"
+
+msgid "media-type.full-cut-tabs"
+msgstr "Full Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.glass"
+msgstr "Glass"
+
+msgid "media-type.glass-colored"
+msgstr "Glass Colored"
+
+msgid "media-type.glass-opaque"
+msgstr "Glass Opaque"
+
+msgid "media-type.glass-surfaced"
+msgstr "Glass Surfaced"
+
+msgid "media-type.glass-textured"
+msgstr "Glass Textured"
+
+msgid "media-type.gravure-cylinder"
+msgstr "Gravure Cylinder"
+
+msgid "media-type.image-setter-paper"
+msgstr "Image Setter Paper"
+
+msgid "media-type.imaging-cylinder"
+msgstr "Imaging Cylinder"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.labels"
+msgstr "Labels"
+
+msgid "media-type.labels-colored"
+msgstr "Colored Labels"
+
+msgid "media-type.labels-glossy"
+msgstr "Glossy Labels"
+
+msgid "media-type.labels-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.labels-inkjet"
+msgstr "Inkjet Labels"
+
+msgid "media-type.labels-matte"
+msgstr "Matte Labels"
+
+msgid "media-type.labels-permanent"
+msgstr "Permanent Labels"
+
+msgid "media-type.labels-satin"
+msgstr "Satin Labels"
+
+msgid "media-type.labels-security"
+msgstr "Security Labels"
+
+msgid "media-type.labels-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.laminating-foil"
+msgstr "Laminating Foil"
+
+msgid "media-type.letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.metal"
+msgstr "Metal"
+
+msgid "media-type.metal-glossy"
+msgstr "Metal Glossy"
+
+msgid "media-type.metal-high-gloss"
+msgstr "Metal High Gloss"
+
+msgid "media-type.metal-matte"
+msgstr "Metal Matte"
+
+msgid "media-type.metal-satin"
+msgstr "Metal Satin"
+
+msgid "media-type.metal-semi-gloss"
+msgstr "Metal Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.mounting-tape"
+msgstr "Mounting Tape"
+
+msgid "media-type.multi-layer"
+msgstr "Multi Layer"
+
+msgid "media-type.multi-part-form"
+msgstr "Multi Part Form"
+
+msgid "media-type.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "media-type.paper"
+msgstr "Paper"
+
+msgid "media-type.photographic"
+msgstr "Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-archival"
+msgstr "Photographic Archival"
+
+msgid "media-type.photographic-film"
+msgstr "Photo Film"
+
+msgid "media-type.photographic-glossy"
+msgstr "Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-matte"
+msgstr "Matte Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-satin"
+msgstr "Satin Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.plastic"
+msgstr "Plastic"
+
+msgid "media-type.plastic-archival"
+msgstr "Plastic Archival"
+
+msgid "media-type.plastic-colored"
+msgstr "Plastic Colored"
+
+msgid "media-type.plastic-glossy"
+msgstr "Plastic Glossy"
+
+msgid "media-type.plastic-high-gloss"
+msgstr "Plastic High Gloss"
+
+msgid "media-type.plastic-matte"
+msgstr "Plastic Matte"
+
+msgid "media-type.plastic-satin"
+msgstr "Plastic Satin"
+
+msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
+msgstr "Plastic Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.plate"
+msgstr "Plate"
+
+msgid "media-type.polyester"
+msgstr "Polyester"
+
+msgid "media-type.pre-cut-tabs"
+msgstr "Pre Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.roll"
+msgstr "Roll"
+
+msgid "media-type.screen"
+msgstr "Screen"
+
+msgid "media-type.screen-paged"
+msgstr "Screen Paged"
+
+msgid "media-type.self-adhesive"
+msgstr "Self Adhesive"
+
+msgid "media-type.self-adhesive-film"
+msgstr "Self Adhesive Film"
+
+msgid "media-type.shrink-foil"
+msgstr "Shrink Foil"
+
+msgid "media-type.single-face"
+msgstr "Single Face"
+
+msgid "media-type.single-wall"
+msgstr "Single Wall"
+
+msgid "media-type.sleeve"
+msgstr "Sleeve"
+
+msgid "media-type.stationery"
+msgstr "Stationery"
+
+msgid "media-type.stationery-archival"
+msgstr "Stationery Archival"
+
+msgid "media-type.stationery-coated"
+msgstr "Coated Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-cotton"
+msgstr "Stationery Cotton"
+
+msgid "media-type.stationery-fine"
+msgstr "Vellum Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
+msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
+
+msgid "media-type.stationery-inkjet"
+msgstr "Stationery Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.stationery-lightweight"
+msgstr "Lightweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-preprinted"
+msgstr "Preprinted Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-prepunched"
+msgstr "Punched Paper"
+
+msgid "media-type.tab-stock"
+msgstr "Tab Stock"
+
+msgid "media-type.tractor"
+msgstr "Tractor"
+
+msgid "media-type.transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "media-type.transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+msgid "media-type.triple-wall"
+msgstr "Triple Wall"
+
+msgid "media-type.wet-film"
+msgstr "Wet Film"
+
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
+msgid "media.asme_f_28x40in"
+msgstr "28 x 40\""
+
+msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
+msgstr "A4 or US Letter"
+
+msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
+msgstr "2a0"
+
+msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
+msgstr "A0"
+
+msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
+msgstr "A0x3"
+
+msgid "media.iso_a10_26x37mm"
+msgstr "A10"
+
+msgid "media.iso_a1_594x841mm"
+msgstr "A1"
+
+msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
+msgstr "A1x3"
+
+msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
+msgstr "A1x4"
+
+msgid "media.iso_a2_420x594mm"
+msgstr "A2"
+
+msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
+msgstr "A2x3"
+
+msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
+msgstr "A2x4"
+
+msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
+msgstr "A2x5"
+
+msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
+msgstr "A3 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a3_297x420mm"
+msgstr "A3"
+
+msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
+msgstr "A3x3"
+
+msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
+msgstr "A3x4"
+
+msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
+msgstr "A3x5"
+
+msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
+msgstr "A3x6"
+
+msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
+msgstr "A3x7"
+
+msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
+msgstr "A4 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
+msgstr "A4 (Tab)"
+
+msgid "media.iso_a4_210x297mm"
+msgstr "A4"
+
+msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
+msgstr "A4x3"
+
+msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
+msgstr "A4x4"
+
+msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
+msgstr "A4x5"
+
+msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
+msgstr "A4x6"
+
+msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
+msgstr "A4x7"
+
+msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
+msgstr "A4x8"
+
+msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
+msgstr "A4x9"
+
+msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
+msgstr "A5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a5_148x210mm"
+msgstr "A5"
+
+msgid "media.iso_a6_105x148mm"
+msgstr "A6"
+
+msgid "media.iso_a7_74x105mm"
+msgstr "A7"
+
+msgid "media.iso_a8_52x74mm"
+msgstr "A8"
+
+msgid "media.iso_a9_37x52mm"
+msgstr "A9"
+
+msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
+msgstr "B0"
+
+msgid "media.iso_b10_31x44mm"
+msgstr "B10"
+
+msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
+msgstr "B1"
+
+msgid "media.iso_b2_500x707mm"
+msgstr "B2"
+
+msgid "media.iso_b3_353x500mm"
+msgstr "B3"
+
+msgid "media.iso_b4_250x353mm"
+msgstr "B4"
+
+msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
+msgstr "B5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_b5_176x250mm"
+msgstr "B5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b6_125x176mm"
+msgstr "B6"
+
+msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
+msgstr "B6/C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b7_88x125mm"
+msgstr "B7"
+
+msgid "media.iso_b8_62x88mm"
+msgstr "B8"
+
+msgid "media.iso_b9_44x62mm"
+msgstr "B9"
+
+msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
+msgstr "C0 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c10_28x40mm"
+msgstr "C10 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c1_648x917mm"
+msgstr "C1 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c2_458x648mm"
+msgstr "C2 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c3_324x458mm"
+msgstr "C3 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c4_229x324mm"
+msgstr "C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c5_162x229mm"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6_114x162mm"
+msgstr "C6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
+msgstr "C6c5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7_81x114mm"
+msgstr "C7 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
+msgstr "C7c6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c8_57x81mm"
+msgstr "C8 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c9_40x57mm"
+msgstr "C9 Envelope"
+
+msgid "media.iso_dl_110x220mm"
+msgstr "DL Envelope"
+
+msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
+msgstr "Ra0"
+
+msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
+msgstr "Ra1"
+
+msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
+msgstr "Ra2"
+
+msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
+msgstr "Ra3"
+
+msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
+msgstr "Ra4"
+
+msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
+msgstr "Sra0"
+
+msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
+msgstr "Sra1"
+
+msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
+msgstr "Sra2"
+
+msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
+msgstr "Sra3"
+
+msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
+msgstr "Sra4"
+
+msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "media.jis_b10_32x45mm"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "media.jis_b2_515x728mm"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "media.jis_b3_364x515mm"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "media.jis_b4_257x364mm"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "media.jis_b5_182x257mm"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "media.jis_b6_128x182mm"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "media.jis_b7_91x128mm"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "media.jis_b8_64x91mm"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "media.jis_b9_45x64mm"
+msgstr "JIS B9"
+
+msgid "media.jis_exec_216x330mm"
+msgstr "JIS Executive"
+
+msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
+msgstr "Chou 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
+msgstr "Chou 3 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
+msgstr "Chou 4 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
+msgstr "Kahu Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
+msgstr "Kahu 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
+msgstr "216 x 277mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
+msgstr "197 x 267mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
+msgstr "190 x 240mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
+msgstr "142 x 205mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
+msgstr "119 x 197mme"
+
+msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
+msgstr "Oufuku Reply Postcard"
+
+msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
+msgstr "You 4 Envelope"
+
+msgid "media.na_10x11_10x11in"
+msgstr "10 x 11\""
+
+msgid "media.na_10x13_10x13in"
+msgstr "10 x 13\""
+
+msgid "media.na_10x14_10x14in"
+msgstr "10 x 14\""
+
+msgid "media.na_10x15_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.na_11x12_11x12in"
+msgstr "11 x 12\""
+
+msgid "media.na_11x15_11x15in"
+msgstr "11 x 15\""
+
+msgid "media.na_12x19_12x19in"
+msgstr "12 x 19\""
+
+msgid "media.na_5x7_5x7in"
+msgstr "5 x 7\""
+
+msgid "media.na_6x9_6x9in"
+msgstr "6 x 9\""
+
+msgid "media.na_7x9_7x9in"
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "media.na_9x11_9x11in"
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
+msgstr "A2 Envelope"
+
+msgid "media.na_arch-a_9x12in"
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "media.na_arch-b_12x18in"
+msgstr "12 x 18\""
+
+msgid "media.na_arch-c_18x24in"
+msgstr "18 x 24\""
+
+msgid "media.na_arch-d_24x36in"
+msgstr "24 x 36\""
+
+msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
+msgstr "26 x 38\""
+
+msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
+msgstr "27 x 39\""
+
+msgid "media.na_arch-e_36x48in"
+msgstr "36 x 48\""
+
+msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
+msgstr "12 x 19.17\""
+
+msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.na_c_17x22in"
+msgstr "17 x 22\""
+
+msgid "media.na_d_22x34in"
+msgstr "22 x 34\""
+
+msgid "media.na_e_34x44in"
+msgstr "34 x 44\""
+
+msgid "media.na_edp_11x14in"
+msgstr "11 x 14\""
+
+msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
+msgstr "12 x 14\""
+
+msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
+msgstr "Executive"
+
+msgid "media.na_f_44x68in"
+msgstr "44 x 68\""
+
+msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
+msgstr "European Fanfold"
+
+msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
+msgstr "US Fanfold"
+
+msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
+msgstr "Foolscap"
+
+msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
+msgstr "8 x 13\""
+
+msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
+msgstr "3 x 5\""
+
+msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
+msgstr "6 x 8\""
+
+msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
+msgstr "4 x 6\""
+
+msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
+msgstr "5 x 8\""
+
+msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
+msgstr "Statement"
+
+msgid "media.na_ledger_11x17in"
+msgstr "11 x 17\""
+
+msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
+msgstr "US Legal (Extra)"
+
+msgid "media.na_legal_8.5x14in"
+msgstr "US Legal"
+
+msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
+msgstr "US Letter (Extra)"
+
+msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
+msgstr "US Letter (Plus)"
+
+msgid "media.na_letter_8.5x11in"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
+msgstr "8.5 x 13.4\""
+
+msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
+msgstr "8.94 x 14\""
+
+msgid "media.na_super-b_13x19in"
+msgstr "13 x 19\""
+
+msgid "media.na_wide-format_30x42in"
+msgstr "30 x 42\""
+
+msgid "media.oe_12x16_12x16in"
+msgstr "12 x 16\""
+
+msgid "media.oe_14x17_14x17in"
+msgstr "14 x 17\""
+
+msgid "media.oe_18x22_18x22in"
+msgstr "18 x 22\""
+
+msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
+msgstr "17 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
+msgstr "10 x 12\""
+
+msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
+msgstr "20 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
+msgstr "3.5 x 5\""
+
+msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.om_16k_184x260mm"
+msgstr "184 x 260mm"
+
+msgid "media.om_16k_195x270mm"
+msgstr "195 x 270mm"
+
+msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
+msgstr "275 x 395mm"
+
+msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "media.om_folio_210x330mm"
+msgstr "Folio (Special)"
+
+msgid "media.om_invite_220x220mm"
+msgstr "Invitation Envelope"
+
+msgid "media.om_italian_110x230mm"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
+msgstr "198 x 275mm"
+
+msgid "media.om_large-photo_200x300"
+msgstr "200 x 300mm"
+
+msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
+msgstr "130 x 180mm"
+
+msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
+msgstr "267 x 389mm"
+
+msgid "media.om_postfix_114x229mm"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
+msgstr "100 x 150mm"
+
+msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
+msgstr "100 x 200mm"
+
+msgid "media.prc_10_324x458mm"
+msgstr "Chinese #10 Envelope"
+
+msgid "media.prc_16k_146x215mm"
+msgstr "Chinese 16k"
+
+msgid "media.prc_1_102x165mm"
+msgstr "Chinese #1 Envelope"
+
+msgid "media.prc_2_102x176mm"
+msgstr "Chinese #2 Envelope"
+
+msgid "media.prc_32k_97x151mm"
+msgstr "Chinese 32k"
+
+msgid "media.prc_3_125x176mm"
+msgstr "Chinese #3 Envelope"
+
+msgid "media.prc_4_110x208mm"
+msgstr "Chinese #4 Envelope"
+
+msgid "media.prc_5_110x220mm"
+msgstr "Chinese #5 Envelope"
+
+msgid "media.prc_6_120x320mm"
+msgstr "Chinese #6 Envelope"
+
+msgid "media.prc_7_160x230mm"
+msgstr "Chinese #7 Envelope"
+
+msgid "media.prc_8_120x309mm"
+msgstr "Chinese #8 Envelope"
+
+msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
+msgstr "ROC 16k"
+
+msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "члены группы %s:"
+
+msgid "multiple-document-handling"
+msgstr "Multiple Document Handling"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
+msgstr "Separate Documents Collated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
+msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document"
+msgstr "Single Document"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
+msgstr "Single Document New Sheet"
+
+msgid "multiple-object-handling"
+msgstr "Multiple Object Handling"
+
+msgid "multiple-object-handling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-fit"
+msgstr "Best Fit"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-quality"
+msgstr "Best Quality"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-speed"
+msgstr "Best Speed"
+
+msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
+msgstr "One At A Time"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action"
+msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
+msgstr "Hold Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
+msgstr "Process Job"
+
+msgid "no entries"
+msgstr "нет записей"
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
+
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
+msgid "notify-events"
+msgstr "Notify Events"
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "notify-events не указаны."
+
+msgid "notify-events.document-completed"
+msgstr "Document Completed"
+
+msgid "notify-events.document-config-changed"
+msgstr "Document Config Changed"
+
+msgid "notify-events.document-created"
+msgstr "Document Created"
+
+msgid "notify-events.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
+
+msgid "notify-events.document-state-changed"
+msgstr "Document State Changed"
+
+msgid "notify-events.document-stopped"
+msgstr "Document Stopped"
+
+msgid "notify-events.job-completed"
+msgstr "Job Completed"
+
+msgid "notify-events.job-config-changed"
+msgstr "Job Config Changed"
+
+msgid "notify-events.job-created"
+msgstr "Job Created"
+
+msgid "notify-events.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "notify-events.job-progress"
+msgstr "Job Progress"
+
+msgid "notify-events.job-state-changed"
+msgstr "Job State Changed"
+
+msgid "notify-events.job-stopped"
+msgstr "Job Stopped"
+
+msgid "notify-events.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "notify-events.printer-config-changed"
+msgstr "Printer Config Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
+msgstr "Printer Finishings Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-media-changed"
+msgstr "Printer Media Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
+msgstr "Printer Queue Order Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-restarted"
+msgstr "Printer Restarted"
+
+msgid "notify-events.printer-shutdown"
+msgstr "Printer Shutdown"
+
+msgid "notify-events.printer-state-changed"
+msgstr "Printer State Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "notify-get-interval"
+msgstr "Notify Get Interval"
+
+msgid "notify-lease-duration"
+msgstr "Notify Lease Duration"
+
+msgid "notify-natural-language"
+msgstr "Notify Natural Language"
+
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
+msgid "notify-recipient-uri"
+msgstr "Notify Recipient"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
+
+msgid "notify-sequence-numbers"
+msgstr "Notify Sequence Numbers"
+
+msgid "notify-subscription-ids"
+msgstr "Notify Subscription Ids"
+
+msgid "notify-time-interval"
+msgstr "Notify Time Interval"
+
+msgid "notify-user-data"
+msgstr "Notify User Data"
+
+msgid "notify-wait"
+msgstr "Notify Wait"
+
+msgid "number-of-retries"
+msgstr "Number Of Retries"
+
+msgid "number-up"
+msgstr "Number-Up"
+
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
+
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
+
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
+
+msgid "orientation-requested"
+msgstr "Orientation"
+
+msgid "orientation-requested.3"
+msgstr "Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.4"
+msgstr "Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.5"
+msgstr "Reverse Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.6"
+msgstr "Reverse Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.7"
+msgstr "None"
+
+msgid "output-attributes"
+msgstr "Output Attributes"
+
+msgid "output-bin"
+msgstr "Output Bin"
+
+msgid "output-bin.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "output-bin.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "output-bin.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "output-bin.face-down"
+msgstr "Face Down"
+
+msgid "output-bin.face-up"
+msgstr "Face Up"
+
+msgid "output-bin.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "output-bin.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "output-bin.mailbox-1"
