#
# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
#
-# Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
+# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
#
# These coded instructions, statements, and computer programs are the
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 11:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 12:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
-
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
+msgid " ! expression Unary NOT of expression."
+msgstr ""
+
+msgid " ( expressions ) Group expressions."
+msgstr ""
+
msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
-msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
+msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" --exec utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true."
+msgstr ""
+
+msgid " --false Always false."
+msgstr ""
+
+msgid " --help Show help."
+msgstr ""
+
+msgid " --help Show this help."
+msgstr ""
+
+msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
+msgstr ""
+
+msgid " --list-filters List filters that will be used."
+msgstr ""
+
+msgid " --local True if service is local."
+msgstr ""
+
+msgid " --ls List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid " --name regex Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --not expression Unary NOT of expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
+msgstr ""
+
+msgid " --print Print URI if true."
+msgstr ""
+
+msgid " --print-name Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
+msgid " --remote True if service is remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" --stop-after-include-error\n"
+" Stop tests after a failed INCLUDE."
+msgstr ""
+
+msgid " --true Always true."
+msgstr ""
+
+msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
+msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " --version Show program version."
+msgstr ""
+
+msgid " --version Show version."
+msgstr ""
msgid " -4 Connect using IPv4."
msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
msgid " -E Encrypt the connection."
msgstr " -E Xifra la connexió."
-msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgid ""
+" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
msgstr ""
-" -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
msgid ""
" -F Run in the foreground but detach from console."
msgstr ""
" -L Envia les peticions fent servir content-length."
+msgid ""
+" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
+msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
+msgstr ""
+
msgid " -R root-directory Set alternate root."
msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
-msgid " -S Test with SSL encryption."
-msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
+msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
+msgstr ""
msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
msgstr ""
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Exporta totes les impressores."
+msgid " -c Produce CSV output."
+msgstr ""
+
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
+msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
msgid " -d printer Use the named printer."
msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
+msgid " -d regex Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
msgid " -h Show this usage message."
msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
+msgid " -h Validate HTTP response headers."
+msgstr ""
+
+msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
msgid " -h server[:port] Specify server address."
msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
msgstr ""
-" -j id-tasca[,N] Filtra el fitxer N a la tasca especificada (el "
+" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
"fitxer per defecte és 1)."
-msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
-msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
+msgid " -l List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid " -l Produce plain text output."
+msgstr ""
+
+msgid " -l Run cupsd on demand."
+msgstr ""
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr ""
" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
"vegades."
+msgid " -n regex Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr ""
msgid " -o name=value Set option(s)."
msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
+msgid " -p Print URI if true."
+msgstr ""
+
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
+msgid " -q Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
msgid " -q Run silently."
msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
+msgid " -r True if service is remote."
+msgstr ""
+
msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
+msgid " -s Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
msgid " -t Produce a test report."
msgstr " -t Genera un informe de prova."
msgid " -t Test the configuration file."
msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
+msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t títol Estableix el títol."
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
+msgid " -u regex Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v Mode detallat."
msgid " -vv Be very verbose."
msgstr " -vv Mode molt detallat."
+msgid ""
+" -x utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true."
+msgstr ""
+
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
msgstr ""
" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
"GNU."
+msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+" Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" expression --and expression\n"
+" Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" expression --or expression\n"
+" Logical OR."
+msgstr ""
+
+msgid " expression expression Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid " {service_domain} Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_name} Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_port} Port number"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_scheme} URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_uri} URI"
+msgstr ""
+
+msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid " {} URI"
+msgstr ""
+
msgid " FAIL"
msgstr " ERROR"
msgstr " VÀLID"
#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s accepta peticions des de %s"
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s no es pot canviar."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
-msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is not ready"
-msgstr "%s no està preparada"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is ready"
-msgstr "%s està preparada"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is ready and printing"
-msgstr "%s està preparada i imprimeix"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "%s identificador-tasca usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s not accepting requests since %s -"
-msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s not supported."
-msgstr "no es permet l'ús de %s."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
-msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
-msgstr "%s: %-33.33s [tasca %d localhost]"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s"
-msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do."
-msgstr "%s: no sé que fer."
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
-"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
-"«%s»."
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID."
-msgstr "%s: error - ID de la tasca incorrecte."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
+"5.1.4)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
msgstr ""
-"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
msgstr ""
-"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
-"l'identificador de la tasca."
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
-"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.1)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
+"section 5.1.14)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
+"5.1.16)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
-"%s: error - s'esperava el nom de l'ordinador central després de l'opció «-H»."
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
-"%s: error - s'esperava el nom de l'ordinador central després de l'opció «-h»."
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.3)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g \""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s accepta peticions des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s no es pot canviar."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr "%s no està preparada"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr "%s està preparada"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr "%s està preparada i imprimeix"
+
+#, c-format
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
+
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr "%s: no sé que fer."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
+"«%s»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
+"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
+"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
+"l'identificador de la feina."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
+"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
-msgstr "%s: error - la opció «%c» és desconeguda."
+msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
-msgstr "%s: error - la opció «%s» és desconeguda."
+msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
#, c-format
msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
-msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una tasca després de l'opció «-i»."
+msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
-msgstr "%s: es necessita l'ID de la tasca («-i jobid») abans de «-H restart»."
+msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
#, c-format
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
msgid "%s: Unable to contact server."
msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
"correct."
msgstr ""
-"%s: avís - no es permet l'us del modificador de format «%c» - el resultat "
-"pot no ser correcte."
+"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
+"resultat pot no ser correcte."
#, c-format
msgid "%s: Warning - character set option ignored."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 polzades/seg."
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Impressió a doble cara"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 polzades/seg."
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
msgid "70"
msgstr "70"
-msgid "720dpi"
-msgstr "720ppp"
-
msgid "75"
msgstr "75"
msgstr "ARCH E costat llarg"
msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Accepta tasques"
+msgstr "Accepta feines"
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptada"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Afegeix una classe"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
+msgid "Advanced Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Applicator"
msgstr "Aplicador"
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Photo Paper"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr ""
"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "B9"
msgstr "B9"
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad '%s' value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Bad PPD cache file."
msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
msgid "Bad Request"
msgstr "La petició és incorrecta"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
msgid "Bad filename buffer"
msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr ""
+
msgid "Bad job-priority value."
msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
+#, c-format
+msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
-msgid "Bad printer URI."
-msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
-
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d."
msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad request ID %d."
-msgstr "L'Identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
+msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d."
msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr ""
+
msgid "Bad subscription ID"
msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr ""
+
msgid "Bad value string"
msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Bàners"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Paper de valors"
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Bottom Tray"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
msgid "Canceling print job."
-msgstr "Es cancel·la la tasca."
+msgstr "Es cancel·la feina."
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Classet"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Center Tray"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Canvia la configuració"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
msgid "Continuous"
msgstr "Contínua"
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
+msgstr ""
+
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
msgid "Copying print data."
msgstr "Es copien les dades d'impressió."
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Cotton Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Creat"
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Cut"
msgstr "Tall"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Ganiveta"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
msgid "Data file sent successfully."
msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
+msgid "Deep Color"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Class"
msgstr "Elimina la classe"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitat"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la tasca #%d."
+msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
+
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Dry Film"
+msgstr ""
msgid "Duplexer"
msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Edita el fitxer de configuració"
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Empty PPD file."
msgstr "El fitxer PPD és buit."
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "End Board"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "S'està acabant el bàner"
+msgid "Engineering Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya:"
-
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
"vàlid."
-msgid "Envelope #10 "
-msgstr "Sobre #10"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
msgid "Envelope #11"
msgstr "Sobre #11"
msgid "Envelope Monarch"
msgstr "Sobre monarch"
-msgid "Envelope PRC1 "
-msgstr "Sobre PRC1"
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
msgid "Envelope You4 Long Edge"
msgstr "Sobre You4 costat llarg"
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
+
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgid "Error Policy"
msgstr "Normes d'error"
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
msgid "Error sending raster data."
msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Cada 10 etiquetes"
msgid "Every Label"
msgstr "Cada etiqueta"
+msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyday Matte Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Executive"
msgstr "Executiu"
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Exportar les impressores al Samba"
+msgid "Expressions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Extra Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "FAIL"
msgstr "ERROR"
-msgid "FanFold German"
-msgstr "Paper continu alemany"
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Face Down"
+msgstr ""
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "Paper continu legal alemany"
+msgid "Face Up"
+msgstr ""
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "Paper continu americà"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgid "File Folder "
-msgstr "Carpeta d'arxivador "
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cups-files.conf\"."
msgstr ""
-"S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-los, "
-"vegeu la directriu FileDevice a «%s/cups-files.conf»."
+
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Foli"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Textured"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr ""
+
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Paper fotogràfic"
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr ""
+
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Carpeta per penjar"
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Coated Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Help file not in index."
msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
msgstr ""
"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
-msgid "IPP nameWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
-msgstr ""
-
msgid "IPP octetString length too large."
msgstr ""
msgid "IPP string length overflows value."
msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
-msgid "IPP string value too large."
-msgstr ""
-
-msgid "IPP text length too large."
-msgstr ""
-
msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
msgstr ""
"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
-msgid "IPP textWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
-msgstr ""
-
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Installable Options"
msgstr "Opcions instal·lables"
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
+msgid "Invalid group tag."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid media size."
msgstr "Mida del suport no vàlida."
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr "La tasca #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
+msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
#, c-format
msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr "La tasca #%d no existeix."
+msgstr "La feina #%d no existeix."
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
#, c-format
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr "La tasca #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
+msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
#, c-format
msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr "La tasca #%d no s'ha acabat."
+msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr "La tasca #%d no està aturada per ser autenticada."
+msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held."
-msgstr "La tasca #%d no està aturada."
+msgstr "La feina #%d no està aturada."
msgid "Job Completed"
-msgstr "S'ha acabat la tasca"
+msgstr "S'ha acabat la feina"
msgid "Job Created"
-msgstr "S'ha creat la tasca"
+msgstr "S'ha creat la feina"
msgid "Job Options Changed"
-msgstr "S'han canviat les opcions de la tasca"
+msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
msgid "Job Stopped"
-msgstr "S'ha aturat la tasca"
+msgstr "S'ha aturat la feina"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "La tasca s'ha finalitzat i no es pot canviar."
+msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
msgid "Job operation failed"
-msgstr "Ha fallat l'operació de la tasca"
+msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "L'estat de la tasca no es pot canviar."
+msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr "Les subscripcions a les tasca no es poden renovar."
+msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
msgid "Jobs"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Feines"
+
+msgid "Jog"
+msgstr ""
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
msgid "Label Top"
msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
-#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr "No s'admet l'idioma «%s»."
+msgid "Labels"
+msgstr ""
-msgid "Large Address"
-msgstr "Adreça gran"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Adreça gran"
+
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Carta gran"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Carta americà gran costat llarg"
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Lluminós"
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Llista les impressores disponibles"
+msgid "Load paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Costat-llarg (vertical)"
msgid "Looking for printer."
msgstr "S'està buscant la impressora."
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentació manual"
+msgid "Matte Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Cover Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Mida del paper"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Mid-Weight Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Falta el CloseGroup"
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
+
msgid "Missing required attributes."
msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing value on line %d."
msgstr "Falta un valor a la línia %d."
" fabricant i model = %s\n"
" id del dispositiu = %s"
+msgid "Modifiers:"
+msgstr ""
+
msgid "Modify Class"
msgstr "Modifica la classe"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Modifica la impressora"
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
msgid "Move All Jobs"
-msgstr "Mou totes les tasques"
+msgstr "Mou totes les feines"
msgid "Move Job"
-msgstr "Mou la tasca"
+msgstr "Mou la feina"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "My Mailbox"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Sèrie New Stylus Color"
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr ""
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr ""
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No Content"
msgstr "No hi ha contingut"
+msgid "No IPP attributes."
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "El PPD no té nom"
msgid "No active connection"
msgstr "No hi ha cap connexió activa"
+msgid "No active connection."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "No hi ha cap tasca activa a %s."
+msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
msgid "No attributes in request."
msgstr "No hi ha atributs en demanda."
msgid "No authentication information provided."
msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
+msgid "No common name specified."
+msgstr ""
+
msgid "No community name"
msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
msgid "No printer-uri in request."
msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
+msgid "No request URI."
+msgstr ""
+
+msgid "No request protocol version."
+msgstr ""
+
+msgid "No request sent."
+msgstr ""
+
msgid "No request-id"
msgstr "No hi ha cap request-id"
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
+msgstr ""
+
msgid "No subscription attributes in request."
msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Inactiu (Una cara)"
+msgid "Office Recycled Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda en línia"
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Política d'operacions"
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
msgid "Output Mode"
msgstr "Mode de sortida"
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+msgid "Output bin is almost full."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
+msgid "Output bin is full."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+msgid "Output bin is missing."
msgstr ""
-"La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
msgid "PASS"
msgstr "VÀLID"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Paper jam."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Desenganxar"
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
msgid "Photo Labels"
msgstr "Etiquetes de fotografia"
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Pro Platinum"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Plain Paper"
msgstr "Paper normal"
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
msgid "Policies"
msgstr "Polítiques"
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
msgid "Port Monitor"
msgstr "Seguiment del port"
msgid "Postcard"
msgstr "Postal"
-msgid "Postcard Double "
-msgstr "Postal doble"
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
msgid "Postcard Double Long Edge"
msgstr "Postal doble costat llarg"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postal costat llarg"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Photo Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Presentation Matte Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Print Density"
msgstr "Densitat de la impressió"
msgid "Print Job:"
-msgstr "Tasca d'impressió:"
+msgstr "Feina d'impressió:"
msgid "Print Mode"
msgstr "Mode d'impressió"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Ritme d'impressió"
msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
msgid "Print job canceled at printer."
-msgstr "S'ha cancel·lat la tasca a la impressora."
+msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
msgid "Print job too large."
-msgstr "La tasca d'impressió és massa llarga."
+msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
msgid "Print job was not accepted."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
msgid "Printer Added"
msgstr "S'ha afegit una impressora"
msgid "Printer cannot print supplied content."
msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr ""
+
msgid "Printer:"
msgstr "Impressora:"
msgstr "Impressores"
#, c-format
-msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr ""
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Purga les tasques"
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
msgid "Quarto"
msgstr "Quart"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr ""
-"Rang Propietari Tasca Fitxer(s) Mida total"
+"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
-#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
-msgid ""
-"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+msgid "Rear Tray"
msgstr ""
-"Rang Propietari Pri Tasca Fitxers Mida "
-"total"
msgid "Reject Jobs"
-msgstr "Rebutja tasques"
+msgstr "Rebutja feines"
#, c-format
msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
-msgid "See Other"
-msgstr "Vegeu altres"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
-msgid "Sending data to printer."
-msgstr "S'envien les dades a la impressora."
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Vegeu altres"
+
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "S'envien les dades a la impressora."
msgid "Server Restarted"
msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
msgid "Server Stopped"
msgstr "S'ha aturat el servidor"
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr ""
+
msgid "Service Unavailable"
msgstr "El servei no està disponible"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Costat curt (horitzontal)"
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Side Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Paper especial"
#, c-format
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "S'està posant a la cua la tasca. S'ha completat el %.0f%%."
+msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
+
+msgid "Stacker 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 9"
+msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Bàner inicial"
msgid "Statement"
msgstr "Declaració"
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Sèrie Stylus Color"
-
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Sèrie Stylus Photo"
-
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "La subscripció #%d no existeix."
+msgid "Substitutions:"
+msgstr ""
+
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Intercanviar els protocols"
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
#, c-format
msgid ""
-"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-"request."
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
-msgid "The output bin is almost full."
-msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
-
-msgid "The output bin is full."
-msgstr "La safata de sortida és plena."
-
-msgid "The output bin is missing."
-msgstr "Falta la safata de sortida."
-
-msgid "The paper tray is almost empty."
-msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
-
-msgid "The paper tray is empty."
-msgstr "La safata de paper és buida."
-
-msgid "The paper tray is missing."
-msgstr "Falta la safata de paper."
-
-msgid "The paper tray needs to be filled."
-msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
-
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
msgstr ""
msgid "The printer is in use."
msgstr "La impressora està ocupada."
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+
msgid "The printer is not connected."
msgstr "La impressora no està connectada."
msgid "The printer is not responding."
-msgstr "La impressora no respòn."
+msgstr "La impressora no respon."
msgid "The printer is now connected."
msgstr "Ara la impressora està connectada."
msgid "The printer is offline."
msgstr "La impressora està fora de línia."
-msgid "The printer is running low on ink."
-msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
-
-msgid "The printer is running low on toner."
-msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
-
msgid "The printer is unreachable at this time."
msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Hi ha massa subscripcions."
-msgid "There is a paper jam."
-msgstr "S'ha encallat el paper."
-
msgid "There was an unrecoverable USB error."
msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Top Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
msgid "Tray 1"
msgstr "Safata 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Safata 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Safata 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Safata 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "L'URI és massa llarg"
+msgid "URI too large"
+msgstr ""
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
msgid "US Ledger"
msgstr "Llibre major americà"
msgstr "No es pot afegir la classe"
msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr "No es pot obrir el documenta la tasca."
+msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
#, c-format
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr "No es pot afegir la tasca al destí «%s»."
+msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
msgid "Unable to add printer"
msgstr "No es pot afegir la impressora"
msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr "No es pot cancel·lar la tasca d'impressió."
+msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
msgid "Unable to change printer"
msgstr "No es pot canviar la impressora"
msgid "Unable to change server settings"
msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to configure printer options."
msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "No es pot connectar a l'ordinador central."
+msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
msgstr ""
"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s"
-msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
-
-msgid "Unable to create compressed print file"
-msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
+msgid "Unable to create credentials from array."
+msgstr ""
msgid "Unable to create printer-uri"
msgstr "No es pot crear el printer-uri"
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
"és de confiança)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'ordinador central."
+msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr "No es pot trobar el destí de la tasca"
+msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
msgid "Unable to find printer."
msgstr "No es pot trobar la impressora."
-msgid "Unable to generate compressed print file"
-msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr ""
msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida en segon pla"
+msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
msgid "Unable to get class list"
msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
msgstr "No es pot modificar la impressora"
msgid "Unable to move job"
-msgstr "No es pot moure la tasca"
+msgstr "No es pot moure la feina"
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "No es poden moure les tasques"
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
-msgid "Unable to open compressed print file"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
-
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
#, c-format
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr "No es pot obrir el document #%d a la tasca #%d."
+msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
msgid "Unable to open help file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
msgid "Unable to read print data."
msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
-msgid "Unable to resolve printer URI."
-msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
msgid "Unknown media size name."
msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
+msgid "Unknown request method."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown service name."
msgstr "El nom del servei és desconegut."
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
msgstr ""
+msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported 'job-name' value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
msgid "Usage: cupsd [options]"
msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
-msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr ""
msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
msgstr ""
"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+" ippfind --help\n"
+" ippfind --version"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-msgstr "Sintaxi: lpmove tasca/font destí"
+msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
msgid ""
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-msgstr ""
-"Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
-" lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
-" lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
-
msgid ""
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
msgstr ""
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version té una longitud indefinida"
msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr "S'està esperant que acabi la tasca."
+msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
msgid "Waiting for printer to become available."
msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr ""
+
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "La interfície web està deshabilitada"
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
-msgid ""
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-"username, and must contain at least one letter and number."
+msgid "Z Fold"
msgstr ""
-"La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el nom "
-"d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
msgid "aborted"
msgstr "interromput"
-msgid "canceled"
-msgstr "cancel·lat"
+msgid "accuracy-units"
+msgstr "Accuracy Units"
-msgid "completed"
-msgstr "completat"
+msgid "accuracy-units.mm"
+msgstr "Mm"
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
+msgid "accuracy-units.nm"
+msgstr "Nm"
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
+msgid "accuracy-units.um"
+msgstr "Um"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
-msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
-msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
+msgid "baling-type"
+msgstr "Baling Type"
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
+msgid "baling-type.band"
+msgstr "Band"
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
+msgid "baling-type.shrink-wrap"
+msgstr "Shrink Wrap"
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
+msgid "baling-type.wrap"
+msgstr "Wrap"
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr ""
-"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
+msgid "baling-when"
+msgstr "Baling When"
-msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
+msgid "baling-when.after-job"
+msgstr "After Job"
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
+msgid "baling-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr ""
-"cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en mode "
-"normal."
+msgid "binding-reference-edge"
+msgstr "Binding Reference Edge"
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
+msgid "binding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr "cupsfilter: la tasca %d no és vàlida."
+msgid "binding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
+msgid "binding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la tasca - %s"
+msgid "binding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb la opció -v."
+msgid "binding-type"
+msgstr "Binding Type"
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr "cupstestppd: la opció -v no és compatible amb la opció -q."
+msgid "binding-type.adhesive"
+msgstr "Adhesive"
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
+msgid "binding-type.comb"
+msgstr "Comb"
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr "dispositiu per %s: %s"
+msgid "binding-type.flat"
+msgstr "Flat"
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
+msgid "binding-type.padding"
+msgstr "Padding"
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
+msgid "binding-type.perfect"
+msgstr "Perfect"
-msgid "held"
-msgstr "En pausa"
+msgid "binding-type.spiral"
+msgstr "Spiral"
-msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
+msgid "binding-type.tape"
+msgstr "Tape"
-msgid "idle"
-msgstr "inactiva"
+msgid "binding-type.velo"
+msgstr "Velo"
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
+msgid "canceled"
+msgstr "cancel·lat"
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
+msgid "charge-info-message"
+msgstr "Charge Info Message"
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
-msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
+msgid "coating-sides"
+msgstr "Coating Sides"
-msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
+msgid "coating-sides.back"
+msgstr "Back"
-msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
+msgid "coating-sides.both"
+msgstr "Both"
-msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
+msgid "coating-sides.front"
+msgstr "Front"
-msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
+msgid "coating-type"
+msgstr "Coating Type"
-msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
+msgid "coating-type.archival"
+msgstr "Archival"
-msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
+msgid "coating-type.archival-glossy"
+msgstr "Archival Glossy"
-msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
+msgid "coating-type.archival-matte"
+msgstr "Archival Matte"
-msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
+msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
+msgstr "Archival Semi Gloss"
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
+msgid "coating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
-msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
+msgid "coating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
+msgid "coating-type.matte"
+msgstr "Matte"
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de la opció «-P»."
+msgid "coating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de la opció «-u»."
+msgid "coating-type.silicone"
+msgstr "Silicone"
-msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de la opció «-r»."
+msgid "coating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
-msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de la opció «-c»."
+msgid "completed"
+msgstr "completat"
-msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de la opció «-D»."
+msgid "confirmation-sheet-print"
+msgstr "Confirmation Sheet Print"
-msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de la opció «-v»."
+msgid "copies"
+msgstr "Copies"
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de la opció «-I»."
+msgid "cover-back"
+msgstr "Cover Back"
-msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr ""
-"lpadmin: s'esperava un nom d'ordinador central després de la opció «-h»."
+msgid "cover-front"
+msgstr "Cover Front"
-msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de la opció «-i»."
+msgid "cover-sheet-info"
+msgstr "Cover Sheet Info"
-msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de la opció «-L»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
+msgstr "Date Time"
-msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de la opció «-m»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
+msgstr "From Name"
-msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de la opció «-R»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
+msgstr "Logo"
-msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de la opció «-o»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.message"
+msgstr "Message"
-msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de la opció «-p»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
+msgstr "Organization"
-msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de la opció «-d»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
+msgstr "Subject"
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de la opció «-x»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
+msgstr "To Name"
-msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
+msgid "cover-type"
+msgstr "Cover Type"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
+msgid "cover-type.no-cover"
+msgstr "No Cover"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
+msgid "cover-type.print-back"
+msgstr "Print Back"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr ""
-"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
+msgid "cover-type.print-both"
+msgstr "Print Both"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
-" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "cover-type.print-front"
+msgstr "Print Front"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+msgid "cover-type.print-none"
+msgstr "Print None"
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to delete option:\n"
-" You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no s'ha pogut esborrar la opció:\n"
-" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name"
+msgstr "Covering Name"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
+msgid "covering-name.plain"
+msgstr "Plain"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
-" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name.pre-cut"
+msgstr "Pre Cut"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
-" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name.pre-printed"
+msgstr "Pre Printed"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
-"id»."
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
-msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
-msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr ""
+"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
-msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de la opció «--exclude-"
-"schemes»."
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de la opció «--include-"
-"schemes»."
-msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
-msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
+
+msgid "detailed-status-message"
+msgstr "Detailed Status Message"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "dispositiu per %s: %s"
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-msgstr ""
-"lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar contrasenyes."
+msgid "document-state"
+msgstr "Document State"
-msgid "lppasswd: Password file busy."
-msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
+msgid "document-state-reasons"
+msgstr "Detailed Document State"
-msgid "lppasswd: Password file not updated."
-msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
+msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
+msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
+msgstr "Canceled At Device"
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
+msgstr "Canceled By Operator"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
+msgstr "Canceled By User"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
+msgstr "Completed Successfully"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
+msgstr "Completed With Errors"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
+msgstr "Completed With Warnings"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-msgstr ""
-"lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de contrasenyes "
-"antic: %s"
+msgid "document-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
+msgstr "Data Insufficient"
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
-"existeix."
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
-#, c-format
-msgid "members of class %s:"
-msgstr "membres de la classe %s:"
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
+msgstr "Digital Signature Wait"
-msgid "no entries"
-msgstr "no hi ha cap entrada"
+msgid "document-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
-msgid "no system default destination"
-msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
+msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
-msgid "notify-events not specified."
-msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
+msgid "document-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
+msgid "document-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
+msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
-msgid "pending"
-msgstr "pendent"
+msgid "document-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
+msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
+msgid "document-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.incoming"
+msgstr "Incoming"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
+msgid "document-state-reasons.interpreting"
+msgstr "Interpreting"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
+msgid "document-state-reasons.none"
+msgstr "None"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
+msgid "document-state-reasons.outgoing"
+msgstr "Outgoing"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
+msgid "document-state-reasons.printing"
+msgstr "Printing"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
-msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
+msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.queued"
+msgstr "Queued"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
+msgstr "Queued For Marker"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "document-state-reasons.transforming"
+msgstr "Transforming"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "document-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "document-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "document-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "document-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "document-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "document-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "feed-orientation"
+msgstr "Feed Orientation"
+
+msgid "feed-orientation.long-edge-first"
+msgstr "Long Edge First"
+
+msgid "feed-orientation.short-edge-first"
+msgstr "Short Edge First"
+
+msgid "fetch-status-code"
+msgstr "Fetch Status Code"
+
+msgid "finishing-template"
+msgstr "Finishing Template"
+
+msgid "finishing-template.bale"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishing-template.bind"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishing-template.bind-bottom"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishing-template.bind-left"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishing-template.bind-right"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishing-template.bind-top"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishing-template.booklet-maker"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishing-template.coat"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishing-template.cover"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishing-template.fold"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishing-template.fold-accordion"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishing-template.fold-double-gate"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-gate"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-half"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishing-template.fold-half-z"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-left-gate"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-letter"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishing-template.fold-parallel"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishing-template.fold-poster"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishing-template.fold-right-gate"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-z"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
+msgstr "JDF F10 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
+msgstr "JDF F10 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
+msgstr "JDF F10 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
+msgstr "JDF F12 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
+msgstr "JDF F12 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
+msgstr "JDF F12 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
+msgstr "JDF F12 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
+msgstr "JDF F12 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
+msgstr "JDF F12 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
+msgstr "JDF F12 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
+msgstr "JDF F12 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
+msgstr "JDF F12 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
+msgstr "JDF F12 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
+msgstr "JDF F12 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
+msgstr "JDF F12 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
+msgstr "JDF F12 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
+msgstr "JDF F12 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
+msgstr "JDF F14 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
+msgstr "JDF F16 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
+msgstr "JDF F16 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
+msgstr "JDF F16 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
+msgstr "JDF F16 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
+msgstr "JDF F16 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
+msgstr "JDF F16 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
+msgstr "JDF F16 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
+msgstr "JDF F16 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
+msgstr "JDF F16 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
+msgstr "JDF F16 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
+msgstr "JDF F16 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
+msgstr "JDF F16 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
+msgstr "JDF F16 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
+msgstr "JDF F16 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
+msgstr "JDF F18 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
+msgstr "JDF F18 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
+msgstr "JDF F18 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
+msgstr "JDF F18 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
+msgstr "JDF F18 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
+msgstr "JDF F18 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
+msgstr "JDF F18 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
+msgstr "JDF F18 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
+msgstr "JDF F18 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
+msgstr "JDF F2 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
+msgstr "JDF F20 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
+msgstr "JDF F20 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
+msgstr "JDF F24 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
+msgstr "JDF F24 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
+msgstr "JDF F24 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
+msgstr "JDF F24 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
+msgstr "JDF F24 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
+msgstr "JDF F24 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
+msgstr "JDF F24 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
+msgstr "JDF F24 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
+msgstr "JDF F24 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
+msgstr "JDF F24 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
+msgstr "JDF F24 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
+msgstr "JDF F28 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
+msgstr "JDF F32 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
+msgstr "JDF F32 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
+msgstr "JDF F32 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
+msgstr "JDF F32 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
+msgstr "JDF F32 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
+msgstr "JDF F32 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
+msgstr "JDF F32 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
+msgstr "JDF F32 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
+msgstr "JDF F32 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
+msgstr "JDF F36 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
+msgstr "JDF F36 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
+msgstr "JDF F4 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
+msgstr "JDF F4 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
+msgstr "JDF F40 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
+msgstr "JDF F48 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
+msgstr "JDF F48 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
+msgstr "JDF F6 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
+msgstr "JDF F6 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
+msgstr "JDF F6 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
+msgstr "JDF F6 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
+msgstr "JDF F6 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
+msgstr "JDF F6 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
+msgstr "JDF F6 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
+msgstr "JDF F6 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
+msgstr "JDF F64 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
+msgstr "JDF F64 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
+msgstr "JDF F8 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
+msgstr "JDF F8 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
+msgstr "JDF F8 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
+msgstr "JDF F8 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
+msgstr "JDF F8 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
+msgstr "JDF F8 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
+msgstr "JDF F8 7"
+
+msgid "finishing-template.jog-offset"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishing-template.laminate"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishing-template.punch"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-left"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-right"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-top"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-left"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-right"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-top"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-left"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-right"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-left"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-right"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-top"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.saddle-stitch"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishing-template.staple"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-left"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-right"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-top"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-left"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-right"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-left"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-right"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-top"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.trim"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-copies"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-documents"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-job"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-pages"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings-col"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings.10"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishings.100"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishings.101"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishings.11"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishings.12"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishings.13"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishings.14"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishings.15"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishings.16"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishings.20"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishings.21"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishings.22"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishings.23"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishings.24"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishings.25"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishings.26"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishings.27"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishings.28"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishings.29"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishings.3"
+msgstr "None"
+
+msgid "finishings.30"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishings.31"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.32"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishings.33"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishings.34"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishings.35"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.4"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishings.5"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishings.50"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishings.51"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishings.52"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishings.53"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishings.6"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishings.60"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings.61"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishings.62"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishings.63"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishings.7"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishings.70"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishings.71"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishings.72"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishings.73"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishings.74"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishings.75"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishings.76"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishings.77"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.78"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishings.79"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishings.8"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishings.80"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishings.81"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.82"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishings.83"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishings.84"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishings.85"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishings.86"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishings.87"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishings.88"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishings.89"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishings.9"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishings.90"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishings.91"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishings.92"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishings.93"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishings.94"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishings.95"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishings.96"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishings.97"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishings.98"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishings.99"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "folding-direction"
+msgstr "Folding Direction"
+
+msgid "folding-direction.inward"
+msgstr "Inward"
+
+msgid "folding-direction.outward"
+msgstr "Outward"
+
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
+msgid "folding-reference-edge"
+msgstr "Folding Reference Edge"
+
+msgid "folding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "folding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "folding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "folding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "font-name-requested"
+msgstr "Font Name"
+
+msgid "font-size-requested"
+msgstr "Font Size"
+
+msgid "force-front-side"
+msgstr "Force Front Side"
+
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
+msgid "held"
+msgstr "En pausa"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
+
+msgid "idle"
+msgstr "inactiva"
+
+msgid "imposition-template"
+msgstr "Imposition Template"
+
+msgid "imposition-template.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "imposition-template.signature"
+msgstr "Signature"
+
+msgid "input-attributes"
+msgstr "Input Attributes"
+
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
+msgid "input-color-mode"
+msgstr "Input Color Mode"
+
+msgid "input-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_16"
+msgstr "CMYK 16"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_8"
+msgstr "CMYK 8"
+
+msgid "input-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "input-color-mode.color_8"
+msgstr "Color 8"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_16"
+msgstr "Monochrome 16"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_4"
+msgstr "Monochrome 4"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_8"
+msgstr "Monochrome 8"
+
+msgid "input-color-mode.rgb_16"
+msgstr "RGB 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_16"
+msgstr "RGBA 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_8"
+msgstr "RGBA 8"
+
+msgid "input-content-type"
+msgstr "Input Content Type"
+
+msgid "input-content-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-content-type.halftone"
+msgstr "Halftone"
+
+msgid "input-content-type.line-art"
+msgstr "Line Art"
+
+msgid "input-content-type.magazine"
+msgstr "Magazine"
+
+msgid "input-content-type.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "input-content-type.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "input-content-type.text-and-photo"
+msgstr "Text And Photo"
+
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
+msgid "input-film-scan-mode"
+msgstr "Input Film Scan Mode"
+
+msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
+msgstr "Black And White Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
+msgstr "Color Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
+msgstr "Color Slide Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
+msgstr "Not Applicable"
+
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
+msgid "input-media"
+msgstr "Input Media"
+
+msgid "input-media.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-orientation-requested"
+msgstr "Input Orientation"
+
+msgid "input-quality"
+msgstr "Input Quality"
+
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
+msgid "input-sides"
+msgstr "Input Sides"
+
+msgid "input-source"
+msgstr "Input Source"
+
+msgid "input-source.adf"
+msgstr "Adf"
+
+msgid "input-source.film-reader"
+msgstr "Film Reader"
+
+msgid "input-source.platen"
+msgstr "Platen"
+
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
+msgid "insert-sheet"
+msgstr "Insert Sheet"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
+
+msgid "job-account-id"
+msgstr "Job Account ID"
+
+msgid "job-account-type"
+msgstr "Job Account Type"
+
+msgid "job-account-type.general"
+msgstr "General"
+
+msgid "job-account-type.group"
+msgstr "Group"
+
+msgid "job-account-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-output-bin"
+msgstr "Job Accounting Output Bin"
+
+msgid "job-accounting-sheets"
+msgstr "Job Accounting Sheets"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type"
+msgstr "Job Accounting Sheets Type"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-accounting-user-id"
+msgstr "Job Accounting User ID"
+
+msgid "job-collation-type"
+msgstr "Job Collation Type"
+
+msgid "job-collation-type.3"
+msgstr "Uncollated Sheets"
+
+msgid "job-collation-type.4"
+msgstr "Collated Documents"
+
+msgid "job-collation-type.5"
+msgstr "Uncollated Documents"
+
+msgid "job-copies"
+msgstr "Job Copies"
+
+msgid "job-cover-back"
+msgstr "Job Cover Back"
+
+msgid "job-cover-front"
+msgstr "Job Cover Front"
+
+msgid "job-delay-output-until"
+msgstr "Job Delay Output Until"
+
+msgid "job-delay-output-until-time"
+msgstr "Job Delay Output Until Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-delay-output-until.indefinite"
+msgstr "Indefinite"
+
+msgid "job-delay-output-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
+msgstr "No Delay Output"
+
+msgid "job-delay-output-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-error-action"
+msgstr "Job Error Action"
+
+msgid "job-error-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "job-error-action.cancel-job"
+msgstr "Cancel Job"
+
+msgid "job-error-action.continue-job"
+msgstr "Continue Job"
+
+msgid "job-error-action.suspend-job"
+msgstr "Suspend Job"
+
+msgid "job-error-sheet"
+msgstr "Job Error Sheet"
+
+msgid "job-error-sheet-type"
+msgstr "Job Error Sheet Type"
+
+msgid "job-error-sheet-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-error-sheet-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-error-sheet-when"
+msgstr "Job Error Sheet When"
+
+msgid "job-error-sheet-when.always"
+msgstr "Always"
+
+msgid "job-error-sheet-when.on-error"
+msgstr "On Error"
+
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
+msgid "job-hold-until"
+msgstr "Hold Until"
+
+msgid "job-hold-until-time"
+msgstr "Job Hold Until Time"
+
+msgid "job-hold-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-hold-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-hold-until.indefinite"
+msgstr "Released"
+
+msgid "job-hold-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-hold-until.no-hold"
+msgstr "No Hold"
+
+msgid "job-hold-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-hold-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-hold-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
+
+msgid "job-name"
+msgstr "Job Name"
+
+msgid "job-phone-number"
+msgstr "Job Phone Number"
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
+
+msgid "job-priority"
+msgstr "Job Priority"
+
+msgid "job-recipient-name"
+msgstr "Job Recipient Name"
+
+msgid "job-save-disposition"
+msgstr "Job Save Disposition"
+
+msgid "job-sheet-message"
+msgstr "Job Sheet Message"
+
+msgid "job-sheets"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets-col"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
+msgstr "First Print Stream Page"
+
+msgid "job-sheets.job-both-sheet"
+msgstr "Start and End Sheets"
+
+msgid "job-sheets.job-end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "job-sheets.job-start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "job-sheets.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-sheets.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-state"
+msgstr "Job State"
+
+msgid "job-state-message"
+msgstr "Job State Message"
+
+msgid "job-state-reasons"
+msgstr "Detailed Job State"
+
+msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
+
+msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
+msgstr "Account Authorization Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-closed"
+msgstr "Account Closed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
+msgstr "Account Info Needed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
+msgstr "Account Limit Reached"
+
+msgid "job-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
+
+msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
+msgstr "Conflicting Attributes"
+
+msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
+msgstr "Connected To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
+msgstr "Connecting To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
+msgstr "Destination Uri Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
+
+msgid "job-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
+msgstr "Job Canceled At Device"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
+msgstr "Job Canceled By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
+msgstr "Job Canceled By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
+msgstr "Job Completed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
+msgstr "Job Completed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
+msgstr "Job Completed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
+msgstr "Job Data Insufficient"
+
+msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
+msgstr "Job Delay Output Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
+msgstr "Job Digital Signature Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
+msgstr "Job Held For Review"
+
+msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
+msgstr "Job Hold Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-incoming"
+msgstr "Job Incoming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
+msgstr "Job Interpreting"
+
+msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
+msgstr "Job Outgoing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
+msgstr "Job Password Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
+msgstr "Job Printed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
+msgstr "Job Printed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
+msgstr "Job Printed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printing"
+msgstr "Job Printing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued"
+msgstr "Job Queued"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
+msgstr "Job Queued For Marker"
+
+msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
+msgstr "Job Release Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-restartable"
+msgstr "Job Restartable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-resuming"
+msgstr "Job Resuming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
+msgstr "Job Saved Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
+msgstr "Job Saved With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
+msgstr "Job Saved With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saving"
+msgstr "Job Saving"
+
+msgid "job-state-reasons.job-spooling"
+msgstr "Job Spooling"
+
+msgid "job-state-reasons.job-streaming"
+msgstr "Job Streaming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended"
+msgstr "Job Suspended"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
+msgstr "Job Suspended By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
+msgstr "Job Suspended By System"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
+msgstr "Job Suspended By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspending"
+msgstr "Job Suspending"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transferring"
+msgstr "Job Transferring"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transforming"
+msgstr "Job Transforming"
+
+msgid "job-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
+msgstr "Printer Stopped Partly"
+
+msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.service-off-line"
+msgstr "Service Off Line"
+
+msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
+msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
+msgstr "Waiting For User Action"
+
+msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "job-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "job-state.4"
+msgstr "Pending Held"
+
+msgid "job-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "job-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "job-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "job-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "job-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
+
+msgid "laminating-sides"
+msgstr "Laminating Sides"
+
+msgid "laminating-sides.back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "laminating-sides.both"
+msgstr "Both"
+
+msgid "laminating-sides.front"
+msgstr "Front"
+
+msgid "laminating-type"
+msgstr "Laminating Type"
+
+msgid "laminating-type.archival"
+msgstr "Archival"
+
+msgid "laminating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "laminating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "laminating-type.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "laminating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "laminating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
+
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
+
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
+" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
+" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
+" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
+" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
+"id»."