+msgstr "Mailbox 1"
+
+msgid "output-bin.mailbox-10"
+msgstr "Mailbox 10"
+
+msgid "output-bin.mailbox-2"
+msgstr "Mailbox 2"
+
+msgid "output-bin.mailbox-3"
+msgstr "Mailbox 3"
+
+msgid "output-bin.mailbox-4"
+msgstr "Mailbox 4"
+
+msgid "output-bin.mailbox-5"
+msgstr "Mailbox 5"
+
+msgid "output-bin.mailbox-6"
+msgstr "Mailbox 6"
+
+msgid "output-bin.mailbox-7"
+msgstr "Mailbox 7"
+
+msgid "output-bin.mailbox-8"
+msgstr "Mailbox 8"
+
+msgid "output-bin.mailbox-9"
+msgstr "Mailbox 9"
+
+msgid "output-bin.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "output-bin.my-mailbox"
+msgstr "My Mailbox"
+
+msgid "output-bin.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "output-bin.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "output-bin.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "output-bin.stacker-1"
+msgstr "Stacker 1"
+
+msgid "output-bin.stacker-10"
+msgstr "Stacker 10"
+
+msgid "output-bin.stacker-2"
+msgstr "Stacker 2"
+
+msgid "output-bin.stacker-3"
+msgstr "Stacker 3"
+
+msgid "output-bin.stacker-4"
+msgstr "Stacker 4"
+
+msgid "output-bin.stacker-5"
+msgstr "Stacker 5"
+
+msgid "output-bin.stacker-6"
+msgstr "Stacker 6"
+
+msgid "output-bin.stacker-7"
+msgstr "Stacker 7"
+
+msgid "output-bin.stacker-8"
+msgstr "Stacker 8"
+
+msgid "output-bin.stacker-9"
+msgstr "Stacker 9"
+
+msgid "output-bin.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "output-bin.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "output-bin.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "output-bin.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "output-bin.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "output-bin.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "output-bin.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "output-bin.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "output-bin.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "output-bin.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "output-bin.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
+
+msgid "page-delivery"
+msgstr "Page Delivery"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
+msgstr "Reverse Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
+msgstr "Reverse Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-down"
+msgstr "Same Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-up"
+msgstr "Same Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.system-specified"
+msgstr "System Specified"
+
+msgid "page-order-received"
+msgstr "Page Order Received"
+
+msgid "page-order-received.1-to-n-order"
+msgstr "1 To N Order"
+
+msgid "page-order-received.n-to-1-order"
+msgstr "N To 1 Order"
+
+msgid "page-ranges"
+msgstr "Page Ranges"
+
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgid "pages-per-subset"
+msgstr "Pages Per Subset"
+
+msgid "pending"
+msgstr "задержка"
+
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
+
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
+
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+msgid "platform-temperature"
+msgstr "Platform Temperature"
+
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
+"ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
+"ограничений."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
+"типа драйвера."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
+"тип носителя."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
+"разрешение/тип носителя."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Неизвестный маркер  \"%s\" в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
+"из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc: Записывается %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
+
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
+
+msgid "presentation-direction-number-up"
+msgstr "Number-Up Layout"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
+msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
+msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
+msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
+msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
+msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
+msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
+msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
+msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
+
+msgid "print-accuracy"
+msgstr "Print Accuracy"
+
+msgid "print-base"
+msgstr "Print Base"
+
+msgid "print-base.brim"
+msgstr "Brim"
+
+msgid "print-base.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-base.raft"
+msgstr "Raft"
+
+msgid "print-base.skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+msgid "print-base.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "print-color-mode"
+msgstr "Print Color Mode"
+
+msgid "print-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "print-color-mode.highlight"
+msgstr "Highlight"
+
+msgid "print-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "print-color-mode.process-bi-level"
+msgstr "Process Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.process-monochrome"
+msgstr "Process Monochrome"
+
+msgid "print-content-optimize"
+msgstr "Print Optimization"
+
+msgid "print-content-optimize.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-content-optimize.graphic"
+msgstr "Graphics"
+
+msgid "print-content-optimize.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "print-content-optimize.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
+msgstr "Text And Graphics"
+
+msgid "print-objects"
+msgstr "Print Objects"
+
+msgid "print-quality"
+msgstr "Print Quality"
+
+msgid "print-quality.3"
+msgstr "Draft"
+
+msgid "print-quality.4"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "print-quality.5"
+msgstr "High"
+
+msgid "print-rendering-intent"
+msgstr "Print Rendering Intent"
+
+msgid "print-rendering-intent.absolute"
+msgstr "Absolute"
+
+msgid "print-rendering-intent.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-rendering-intent.perceptual"
+msgstr "Perceptual"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative"
+msgstr "Relative"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
+msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
+
+msgid "print-rendering-intent.saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+msgid "print-scaling"
+msgstr "Print Scaling"
+
+msgid "print-scaling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-scaling.auto-fit"
+msgstr "Auto Fit"
+
+msgid "print-scaling.fill"
+msgstr "Fill"
+
+msgid "print-scaling.fit"
+msgstr "Fit"
+
+msgid "print-scaling.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports"
+msgstr "Print Supports"
+
+msgid "print-supports.material"
+msgstr "Material"
+
+msgid "print-supports.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports.standard"
+msgstr "Standard"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
+
+msgid "printer-message-from-operator"
+msgstr "Printer Message From Operator"
+
+msgid "printer-resolution"
+msgstr "Printer Resolution"
+
+msgid "printer-state"
+msgstr "Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons"
+msgstr "Detailed Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
+msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-added"
+msgstr "Bander Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
+msgstr "Bander Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
+msgstr "Bander Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
+msgstr "Bander At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
+msgstr "Bander Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
+msgstr "Bander Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
+msgstr "Bander Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
+msgstr "Bander Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
+msgstr "Bander Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-full"
+msgstr "Bander Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
+msgstr "Bander Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
+msgstr "Bander Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
+msgstr "Bander Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
+msgstr "Bander Life Almost Over"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
+msgstr "Bander Life Over"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
+msgstr "Bander Memory Exhausted"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
+msgstr "Bander Missing"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
+msgstr "Bander Motor Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
+msgstr "Bander Near Limit"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
+msgstr "Bander Offline"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
+msgstr "Bander Opened"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
+msgstr "Bander Over Temperature"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
+msgstr "Bander Power Saver"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
+msgstr "Bander Recoverable Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
+msgstr "Bander Recoverable Storage"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
+msgstr "Bander Removed"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
+msgstr "Bander Resource Added"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
+msgstr "Bander Resource Removed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
+msgstr "Bander Thermistor Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
+msgstr "Bander Timing Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
+msgstr "Bander Turned Off"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
+msgstr "Bander Turned On"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
+msgstr "Bander Under Temperature"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
+msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
+msgstr "Bander Warming Up"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-added"
+msgstr "Binder Added"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
+msgstr "Binder Almost Empty"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
+msgstr "Binder Almost Full"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
+msgstr "Binder At Limit"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
+msgstr "Binder Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
+msgstr "Binder Configuration Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
+msgstr "Binder Cover Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
+msgstr "Binder Cover Open"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
+msgstr "Binder Empty"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-full"
+msgstr "Binder Full"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
+msgstr "Binder Interlock Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
+msgstr "Binder Interlock Open"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
+msgstr "Binder Jam"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
+msgstr "Binder Life Almost Over"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
+msgstr "Binder Life Over"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
+msgstr "Binder Memory Exhausted"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
+msgstr "Binder Missing"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
+msgstr "Binder Motor Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
+msgstr "Binder Near Limit"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
+msgstr "Binder Offline"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
+msgstr "Binder Opened"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
+msgstr "Binder Over Temperature"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
+msgstr "Binder Power Saver"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
+msgstr "Binder Recoverable Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
+msgstr "Binder Recoverable Storage"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
+msgstr "Binder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
+msgstr "Binder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
+msgstr "Binder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
+msgstr "Binder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
+msgstr "Binder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
+msgstr "Binder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
+msgstr "Binder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
+msgstr "Binder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
+msgstr "Binder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
+msgstr "Camera Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
+msgstr "Chamber Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
+msgstr "Chamber Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
+msgstr "Chamber Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
+msgstr "Chamber Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
+msgstr "Cleaner Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
+msgstr "Cleaner Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
+msgstr "Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
+msgstr "Connecting To Device"
+
+msgid "printer-state-reasons.cover-open"
+msgstr "Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.deactivated"
+msgstr "Deactivated"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
+msgstr "Developer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-low"
+msgstr "Developer Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
+msgstr "Die Cutter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
+msgstr "Die Cutter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
+msgstr "Die Cutter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
+msgstr "Die Cutter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
+msgstr "Die Cutter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
+msgstr "Die Cutter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
+msgstr "Die Cutter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
+msgstr "Die Cutter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
+msgstr "Die Cutter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
+msgstr "Die Cutter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
+msgstr "Die Cutter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
+msgstr "Die Cutter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
+msgstr "Die Cutter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
+msgstr "Die Cutter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
+msgstr "Die Cutter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
+msgstr "Die Cutter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
+msgstr "Die Cutter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
+msgstr "Die Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
+msgstr "Die Cutter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
+msgstr "Die Cutter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
+msgstr "Die Cutter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
+msgstr "Die Cutter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
+msgstr "Die Cutter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
+msgstr "Die Cutter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
+msgstr "Die Cutter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
+msgstr "Die Cutter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
+msgstr "Die Cutter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
+msgstr "Die Cutter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.door-open"
+msgstr "Door Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
+msgstr "Extruder Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
+msgstr "Extruder Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
+msgstr "Extruder Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
+msgstr "Extruder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
+msgstr "Extruder Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
+msgstr "Extruder Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
+msgstr "Fan Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-added"
+msgstr "Folder Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
+msgstr "Folder Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
+msgstr "Folder Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
+msgstr "Folder At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
+msgstr "Folder Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
+msgstr "Folder Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
+msgstr "Folder Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
+msgstr "Folder Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
+msgstr "Folder Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-full"
+msgstr "Folder Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
+msgstr "Folder Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
+msgstr "Folder Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
+msgstr "Folder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
+msgstr "Folder Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
+msgstr "Folder Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
+msgstr "Folder Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
+msgstr "Folder Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
+msgstr "Folder Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
+msgstr "Folder Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
+msgstr "Folder Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
+msgstr "Folder Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
+msgstr "Folder Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
+msgstr "Folder Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
+msgstr "Folder Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
+msgstr "Folder Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
+msgstr "Folder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
+msgstr "Folder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
+msgstr "Folder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
+msgstr "Folder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
+msgstr "Folder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
+msgstr "Folder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
+msgstr "Folder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
+msgstr "Folder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
+msgstr "Folder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
+msgstr "Fuser Over Temp"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
+msgstr "Fuser Under Temp"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
+msgstr "Hold New Jobs"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
+msgstr "Identify Printer"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
+msgstr "Imprinter Added"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
+msgstr "Imprinter Almost Empty"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
+msgstr "Imprinter Almost Full"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
+msgstr "Imprinter At Limit"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
+msgstr "Imprinter Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
+msgstr "Imprinter Configuration Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
+msgstr "Imprinter Cover Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
+msgstr "Imprinter Cover Open"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
+msgstr "Imprinter Empty"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
+msgstr "Imprinter Full"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
+msgstr "Imprinter Interlock Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
+msgstr "Imprinter Interlock Open"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
+msgstr "Imprinter Jam"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
+msgstr "Imprinter Life Almost Over"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
+msgstr "Imprinter Life Over"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
+msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
+msgstr "Imprinter Missing"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
+msgstr "Imprinter Motor Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
+msgstr "Imprinter Near Limit"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
+msgstr "Imprinter Offline"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
+msgstr "Imprinter Opened"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
+msgstr "Imprinter Over Temperature"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
+msgstr "Imprinter Power Saver"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
+msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
+msgstr "Imprinter Removed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
+msgstr "Imprinter Resource Added"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
+msgstr "Imprinter Resource Removed"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
+msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
+msgstr "Imprinter Timing Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
+msgstr "Imprinter Turned Off"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
+msgstr "Imprinter Turned On"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
+msgstr "Imprinter Under Temperature"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
+msgstr "Imprinter Warming Up"
 
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
+msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
+msgstr "Input Manual Input Request"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
+msgstr "Input Media Color Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
+msgstr "Input Media Form Parts Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
+msgstr "Input Media Size Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
+msgstr "Input Media Type Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
+msgstr "Input Media Weight Change"
 
 
-msgid "processing"
-msgstr "обработка"
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
+msgstr "Input Tray Elevation Failure"
 
 
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
+msgstr "Input Tray Missing"
 
 
-msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "Для request-id длина не определена"
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
+msgstr "Input Tray Position Failure"
 
 
-msgid "scheduler is not running"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
+msgstr "Inserter Added"
 
 
-msgid "scheduler is running"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
+msgstr "Inserter Almost Empty"
 
 
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "не удалось установить %s: %s"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
+msgstr "Inserter Almost Full"
 
 
-msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
+msgstr "Inserter At Limit"
 
 
-msgid "stopped"
-msgstr "остановлен"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
+msgstr "Inserter Closed"
 
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
+msgstr "Inserter Configuration Change"
 
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
+msgstr "Inserter Cover Closed"
 
 
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
+msgstr "Inserter Cover Open"
 
 
-msgid "untitled"
-msgstr "новый"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
+msgstr "Inserter Empty"
 
 
-msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
+msgstr "Inserter Full"
 
 
-#~ msgid "\t\t(all)\n"
-#~ msgstr "\t\t(все)\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
+msgstr "Inserter Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "\t\t(none)\n"
-#~ msgstr "\t\t(нет)\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
+msgstr "Inserter Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "\t%d entries\n"
-#~ msgstr "\tзаписей: %d\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
+msgstr "Inserter Jam"
 
 
-#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
-#~ msgstr "\tПосле ошибки: продолжить\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
+msgstr "Inserter Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "\tAlerts:"
-#~ msgstr "\tПредупреждения:"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
+msgstr "Inserter Life Over"
 
 
-#~ msgid "\tBanner required\n"
-#~ msgstr "\tТребуется баннер\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
+msgstr "Inserter Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "\tCharset sets:\n"
-#~ msgstr "\tНабор символов устанавливает:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
+msgstr "Inserter Missing"
 
 
-#~ msgid "\tConnection: direct\n"
-#~ msgstr "\tПодключение: прямое\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
+msgstr "Inserter Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "\tConnection: remote\n"
-#~ msgstr "\tПодключение: удаленное\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
+msgstr "Inserter Near Limit"
 
 
-#~ msgid "\tDefault page size:\n"
-#~ msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
+msgstr "Inserter Offline"
 
 
-#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
-#~ msgstr "\tВысота по умолчанию:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
+msgstr "Inserter Opened"
 
 
-#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
-#~ msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
+msgstr "Inserter Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "\tDescription: %s\n"
-#~ msgstr "\tОписание: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
+msgstr "Inserter Power Saver"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\tForm mounted:\n"
-#~ "\tContent types: any\n"
-#~ "\tPrinter types: unknown\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tФорма подключения:\n"
-#~ "\tТипы контента: любые\n"
-#~ "\tТипы принтеров: неизвестно\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
+msgstr "Inserter Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "\tForms allowed:\n"
-#~ msgstr "\tРазрешенные формы:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
+msgstr "Inserter Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
+msgstr "Inserter Removed"
 
 
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
+msgstr "Inserter Resource Added"
 
 
-#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
+msgstr "Inserter Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "\tLocation: %s\n"
-#~ msgstr "\tРасположение: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
+msgstr "Inserter Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
-#~ msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
+msgstr "Inserter Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
-#~ msgstr "\tРазрешенные пользователи:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
+msgstr "Inserter Turned Off"
 
 
-#~ msgid "\tUsers denied:\n"
-#~ msgstr "\tЗапрещенные пользователи:\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
+msgstr "Inserter Turned On"
 
 
-#~ msgid "\tdaemon present\n"
-#~ msgstr "\tдемон присутствует\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
+msgstr "Inserter Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "\tno entries\n"
-#~ msgstr "\tнет записей\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-#~ msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
-#~ msgstr "\tпечать отключена\n"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
+msgstr "Inserter Warming Up"
 
 
-#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
-#~ msgstr "\tпечать включена\n"
+msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
+msgstr "Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "\tqueued for %s\n"
-#~ msgstr "\tочередь для %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
+msgstr "Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
-#~ msgstr "\tочередь отключена\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
+msgstr "Interpreter Cartridge Added"
 
 
-#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
-#~ msgstr "\tочередь включена\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
+msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
 
 
-#~ msgid "\treason unknown\n"
-#~ msgstr "\tпричина неизвестна\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
+msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "    ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
+msgstr "Interpreter Memory Decrease"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.1.\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
+msgstr "Interpreter Memory Increase"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
+msgstr "Interpreter Resource Added"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 19, раздел 3.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
+msgstr "Interpreter Resource Deleted"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 20, раздел 3.4.\n"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
+msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 27, раздел 3.5.\n"
+msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
+msgstr "Lamp At Eol"
 
 
-#~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
+msgstr "Lamp Failure"
 
 
-#~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 16-17, раздел 3.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
+msgstr "Lamp Near Eol"
 
 
-#~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 42-45, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
+msgstr "Laser At Eol"
 
 
-#~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 45-46, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
+msgstr "Laser Failure"
 
 
-#~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 48-49, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
+msgstr "Laser Near Eol"
 
 
-#~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-#~ msgstr "                REF: Стр. 52-54, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
+msgstr "Make Envelope Added"
 
 
-#~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-#~ msgstr "        %-39.39s %.0f байт\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
+msgstr "Make Envelope Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "        PASS    Default%s\n"
-#~ msgstr "        PASS    Default%s\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
+msgstr "Make Envelope Almost Full"
 
 
-#~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-#~ msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
+msgstr "Make Envelope At Limit"
 
 
-#~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-#~ msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
+msgstr "Make Envelope Closed"
 
 
-#~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
-#~ msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
+msgstr "Make Envelope Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-#~ msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
+msgstr "Make Envelope Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-#~ msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
+msgstr "Make Envelope Cover Open"
 
 
-#~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-#~ msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
+msgstr "Make Envelope Empty"
 
 
-#~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-#~ msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
+msgstr "Make Envelope Full"
 
 
-#~ msgid "        PASS    ModelName\n"
-#~ msgstr "        PASS    ModelName\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
+msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "        PASS    NickName\n"
-#~ msgstr "        PASS    NickName\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
+msgstr "Make Envelope Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
-#~ msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
+msgstr "Make Envelope Jam"
 
 
-#~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
-#~ msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
+msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
-#~ msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
+msgstr "Make Envelope Life Over"
 
 
-#~ msgid "        PASS    PageSize\n"
-#~ msgstr "        PASS    PageSize\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
+msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "        PASS    Product\n"
-#~ msgstr "        PASS    Product\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
+msgstr "Make Envelope Missing"
 
 
-#~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-#~ msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
+msgstr "Make Envelope Motor Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n"
-#~ "                (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
+msgstr "Make Envelope Near Limit"
 
 
-#~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-#~ msgstr "        WARN    %s не содержит соответствующих параметров!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
+msgstr "Make Envelope Offline"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-#~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    %s использует общий префикс совместно с %s\n"
-#~ "                REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
+msgstr "Make Envelope Opened"
 
 
-#~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-#~ msgstr "        WARN    Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
+msgstr "Make Envelope Over Temperature"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
-#~ "should be named Duplex!\n"
-#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к "
-#~ "некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n"
-#~ "                REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
+msgstr "Make Envelope Power Saver"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR "
-#~ "LF!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
-#~ "                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-#~ msgstr "        WARN    Строка %d содержит только пробелы!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
+msgstr "Make Envelope Removed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
-#~ "                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
+msgstr "Make Envelope Resource Added"
 
 
-#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        WARN    Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
+msgstr "Make Envelope Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        WARN    Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
+msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
-#~ "LF, not CR LF!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только "
-#~ "с окончанием LF, а не с CR LF!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
+msgstr "Make Envelope Timing Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-#~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    Устаревшая версия PPD %.1f!\n"
-#~ "                REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
+msgstr "Make Envelope Turned Off"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
-#~ "                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
+msgstr "Make Envelope Turned On"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
-#~ "                REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
+msgstr "Make Envelope Under Temperature"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        WARN    ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
-#~ "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-#~ msgstr "      %s  %s %s не существует!\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
-#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      %s  Неверный %s выбор %s!\n"
-#~ "                REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
+msgstr "Make Envelope Warming Up"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
+msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      %s  Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
+msgstr "Marker Developer Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверное значение cupsFilter «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
+msgstr "Marker Developer Empty"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверный cupsICCProfile %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
+msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
+msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
+msgstr "Marker Ink Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Неверный язык «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
+msgstr "Marker Ink Empty"
 