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
+"schemes»."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
+"schemes»."
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
+"existeix."
+
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
+msgid "material-amount-units"
+msgstr "Material Amount Units"
+
+msgid "material-amount-units.g"
+msgstr "G"
+
+msgid "material-amount-units.kg"
+msgstr "Kg"
+
+msgid "material-amount-units.l"
+msgstr "L"
+
+msgid "material-amount-units.m"
+msgstr "M"
+
+msgid "material-amount-units.ml"
+msgstr "Ml"
+
+msgid "material-amount-units.mm"
+msgstr "Mm"
+
+msgid "material-color"
+msgstr "Material Color"
+
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
+msgid "material-purpose"
+msgstr "Material Purpose"
+
+msgid "material-purpose.all"
+msgstr "All"
+
+msgid "material-purpose.base"
+msgstr "Base"
+
+msgid "material-purpose.in-fill"
+msgstr "In Fill"
+
+msgid "material-purpose.shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "material-purpose.support"
+msgstr "Support"
+
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
+msgid "material-rate-units"
+msgstr "Material Rate Units"
+
+msgid "material-rate-units.mg_second"
+msgstr "Mg Second"
+
+msgid "material-rate-units.ml_second"
+msgstr "Ml Second"
+
+msgid "material-rate-units.mm_second"
+msgstr "Mm Second"
+
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
+msgid "material-type"
+msgstr "Material Type"
+
+msgid "material-type.abs"
+msgstr "Abs"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
+msgstr "Abs Carbon Fiber"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
+msgstr "Abs Carbon Nanotube"
+
+msgid "material-type.chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+msgid "material-type.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "material-type.nylon"
+msgstr "Nylon"
+
+msgid "material-type.pet"
+msgstr "Pet"
+
+msgid "material-type.photopolymer"
+msgstr "Photopolymer"
+
+msgid "material-type.pla"
+msgstr "Pla"
+
+msgid "material-type.pla-conductive"
+msgstr "Pla Conductive"
+
+msgid "material-type.pla-flexible"
+msgstr "Pla Flexible"
+
+msgid "material-type.pla-magnetic"
+msgstr "Pla Magnetic"
+
+msgid "material-type.pla-steel"
+msgstr "Pla Steel"
+
+msgid "material-type.pla-stone"
+msgstr "Pla Stone"
+
+msgid "material-type.pla-wood"
+msgstr "Pla Wood"
+
+msgid "material-type.polycarbonate"
+msgstr "Polycarbonate"
+
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
+msgid "material-type.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "material-type.titanium"
+msgstr "Titanium"
+
+msgid "material-type.wax"
+msgstr "Wax"
+
+msgid "materials-col"
+msgstr "Materials"
+
+msgid "media"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-back-coating"
+msgstr "Media Back Coating"
+
+msgid "media-back-coating.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "media-back-coating.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "media-back-coating.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "media-back-coating.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-back-coating.satin"
+msgstr "Satin"
+
+msgid "media-back-coating.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
+msgid "media-col"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-color"
+msgstr "Media Color"
+
+msgid "media-color.black"
+msgstr "Black"
+
+msgid "media-color.blue"
+msgstr "Blue"
+
+msgid "media-color.brown"
+msgstr "Brown"
+
+msgid "media-color.buff"
+msgstr "Buff"
+
+msgid "media-color.clear-black"
+msgstr "Clear Black"
+
+msgid "media-color.clear-blue"
+msgstr "Clear Blue"
+
+msgid "media-color.clear-brown"
+msgstr "Clear Brown"
+
+msgid "media-color.clear-buff"
+msgstr "Clear Buff"
+
+msgid "media-color.clear-cyan"
+msgstr "Clear Cyan"
+
+msgid "media-color.clear-gold"
+msgstr "Clear Gold"
+
+msgid "media-color.clear-goldenrod"
+msgstr "Clear Goldenrod"
+
+msgid "media-color.clear-gray"
+msgstr "Clear Gray"
+
+msgid "media-color.clear-green"
+msgstr "Clear Green"
+
+msgid "media-color.clear-ivory"
+msgstr "Clear Ivory"
+
+msgid "media-color.clear-magenta"
+msgstr "Clear Magenta"
+
+msgid "media-color.clear-multi-color"
+msgstr "Clear Multi Color"
+
+msgid "media-color.clear-mustard"
+msgstr "Clear Mustard"
+
+msgid "media-color.clear-orange"
+msgstr "Clear Orange"
+
+msgid "media-color.clear-pink"
+msgstr "Clear Pink"
+
+msgid "media-color.clear-red"
+msgstr "Clear Red"
+
+msgid "media-color.clear-silver"
+msgstr "Clear Silver"
+
+msgid "media-color.clear-turquoise"
+msgstr "Clear Turquoise"
+
+msgid "media-color.clear-violet"
+msgstr "Clear Violet"
+
+msgid "media-color.clear-white"
+msgstr "Clear White"
+
+msgid "media-color.clear-yellow"
+msgstr "Clear Yellow"
+
+msgid "media-color.cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-blue"
+msgstr "Dark Blue"
+
+msgid "media-color.dark-brown"
+msgstr "Dark Brown"
+
+msgid "media-color.dark-buff"
+msgstr "Dark Buff"
+
+msgid "media-color.dark-cyan"
+msgstr "Dark Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-gold"
+msgstr "Dark Gold"
+
+msgid "media-color.dark-goldenrod"
+msgstr "Dark Goldenrod"
+
+msgid "media-color.dark-gray"
+msgstr "Dark Gray"
+
+msgid "media-color.dark-green"
+msgstr "Dark Green"
+
+msgid "media-color.dark-ivory"
+msgstr "Dark Ivory"
+
+msgid "media-color.dark-magenta"
+msgstr "Dark Magenta"
+
+msgid "media-color.dark-mustard"
+msgstr "Dark Mustard"
+
+msgid "media-color.dark-orange"
+msgstr "Dark Orange"
+
+msgid "media-color.dark-pink"
+msgstr "Dark Pink"
+
+msgid "media-color.dark-red"
+msgstr "Dark Red"
+
+msgid "media-color.dark-silver"
+msgstr "Dark Silver"
+
+msgid "media-color.dark-turquoise"
+msgstr "Dark Turquoise"
+
+msgid "media-color.dark-violet"
+msgstr "Dark Violet"
+
+msgid "media-color.dark-yellow"
+msgstr "Dark Yellow"
+
+msgid "media-color.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "media-color.goldenrod"
+msgstr "Goldenrod"
+
+msgid "media-color.gray"
+msgstr "Gray"
+
+msgid "media-color.green"
+msgstr "Green"
+
+msgid "media-color.ivory"
+msgstr "Ivory"
+
+msgid "media-color.light-black"
+msgstr "Light Black"
+
+msgid "media-color.light-blue"
+msgstr "Light Blue"
+
+msgid "media-color.light-brown"
+msgstr "Light Brown"
+
+msgid "media-color.light-buff"
+msgstr "Light Buff"
+
+msgid "media-color.light-cyan"
+msgstr "Light Cyan"
+
+msgid "media-color.light-gold"
+msgstr "Light Gold"
+
+msgid "media-color.light-goldenrod"
+msgstr "Light Goldenrod"
+
+msgid "media-color.light-gray"
+msgstr "Light Gray"
+
+msgid "media-color.light-green"
+msgstr "Light Green"
+
+msgid "media-color.light-ivory"
+msgstr "Light Ivory"
+
+msgid "media-color.light-magenta"
+msgstr "Light Magenta"
+
+msgid "media-color.light-mustard"
+msgstr "Light Mustard"
+
+msgid "media-color.light-orange"
+msgstr "Light Orange"
+
+msgid "media-color.light-pink"
+msgstr "Light Pink"
+
+msgid "media-color.light-red"
+msgstr "Light Red"
+
+msgid "media-color.light-silver"
+msgstr "Light Silver"
+
+msgid "media-color.light-turquoise"
+msgstr "Light Turquoise"
+
+msgid "media-color.light-violet"
+msgstr "Light Violet"
+
+msgid "media-color.light-yellow"
+msgstr "Light Yellow"
+
+msgid "media-color.magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "media-color.multi-color"
+msgstr "Multi-Color"
+
+msgid "media-color.mustard"
+msgstr "Mustard"
+
+msgid "media-color.no-color"
+msgstr "No Color"
+
+msgid "media-color.orange"
+msgstr "Orange"
+
+msgid "media-color.pink"
+msgstr "Pink"
+
+msgid "media-color.red"
+msgstr "Red"
+
+msgid "media-color.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "media-color.turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+msgid "media-color.violet"
+msgstr "Violet"
+
+msgid "media-color.white"
+msgstr "White"
+
+msgid "media-color.yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgid "media-front-coating"
+msgstr "Media Front Coating"
+
+msgid "media-grain"
+msgstr "Media Grain"
+
+msgid "media-grain.x-direction"
+msgstr "Cross-Feed Direction"
+
+msgid "media-grain.y-direction"
+msgstr "Feed Direction"
+
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
+msgid "media-input-tray-check"
+msgstr "Media Input Tray Check"
+
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
+msgid "media-pre-printed"
+msgstr "Media Preprinted"
+
+msgid "media-pre-printed.blank"
+msgstr "Blank"
+
+msgid "media-pre-printed.letter-head"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-pre-printed.pre-printed"
+msgstr "Preprinted"
+
+msgid "media-recycled"
+msgstr "Media Recycled"
+
+msgid "media-recycled.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-recycled.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
+msgid "media-source"
+msgstr "Media Source"
+
+msgid "media-source.alternate"
+msgstr "Alternate"
+
+msgid "media-source.alternate-roll"
+msgstr "Alternate Roll"
+
+msgid "media-source.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-source.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "media-source.by-pass-tray"
+msgstr "By Pass Tray"
+
+msgid "media-source.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "media-source.disc"
+msgstr "Disc"
+
+msgid "media-source.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-source.hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media-source.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "media-source.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "media-source.main"
+msgstr "Main"
+
+msgid "media-source.main-roll"
+msgstr "Main Roll"
+
+msgid "media-source.manual"
+msgstr "Manual"
+
+msgid "media-source.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "media-source.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "media-source.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "media-source.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "media-source.roll-1"
+msgstr "Roll 1"
+
+msgid "media-source.roll-10"
+msgstr "Roll 10"
+
+msgid "media-source.roll-2"
+msgstr "Roll 2"
+
+msgid "media-source.roll-3"
+msgstr "Roll 3"
+
+msgid "media-source.roll-4"
+msgstr "Roll 4"
+
+msgid "media-source.roll-5"
+msgstr "Roll 5"
+
+msgid "media-source.roll-6"
+msgstr "Roll 6"
+
+msgid "media-source.roll-7"
+msgstr "Roll 7"
+
+msgid "media-source.roll-8"
+msgstr "Roll 8"
+
+msgid "media-source.roll-9"
+msgstr "Roll 9"
+
+msgid "media-source.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "media-source.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "media-source.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "media-source.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "media-source.tray-11"
+msgstr "Tray 11"
+
+msgid "media-source.tray-12"
+msgstr "Tray 12"
+
+msgid "media-source.tray-13"
+msgstr "Tray 13"
+
+msgid "media-source.tray-14"
+msgstr "Tray 14"
+
+msgid "media-source.tray-15"
+msgstr "Tray 15"
+
+msgid "media-source.tray-16"
+msgstr "Tray 16"
+
+msgid "media-source.tray-17"
+msgstr "Tray 17"
+
+msgid "media-source.tray-18"
+msgstr "Tray 18"
+
+msgid "media-source.tray-19"
+msgstr "Tray 19"
+
+msgid "media-source.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "media-source.tray-20"
+msgstr "Tray 20"
+
+msgid "media-source.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "media-source.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "media-source.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "media-source.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "media-source.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "media-source.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "media-source.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
+msgid "media-tooth"
+msgstr "Media Tooth"
+
+msgid "media-tooth.antique"
+msgstr "Antique"
+
+msgid "media-tooth.calendared"
+msgstr "Calendared"
+
+msgid "media-tooth.coarse"
+msgstr "Coarse"
+
+msgid "media-tooth.fine"
+msgstr "Fine"
+
+msgid "media-tooth.linen"
+msgstr "Linen"
+
+msgid "media-tooth.medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgid "media-tooth.smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+msgid "media-tooth.stipple"
+msgstr "Stipple"
+
+msgid "media-tooth.uncalendared"
+msgstr "Uncalendared"
+
+msgid "media-tooth.vellum"
+msgstr "Vellum"
+
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
+msgid "media-type"
+msgstr "Media Type"
+
+msgid "media-type.aluminum"
+msgstr "Aluminum"
+
+msgid "media-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-type.back-print-film"
+msgstr "Back Print Film"
+
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr "Cardstock"
+
+msgid "media-type.cd"
+msgstr "CD"
+
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
+msgid "media-type.continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+msgid "media-type.continuous-long"
+msgstr "Continuous Long"
+
+msgid "media-type.continuous-short"
+msgstr "Continuous Short"
+
+msgid "media-type.corrugated-board"
+msgstr "Corrugated Board"
+
+msgid "media-type.disc"
+msgstr "Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-glossy"
+msgstr "Glossy Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-matte"
+msgstr "Matte Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-satin"
+msgstr "Satin Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.double-wall"
+msgstr "Double Wall"
+
+msgid "media-type.dry-film"
+msgstr "Dry Film"
+
+msgid "media-type.dvd"
+msgstr "DVD"
+
+msgid "media-type.embossing-foil"
+msgstr "Embossing Foil"
+
+msgid "media-type.end-board"
+msgstr "End Board"
+
+msgid "media-type.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-archival"
+msgstr "Archival Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-bond"
+msgstr "Bond Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-coated"
+msgstr "Coated Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-cotton"
+msgstr "Cotton Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-fine"
+msgstr "Fine Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-inkjet"
+msgstr "Inkjet Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-lightweight"
+msgstr "Lightweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-plain"
+msgstr "Plain Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-preprinted"
+msgstr "Preprinted Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-window"
+msgstr "Windowed Envelope"
+
+msgid "media-type.fabric"
+msgstr "Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-archival"
+msgstr "Archival Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-glossy"
+msgstr "Glossy Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-matte"
+msgstr "Matte Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-waterproof"
+msgstr "Waterproof Fabric"
+
+msgid "media-type.film"
+msgstr "Film"
+
+msgid "media-type.flexo-base"
+msgstr "Flexo Base"
+
+msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
+msgstr "Flexo Photo Polymer"
+
+msgid "media-type.flute"
+msgstr "Flute"
+
+msgid "media-type.foil"
+msgstr "Foil"
+
+msgid "media-type.full-cut-tabs"
+msgstr "Full Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.glass"
+msgstr "Glass"
+
+msgid "media-type.glass-colored"
+msgstr "Glass Colored"
+
+msgid "media-type.glass-opaque"
+msgstr "Glass Opaque"
+
+msgid "media-type.glass-surfaced"
+msgstr "Glass Surfaced"
+
+msgid "media-type.glass-textured"
+msgstr "Glass Textured"
+
+msgid "media-type.gravure-cylinder"
+msgstr "Gravure Cylinder"
+
+msgid "media-type.image-setter-paper"
+msgstr "Image Setter Paper"
+
+msgid "media-type.imaging-cylinder"
+msgstr "Imaging Cylinder"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.labels"
+msgstr "Labels"
+
+msgid "media-type.labels-colored"
+msgstr "Colored Labels"
+
+msgid "media-type.labels-glossy"
+msgstr "Glossy Labels"
+
+msgid "media-type.labels-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.labels-inkjet"
+msgstr "Inkjet Labels"
+
+msgid "media-type.labels-matte"
+msgstr "Matte Labels"
+
+msgid "media-type.labels-permanent"
+msgstr "Permanent Labels"
+
+msgid "media-type.labels-satin"
+msgstr "Satin Labels"
+
+msgid "media-type.labels-security"
+msgstr "Security Labels"
+
+msgid "media-type.labels-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.laminating-foil"
+msgstr "Laminating Foil"
+
+msgid "media-type.letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.metal"
+msgstr "Metal"
+
+msgid "media-type.metal-glossy"
+msgstr "Metal Glossy"
+
+msgid "media-type.metal-high-gloss"
+msgstr "Metal High Gloss"
+
+msgid "media-type.metal-matte"
+msgstr "Metal Matte"
+
+msgid "media-type.metal-satin"
+msgstr "Metal Satin"
+
+msgid "media-type.metal-semi-gloss"
+msgstr "Metal Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.mounting-tape"
+msgstr "Mounting Tape"
+
+msgid "media-type.multi-layer"
+msgstr "Multi Layer"
+
+msgid "media-type.multi-part-form"
+msgstr "Multi Part Form"
+
+msgid "media-type.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "media-type.paper"
+msgstr "Paper"
+
+msgid "media-type.photographic"
+msgstr "Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-archival"
+msgstr "Photographic Archival"
+
+msgid "media-type.photographic-film"
+msgstr "Photo Film"
+
+msgid "media-type.photographic-glossy"
+msgstr "Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-matte"
+msgstr "Matte Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-satin"
+msgstr "Satin Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.plastic"
+msgstr "Plastic"
+
+msgid "media-type.plastic-archival"
+msgstr "Plastic Archival"
+
+msgid "media-type.plastic-colored"
+msgstr "Plastic Colored"
+
+msgid "media-type.plastic-glossy"
+msgstr "Plastic Glossy"
+
+msgid "media-type.plastic-high-gloss"
+msgstr "Plastic High Gloss"
+
+msgid "media-type.plastic-matte"
+msgstr "Plastic Matte"
+
+msgid "media-type.plastic-satin"
+msgstr "Plastic Satin"
+
+msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
+msgstr "Plastic Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.plate"
+msgstr "Plate"
+
+msgid "media-type.polyester"
+msgstr "Polyester"
+
+msgid "media-type.pre-cut-tabs"
+msgstr "Pre Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.roll"
+msgstr "Roll"
+
+msgid "media-type.screen"
+msgstr "Screen"
+
+msgid "media-type.screen-paged"
+msgstr "Screen Paged"
+
+msgid "media-type.self-adhesive"
+msgstr "Self Adhesive"
+
+msgid "media-type.self-adhesive-film"
+msgstr "Self Adhesive Film"
+
+msgid "media-type.shrink-foil"
+msgstr "Shrink Foil"
+
+msgid "media-type.single-face"
+msgstr "Single Face"
+
+msgid "media-type.single-wall"
+msgstr "Single Wall"
+
+msgid "media-type.sleeve"
+msgstr "Sleeve"
+
+msgid "media-type.stationery"
+msgstr "Stationery"
+
+msgid "media-type.stationery-archival"
+msgstr "Stationery Archival"
+
+msgid "media-type.stationery-coated"
+msgstr "Coated Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-cotton"
+msgstr "Stationery Cotton"
+
+msgid "media-type.stationery-fine"
+msgstr "Vellum Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
+msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
+
+msgid "media-type.stationery-inkjet"
+msgstr "Stationery Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.stationery-lightweight"
+msgstr "Lightweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-preprinted"
+msgstr "Preprinted Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-prepunched"
+msgstr "Punched Paper"
+
+msgid "media-type.tab-stock"
+msgstr "Tab Stock"
+
+msgid "media-type.tractor"
+msgstr "Tractor"
+
+msgid "media-type.transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "media-type.transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+msgid "media-type.triple-wall"
+msgstr "Triple Wall"
+
+msgid "media-type.wet-film"
+msgstr "Wet Film"
+
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
+msgid "media.asme_f_28x40in"
+msgstr "28 x 40\""
+
+msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
+msgstr "A4 or US Letter"
+
+msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
+msgstr "2a0"
+
+msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
+msgstr "A0"
+
+msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
+msgstr "A0x3"
+
+msgid "media.iso_a10_26x37mm"
+msgstr "A10"
+
+msgid "media.iso_a1_594x841mm"
+msgstr "A1"
+
+msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
+msgstr "A1x3"
+
+msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
+msgstr "A1x4"
+
+msgid "media.iso_a2_420x594mm"
+msgstr "A2"
+
+msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
+msgstr "A2x3"
+
+msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
+msgstr "A2x4"
+
+msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
+msgstr "A2x5"
+
+msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
+msgstr "A3 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a3_297x420mm"
+msgstr "A3"
+
+msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
+msgstr "A3x3"
+
+msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
+msgstr "A3x4"
+
+msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
+msgstr "A3x5"
+
+msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
+msgstr "A3x6"
+
+msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
+msgstr "A3x7"
+
+msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
+msgstr "A4 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
+msgstr "A4 (Tab)"
+
+msgid "media.iso_a4_210x297mm"
+msgstr "A4"
+
+msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
+msgstr "A4x3"
+
+msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
+msgstr "A4x4"
+
+msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
+msgstr "A4x5"
+
+msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
+msgstr "A4x6"
+
+msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
+msgstr "A4x7"
+
+msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
+msgstr "A4x8"
+
+msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
+msgstr "A4x9"
+
+msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
+msgstr "A5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a5_148x210mm"
+msgstr "A5"
+
+msgid "media.iso_a6_105x148mm"
+msgstr "A6"
+
+msgid "media.iso_a7_74x105mm"
+msgstr "A7"
+
+msgid "media.iso_a8_52x74mm"
+msgstr "A8"
+
+msgid "media.iso_a9_37x52mm"
+msgstr "A9"
+
+msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
+msgstr "B0"
+
+msgid "media.iso_b10_31x44mm"
+msgstr "B10"
+
+msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
+msgstr "B1"
+
+msgid "media.iso_b2_500x707mm"
+msgstr "B2"
+
+msgid "media.iso_b3_353x500mm"
+msgstr "B3"
+
+msgid "media.iso_b4_250x353mm"
+msgstr "B4"
+
+msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
+msgstr "B5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_b5_176x250mm"
+msgstr "B5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b6_125x176mm"
+msgstr "B6"
+
+msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
+msgstr "B6/C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b7_88x125mm"
+msgstr "B7"
+
+msgid "media.iso_b8_62x88mm"
+msgstr "B8"
+
+msgid "media.iso_b9_44x62mm"
+msgstr "B9"
+
+msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
+msgstr "C0 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c10_28x40mm"
+msgstr "C10 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c1_648x917mm"
+msgstr "C1 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c2_458x648mm"
+msgstr "C2 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c3_324x458mm"
+msgstr "C3 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c4_229x324mm"
+msgstr "C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c5_162x229mm"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6_114x162mm"
+msgstr "C6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
+msgstr "C6c5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7_81x114mm"
+msgstr "C7 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
+msgstr "C7c6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c8_57x81mm"
+msgstr "C8 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c9_40x57mm"
+msgstr "C9 Envelope"
+
+msgid "media.iso_dl_110x220mm"
+msgstr "DL Envelope"
+
+msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
+msgstr "Ra0"
+
+msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
+msgstr "Ra1"
+
+msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
+msgstr "Ra2"
+
+msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
+msgstr "Ra3"
+
+msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
+msgstr "Ra4"
+
+msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
+msgstr "Sra0"
+
+msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
+msgstr "Sra1"
+
+msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
+msgstr "Sra2"
+
+msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
+msgstr "Sra3"
+
+msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
+msgstr "Sra4"
+
+msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "media.jis_b10_32x45mm"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "media.jis_b2_515x728mm"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "media.jis_b3_364x515mm"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "media.jis_b4_257x364mm"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "media.jis_b5_182x257mm"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "media.jis_b6_128x182mm"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "media.jis_b7_91x128mm"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "media.jis_b8_64x91mm"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "media.jis_b9_45x64mm"
+msgstr "JIS B9"
+
+msgid "media.jis_exec_216x330mm"
+msgstr "JIS Executive"
+
+msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
+msgstr "Chou 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
+msgstr "Chou 3 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
+msgstr "Chou 4 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
+msgstr "Kahu Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
+msgstr "Kahu 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
+msgstr "216 x 277mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
+msgstr "197 x 267mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
+msgstr "190 x 240mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
+msgstr "142 x 205mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
+msgstr "119 x 197mme"
+
+msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
+msgstr "Oufuku Reply Postcard"
+
+msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
+msgstr "You 4 Envelope"
+
+msgid "media.na_10x11_10x11in"
+msgstr "10 x 11\""
+
+msgid "media.na_10x13_10x13in"
+msgstr "10 x 13\""
+
+msgid "media.na_10x14_10x14in"
+msgstr "10 x 14\""
+
+msgid "media.na_10x15_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.na_11x12_11x12in"
+msgstr "11 x 12\""
+
+msgid "media.na_11x15_11x15in"
+msgstr "11 x 15\""
+
+msgid "media.na_12x19_12x19in"
+msgstr "12 x 19\""
+
+msgid "media.na_5x7_5x7in"
+msgstr "5 x 7\""
+
+msgid "media.na_6x9_6x9in"
+msgstr "6 x 9\""
+
+msgid "media.na_7x9_7x9in"
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "media.na_9x11_9x11in"
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
+msgstr "A2 Envelope"
+
+msgid "media.na_arch-a_9x12in"
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "media.na_arch-b_12x18in"
+msgstr "12 x 18\""
+
+msgid "media.na_arch-c_18x24in"
+msgstr "18 x 24\""
+
+msgid "media.na_arch-d_24x36in"
+msgstr "24 x 36\""
+
+msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
+msgstr "26 x 38\""
+
+msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
+msgstr "27 x 39\""
+
+msgid "media.na_arch-e_36x48in"
+msgstr "36 x 48\""
+
+msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
+msgstr "12 x 19.17\""
+
+msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.na_c_17x22in"
+msgstr "17 x 22\""
+
+msgid "media.na_d_22x34in"
+msgstr "22 x 34\""
+
+msgid "media.na_e_34x44in"
+msgstr "34 x 44\""
+
+msgid "media.na_edp_11x14in"
+msgstr "11 x 14\""
+
+msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
+msgstr "12 x 14\""
+
+msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
+msgstr "Executive"
+
+msgid "media.na_f_44x68in"
+msgstr "44 x 68\""
+
+msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
+msgstr "European Fanfold"
+
+msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
+msgstr "US Fanfold"
+
+msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
+msgstr "Foolscap"
+
+msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
+msgstr "8 x 13\""
+
+msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
+msgstr "3 x 5\""
+
+msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
+msgstr "6 x 8\""
+
+msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
+msgstr "4 x 6\""
+
+msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
+msgstr "5 x 8\""
+
+msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
+msgstr "Statement"
+
+msgid "media.na_ledger_11x17in"
+msgstr "11 x 17\""
+
+msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
+msgstr "US Legal (Extra)"
+
+msgid "media.na_legal_8.5x14in"
+msgstr "US Legal"
+
+msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
+msgstr "US Letter (Extra)"
+
+msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
+msgstr "US Letter (Plus)"
+
+msgid "media.na_letter_8.5x11in"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
+msgstr "8.5 x 13.4\""
+
+msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
+msgstr "8.94 x 14\""
+
+msgid "media.na_super-b_13x19in"
+msgstr "13 x 19\""
+
+msgid "media.na_wide-format_30x42in"
+msgstr "30 x 42\""
+
+msgid "media.oe_12x16_12x16in"
+msgstr "12 x 16\""
+
+msgid "media.oe_14x17_14x17in"
+msgstr "14 x 17\""
+
+msgid "media.oe_18x22_18x22in"
+msgstr "18 x 22\""
+
+msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
+msgstr "17 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
+msgstr "10 x 12\""
+
+msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
+msgstr "20 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
+msgstr "3.5 x 5\""
+
+msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.om_16k_184x260mm"
+msgstr "184 x 260mm"
+
+msgid "media.om_16k_195x270mm"
+msgstr "195 x 270mm"
+
+msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
+msgstr "275 x 395mm"
+
+msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "media.om_folio_210x330mm"
+msgstr "Folio (Special)"
+
+msgid "media.om_invite_220x220mm"
+msgstr "Invitation Envelope"
+
+msgid "media.om_italian_110x230mm"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
+msgstr "198 x 275mm"
+
+msgid "media.om_large-photo_200x300"
+msgstr "200 x 300mm"
+
+msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
+msgstr "130 x 180mm"
+
+msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
+msgstr "267 x 389mm"
+
+msgid "media.om_postfix_114x229mm"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
+msgstr "100 x 150mm"
+
+msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
+msgstr "100 x 200mm"
+
+msgid "media.prc_10_324x458mm"
+msgstr "Chinese #10 Envelope"
+
+msgid "media.prc_16k_146x215mm"
+msgstr "Chinese 16k"
+
+msgid "media.prc_1_102x165mm"
+msgstr "Chinese #1 Envelope"
+
+msgid "media.prc_2_102x176mm"
+msgstr "Chinese #2 Envelope"
+
+msgid "media.prc_32k_97x151mm"
+msgstr "Chinese 32k"
+
+msgid "media.prc_3_125x176mm"
+msgstr "Chinese #3 Envelope"
+
+msgid "media.prc_4_110x208mm"
+msgstr "Chinese #4 Envelope"
+
+msgid "media.prc_5_110x220mm"
+msgstr "Chinese #5 Envelope"
+
+msgid "media.prc_6_120x320mm"
+msgstr "Chinese #6 Envelope"
+
+msgid "media.prc_7_160x230mm"
+msgstr "Chinese #7 Envelope"
+
+msgid "media.prc_8_120x309mm"
+msgstr "Chinese #8 Envelope"
+
+msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
+msgstr "ROC 16k"
+
+msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "membres de la classe %s:"
+
+msgid "multiple-document-handling"
+msgstr "Multiple Document Handling"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
+msgstr "Separate Documents Collated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
+msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document"
+msgstr "Single Document"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
+msgstr "Single Document New Sheet"
+
+msgid "multiple-object-handling"
+msgstr "Multiple Object Handling"
+
+msgid "multiple-object-handling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-fit"
+msgstr "Best Fit"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-quality"
+msgstr "Best Quality"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-speed"
+msgstr "Best Speed"
+
+msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
+msgstr "One At A Time"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action"
+msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
+msgstr "Hold Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
+msgstr "Process Job"
+
+msgid "no entries"
+msgstr "no hi ha cap entrada"
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
+
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
+msgid "notify-events"
+msgstr "Notify Events"
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
+
+msgid "notify-events.document-completed"
+msgstr "Document Completed"
+
+msgid "notify-events.document-config-changed"
+msgstr "Document Config Changed"
+
+msgid "notify-events.document-created"
+msgstr "Document Created"
+
+msgid "notify-events.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
+
+msgid "notify-events.document-state-changed"
+msgstr "Document State Changed"
+
+msgid "notify-events.document-stopped"
+msgstr "Document Stopped"
+
+msgid "notify-events.job-completed"
+msgstr "Job Completed"
+
+msgid "notify-events.job-config-changed"
+msgstr "Job Config Changed"
+
+msgid "notify-events.job-created"
+msgstr "Job Created"
+
+msgid "notify-events.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "notify-events.job-progress"
+msgstr "Job Progress"
+
+msgid "notify-events.job-state-changed"
+msgstr "Job State Changed"
+
+msgid "notify-events.job-stopped"
+msgstr "Job Stopped"
+
+msgid "notify-events.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "notify-events.printer-config-changed"
+msgstr "Printer Config Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
+msgstr "Printer Finishings Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-media-changed"
+msgstr "Printer Media Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
+msgstr "Printer Queue Order Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-restarted"
+msgstr "Printer Restarted"
+
+msgid "notify-events.printer-shutdown"
+msgstr "Printer Shutdown"
+
+msgid "notify-events.printer-state-changed"
+msgstr "Printer State Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "notify-get-interval"
+msgstr "Notify Get Interval"
+
+msgid "notify-lease-duration"
+msgstr "Notify Lease Duration"
+
+msgid "notify-natural-language"
+msgstr "Notify Natural Language"
+
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
+msgid "notify-recipient-uri"
+msgstr "Notify Recipient"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
+
+msgid "notify-sequence-numbers"
+msgstr "Notify Sequence Numbers"
+
+msgid "notify-subscription-ids"
+msgstr "Notify Subscription Ids"
+
+msgid "notify-time-interval"
+msgstr "Notify Time Interval"
+
+msgid "notify-user-data"
+msgstr "Notify User Data"
+
+msgid "notify-wait"
+msgstr "Notify Wait"
+
+msgid "number-of-retries"
+msgstr "Number Of Retries"
+
+msgid "number-up"
+msgstr "Number-Up"
+
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
+
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
+
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
+
+msgid "orientation-requested"
+msgstr "Orientation"
+
+msgid "orientation-requested.3"
+msgstr "Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.4"
+msgstr "Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.5"
+msgstr "Reverse Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.6"
+msgstr "Reverse Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.7"
+msgstr "None"
+
+msgid "output-attributes"
+msgstr "Output Attributes"
+
+msgid "output-bin"
+msgstr "Output Bin"
+
+msgid "output-bin.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "output-bin.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "output-bin.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "output-bin.face-down"
+msgstr "Face Down"
+
+msgid "output-bin.face-up"
+msgstr "Face Up"
+
+msgid "output-bin.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "output-bin.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "output-bin.mailbox-1"
+msgstr "Mailbox 1"
+
+msgid "output-bin.mailbox-10"
+msgstr "Mailbox 10"
+
+msgid "output-bin.mailbox-2"
+msgstr "Mailbox 2"
+
+msgid "output-bin.mailbox-3"
+msgstr "Mailbox 3"
+
+msgid "output-bin.mailbox-4"
+msgstr "Mailbox 4"
+
+msgid "output-bin.mailbox-5"
+msgstr "Mailbox 5"
+
+msgid "output-bin.mailbox-6"
+msgstr "Mailbox 6"
+
+msgid "output-bin.mailbox-7"
+msgstr "Mailbox 7"
+
+msgid "output-bin.mailbox-8"
+msgstr "Mailbox 8"
+
+msgid "output-bin.mailbox-9"
+msgstr "Mailbox 9"
+
+msgid "output-bin.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "output-bin.my-mailbox"
+msgstr "My Mailbox"
+
+msgid "output-bin.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "output-bin.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "output-bin.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "output-bin.stacker-1"
+msgstr "Stacker 1"
+
+msgid "output-bin.stacker-10"
+msgstr "Stacker 10"
+
+msgid "output-bin.stacker-2"
+msgstr "Stacker 2"
+
+msgid "output-bin.stacker-3"
+msgstr "Stacker 3"
+
+msgid "output-bin.stacker-4"
+msgstr "Stacker 4"
+
+msgid "output-bin.stacker-5"
+msgstr "Stacker 5"
+
+msgid "output-bin.stacker-6"
+msgstr "Stacker 6"
+
+msgid "output-bin.stacker-7"
+msgstr "Stacker 7"
+
+msgid "output-bin.stacker-8"
+msgstr "Stacker 8"
+
+msgid "output-bin.stacker-9"
+msgstr "Stacker 9"
+
+msgid "output-bin.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "output-bin.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "output-bin.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "output-bin.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "output-bin.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "output-bin.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "output-bin.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "output-bin.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "output-bin.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "output-bin.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "output-bin.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
+
+msgid "page-delivery"
+msgstr "Page Delivery"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
+msgstr "Reverse Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
+msgstr "Reverse Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-down"
+msgstr "Same Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-up"
+msgstr "Same Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.system-specified"
+msgstr "System Specified"
+
+msgid "page-order-received"
+msgstr "Page Order Received"
+
+msgid "page-order-received.1-to-n-order"
+msgstr "1 To N Order"
+
+msgid "page-order-received.n-to-1-order"
+msgstr "N To 1 Order"
+
+msgid "page-ranges"
+msgstr "Page Ranges"
+
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgid "pages-per-subset"
+msgstr "Pages Per Subset"
+
+msgid "pending"
+msgstr "pendent"
+
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
+
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
+
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+msgid "platform-temperature"
+msgstr "Platform Temperature"
+
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
+"de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
+"DriverType a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
+"%s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
+"de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
+"línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
+"a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
+"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
+"%s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
+"coneguts."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc: s'escriu %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
+
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
+
+msgid "presentation-direction-number-up"
+msgstr "Number-Up Layout"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
+msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
+msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
+msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
+msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
+msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
+msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
+msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
+msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
+
+msgid "print-accuracy"
+msgstr "Print Accuracy"
+
+msgid "print-base"
+msgstr "Print Base"
+
+msgid "print-base.brim"
+msgstr "Brim"
+
+msgid "print-base.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-base.raft"
+msgstr "Raft"
+
+msgid "print-base.skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+msgid "print-base.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "print-color-mode"
+msgstr "Print Color Mode"
+
+msgid "print-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "print-color-mode.highlight"
+msgstr "Highlight"
+
+msgid "print-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "print-color-mode.process-bi-level"
+msgstr "Process Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.process-monochrome"
+msgstr "Process Monochrome"
+
+msgid "print-content-optimize"
+msgstr "Print Optimization"
+
+msgid "print-content-optimize.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-content-optimize.graphic"
+msgstr "Graphics"
+
+msgid "print-content-optimize.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "print-content-optimize.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
+msgstr "Text And Graphics"
+
+msgid "print-objects"
+msgstr "Print Objects"
+
+msgid "print-quality"
+msgstr "Print Quality"
+
+msgid "print-quality.3"
+msgstr "Draft"
+
+msgid "print-quality.4"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "print-quality.5"