 
-#~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Пустой cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
+msgstr "Marker Supply Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      %s  Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
+msgstr "Marker Supply Low"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      %s  Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
+msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "      %s  Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Almost Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
+msgstr "Marker Waste Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "      %s  Файл cupsFilter «%s» отсутствует\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-#~ msgstr "      %s  Отсутствует cupsUIResolver %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      %s  Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
 
 
-#~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-#~ msgstr "      %s  Основной перевод «%s» не включен в файл!\n"
+msgid "printer-state-reasons.material-empty"
+msgstr "Material Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n"
-#~ "                REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid "printer-state-reasons.material-low"
+msgstr "Material Low"
 
 
-#~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-#~ msgstr "      Хеш-значение %s  cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.material-needed"
+msgstr "Material Needed"
 
 
-#~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-#~ msgstr "      %s  cupsUIResolver %s создает цикл!\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-empty"
+msgstr "Media Empty"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром "
-#~ "символов!\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-jam"
+msgstr "Media Jam"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n"
-#~ "                REF: Стр. 72, раздел 5.5\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-low"
+msgstr "Media Low"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n"
-#~ "                REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-needed"
+msgstr "Media Needed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n"
-#~ "                REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
+msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n"
-#~ "                REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-#~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n"
-#~ "                REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n"
-#~ "                REF: Стр. 211, таблица D.1.\n"
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
+msgstr "Media Path Media Tray Missing"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n"
-#~ "                REF: Стр. 211, таблица D.1.\n"
+msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
+msgstr "Motor Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n"
-#~ "                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
+msgstr "Moving To Paused"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n"
-#~ "                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.none"
+msgstr "None"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n"
-#~ "                REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
+msgstr "Opc Life Over"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
-#~ "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
+msgstr "Opc Near Eol"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-#~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Неверный %s выбор %s!\n"
-#~ "                REF: Стр. 84, раздел 5,9\n"
+msgid "printer-state-reasons.other"
+msgstr "Other"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Неверная FileVersion \"%s\"\n"
-#~ "                REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
+msgstr "Output Area Almost Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Неверная FormatVersion \"%s\"\n"
-#~ "                REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
+msgstr "Output Area Full"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n"
+msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
+msgstr "Output Mailbox Select Failure"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n"
+msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
+msgstr "Output Tray Missing"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: "
-#~ "%s\n"
+msgid "printer-state-reasons.paused"
+msgstr "Paused"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
-#~ "contains 8-bit characters!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-"
-#~ "битовые символы!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
+msgstr "Perforater Added"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-#~ "characters!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые "
-#~ "символы!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
+msgstr "Perforater Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Имена групп %s и %s различаются только регистром "
-#~ "символов!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
+msgstr "Perforater Almost Full"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
+msgstr "Perforater At Limit"
 
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Имена параметров %s и %s различаются только регистром "
-#~ "символов!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
+msgstr "Perforater Closed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
-#~ "                REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
+msgstr "Perforater Configuration Change"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
-#~ "                REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
+msgstr "Perforater Cover Closed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
-#~ "                REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
+msgstr "Perforater Cover Open"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
-#~ "                REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
+msgstr "Perforater Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
-#~ "                REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
+msgstr "Perforater Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
-#~ "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
-#~ "                REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
+msgstr "Perforater Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
-#~ "                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
+msgstr "Perforater Interlock Open"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-#~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
-#~ "                REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
+msgstr "Perforater Jam"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
-#~ "                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
+msgstr "Perforater Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
-#~ "                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
+msgstr "Perforater Life Over"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-#~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
-#~ "                REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
+msgstr "Perforater Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
-#~ "                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
+msgstr "Perforater Missing"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
-#~ "                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
+msgstr "Perforater Motor Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
-#~ "                REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
+msgstr "Perforater Near Limit"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
-#~ "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
-#~ "                REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
+msgstr "Perforater Offline"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-#~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
-#~ "                REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
+msgstr "Perforater Opened"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
-#~ "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
-#~ "                REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
+msgstr "Perforater Over Temperature"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
-#~ "                REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
+msgstr "Perforater Power Saver"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-#~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
-#~ "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
+msgstr "Perforater Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-#~ msgstr "    ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
+msgstr "Perforater Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n"
-#~ "        REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
+msgstr "Perforater Removed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверная %%%%Page: в строке %d!\n"
-#~ "        REF: Стр. 53, %%%%Page:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
+msgstr "Perforater Resource Added"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n"
-#~ "        REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
+msgstr "Perforater Resource Removed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n"
-#~ "        REF: Стр. 25, Длина строки\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
+msgstr "Perforater Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n"
-#~ "        REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
+msgstr "Perforater Timing Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
-#~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Комментарий %%EndComments отсутствует!\n"
-#~ "        REF: Стр. 41, %%EndComments\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
+msgstr "Perforater Turned Off"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n"
-#~ "        REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
+msgstr "Perforater Turned On"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n"
-#~ "        REF: Стр. 53, %%Page:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
+msgstr "Perforater Under Temperature"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n"
-#~ "        REF: Стр. 43, %%Pages:\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-#~ msgstr "    ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-#~ msgstr "    Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
+msgstr "Perforater Warming Up"
 
 
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n"
+msgid "printer-state-reasons.power-down"
+msgstr "Power Down"
 
 
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    Слишком много комментариев %%EndDocument!\n"
+msgid "printer-state-reasons.power-up"
+msgstr "Power Up"
 
 
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-#~ msgstr "    WARNING: файл содержит бинарные данные!\n"
+msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
+msgstr "Printer Manual Reset"
 
 
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-#~ msgstr "    WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n"
+msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
+msgstr "Printer Nms Reset"
 
 
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-#~ msgstr "    WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n"
+msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
+msgstr "Printer Ready To Print"
 
 
-#~ msgid " FAIL\n"
-#~ msgstr " FAIL\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
+msgstr "Puncher Added"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " FAIL\n"
-#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " FAIL\n"
-#~ "      **FAIL**  Не удается открыть PPD-файл – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
+msgstr "Puncher Almost Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " FAIL\n"
-#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " FAIL\n"
-#~ "      **FAIL**  Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
+msgstr "Puncher Almost Full"
 
 
-#~ msgid " PASS\n"
-#~ msgstr " PASS\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
+msgstr "Puncher At Limit"
 
 
-#~ msgid "#10 Envelope"
-#~ msgstr "#10 Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
+msgstr "Puncher Closed"
 
 
-#~ msgid "#11 Envelope"
-#~ msgstr "#11 Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
+msgstr "Puncher Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "#12 Envelope"
-#~ msgstr "#12 Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
+msgstr "Puncher Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "#14 Envelope"
-#~ msgstr "#14 Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
+msgstr "Puncher Cover Open"
 
 
-#~ msgid "#9 Envelope"
-#~ msgstr "#9 Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
+msgstr "Puncher Empty"
 
 
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f байт\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
+msgstr "Puncher Full"
 
 
-#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
+msgstr "Puncher Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-#~ msgstr "%.0f x %.0f мм"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
+msgstr "Puncher Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-#~ msgstr "%.0f x %.0f — %.0f x %.0f мм"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
+msgstr "Puncher Jam"
 
 
-#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
-#~ msgstr "%.2f x %.2f дюймов"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
+msgstr "Puncher Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-#~ msgstr "%.2f x %.2f-%.2f x %.2f дюймов"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
+msgstr "Puncher Life Over"
 
 
-#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
-#~ msgstr "%s принимает запросы с момента %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
+msgstr "Puncher Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-#~ msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc.\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
+msgstr "Puncher Missing"
 
 
-#~ msgid "%s is not ready\n"
-#~ msgstr "%s не готов\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
+msgstr "Puncher Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "%s is ready\n"
-#~ msgstr "%s готов\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
+msgstr "Puncher Near Limit"
 
 
-#~ msgid "%s is ready and printing\n"
-#~ msgstr "%s готов и печатает\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
+msgstr "Puncher Offline"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не принимает запросы с момента %s -\n"
-#~ "\t%s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
+msgstr "Puncher Opened"
 
 
-#~ msgid "%s not supported!"
-#~ msgstr "%s не поддерживается!"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
+msgstr "Puncher Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-#~ msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
+msgstr "Puncher Power Saver"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n"
-#~ "\t%s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
+msgstr "Puncher Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-#~ msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
+msgstr "Puncher Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка %s: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
+msgstr "Puncher Removed"
 
 
-#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-#~ msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
+msgstr "Puncher Resource Added"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение "
-#~ "«%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
+msgstr "Puncher Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
+msgstr "Puncher Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
+msgstr "Puncher Timing Failure"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или "
-#~ "ID задания!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
+msgstr "Puncher Turned Off"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
+msgstr "Puncher Turned On"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
+msgstr "Puncher Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
+msgstr "Puncher Warming Up"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
+msgstr "Separation Cutter Added"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
+msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
+msgstr "Separation Cutter Almost Full"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
+msgstr "Separation Cutter At Limit"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
+msgstr "Separation Cutter Closed"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
+msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
+msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
+msgstr "Separation Cutter Cover Open"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
+msgstr "Separation Cutter Empty"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
+msgstr "Separation Cutter Full"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
+msgstr "Separation Cutter Jam"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Over"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-#~ "option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после "
-#~ "параметра «-W»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
+msgstr "Separation Cutter Missing"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100.\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
+msgstr "Separation Cutter Near Limit"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
+msgstr "Separation Cutter Offline"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
+msgstr "Separation Cutter Opened"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к «%s» – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
+msgstr "Separation Cutter Power Saver"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
+msgstr "Separation Cutter Removed"
 
 
-#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
+msgstr "Separation Cutter Resource Added"
 
 
-#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-#~ msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
+msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Фильтр «%s» недоступен: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
+msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Неверная строка фильтра «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
+msgstr "Separation Cutter Turned Off"
 
 
-#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-#~ msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
+msgstr "Separation Cutter Turned On"
 
 
-#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-#~ msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-#~ msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
+msgstr "Separation Cutter Warming Up"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
+msgstr "Sheet Rotator Added"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
+msgstr "Sheet Rotator At Limit"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Closed"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d.\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
+msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
 
 
-#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Empty"
 
 
-#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
+msgstr "Sheet Rotator Full"
 
 
-#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-#~ "correct!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может "
-#~ "быть неправильным!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-#~ msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
+msgstr "Sheet Rotator Jam"
 
 
-#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-#~ msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-#~ msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Over"
 
 
-#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-#~ msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
+msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение "
-#~ "«%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
+msgstr "Sheet Rotator Missing"
 
 
-#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
+msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
 
 
-#~ msgid "10 x 11\""
-#~ msgstr "10 x 11\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
+msgstr "Sheet Rotator Offline"
 
 
-#~ msgid "10 x 13\""
-#~ msgstr "10 x 13\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
+msgstr "Sheet Rotator Opened"
 
 
-#~ msgid "10 x 14\""
-#~ msgstr "10 x 14\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "12 x 11\""
-#~ msgstr "12 x 11\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
+msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
 
 
-#~ msgid "15 x 11\""
-#~ msgstr "15 x 11\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600dpi, оттенки серого"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "60x720dpi"
-#~ msgstr "60x720dpi"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Removed"
 
 
-#~ msgid "7 x 9\""
-#~ msgstr "7 x 9\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
 
 
-#~ msgid "8 x 10\""
-#~ msgstr "8 x 10\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "9 x 11\""
-#~ msgstr "9 x 11\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "9 x 12\""
-#~ msgstr "9 x 12\""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
-#~ msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
+msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
 
 
-#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
+msgstr "Sheet Rotator Turned On"
 
 
-#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-#~ msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-#~ msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "A3 (Oversize)"
-#~ msgstr "A3 (расширенный)"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
+msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
 
 
-#~ msgid "A4 (Oversize)"
-#~ msgstr "A4 (расширенный)"
+msgid "printer-state-reasons.shutdown"
+msgstr "Shutdown"
 
 
-#~ msgid "A4 (Small)"
-#~ msgstr "A4 (уменьшенный)"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
+msgstr "Slitter Added"
 
 
-#~ msgid "A5 (Oversize)"
-#~ msgstr "A5 (расширенный)"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
+msgstr "Slitter Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "ARCH A"
-#~ msgstr "ARCH A"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
+msgstr "Slitter Almost Full"
 
 
-#~ msgid "ARCH B"
-#~ msgstr "ARCH B"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
+msgstr "Slitter At Limit"
 
 
-#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-#~ msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
+msgstr "Slitter Closed"
 
 
-#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-#~ msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
+msgstr "Slitter Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
+msgstr "Slitter Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
+msgstr "Slitter Cover Open"
 
 
-#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
+msgstr "Slitter Empty"
 
 
-#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверное значение document-format «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
+msgstr "Slitter Full"
 
 
-#~ msgid "Bad filename buffer!"
-#~ msgstr "Ошибка в буфере filename!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
+msgstr "Slitter Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
-#~ msgstr "Неверный атрибут шрифта: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
+msgstr "Slitter Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "Bad job-priority value!"
-#~ msgstr "Неверное значение job-priority!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
+msgstr "Slitter Jam"
 