+msgstr "High"
+
+msgid "print-rendering-intent"
+msgstr "Print Rendering Intent"
+
+msgid "print-rendering-intent.absolute"
+msgstr "Absolute"
+
+msgid "print-rendering-intent.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-rendering-intent.perceptual"
+msgstr "Perceptual"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative"
+msgstr "Relative"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
+msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
+
+msgid "print-rendering-intent.saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+msgid "print-scaling"
+msgstr "Print Scaling"
+
+msgid "print-scaling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-scaling.auto-fit"
+msgstr "Auto Fit"
+
+msgid "print-scaling.fill"
+msgstr "Fill"
+
+msgid "print-scaling.fit"
+msgstr "Fit"
+
+msgid "print-scaling.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports"
+msgstr "Print Supports"
+
+msgid "print-supports.material"
+msgstr "Material"
+
+msgid "print-supports.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports.standard"
+msgstr "Standard"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
+
+msgid "printer-message-from-operator"
+msgstr "Printer Message From Operator"
+
+msgid "printer-resolution"
+msgstr "Printer Resolution"
+
+msgid "printer-state"
+msgstr "Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons"
+msgstr "Detailed Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
+msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-added"
+msgstr "Bander Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
+msgstr "Bander Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
+msgstr "Bander Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
+msgstr "Bander At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
+msgstr "Bander Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
+msgstr "Bander Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
+msgstr "Bander Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
+msgstr "Bander Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
+msgstr "Bander Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-full"
+msgstr "Bander Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
+msgstr "Bander Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
+msgstr "Bander Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
+msgstr "Bander Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
+msgstr "Bander Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
+msgstr "Bander Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
+msgstr "Bander Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
+msgstr "Bander Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
+msgstr "Bander Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
+msgstr "Bander Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
+msgstr "Bander Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
+msgstr "Bander Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
+msgstr "Bander Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
+msgstr "Bander Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
+msgstr "Bander Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
+msgstr "Bander Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
+msgstr "Bander Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
+msgstr "Bander Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
+msgstr "Bander Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
+msgstr "Bander Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
+msgstr "Bander Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
+msgstr "Bander Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
+msgstr "Bander Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
+msgstr "Bander Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
+msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
+msgstr "Bander Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-added"
+msgstr "Binder Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
+msgstr "Binder Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
+msgstr "Binder Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
+msgstr "Binder At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
+msgstr "Binder Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
+msgstr "Binder Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
+msgstr "Binder Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
+msgstr "Binder Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
+msgstr "Binder Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-full"
+msgstr "Binder Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
+msgstr "Binder Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
+msgstr "Binder Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
+msgstr "Binder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
+msgstr "Binder Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
+msgstr "Binder Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
+msgstr "Binder Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
+msgstr "Binder Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
+msgstr "Binder Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
+msgstr "Binder Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
+msgstr "Binder Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
+msgstr "Binder Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
+msgstr "Binder Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
+msgstr "Binder Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
+msgstr "Binder Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
+msgstr "Binder Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
+msgstr "Binder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
+msgstr "Binder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
+msgstr "Binder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
+msgstr "Binder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
+msgstr "Binder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
+msgstr "Binder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
+msgstr "Binder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
+msgstr "Binder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
+msgstr "Binder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
+msgstr "Camera Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
+msgstr "Chamber Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
+msgstr "Chamber Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
+msgstr "Chamber Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
+msgstr "Chamber Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
+msgstr "Cleaner Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
+msgstr "Cleaner Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
+msgstr "Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
+msgstr "Connecting To Device"
+
+msgid "printer-state-reasons.cover-open"
+msgstr "Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.deactivated"
+msgstr "Deactivated"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
+msgstr "Developer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-low"
+msgstr "Developer Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
+msgstr "Die Cutter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
+msgstr "Die Cutter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
+msgstr "Die Cutter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
+msgstr "Die Cutter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
+msgstr "Die Cutter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
+msgstr "Die Cutter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
+msgstr "Die Cutter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
+msgstr "Die Cutter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
+msgstr "Die Cutter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
+msgstr "Die Cutter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
+msgstr "Die Cutter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
+msgstr "Die Cutter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
+msgstr "Die Cutter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
+msgstr "Die Cutter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
+msgstr "Die Cutter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
+msgstr "Die Cutter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
+msgstr "Die Cutter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
+msgstr "Die Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
+msgstr "Die Cutter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
+msgstr "Die Cutter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
+msgstr "Die Cutter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
+msgstr "Die Cutter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
+msgstr "Die Cutter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
+msgstr "Die Cutter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
+msgstr "Die Cutter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
+msgstr "Die Cutter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
+msgstr "Die Cutter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
+msgstr "Die Cutter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.door-open"
+msgstr "Door Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
+msgstr "Extruder Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
+msgstr "Extruder Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
+msgstr "Extruder Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
+msgstr "Extruder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
+msgstr "Extruder Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
+msgstr "Extruder Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
+msgstr "Fan Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-added"
+msgstr "Folder Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
+msgstr "Folder Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
+msgstr "Folder Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
+msgstr "Folder At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
+msgstr "Folder Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
+msgstr "Folder Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
+msgstr "Folder Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
+msgstr "Folder Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
+msgstr "Folder Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-full"
+msgstr "Folder Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
+msgstr "Folder Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
+msgstr "Folder Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
+msgstr "Folder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
+msgstr "Folder Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
+msgstr "Folder Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
+msgstr "Folder Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
+msgstr "Folder Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
+msgstr "Folder Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
+msgstr "Folder Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
+msgstr "Folder Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
+msgstr "Folder Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
+msgstr "Folder Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
+msgstr "Folder Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
+msgstr "Folder Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
+msgstr "Folder Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
+msgstr "Folder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
+msgstr "Folder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
+msgstr "Folder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
+msgstr "Folder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
+msgstr "Folder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
+msgstr "Folder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
+msgstr "Folder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
+msgstr "Folder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
+msgstr "Folder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
+msgstr "Fuser Over Temp"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
+msgstr "Fuser Under Temp"
+
+msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
+msgstr "Hold New Jobs"
+
+msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
+msgstr "Identify Printer"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
+msgstr "Imprinter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
+msgstr "Imprinter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
+msgstr "Imprinter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
+msgstr "Imprinter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
+msgstr "Imprinter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
+msgstr "Imprinter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
+msgstr "Imprinter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
+msgstr "Imprinter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
+msgstr "Imprinter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
+msgstr "Imprinter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
+msgstr "Imprinter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
+msgstr "Imprinter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
+msgstr "Imprinter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
+msgstr "Imprinter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
+msgstr "Imprinter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
+msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
+msgstr "Imprinter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
+msgstr "Imprinter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
+msgstr "Imprinter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
+msgstr "Imprinter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
+msgstr "Imprinter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
+msgstr "Imprinter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
+msgstr "Imprinter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
+msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
+msgstr "Imprinter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
+msgstr "Imprinter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
+msgstr "Imprinter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
+msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
+msgstr "Imprinter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
+msgstr "Imprinter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
+msgstr "Imprinter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
+msgstr "Imprinter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
+msgstr "Imprinter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
+msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
+msgstr "Input Manual Input Request"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
+msgstr "Input Media Color Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
+msgstr "Input Media Form Parts Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
+msgstr "Input Media Size Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
+msgstr "Input Media Type Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
+msgstr "Input Media Weight Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
+msgstr "Input Tray Elevation Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
+msgstr "Input Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
+msgstr "Input Tray Position Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
+msgstr "Inserter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
+msgstr "Inserter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
+msgstr "Inserter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
+msgstr "Inserter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
+msgstr "Inserter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
+msgstr "Inserter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
+msgstr "Inserter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
+msgstr "Inserter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
+msgstr "Inserter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
+msgstr "Inserter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
+msgstr "Inserter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
+msgstr "Inserter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
+msgstr "Inserter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
+msgstr "Inserter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
+msgstr "Inserter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
+msgstr "Inserter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
+msgstr "Inserter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
+msgstr "Inserter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
+msgstr "Inserter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
+msgstr "Inserter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
+msgstr "Inserter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
+msgstr "Inserter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
+msgstr "Inserter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
+msgstr "Inserter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
+msgstr "Inserter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
+msgstr "Inserter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
+msgstr "Inserter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
+msgstr "Inserter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
+msgstr "Inserter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
+msgstr "Inserter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
+msgstr "Inserter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
+msgstr "Inserter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
+msgstr "Inserter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
+msgstr "Inserter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
+msgstr "Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
+msgstr "Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
+msgstr "Interpreter Cartridge Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
+msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
+msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
+msgstr "Interpreter Memory Decrease"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
+msgstr "Interpreter Memory Increase"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
+msgstr "Interpreter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
+msgstr "Interpreter Resource Deleted"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
+msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
+msgstr "Lamp At Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
+msgstr "Lamp Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
+msgstr "Lamp Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
+msgstr "Laser At Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
+msgstr "Laser Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
+msgstr "Laser Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
+msgstr "Make Envelope Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
+msgstr "Make Envelope Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
+msgstr "Make Envelope Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
+msgstr "Make Envelope At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
+msgstr "Make Envelope Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
+msgstr "Make Envelope Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
+msgstr "Make Envelope Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
+msgstr "Make Envelope Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
+msgstr "Make Envelope Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
+msgstr "Make Envelope Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
+msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
+msgstr "Make Envelope Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
+msgstr "Make Envelope Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
+msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
+msgstr "Make Envelope Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
+msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
+msgstr "Make Envelope Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
+msgstr "Make Envelope Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
+msgstr "Make Envelope Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
+msgstr "Make Envelope Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
+msgstr "Make Envelope Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
+msgstr "Make Envelope Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
+msgstr "Make Envelope Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
+msgstr "Make Envelope Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
+msgstr "Make Envelope Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
+msgstr "Make Envelope Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
+msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
+msgstr "Make Envelope Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
+msgstr "Make Envelope Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
+msgstr "Make Envelope Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
+msgstr "Make Envelope Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
+msgstr "Make Envelope Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
+msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
+msgstr "Marker Developer Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
+msgstr "Marker Developer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
+msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
+msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
+msgstr "Marker Ink Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
+msgstr "Marker Ink Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
+msgstr "Marker Supply Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
+msgstr "Marker Supply Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
+msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
+msgstr "Marker Waste Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-empty"
+msgstr "Material Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-low"
+msgstr "Material Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-needed"
+msgstr "Material Needed"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-empty"
+msgstr "Media Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-jam"
+msgstr "Media Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-low"
+msgstr "Media Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-needed"
+msgstr "Media Needed"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
+msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
+msgstr "Media Path Media Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
+msgstr "Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
+msgstr "Moving To Paused"
+
+msgid "printer-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
+msgstr "Opc Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
+msgstr "Opc Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
+msgstr "Output Area Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
+msgstr "Output Area Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
+msgstr "Output Mailbox Select Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
+msgstr "Output Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.paused"
+msgstr "Paused"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
+msgstr "Perforater Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
+msgstr "Perforater Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
+msgstr "Perforater Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
+msgstr "Perforater At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
+msgstr "Perforater Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
+msgstr "Perforater Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
+msgstr "Perforater Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
+msgstr "Perforater Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
+msgstr "Perforater Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
+msgstr "Perforater Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
+msgstr "Perforater Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
+msgstr "Perforater Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
+msgstr "Perforater Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
+msgstr "Perforater Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
+msgstr "Perforater Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
+msgstr "Perforater Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
+msgstr "Perforater Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
+msgstr "Perforater Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
+msgstr "Perforater Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
+msgstr "Perforater Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
+msgstr "Perforater Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
+msgstr "Perforater Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
+msgstr "Perforater Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
+msgstr "Perforater Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
+msgstr "Perforater Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
+msgstr "Perforater Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
+msgstr "Perforater Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
+msgstr "Perforater Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
+msgstr "Perforater Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
+msgstr "Perforater Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
+msgstr "Perforater Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
+msgstr "Perforater Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
+msgstr "Perforater Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
+msgstr "Perforater Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.power-down"
+msgstr "Power Down"
+
+msgid "printer-state-reasons.power-up"
+msgstr "Power Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
+msgstr "Printer Manual Reset"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
+msgstr "Printer Nms Reset"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
+msgstr "Printer Ready To Print"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
+msgstr "Puncher Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
+msgstr "Puncher Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
+msgstr "Puncher Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
+msgstr "Puncher At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
+msgstr "Puncher Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
+msgstr "Puncher Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
+msgstr "Puncher Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
+msgstr "Puncher Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
+msgstr "Puncher Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
+msgstr "Puncher Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
+msgstr "Puncher Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
+msgstr "Puncher Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
+msgstr "Puncher Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
+msgstr "Puncher Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
+msgstr "Puncher Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
+msgstr "Puncher Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
+msgstr "Puncher Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
+msgstr "Puncher Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
+msgstr "Puncher Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
+msgstr "Puncher Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
+msgstr "Puncher Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
+msgstr "Puncher Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
+msgstr "Puncher Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
+msgstr "Puncher Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
+msgstr "Puncher Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
+msgstr "Puncher Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
+msgstr "Puncher Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
+msgstr "Puncher Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
+msgstr "Puncher Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
+msgstr "Puncher Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
+msgstr "Puncher Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
+msgstr "Puncher Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
+msgstr "Puncher Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
+msgstr "Puncher Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
+msgstr "Separation Cutter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
+msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
+msgstr "Separation Cutter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
+msgstr "Separation Cutter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
+msgstr "Separation Cutter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
+msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
+msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
+msgstr "Separation Cutter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
+msgstr "Separation Cutter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
+msgstr "Separation Cutter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
+msgstr "Separation Cutter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
+msgstr "Separation Cutter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
+msgstr "Separation Cutter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
+msgstr "Separation Cutter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
+msgstr "Separation Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
+msgstr "Separation Cutter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
+msgstr "Separation Cutter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
+msgstr "Separation Cutter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
+msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
+msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
+msgstr "Separation Cutter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
+msgstr "Separation Cutter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
+msgstr "Separation Cutter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
+msgstr "Sheet Rotator Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
+msgstr "Sheet Rotator At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
+msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
+msgstr "Sheet Rotator Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
+msgstr "Sheet Rotator Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
+msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
+msgstr "Sheet Rotator Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
+msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
+msgstr "Sheet Rotator Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
+msgstr "Sheet Rotator Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
+msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
+msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
+msgstr "Sheet Rotator Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
+msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.shutdown"
+msgstr "Shutdown"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
+msgstr "Slitter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
+msgstr "Slitter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
+msgstr "Slitter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
+msgstr "Slitter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
+msgstr "Slitter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
+msgstr "Slitter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
+msgstr "Slitter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
+msgstr "Slitter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
+msgstr "Slitter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
+msgstr "Slitter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
+msgstr "Slitter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
+msgstr "Slitter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
+msgstr "Slitter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
+msgstr "Slitter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
+msgstr "Slitter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
+msgstr "Slitter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
+msgstr "Slitter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
+msgstr "Slitter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
+msgstr "Slitter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
+msgstr "Slitter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
+msgstr "Slitter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
+msgstr "Slitter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
+msgstr "Slitter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
+msgstr "Slitter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
+msgstr "Slitter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
+msgstr "Slitter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
+msgstr "Slitter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
+msgstr "Slitter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
+msgstr "Slitter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
+msgstr "Slitter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
+msgstr "Slitter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
+msgstr "Slitter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
+msgstr "Slitter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
+msgstr "Slitter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
+msgstr "Spool Area Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
+msgstr "Stacker Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
+msgstr "Stacker Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
+msgstr "Stacker Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
+msgstr "Stacker At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
+msgstr "Stacker Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
+msgstr "Stacker Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
+msgstr "Stacker Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
+msgstr "Stacker Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
+msgstr "Stacker Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
+msgstr "Stacker Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
+msgstr "Stacker Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
+msgstr "Stacker Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
+msgstr "Stacker Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
+msgstr "Stacker Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
+msgstr "Stacker Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
+msgstr "Stacker Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
+msgstr "Stacker Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
+msgstr "Stacker Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
+msgstr "Stacker Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
+msgstr "Stacker Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
+msgstr "Stacker Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
+msgstr "Stacker Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
+msgstr "Stacker Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
+msgstr "Stacker Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
+msgstr "Stacker Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
+msgstr "Stacker Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
+msgstr "Stacker Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
+msgstr "Stacker Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
+msgstr "Stacker Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
+msgstr "Stacker Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
+msgstr "Stacker Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
+msgstr "Stacker Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
+msgstr "Stacker Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
+msgstr "Stacker Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
+msgstr "Stapler Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
+msgstr "Stapler Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
+msgstr "Stapler Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
+msgstr "Stapler At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
+msgstr "Stapler Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
+msgstr "Stapler Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
+msgstr "Stapler Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
+msgstr "Stapler Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
+msgstr "Stapler Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
+msgstr "Stapler Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
+msgstr "Stapler Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
+msgstr "Stapler Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
+msgstr "Stapler Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
+msgstr "Stapler Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
+msgstr "Stapler Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
+msgstr "Stapler Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
+msgstr "Stapler Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
+msgstr "Stapler Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
+msgstr "Stapler Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
+msgstr "Stapler Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
+msgstr "Stapler Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
+msgstr "Stapler Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
+msgstr "Stapler Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
+msgstr "Stapler Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
+msgstr "Stapler Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
+msgstr "Stapler Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
+msgstr "Stapler Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
+msgstr "Stapler Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
+msgstr "Stapler Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
+msgstr "Stapler Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
+msgstr "Stapler Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
+msgstr "Stapler Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
+msgstr "Stapler Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
+msgstr "Stapler Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
+msgstr "Stitcher Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
+msgstr "Stitcher Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
+msgstr "Stitcher Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
+msgstr "Stitcher At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
+msgstr "Stitcher Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
+msgstr "Stitcher Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
+msgstr "Stitcher Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
+msgstr "Stitcher Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
+msgstr "Stitcher Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
+msgstr "Stitcher Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
+msgstr "Stitcher Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
+msgstr "Stitcher Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
+msgstr "Stitcher Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
+msgstr "Stitcher Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
+msgstr "Stitcher Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
+msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
+msgstr "Stitcher Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
+msgstr "Stitcher Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
+msgstr "Stitcher Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
+msgstr "Stitcher Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
+msgstr "Stitcher Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
+msgstr "Stitcher Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
+msgstr "Stitcher Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
+msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
+msgstr "Stitcher Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
+msgstr "Stitcher Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
+msgstr "Stitcher Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
+msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
+msgstr "Stitcher Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
+msgstr "Stitcher Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
+msgstr "Stitcher Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
+msgstr "Stitcher Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
+msgstr "Stitcher Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
+msgstr "Stopped Partly"
+
+msgid "printer-state-reasons.stopping"
+msgstr "Stopping"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
+msgstr "Subunit Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
+msgstr "Subunit Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
+msgstr "Subunit Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
+msgstr "Subunit At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
+msgstr "Subunit Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
+msgstr "Subunit Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
+msgstr "Subunit Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
+msgstr "Subunit Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
+msgstr "Subunit Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
+msgstr "Subunit Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