 
-#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
+msgstr "Slitter Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
-#~ msgstr "Неверный тип значения job-sheets!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
+msgstr "Slitter Life Over"
 
 
-#~ msgid "Bad job-state value!"
-#~ msgstr "Неверное значение job-state!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
+msgstr "Slitter Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
+msgstr "Slitter Missing"
 
 
-#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
+msgstr "Slitter Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
+msgstr "Slitter Near Limit"
 
 
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
-#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
+msgstr "Slitter Offline"
 
 
-#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
+msgstr "Slitter Opened"
 
 
-#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
-#~ msgstr "Неверное значение printer-state %d!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
+msgstr "Slitter Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
-#~ msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
+msgstr "Slitter Power Saver"
 
 
-#~ msgid "Bad subscription ID!"
-#~ msgstr "Неверный ID подписки!"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
+msgstr "Slitter Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "Billing Information: "
-#~ msgstr "Реквизиты для выставления счета: "
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
+msgstr "Slitter Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "C0 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C0"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
+msgstr "Slitter Removed"
 
 
-#~ msgid "C1 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C1"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
+msgstr "Slitter Resource Added"
 
 
-#~ msgid "C2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C2"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
+msgstr "Slitter Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "C3 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C3"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
+msgstr "Slitter Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "C4"
-#~ msgstr "C4"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
+msgstr "Slitter Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "C4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C4"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
+msgstr "Slitter Turned Off"
 
 
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
+msgstr "Slitter Turned On"
 
 
-#~ msgid "C5 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C5"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
+msgstr "Slitter Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "C6 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C6"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "C65 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C65"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
+msgstr "Slitter Warming Up"
 
 
-#~ msgid "C7 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт C7"
+msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
+msgstr "Spool Area Full"
 
 
-#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-#~ msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
+msgstr "Stacker Added"
 
 
-#~ msgid "Chou3 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Chou3"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
+msgstr "Stacker Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "Chou4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Chou4"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
+msgstr "Stacker Almost Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Команды могут быть сокращены.  Команды:\n"
-#~ "\n"
-#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
+msgstr "Stacker At Limit"
 
 
-#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-#~ msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
+msgstr "Stacker Closed"
 
 
-#~ msgid "Cover open."
-#~ msgstr "Крышка открыта."
+msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
+msgstr "Stacker Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "Created On: "
-#~ msgstr "Дата создания: "
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
+msgstr "Stacker Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "DL"
-#~ msgstr "DL"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
+msgstr "Stacker Cover Open"
 
 
-#~ msgid "DL Envelope"
-#~ msgstr "Конверт DL"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
+msgstr "Stacker Empty"
 
 
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Описание: "
+msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
+msgstr "Stacker Full"
 
 
-#~ msgid "Developer almost empty."
-#~ msgstr "Проявитель почти закончился."
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
+msgstr "Stacker Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "Developer empty!"
-#~ msgstr "Проявитель закончился!"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
+msgstr "Stacker Interlock Open"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device: uri = %s\n"
-#~ "        class = %s\n"
-#~ "        info = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ "        device-id = %s\n"
-#~ "        location = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устройство: uri = %s\n"
-#~ "        class = %s\n"
-#~ "        info = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ "        device-id = %s\n"
-#~ "        location = %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
+msgstr "Stacker Jam"
 
 
-#~ msgid "Document %d not found in job %d."
-#~ msgstr "Документ %d в задании %d не найден."
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
+msgstr "Stacker Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "Door open."
-#~ msgstr "Дверца открыта."
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
+msgstr "Stacker Life Over"
 
 
-#~ msgid "Double Postcard"
-#~ msgstr "Двойная открытка"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
+msgstr "Stacker Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "Driver Name: "
-#~ msgstr "Имя драйвера: "
+msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
+msgstr "Stacker Missing"
 
 
-#~ msgid "Driver Version: "
-#~ msgstr "Версия драйвера: "
+msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
+msgstr "Stacker Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-#~ msgstr "EMERG: Не удается выделить память для информации страницы: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
+msgstr "Stacker Near Limit"
 
 
-#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-#~ msgstr "EMERG: Не удается выделить память для массива страниц: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
+msgstr "Stacker Offline"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
+msgstr "Stacker Opened"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
+msgstr "Stacker Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
+msgstr "Stacker Power Saver"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
+msgstr "Stacker Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
+msgstr "Stacker Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
+msgstr "Stacker Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
+msgstr "Stacker Resource Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
+msgstr "Stacker Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
+msgstr "Stacker Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
+msgstr "Stacker Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
+msgstr "Stacker Turned Off"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
+msgstr "Stacker Turned On"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверное направление текста %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
+msgstr "Stacker Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
+msgstr "Stacker Warming Up"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
+msgstr "Stapler Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
+msgstr "Stapler Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Ошибка %d при отправке запроса PAPSendData: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
+msgstr "Stapler Almost Full"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
+msgstr "Stapler At Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
+msgstr "Stapler Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
+msgstr "Stapler Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
+msgstr "Stapler Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
+msgstr "Stapler Cover Open"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и "
-#~ "переменная окружения DEVICE_URI!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
+msgstr "Stapler Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
+msgstr "Stapler Full"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
+msgstr "Stapler Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
+msgstr "Stapler Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
+msgstr "Stapler Jam"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения "
-#~ "DEVICE_URI!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
+msgstr "Stapler Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Отсутствуют шрифты в файле набора символов %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
+msgstr "Stapler Life Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
+msgstr "Stapler Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
+msgstr "Stapler Missing"
 
 
-#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
+msgstr "Stapler Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
+msgstr "Stapler Near Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-#~ msgstr "ERROR: Принтер не отвечает\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
+msgstr "Stapler Offline"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
+msgstr "Stapler Opened"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-#~ msgstr "ERROR: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
+msgstr "Stapler Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-#~ msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
+msgstr "Stapler Power Saver"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-#~ msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял файл данных (%d)\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
+msgstr "Stapler Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Сбой, связанный со временем ожидания при отправке данных на "
-#~ "принтер\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
+msgstr "Stapler Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается добавить файл %d к заданию: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
+msgstr "Stapler Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
+msgstr "Stapler Resource Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается копировать файл PDF"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
+msgstr "Stapler Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать сокет"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
+msgstr "Stapler Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный сжатый файл печати: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
+msgstr "Stapler Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
+msgstr "Stapler Turned Off"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
+msgstr "Stapler Turned On"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
+msgstr "Stapler Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается выполнить pictwpstops: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается запустить программу gs"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается запустить программу pdftops"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
+msgstr "Stapler Warming Up"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается разветвить pictwpstops: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
+msgstr "Stitcher Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается получить запрос PAP"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
+msgstr "Stitcher Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается получить ответ PAP"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
+msgstr "Stitcher Almost Full"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается получить PPD-файл для принтера «%s» – %s.\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
+msgstr "Stitcher At Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается определить стандартную зону AppleTalk"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
+msgstr "Stitcher Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
+msgstr "Stitcher Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
+msgstr "Stitcher Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
+msgstr "Stitcher Cover Open"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается провести поиск ответа PAP"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
+msgstr "Stitcher Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается провести поиск принтеров AppleTalk"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
+msgstr "Stitcher Full"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается ставить адрес AppleTalk"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
+msgstr "Stitcher Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть «%s» – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
+msgstr "Stitcher Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
+msgstr "Stitcher Jam"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл баннера «%s» – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
+msgstr "Stitcher Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл устройства «%s»: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
+msgstr "Stitcher Life Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s» – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
+msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
+msgstr "Stitcher Missing"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
+msgstr "Stitcher Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати «%s»: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
+msgstr "Stitcher Near Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
+msgstr "Stitcher Offline"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
+msgstr "Stitcher Opened"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
+msgstr "Stitcher Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
+msgstr "Stitcher Power Saver"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
+msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
+msgstr "Stitcher Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
+msgstr "Stitcher Resource Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается зарезервировать порт"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
+msgstr "Stitcher Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %ld в файле – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
+msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %lld в файле – %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
+msgstr "Stitcher Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить команду LPD"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
+msgstr "Stitcher Turned Off"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить контрольный запрос PAP"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
+msgstr "Stitcher Turned On"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить исходный запрос PAP на отправку данных"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
+msgstr "Stitcher Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
+msgstr "Stitcher Warming Up"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить конечное нулевое значение на принтер"
+msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
+msgstr "Stopped Partly"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается подождать pictwpstops: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.stopping"
+msgstr "Stopping"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
+msgstr "Subunit Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
+msgstr "Subunit Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать контрольный файл"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
+msgstr "Subunit Almost Full"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
+msgstr "Subunit At Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
+msgstr "Subunit Closed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
+msgstr "Subunit Empty"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
+msgstr "Subunit Full"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
+msgstr "Subunit Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
+msgstr "Subunit Life Over"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
+msgstr "Subunit Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестный порядок файлов «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
+msgstr "Subunit Missing"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-#~ msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
+msgstr "Subunit Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
+msgstr "Subunit Near Limit"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
+msgstr "Subunit Offline"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
+msgstr "Subunit Opened"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
+msgstr "Subunit Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется "
-#~ "brightness=100!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
+msgstr "Subunit Power Saver"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
+msgstr "Subunit Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
+msgstr "Subunit Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
-#~ "layout=lrtb!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-"
-#~ "up-layout=lrtb!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
+msgstr "Subunit Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-"
-#~ "border=none!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
+msgstr "Subunit Resource Added"
 
 
-#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
+msgstr "Subunit Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
+msgstr "Subunit Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
+msgstr "Subunit Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
+msgstr "Subunit Turned Off"
 
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
+msgstr "Subunit Turned On"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка "
-#~ "будет повторена через 30 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
+msgstr "Subunit Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "ERROR: select() failed"
-#~ msgstr "ERROR: Сбой оператора select()"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается установить файл печати"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "Empty PPD file!"
-#~ msgstr "Пустой PPD-файл!"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
+msgstr "Subunit Warming Up"
 
 
-#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n"
+msgid "printer-state-reasons.timed-out"
+msgstr "Timed Out"
 
 
-#~ msgid "FAIL\n"
-#~ msgstr "FAIL\n"
+msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
+msgstr "Toner Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
-#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
-#~ "директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»."
+msgid "printer-state-reasons.toner-low"
+msgstr "Toner Low"
 
 
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "Высокая температура термофиксатора!"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
+msgstr "Trimmer Added"
 
 
-#~ msgid "Fuser temperature low!"
-#~ msgstr "Низкая температура термофиксатора!"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
+msgstr "Trimmer Almost Empty"
 
 
-#~ msgid "German FanFold"
-#~ msgstr "German FanFold"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
+msgstr "Trimmer Almost Full"
 
 
-#~ msgid "German FanFold Legal"
-#~ msgstr "German FanFold Legal"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
+msgstr "Trimmer At Limit"
 
 
-#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-#~ msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
+msgstr "Trimmer Closed"
 
 
-#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-#~ msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
+msgstr "Trimmer Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-#~ msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
+msgstr "Trimmer Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-#~ msgstr "INFO: Отмена задания печати…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
+msgstr "Trimmer Cover Open"
 
 
-#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-#~ msgstr "INFO: Подключен к принтеру…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
+msgstr "Trimmer Empty"
 
 
-#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-#~ msgstr "INFO: Подключение к принтеру…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
+msgstr "Trimmer Full"
 
 
-#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-#~ msgstr "INFO: Контрольный файл успешно отправлен\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
+msgstr "Trimmer Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-#~ msgstr "INFO: Файл данных успешно отправлен\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
+msgstr "Trimmer Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-#~ msgstr "INFO: Форматирование страницы %d…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
+msgstr "Trimmer Jam"
 
 
-#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
-#~ msgstr "INFO: Загрузка файла изображения…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
+msgstr "Trimmer Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-#~ msgstr "INFO: Поиск принтера...\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
+msgstr "Trimmer Life Over"
 
 
-#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
-#~ msgstr "INFO: Установка соединения\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
+msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-#~ msgstr "INFO: Файл печати отправлен, ожидание окончания работы принтера…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
+msgstr "Trimmer Missing"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 10 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
+msgstr "Trimmer Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 30 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
+msgstr "Trimmer Near Limit"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
+msgstr "Trimmer Offline"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "INFO: Принтер не поддерживает IPP/%d.%d; попытка использовать IPP/1.0…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
+msgstr "Trimmer Opened"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
+msgstr "Trimmer Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-#~ msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
+msgstr "Trimmer Power Saver"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-#~ msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер подключен к сети.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
+msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-#~ msgstr "INFO: Принтер не подключен к сети.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
+msgstr "Trimmer Removed"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "INFO: Принтер не подключен; попытка будет повторена через 30 секунд…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
+msgstr "Trimmer Resource Added"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-#~ msgstr "INFO: Печать страницы %d, %d%% завершена…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
+msgstr "Trimmer Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-#~ msgstr "INFO: Печать страницы %d…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
+msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
-#~ msgstr "INFO: Готов к печати.\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
+msgstr "Trimmer Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%lu байт)\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
+msgstr "Trimmer Turned Off"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%u байт)\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
+msgstr "Trimmer Turned On"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending data\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка данных\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
+msgstr "Trimmer Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка файла данных (%ld байт)\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка файла данных (%lld байт)\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправка данных печати…\n"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
+msgstr "Trimmer Warming Up"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %ld байт…\n"
+msgid "printer-state-reasons.unknown"
+msgstr "Unknown"
 
 
-#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-#~ msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %lld байт…\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
+msgstr "Wrapper Added"
 
 
-#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-#~ msgstr "INFO: Спулинг задания LPR, %.0f%% выполнено…\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
+msgstr "Wrapper Almost Empty"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "INFO: Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на "
-#~ "следующем принтере в классе…\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
+msgstr "Wrapper Almost Full"
 
 
-#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-#~ msgstr "INFO: Используется стандартная зона AppleTalk «%s»\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
+msgstr "Wrapper At Limit"
 
 
-#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-#~ msgstr "INFO: Ожидание окончания выполнения задания…\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
+msgstr "Wrapper Closed"
 
 
-#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-#~ msgstr "INFO: Ожидание доступа к принтеру...\n"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
+msgstr "Wrapper Configuration Change"
 
 
-#~ msgid "ISO B0"
-#~ msgstr "ISO B0"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
+msgstr "Wrapper Cover Closed"
 
 
-#~ msgid "ISO B1"
-#~ msgstr "ISO B1"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
+msgstr "Wrapper Cover Open"
 
 
-#~ msgid "ISO B10"
-#~ msgstr "ISO B10"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
+msgstr "Wrapper Empty"
 
 
-#~ msgid "ISO B2"
-#~ msgstr "ISO B2"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
+msgstr "Wrapper Full"
 
 
-#~ msgid "ISO B3"
-#~ msgstr "ISO B3"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
+msgstr "Wrapper Interlock Closed"
 
 
-#~ msgid "ISO B4"
-#~ msgstr "ISO B4"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
+msgstr "Wrapper Interlock Open"
 
 
-#~ msgid "ISO B4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт ISO B4"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
+msgstr "Wrapper Jam"
 
 
-#~ msgid "ISO B5"
-#~ msgstr "ISO B5"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
+msgstr "Wrapper Life Almost Over"
 
 
-#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
-#~ msgstr "ISO B5 (расширенный)"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
+msgstr "Wrapper Life Over"
 
 
-#~ msgid "ISO B5 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт ISO B5"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
+msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
 
 
-#~ msgid "ISO B6"
-#~ msgstr "ISO B6"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
+msgstr "Wrapper Missing"
 
 
-#~ msgid "ISO B6 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт ISO B6"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
+msgstr "Wrapper Motor Failure"
 
 
-#~ msgid "ISO B7"
-#~ msgstr "ISO B7"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
+msgstr "Wrapper Near Limit"
 
 
-#~ msgid "ISO B8"
-#~ msgstr "ISO B8"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
+msgstr "Wrapper Offline"
 
 
-#~ msgid "ISO B9"
-#~ msgstr "ISO B9"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
+msgstr "Wrapper Opened"
 
 
-#~ msgid "Ink/toner almost empty."
-#~ msgstr "Чернила/тонер заканчиваются."
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
+msgstr "Wrapper Over Temperature"
 
 
-#~ msgid "Ink/toner empty!"
-#~ msgstr "Чернила/тонер закончились!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
+msgstr "Wrapper Power Saver"
 
 
-#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-#~ msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный."
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
-#~ msgstr "Корзина чернил/тонера полная!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
+msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
 
 
-#~ msgid "Interlock open."
-#~ msgstr "Открыт замок."
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
+msgstr "Wrapper Removed"
 
 
-#~ msgid "Invite Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Invite Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
+msgstr "Wrapper Resource Added"
 
 
-#~ msgid "Italian Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Italian Envelope"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
+msgstr "Wrapper Resource Removed"
 
 
-#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-#~ msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
+msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
 
 
-#~ msgid "Job #%d does not exist!"
-#~ msgstr "Задание #%d не существует!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
+msgstr "Wrapper Timing Failure"
 
 
-#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-#~ msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
+msgstr "Wrapper Turned Off"
 
 
-#~ msgid "Job #%d is not complete!"
-#~ msgstr "Задание #%d не завершено!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
+msgstr "Wrapper Turned On"
 
 
-#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-#~ msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
+msgstr "Wrapper Under Temperature"
 
 
-#~ msgid "Job #%d is not held!"
-#~ msgstr "Задание #%d не задержано!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
 
 
-#~ msgid "Job #%s does not exist!"
-#~ msgstr "Задание #%s не существует!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
 
 
-#~ msgid "Job %d not found!"
-#~ msgstr "Задание #%d не найдено!"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
+msgstr "Wrapper Warming Up"
 
 
-#~ msgid "Job ID: "
-#~ msgstr "ID задания: "
+msgid "printer-state.3"
+msgstr "Idle"
 
 
-#~ msgid "Job UUID: "
-#~ msgstr "UUID задания: "
+msgid "printer-state.4"
+msgstr "Processing"
 
 
-#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-#~ msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!"
+msgid "printer-state.5"
+msgstr "Stopped"
 
 
-#~ msgid "Kaku2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Kaku2"
+msgid "printer-up-time"
+msgstr "Printer Uptime"
 
 
-#~ msgid "Kaku3 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Kaku3"
+msgid "processing"
+msgstr "обработка"
 
 
-#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
-#~ msgstr "Язык «%s» не поддерживается!"
+msgid "proof-print"
+msgstr "Proof Print"
 
 
-#~ msgid "Location: "
-#~ msgstr "Местоположение: "
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
 
 
-#~ msgid "Make and Model: "
-#~ msgstr "Марка и модель: "
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
 
 
-#~ msgid "Media Dimensions: "
-#~ msgstr "Размеры бумаги: "
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
 
 
-#~ msgid "Media Limits: "
-#~ msgstr "Ограничения бумаги: "
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
 
 
-#~ msgid "Media Name: "
-#~ msgstr "Название бумаги: "
+msgid "punching-reference-edge"
+msgstr "Punching Reference Edge"
 
 
-#~ msgid "Media jam!"
-#~ msgstr "Затор бумаги!"
+msgid "punching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
 
-#~ msgid "Media tray almost empty."
-#~ msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
+msgid "punching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
 
-#~ msgid "Media tray empty!"
-#~ msgstr "Лоток с бумагой пуст!"
+msgid "punching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
 
-#~ msgid "Media tray missing!"
-#~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!"
+msgid "punching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 
-#~ msgid "Media tray needs to be filled."
-#~ msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток."
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
 
 
-#~ msgid "Missing document-number attribute!"
-#~ msgstr "Отсутствует атрибут document-number!"
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "Для request-id длина не определена"
 
 
-#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
-#~ msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!"
+msgid "requested-attributes"
+msgstr "Requested Attributes"
 
 
-#~ msgid "Missing form variable!"
-#~ msgstr "Отсутствует переменная формы!"
+msgid "retry-interval"
+msgstr "Retry Interval"
 
 
-#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-#~ msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!"
+msgid "retry-time-out"
+msgstr "Retry Time Out"
 
 
-#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-#~ msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!"
+msgid "save-disposition"
+msgstr "Save Disposition"
 
 
-#~ msgid "Missing required attributes!"
-#~ msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!"
+msgid "save-disposition.none"
+msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "Missing value on line %d!"
-#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d!"
+msgid "save-disposition.print-save"
+msgstr "Print Save"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Model:  name = %s\n"
-#~ "        natural_language = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ "        device-id = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Model:  name = %s\n"
-#~ "        natural_language = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ "        device-id = %s\n"
+msgid "save-disposition.save-only"
+msgstr "Save Only"
 
 
-#~ msgid "Monarch"
-#~ msgstr "Monarch"
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
 
 
-#~ msgid "Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Monarch"
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
 
 
-#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-#~ msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания %d.\n"
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
 
 
-#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-#~ msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания неизвестен.\n"
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
 
 
-#~ msgid "No PPD name!"
-#~ msgstr "Нет имени PPD!"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "планировщик не запущен"
 
 
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "планировщик запущен"
 
 
-#~ msgid "No active jobs on %s!"
-#~ msgstr "Нет активных заданий на %s!"
+msgid "separator-sheets"
+msgstr "Separator Sheets"
 
 
-#~ msgid "No attributes in request!"
-#~ msgstr "Нет атрибутов в запросе!"
+msgid "separator-sheets-type"
+msgstr "Separator Sheets Type"
 
 
-#~ msgid "No authentication information provided!"
-#~ msgstr "Нет информации для проверки подлинности!"
+msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
+msgstr "Both Sheets"
 
 
-#~ msgid "No default printer"
-#~ msgstr "Нет принтера по умолчанию"
+msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
 
 
-#~ msgid "No file!?!"
-#~ msgstr "Нет файла!?!"
+msgid "separator-sheets-type.none"
+msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "No modification time!"
-#~ msgstr "Не указано время изменения!"
+msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
+msgstr "Slip Sheets"
 
 
-#~ msgid "No printer name!"
-#~ msgstr "Нет имени принтера!"
+msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
 
 
-#~ msgid "No printer-uri found for class!"
-#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!"
+msgid "sheet-collate"
+msgstr "Collate Copies"
 
 
-#~ msgid "No printer-uri found!"
-#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri!"
+msgid "sheet-collate.collated"
+msgstr "Yes"
 
 
-#~ msgid "No printer-uri in request!"
-#~ msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!"
+msgid "sheet-collate.uncollated"
+msgstr "No"
 
 
-#~ msgid "No subscription attributes in request!"
-#~ msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!"
+msgid "sides"
+msgstr "2-Sided Printing"
 
 
-#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
-#~ msgstr "OPC почти в end-of-life."
+msgid "sides.one-sided"
+msgstr "Off"
 
 
-#~ msgid "OPC at end-of-life!"
-#~ msgstr "OPC в end-of-life!"
+msgid "sides.two-sided-long-edge"
+msgstr "On (Portrait)"
 
 
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "Параметры: "
+msgid "sides.two-sided-short-edge"
+msgstr "On (Landscape)"
 
 
-#~ msgid "Out of toner!"
-#~ msgstr "Недостаточно тонера!"
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "не удалось установить %s: %s"
 
 
-#~ msgid "Output bin almost full."
-#~ msgstr "Выходной лоток почти заполнен."
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
 
 
-#~ msgid "Output bin full!"
-#~ msgstr "Выходной лоток заполнен!"
+msgid "status-message"
+msgstr "Status Message"
 
 
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-#~ msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n"
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
 
 
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-#~ msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
 
 
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-#~ msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на %s\n"
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
 
 
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-#~ msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
+msgid "stitching-method"
+msgstr "Stitching Method"
 
 
-#~ msgid "Output tray missing!"
-#~ msgstr "Выходной лоток отсутствует!"
+msgid "stitching-method.auto"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#~ msgid "PASS\n"
-#~ msgstr "PASS\n"
+msgid "stitching-method.crimp"
+msgstr "Crimp"
 
 
-#~ msgid "PRC1 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC1"
+msgid "stitching-method.wire"
+msgstr "Wire"
 
 
-#~ msgid "PRC10 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC10"
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
 
 
-#~ msgid "PRC2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC2"
+msgid "stitching-reference-edge"
+msgstr "Stitching Reference Edge"
 
 
-#~ msgid "PRC3 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC3"
+msgid "stitching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
 
-#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
-#~ msgstr "PRC32K (расширенный)"
+msgid "stitching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
 
-#~ msgid "PRC4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC4"
+msgid "stitching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
 
-#~ msgid "PRC5 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC5"
+msgid "stitching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 
-#~ msgid "PRC6 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC6"
+msgid "stopped"
+msgstr "остановлен"
 
 
-#~ msgid "PRC7 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC7"
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#~ msgid "PRC8 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC8"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
 
 
-#~ msgid "PRC9 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт PRC9"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
 
 
-#~ msgid "Personal Envelope"
-#~ msgstr "Индивидуальный конверт"
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
 
 
-#~ msgid "Printed For: "
-#~ msgstr "Напечатано для: "
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
 
 
-#~ msgid "Printed From: "
-#~ msgstr "Напечатано из: "
+msgid "transmission-status"
+msgstr "Transmission Status"
 
 
-#~ msgid "Printed On: "
-#~ msgstr "Дата печати: "
+msgid "transmission-status.3"
+msgstr "Pending"
 
 
-#~ msgid "Printer Name: "
-#~ msgstr "Имя принтера: "
+msgid "transmission-status.4"
+msgstr "Pending Retry"
 
 
-#~ msgid "Printer offline."
-#~ msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети."
+msgid "transmission-status.5"
+msgstr "Processing"
 
 
-#~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ранг    Владелец   Задание     Файл(ы)                         Общий "
-#~ "размер\n"
+msgid "transmission-status.7"
+msgstr "Canceled"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ранг    Владелец   Задание печати     Файл(ы)                         "
-#~ "Общий размер\n"
+msgid "transmission-status.8"
+msgstr "Aborted"
 
 
-#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-#~ msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
+msgid "transmission-status.9"
+msgstr "Completed"
 
 
-#~ msgid "SCSI Printer"
-#~ msgstr "Принтер SCSI"
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
 
 
-#~ msgid "Serial Port #%d"
-#~ msgstr "Последовательный порт #%d"
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
 
 
-#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
-#~ msgstr "Tabloid (расширенный)"
+msgid "trimming-reference-edge"
+msgstr "Trimming Reference Edge"
 
 
-#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-#~ msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!"
+msgid "trimming-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
 
-#~ msgid "The printer or class is not shared!"
-#~ msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!"
+msgid "trimming-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
 
-#~ msgid "The printer or class was not found."
-#~ msgstr "Принтер или класс не найден."
+msgid "trimming-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
 
-#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
-#~ msgstr "Требуется атрибут printer-uri!"
+msgid "trimming-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "Заголовок: "
+msgid "trimming-type"
+msgstr "Trimming Type"
 
 
-#~ msgid "Toner low."
-#~ msgstr "Тонер заканчивается."
+msgid "trimming-type.draw-line"
+msgstr "Draw Line"
 
 
-#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-#~ msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "trimming-type.full"
+msgstr "Full"
 
 
-#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-#~ msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "trimming-type.partial"
+msgstr "Partial"
 
 
-#~ msgid "US Executive"
-#~ msgstr "US Executive"
+msgid "trimming-type.perforate"
+msgstr "Perforate"
 
 
-#~ msgid "US Fanfold"
-#~ msgstr "US Fanfold"
+msgid "trimming-type.score"
+msgstr "Score"
 
 
-#~ msgid "US Legal (Oversize)"
-#~ msgstr "US Legal (расширенный)"
+msgid "trimming-type.tab"
+msgstr "Tab"
 
 
-#~ msgid "US Letter (Oversize)"
-#~ msgstr "US Letter (расширенный)"
+msgid "trimming-when"
+msgstr "Trimming When"
 
 
-#~ msgid "US Letter (Small)"
-#~ msgstr "US Letter (уменьшенный)"
+msgid "trimming-when.after-documents"
+msgstr "After Documents"
 
 
-#~ msgid "USB Serial Port #%d"
-#~ msgstr "Последовательный порт USB #%d"
+msgid "trimming-when.after-job"
+msgstr "After Job"
 
 
-#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-#~ msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!"
+msgid "trimming-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
 
 
-#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-#~ msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!"
+msgid "trimming-when.after-sheets"
+msgstr "After Sheets"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!"
+msgid "untitled"
+msgstr "новый"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!"
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
-#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл!"
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
 
 
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!"
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
 
 
-#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
-#~ msgstr "Не удается создать printer-uri!"
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
 
 
-#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-#~ msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!"
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
 
 
-#~ msgid "Unable to find destination for job!"
-#~ msgstr "Не удается найти назначение для задания!"
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
 
 
-#~ msgid "Unable to find printer!\n"
-#~ msgstr "Не удается найти принтер!\n"
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
 
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
 
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
 
 
-#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-#~ msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n"
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
 
 
-#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
-#~ msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!"
+#~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s"
+#~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
 
 
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %%EndComments comment.\n"
+#~ "        REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
+#~ "        REF: Стр. 41, %%EndComments"
 
 
-#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-#~ msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n"
+#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
+#~ msgstr ""
+#~ "  --lf                    Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
+#~ "X)."
 
 
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!"
+#~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+#~ msgstr "  -E                      Проверять что HTTP использует TLS."
 
 
-#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!"
+#~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+#~ msgstr "  -S                      Проверять шифрование SSL."
 
 
-#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!"
+#~ msgid "  -a                      Browse for all services."
+#~ msgstr "  -a                      Обзор всех сервисов."
 
 
-#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!"
+#~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr "  -d domain               Просмотр в заданном домене."
 
 
-#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+#~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
+#~ msgstr "  -p program              Запустить указанную программу."
 
 
-#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+#~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr "  -t type                 Просмотр/определение по указанному типу."
 
 
-#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!"
+#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
-#~ "model]\n"
-#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-#~ "\n"
+#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
-#~ "model]\n"
-#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-#~ "\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
+#~ "раздел 4.1.5)."
 
 
-#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.3)."
 
 
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.3)."
 
 
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+#~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.7)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Указывается конвертируемый файл (в противном "
-#~ "случае stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Указывается создаваемый файл (в противном случае "
-#~ "stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Указывается MIME-тип данных на входе (в противном "
-#~ "случае auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном "
-#~ "случае application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Указывается PPD-файл\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Указываются параметры\n"
-#~ "  -U username          Указывается имя пользователя для задания\n"
-#~ "  -J title             Указывается заголовок\n"
-#~ "  -c copies            Указывается количество копий\n"
-#~ "  -u                   PPD-файл удаляется после выполнения команды\n"
-#~ "  -D                   Файл, поступивший на вход, удаляется после "
-#~ "выполнения команды\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
+#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-#~ "  -a               Export all printers\n"
-#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupsaddsmb [options] принтер1 ... принтерN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -E               Подключение к серверу шифруется\n"
-#~ "  -H samba-server  Используется названный сервер SAMBA\n"
-#~ "  -U samba-user    Выполняется проверка подлинности с использованием "
-#~ "указанного пользователя SAMBA\n"
-#~ "  -a               Экспортируются все принтеры\n"
-#~ "  -h cups-server   Используется названный сервер CUPS\n"
-#~ "  -v               Подробное отображение (показать команды)\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
+#~ "2911 раздел 4.1.7)."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -E                      Enable encryption\n"
-#~ "    -U username             Specify username\n"
-#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
-#~ "\n"
-#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
+
+#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -E                      Включается шифрование\n"
-#~ "    -U username             Указывается имя пользователя\n"
-#~ "    -h server[:port]        Указывается адрес сервера\n"
-#~ "\n"
-#~ "    --[no-]debug-logging    Включается/отключается ведение журнала "
-#~ "отладки\n"
-#~ "    --[no-]remote-admin     Включается/отключается удаленное "
-#~ "администрирование\n"
-#~ "    --[no-]remote-any       Разрешается/запрещается доступ из Интернета\n"
-#~ "    --[no-]remote-printers  Отображаются/скрываются удаленные принтеры\n"
-#~ "    --[no-]share-printers   Включается/отключается совместное "
-#~ "использование принтеров\n"
-#~ "    --[no-]user-cancel-any  Пользователям разрешается/запрещается "
-#~ "отменять задания\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.4)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-#~ "\n"
-#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-#~ "-f                  Run in the foreground\n"
-#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
-#~ "-h                  Show this usage message\n"
-#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-#~ "\n"
-#~ "-c config-file      Загружается альтернативный файл конфигурации\n"
-#~ "-f                  Задание имеет высокий приоритет\n"
-#~ "-F                  Задание имеет высокий приоритет и выделяется\n"
-#~ "-h                  Отображается данное сообщение\n"
-#~ "-l                  cupsd запускается из launchd(8)\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.3)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.3)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Используется файл cupsd.conf\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию "
-#~ "файл 1)\n"
-#~ "  -n copies        Задается количество копий\n"
-#~ "  -o name=value    Задаются параметры\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Задается PPD-файл\n"
-#~ "  -t title         Задается заголовок\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.3)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -h       Show program usage\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
-#~ "PostScript itself.\n"
+#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.9)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -h       Отображается справка по использованию программы\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не "
-#~ "сам PostScript.\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
+#~ "2911  раздел 4.1.9)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.9)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Задается альтернативный корневой каталог\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Вместо ошибок выдаются предупреждения\n"
-#~ "    -q                   Команда выполняется в «тихом» режиме\n"
-#~ "    -r                   Используется открытый режим\n"
-#~ "    -v                   Режим более подробного отображения\n"
-#~ "    -vv                  Режим максимально подробного отображения\n"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: lpmove job/src dest\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
+#~ "2911 раздел 4.1.9)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.2)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-
-#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "{>Синтаксис: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
+#~ "4.1.2)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
+#~ "section 4.1.8)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
-#~ "[+interval]\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
+#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
+#~ "section 4.1.8)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -D name=value        Указанной переменной присваивается значение.\n"
-#~ "  -I include-dir       Добавляется каталог в путь поиска.\n"
-#~ "  -c catalog.po        Загружается указанный каталог сообщений.\n"
-#~ "  -d output-dir        Указывается каталог для выходных данных.\n"
-#~ "  -l lang[,lang,...]   Указывается язык (регион) для выходных данных.\n"
-#~ "  -m                   В качестве имени файла используется значение "
-#~ "ModelName.\n"
-#~ "  -t                   Вместо создания PPD-файлов выполняется их "
-#~ "проверка.\n"
-#~ "  -v                   Режим подробного отображения (чем больше букв v, "
-#~ "тем выше уровень детализации).\n"
-#~ "  -z                   Файлы PPD сжимаются с использованием GNU zip.\n"
-#~ "  --cr                 Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9).\n"
-#~ "  --crlf               Строки заканчиваются на CR + LF (Windows).\n"
-#~ "  --lf                 Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
+#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-#~ "  -D name=value        Указанной переменной присваивается значение.\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -I include-dir    Добавляется каталог в путь поиска.\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
+#~ "раздел 4.1.10)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -I include-dir\n"
-#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
+#~ "2911 section 4.1.13)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -I include-dir\n"
-#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
+#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.15)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
+#~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
-#~ "drv ]\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "  -D name=value        Указанной переменной присваивается значение.\n"
-#~ "  -I include-dir    Добавляется каталог в путь поиска.\n"
-#~ "  -v                Подробный режим (чем больше букв v, тем выше уровень "
-#~ "детализации).\n"
-
-#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-#~ msgstr "Синтаксис: snmp [host-or-ip-address]\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-#~ msgstr "WARNING: Будут добавлены только первые найденные принтеры (%d)"
-
-#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-#~ msgstr "WARNING: Параметр waiteof «%s» должен иметь булево значение\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
+#~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
 
 
-#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
+#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-#~ msgstr "WARNING: Принтер не отвечает\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-#~ msgstr "WARNING: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
+#~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
+#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.1)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d "
-#~ "Ñ\81екÑ\83нд!\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
+#~ "Ñ\80аздел 4.1.1)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
+#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d "
-#~ "секунд!\n"
+#~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
+#~ "2911 раздел 4.1.1)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
+#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.6)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n"
-
-#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-#~ msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
+#~ "раздел 4.1.6)."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+#~ "4.1.6)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring "
-#~ "Conventions и может быть напечатан неправильно!\n"
+#~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
+#~ "раздел 4.1.6)."
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-#~ msgstr "WARNING: Не удается открыть «%s:%s»: %s\n"
+#~ msgid "%g x %g"
+#~ msgstr "%g x %g"
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-#~ msgstr "WARNING: Не удается отправить запрос статуса PAP"
+#~ msgid "Add RSS Subscription"
+#~ msgstr "Добавить подписку на RSS"
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-#~ msgstr "WARNING: Непредвиденный PAP-пакет типа %d\n"
+#~ msgid "Bad subscription ID"
+#~ msgstr "Неверный ID подписки"
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-#~ msgstr "WARNING: Неизвестный PAP-пакет типа %d\n"
+#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
+#~ msgstr "Отменить подписку на RSS"
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n"
+#~ msgid "File Folder "
+#~ msgstr "Каталог файла "
 
 
-#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n"
-
-#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-#~ msgstr "WARNING: Параметр статуса «%s» должен иметь числовое значение\n"
+#~ msgid "Postcard Double "
+#~ msgstr "Открытка двойная"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-#~ "seconds...\n"
+#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
+#~ "request."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена "
-#~ "через %d сек…\n"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-#~ msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!"
-
-#~ msgid "You4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт You4"
+#~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
 
 
-#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
+#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "convert: Используйте параметр -f для указания конвертируемого файла.\n"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера «%s» – %s\n"
-
-#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
-
-#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n"
-
-#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n"
-
-#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-#~ msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n"
-
-#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-#~ msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n"
-
-#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-#~ msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n"
+#~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
+#~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
 
 
-#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-#~ msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n"
-
-#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+#~ "(?), or the pound sign (#)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном "
-#~ "режиме.\n"
+#~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки "
+#~ "(?) или знак \"решетки\" (#)."
 
 
-#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n"
+#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
+#~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
 
 
-#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n"
+#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
+#~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
 
 
-#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n"
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
+#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
 
 
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование:\n"
+#~ "       ippdiscover [options] -a\n"
+#~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:"
 
 
-#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-#~ msgstr "cupstestppd: Параметр «-q» несовместим с параметром «-v».\n"
+#~ msgid "compression"
+#~ msgstr "Compression"
 
 
-#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-#~ msgstr "cupstestppd: Параметр «-v» несовместим с параметром «-q».\n"
+#~ msgid "compression-accepted"
+#~ msgstr "Compression Accepted"
 
 
-#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "устройство для %s/%s: %s\n"
+#~ msgid "compression.compress"
+#~ msgstr "Compress"
 
 
-#~ msgid "device for %s: %s\n"
-#~ msgstr "устройство для %s: %s\n"
+#~ msgid "compression.deflate"
+#~ msgstr "Deflate"
 
 
-#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
-#~ msgstr "справка\t\tполучить справку о командах\n"
+#~ msgid "compression.gzip"
+#~ msgstr "Gzip"
 
 
-#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-#~ msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!"
+#~ msgid "compression.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n"
+#~ msgid "destination-accesses"
+#~ msgstr "Destination Accesses"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n"
+#~ msgid "destination-statuses"
+#~ msgstr "Destination Statuses"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n"
+#~ msgid "destination-uris"
+#~ msgstr "Destination Uris"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n"
+#~ msgid "document-access"
+#~ msgstr "Document Access"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n"
+#~ msgid "document-data-get-interval"
+#~ msgstr "Document Data Get Interval"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n"
+#~ msgid "document-data-wait"
+#~ msgstr "Document Data Wait"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n"
+#~ msgid "document-format-accepted"
+#~ msgstr "Document Format Accepted"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n"
+#~ msgid "document-message"
+#~ msgstr "Document Message"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+#~ msgid "document-metadata"
+#~ msgstr "Document Metadata"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n"
+#~ msgid "document-name"
+#~ msgstr "Document Name"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n"
+#~ msgid "document-number"
+#~ msgstr "Document Number"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n"
+#~ msgid "document-password"
+#~ msgstr "Document Password"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида "
-#~ "name=value!\n"
+#~ msgid "document-preprocessed"
+#~ msgstr "Document Preprocessed"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n"
+#~ msgid "fetch-status-message"
+#~ msgstr "Fetch Status Message"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n"
+#~ msgid "identify-actions"
+#~ msgstr "Identify Actions"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n"
+#~ msgid "identify-actions.display"
+#~ msgstr "Display"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n"
+#~ msgid "identify-actions.flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Принтер %s уже является членом класса %s.\n"
+#~ msgid "identify-actions.sound"
+#~ msgstr "Sound"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n"
+#~ msgid "identify-actions.speak"
+#~ msgstr "Speak"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n"
+#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
+#~ msgstr "Attribute Fidelity"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-authorization-uri"
+#~ msgstr "Job Authorization URI"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
+#~ msgstr "Automatic"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n"
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
+#~ msgstr "Spool"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n"
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
+#~ msgstr "Stream"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл «%s» – %s\n"
+#~ msgid "job-impressions-col"
+#~ msgstr "Job Impressions"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть файл «%s»: %s\n"
+#~ msgid "job-impressions-estimated"
+#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-media-sheets-col"
+#~ msgstr "Job Media Sheets"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-pages-per-set"
+#~ msgstr "Job Pages Per Set"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password"
+#~ msgstr "Job Password"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
+#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
-#~ "         Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
 
 
-#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n"
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
+#~ msgstr "Job Name"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n"
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
+#~ msgstr "Arithmetic"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
+#~ msgstr "Cmyk"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
+#~ msgstr "Deep"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
+#~ msgstr "Hierarchical"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
+#~ msgstr "Icc"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
+#~ msgstr "Lossless"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
+#~ msgstr "Progressive"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
 
 
-#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
 
 
-#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-#~ msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
 
 
-#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
 
 
-#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n"
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
 
 
-#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpoptions: Не удается добавить принтер или представитель класса: %s\n"
+#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
 
 
-#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n"
+#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
+#~ msgstr "Pla Dissolvable"
 
 
-#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n"
+#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
+#~ msgstr "200 x 300mm"
 
 
-#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n"
+#~ msgid "notify-subscribed-event"
+#~ msgstr "Notify Event"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n"
+#~ msgid "operations-supported.10"
+#~ msgstr "Get-Jobs"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n"
+#~ msgid "operations-supported.11"
+#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n"
+#~ msgid "operations-supported.12"
+#~ msgstr "Hold-Job"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+#~ msgid "operations-supported.13"
+#~ msgstr "Release-Job"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: Пароль отклонен.\n"
-#~ "Пароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\n"
-#~ "Ваше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и "
-#~ "цифру.\n"
+#~ msgid "operations-supported.14"
+#~ msgstr "Restart-Job"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+#~ msgid "operations-supported.16"
+#~ msgstr "Pause-Printer"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Не удается копировать строку пароля: %s\n"
+#~ msgid "operations-supported.17"
+#~ msgstr "Resume-Printer"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Не удается открыть файл пароля: %s\n"
+#~ msgid "operations-supported.18"
+#~ msgstr "Purge-Jobs"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Не удается записать файл пароля: %s\n"
+#~ msgid "operations-supported.19"
+#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Не удалось создать рез. копию старого файла пароля: %s\n"
+#~ msgid "operations-supported.2"
+#~ msgstr "Print-Job"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Не удалось переименовать файл пароля: %s\n"
+#~ msgid "operations-supported.20"
+#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
 
 
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Пользователь «%s» и группа «%s» не существуют.\n"
+#~ msgid "operations-supported.21"
+#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
-#~ "\"%s\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее "
-#~ "назначение «%s»!\n"
+#~ msgid "operations-supported.22"
+#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
 
 
-#~ msgid "members of class %s:\n"
-#~ msgstr "члены класса %s:\n"
+#~ msgid "operations-supported.23"
+#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
 
 
-#~ msgid "no entries\n"
-#~ msgstr "нет записей\n"
+#~ msgid "operations-supported.24"
+#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
 
 
-#~ msgid "no system default destination\n"
-#~ msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n"
+#~ msgid "operations-supported.25"
+#~ msgstr "Get-Subscriptions"
 
 
-#~ msgid "notify-events not specified!"
-#~ msgstr "notify-events не указаны!"
+#~ msgid "operations-supported.26"
+#~ msgstr "Renew-Subscription"
 
 
-#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!"
+#~ msgid "operations-supported.27"
+#~ msgstr "Cancel-Subscription"
 
 
-#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!"
+#~ msgid "operations-supported.28"
+#~ msgstr "Get-Notifications"
 
 
-#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-#~ msgstr "notify-subscription-id %d неверный!"
+#~ msgid "operations-supported.3"
+#~ msgstr "Print-URI"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Добавляю каталог «%s»...\n"
+#~ msgid "operations-supported.34"
+#~ msgstr "Enable-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Добавляю/обновляю текст интерфейса из %s...\n"
+#~ msgid "operations-supported.35"
+#~ msgstr "Disable-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: Недопустимое булево значение (%s) в строке %d из %s.\n"
+#~ msgid "operations-supported.36"
+#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n"
+#~ msgid "operations-supported.37"
+#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n"
+#~ msgid "operations-supported.38"
+#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s.\n"
+#~ msgid "operations-supported.39"
+#~ msgstr "Deactivate-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n"
+#~ msgid "operations-supported.4"
+#~ msgstr "Validate-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "operations-supported.40"
+#~ msgstr "Activate-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n"
+#~ msgid "operations-supported.41"
+#~ msgstr "Restart-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n"
+#~ msgid "operations-supported.42"
+#~ msgstr "Shutdown-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть булево значение.\n"
+#~ msgid "operations-supported.43"
+#~ msgstr "Startup-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n"
+#~ msgid "operations-supported.44"
+#~ msgstr "Reprocess-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть код выбора.\n"
+#~ msgid "operations-supported.45"
+#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора.\n"
+#~ msgid "operations-supported.46"
+#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая "
-#~ "схема!\n"
+#~ msgid "operations-supported.47"
+#~ msgstr "Resume-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство "
-#~ "цветов!\n"
+#~ msgid "operations-supported.48"
+#~ msgstr "Promote-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n"
+#~ msgid "operations-supported.49"
+#~ msgstr "Schedule-Job-After"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
-#~ "ограничений!\n"
+#~ msgid "operations-supported.5"
+#~ msgstr "Create-Job"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое "
-#~ "слово типа драйвера!\n"
+#~ msgid "operations-supported.51"
+#~ msgstr "Cancel-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n"
+#~ msgid "operations-supported.52"
+#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n"
+#~ msgid "operations-supported.53"
+#~ msgstr "Get-Documents"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+#~ msgid "operations-supported.54"
+#~ msgstr "Delete-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.55"
+#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+#~ msgid "operations-supported.56"
+#~ msgstr "Cancel-Jobs"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n"
+#~ msgid "operations-supported.57"
+#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n"
+#~ msgid "operations-supported.58"
+#~ msgstr "Resubmit-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.59"
+#~ msgstr "Close-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.6"
+#~ msgstr "Send-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.60"
+#~ msgstr "Identify-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.61"
+#~ msgstr "Validate-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.62"
+#~ msgstr "Add-Document-Images"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.63"
+#~ msgstr "Acknowledge-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.64"
+#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.65"
+#~ msgstr "Acknowledge-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.66"
+#~ msgstr "Fetch-Document"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.67"
+#~ msgstr "Fetch-Job"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.68"
+#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n"
+#~ msgid "operations-supported.69"
+#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n"
+#~ msgid "operations-supported.7"
+#~ msgstr "Send-URI"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n"
+#~ msgid "operations-supported.70"
+#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле "
-#~ "переопределения!\n"
+#~ msgid "operations-supported.71"
+#~ msgstr "Update-Document-Status"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n"
+#~ msgid "operations-supported.72"
+#~ msgstr "Update-Job-Status"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
-#~ "тип носителя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.73"
+#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
-#~ "%d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
-#~ "разрешение/тип носителя!\n"
+#~ msgid "operations-supported.74"
+#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n"
+#~ msgid "operations-supported.8"
+#~ msgstr "Cancel-Job"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n"
+#~ msgid "operations-supported.9"
+#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+#~ msgid "output-device"
+#~ msgstr "Output Device"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+#~ msgid "output-device-job-states"
+#~ msgstr "Output Device Job States"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n"
+#~ msgid "output-device-uuid"
+#~ msgstr "Output Device Uuid"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n"
+#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
+#~ msgstr "Prc"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n"
+#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
+#~ msgstr "U3d"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
+#~ msgstr "Adobe 1.3"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
+#~ msgstr "Adobe 1.4"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
+#~ msgstr "Adobe 1.5"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
+#~ msgstr "Adobe 1.6"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
+#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
+#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Загружаю файл с информацией о драйвере «%s»...\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона «%s»...\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из «%s»...\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
+#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
 
 
-#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
+#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
+#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из "
-#~ "%s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
+#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
+#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать PPD-файл «%s» – %s\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s\n"
+#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
+#~ msgstr "PWG 5102.3"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s\n"
+#~ msgid "preferred-attributes"
+#~ msgstr "Preferred Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s\n"
+#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
+#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "profile-uri-actual"
+#~ msgstr "Actual Profile URI"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.all"
+#~ msgstr "All"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается найти локализацию для «%s» - %s\n"
+#~ msgid "requested-attributes.document-description"
+#~ msgstr "Document Description"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл локализации «%s» - %s\n"
+#~ msgid "requested-attributes.document-template"
+#~ msgstr "Document Template"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s.\n"
+#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
+#~ msgstr "Job Actuals"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.job-description"
+#~ msgstr "Job Description"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.job-template"
+#~ msgstr "Job Template"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
+#~ msgstr "Printer Description"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
+#~ msgstr "Subscription Description"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d "
-#~ "из %s!\n"
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
+#~ msgstr "Subscription Template"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-#~ msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n"
+#~ msgid "requesting-user-name"
+#~ msgstr "Requesting User Name"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Записываю %s...\n"
+#~ msgid "requesting-user-uri"
+#~ msgstr "Requesting User URI"
 
 
-#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "ppdc: Записываю PPD-файлы в каталог «%s»...\n"
+#~ msgid "x-image-position"
+#~ msgstr "X Image Position"
 
 
-#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-#~ msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n"
+#~ msgid "x-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
 
 
-#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-#~ msgstr "ppdmerge: Пропускаю PPD-файл %s...\n"
+#~ msgid "x-image-position.left"
+#~ msgstr "Left"
 
 
-#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-#~ msgstr "ppdmerge: Невозможно создать резервную копию %s на %s- %s\n"
+#~ msgid "x-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-#~ msgstr "принтер %s отключен с момента %s -\n"
+#~ msgid "x-image-position.right"
+#~ msgstr "Right"
 
 
-#~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-#~ msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s\n"
+#~ msgid "x-image-shift"
+#~ msgstr "X Image Shift"
 
 
-#~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-#~ msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n"
+#~ msgid "x-side1-image-shift"
+#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
 
 
-#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-#~ msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -\n"
+#~ msgid "x-side2-image-shift"
+#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
 
 
-#~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-#~ msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s\n"
+#~ msgid "y-image-position"
+#~ msgstr "Y Image Position"
 
 
-#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-#~ msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n"
+#~ msgid "y-image-position.bottom"
+#~ msgstr "Bottom"
 
 
-#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-#~ msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)\n"
+#~ msgid "y-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
 
 
-#~ msgid "scheduler is not running\n"
-#~ msgstr "планировщик не запущен\n"
+#~ msgid "y-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
 
 
-#~ msgid "scheduler is running\n"
-#~ msgstr "планировщик запущен\n"
+#~ msgid "y-image-position.top"
+#~ msgstr "Top"
 
 
-#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-#~ msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди\n"
+#~ msgid "y-image-shift"
+#~ msgstr "Y Image Shift"
 
 
-#~ msgid "system default destination: %s\n"
-#~ msgstr "назначение системы по умолчанию: %s\n"
+#~ msgid "y-side1-image-shift"
+#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
 
 
-#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
-#~ msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s\n"
+#~ msgid "y-side2-image-shift"
+#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"