+msgstr "Subunit Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
+msgstr "Subunit Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
+msgstr "Subunit Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
+msgstr "Subunit Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
+msgstr "Subunit Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
+msgstr "Subunit Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
+msgstr "Subunit Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
+msgstr "Subunit Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
+msgstr "Subunit Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
+msgstr "Subunit Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
+msgstr "Subunit Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
+msgstr "Subunit Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
+msgstr "Subunit Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
+msgstr "Subunit Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
+msgstr "Subunit Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
+msgstr "Subunit Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
+msgstr "Subunit Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
+msgstr "Subunit Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.timed-out"
+msgstr "Timed Out"
+
+msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
+msgstr "Toner Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.toner-low"
+msgstr "Toner Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
+msgstr "Trimmer Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
+msgstr "Trimmer Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
+msgstr "Trimmer Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
+msgstr "Trimmer At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
+msgstr "Trimmer Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
+msgstr "Trimmer Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
+msgstr "Trimmer Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
+msgstr "Trimmer Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
+msgstr "Trimmer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
+msgstr "Trimmer Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
+msgstr "Trimmer Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
+msgstr "Trimmer Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
+msgstr "Trimmer Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
+msgstr "Trimmer Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
+msgstr "Trimmer Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
+msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
+msgstr "Trimmer Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
+msgstr "Trimmer Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
+msgstr "Trimmer Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
+msgstr "Trimmer Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
+msgstr "Trimmer Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
+msgstr "Trimmer Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
+msgstr "Trimmer Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
+msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
+msgstr "Trimmer Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
+msgstr "Trimmer Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
+msgstr "Trimmer Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
+msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
+msgstr "Trimmer Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
+msgstr "Trimmer Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
+msgstr "Trimmer Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
+msgstr "Trimmer Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
+msgstr "Trimmer Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
+msgstr "Wrapper Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
+msgstr "Wrapper Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
+msgstr "Wrapper Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
+msgstr "Wrapper At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
+msgstr "Wrapper Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
+msgstr "Wrapper Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
+msgstr "Wrapper Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
+msgstr "Wrapper Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
+msgstr "Wrapper Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
+msgstr "Wrapper Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
+msgstr "Wrapper Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
+msgstr "Wrapper Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
+msgstr "Wrapper Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
+msgstr "Wrapper Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
+msgstr "Wrapper Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
+msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
+msgstr "Wrapper Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
+msgstr "Wrapper Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
+msgstr "Wrapper Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
+msgstr "Wrapper Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
+msgstr "Wrapper Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
+msgstr "Wrapper Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
+msgstr "Wrapper Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
+msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
+msgstr "Wrapper Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
+msgstr "Wrapper Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
+msgstr "Wrapper Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
+msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
+msgstr "Wrapper Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
+msgstr "Wrapper Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
+msgstr "Wrapper Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
+msgstr "Wrapper Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
+msgstr "Wrapper Warming Up"
+
+msgid "printer-state.3"
+msgstr "Idle"
+
+msgid "printer-state.4"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "printer-state.5"
+msgstr "Stopped"
+
+msgid "printer-up-time"
+msgstr "Printer Uptime"
+
+msgid "processing"
+msgstr "s'està processant"
+
+msgid "proof-print"
+msgstr "Proof Print"
+
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
+
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
+
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
+
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
+
+msgid "punching-reference-edge"
+msgstr "Punching Reference Edge"
+
+msgid "punching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "punching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "punching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "punching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
+
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "requested-attributes"
+msgstr "Requested Attributes"
+
+msgid "retry-interval"
+msgstr "Retry Interval"
+
+msgid "retry-time-out"
+msgstr "Retry Time Out"
+
+msgid "save-disposition"
+msgstr "Save Disposition"
+
+msgid "save-disposition.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "save-disposition.print-save"
+msgstr "Print Save"
+
+msgid "save-disposition.save-only"
+msgstr "Save Only"
+
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
+
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
+
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
+
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
+
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
+
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "el programador de tasques s'està executant"
+
+msgid "separator-sheets"
+msgstr "Separator Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type"
+msgstr "Separator Sheets Type"
+
+msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
+msgstr "Both Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "separator-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
+msgstr "Slip Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "sheet-collate"
+msgstr "Collate Copies"
+
+msgid "sheet-collate.collated"
+msgstr "Yes"
+
+msgid "sheet-collate.uncollated"
+msgstr "No"
+
+msgid "sides"
+msgstr "2-Sided Printing"
+
+msgid "sides.one-sided"
+msgstr "Off"
+
+msgid "sides.two-sided-long-edge"
+msgstr "On (Portrait)"
+
+msgid "sides.two-sided-short-edge"
+msgstr "On (Landscape)"
+
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
+
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
+
+msgid "status-message"
+msgstr "Status Message"
+
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
+
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
+
+msgid "stitching-method"
+msgstr "Stitching Method"
+
+msgid "stitching-method.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "stitching-method.crimp"
+msgstr "Crimp"
+
+msgid "stitching-method.wire"
+msgstr "Wire"
+
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
+
+msgid "stitching-reference-edge"
+msgstr "Stitching Reference Edge"
+
+msgid "stitching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "stitching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "stitching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "stitching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "stopped"
+msgstr "aturat"
+
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
+
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
+
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
+
+msgid "transmission-status"
+msgstr "Transmission Status"
+
+msgid "transmission-status.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "transmission-status.4"
+msgstr "Pending Retry"
+
+msgid "transmission-status.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "transmission-status.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "transmission-status.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "transmission-status.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
+
+msgid "trimming-reference-edge"
+msgstr "Trimming Reference Edge"
+
+msgid "trimming-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "trimming-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "trimming-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "trimming-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "trimming-type"
+msgstr "Trimming Type"
+
+msgid "trimming-type.draw-line"
+msgstr "Draw Line"
+
+msgid "trimming-type.full"
+msgstr "Full"
+
+msgid "trimming-type.partial"
+msgstr "Partial"
+
+msgid "trimming-type.perforate"
+msgstr "Perforate"
+
+msgid "trimming-type.score"
+msgstr "Score"
+
+msgid "trimming-type.tab"
+msgstr "Tab"
+
+msgid "trimming-when"
+msgstr "Trimming When"
+
+msgid "trimming-when.after-documents"
+msgstr "After Documents"
+
+msgid "trimming-when.after-job"
+msgstr "After Job"
+
+msgid "trimming-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
+
+msgid "trimming-when.after-sheets"
+msgstr "After Sheets"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+msgid "untitled"
+msgstr "sense títol"
+
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
+
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
+
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
+
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
+
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
+
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
+
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
+
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
+
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
+
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
+
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ " REF: Page 211, table D.1."
+#~ msgstr ""
+#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
+#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
+
+#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
+#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
+
+#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
+#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
+
+#~ msgid " -E Enable encryption."
+#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
+
+#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
+#~ msgstr ""
+#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
+
+#~ msgid " -J title Set title."
+#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
+
+#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
+#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
+
+#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
+#~ "rebre en segons."
+
+#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
+#~ msgstr ""
+#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
+
+#~ msgid " -U username Set username for job."
+#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
+
+#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
+#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
+
+#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
+
+#~ msgid " -c copies Set number of copies."
+#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
+#~ "(stdin si no s'especifica)."
+
+#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
+#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
+#~ "pdf)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
+#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
+
+#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
+#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
+#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
+
+#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
+#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
+
+#~ msgid " -v Be slightly verbose."
+#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
+
+#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
+#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
+
+#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
+#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
+
+#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
+#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
+
+#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720ppp"
+
+#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+#~ msgid "Bad printer URI."
+#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
+
+#~ msgid "Enter old password:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
+
+#~ msgid "Enter password again:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
+
+#~ msgid "Envelope #10 "
+#~ msgstr "Sobre #10"
+
+#~ msgid "Envelope PRC1 "
+#~ msgstr "Sobre PRC1"
+
+#~ msgid "FanFold German"
+#~ msgstr "Paper continu alemany"
+
+#~ msgid "FanFold Legal German"
+#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
+
+#~ msgid "Fanfold US"
+#~ msgstr "Paper continu americà"
+
+#~ msgid "File Folder "
+#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
+
+#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
+#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
+
+#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
+
+#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
+
+#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+
+#~ msgid "Postcard Double "
+#~ msgstr "Postal doble"
+
+#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
+#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
+
+#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
+
+#~ msgid "Print file was not accepted."
+#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
+
+#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
+
+#~ msgid "Printer did not respond."
+#~ msgstr "La impressora no respon."
+
+#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
+
+#~ msgid "Printer is now connected."
+#~ msgstr "La impressora està connectada."
+
+#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
+#~ "segons."
+
+#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
+
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "Purga les feines"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
+#~ "Mida total"
+
+#~ msgid "Ready to print."
+#~ msgstr "Preparada per imprimir."
+
+#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
+
+#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
+
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
+
+#~ msgid "The output bin is almost full."
+#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
+
+#~ msgid "The output bin is full."
+#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
+
+#~ msgid "The output bin is missing."
+#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
+
+#~ msgid "The paper tray is almost empty."
+#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
+
+#~ msgid "The paper tray is empty."
+#~ msgstr "La safata de paper és buida."
+
+#~ msgid "The paper tray is missing."
+#~ msgstr "Falta la safata de paper."
+
+#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
+#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
+
+#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
+
+#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "The printer is out of toner."
+#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
+
+#~ msgid "The printer is running low on ink."
+#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
+
+#~ msgid "The printer is running low on toner."
+#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+
+#~ msgid "There is a paper jam."
+#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
+#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
+
+#~ msgid "Unable to create compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to create temporary file:"
+#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
+
+#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to get printer status:"
+#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
+
+#~ msgid "Unable to open PPD file:"
+#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
+
+#~ msgid "Unable to open compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to read print data"
+#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
+
+#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
+#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
+
+#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
+#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
+
+#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
+#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
+#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
+#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+#~ "username, and must contain at least one letter and number."
+#~ msgstr ""
+#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
+#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression"
+#~ msgstr "Compression"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression-accepted"
+#~ msgstr "Compression Accepted"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.compress"
+#~ msgstr "Compress"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.deflate"
+#~ msgstr "Deflate"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.gzip"
+#~ msgstr "Gzip"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.none"
+#~ msgstr "None"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
-"de %s."
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+#~ msgstr ""
+#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
+#~ "convertir."
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
-"DriverType a la línia %d de %s."
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
+#~ "mode normal."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-accesses"
+#~ msgstr "Destination Accesses"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-statuses"
+#~ msgstr "Destination Statuses"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-uris"
+#~ msgstr "Destination Uris"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-access"
+#~ msgstr "Document Access"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-data-get-interval"
+#~ msgstr "Document Data Get Interval"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-data-wait"
+#~ msgstr "Document Data Wait"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-format-accepted"
+#~ msgstr "Document Format Accepted"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-message"
+#~ msgstr "Document Message"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-metadata"
+#~ msgstr "Document Metadata"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-name"
+#~ msgstr "Document Name"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-number"
+#~ msgstr "Document Number"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-password"
+#~ msgstr "Document Password"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-preprocessed"
+#~ msgstr "Document Preprocessed"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "fetch-status-message"
+#~ msgstr "Fetch Status Message"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions"
+#~ msgstr "Identify Actions"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.display"
+#~ msgstr "Display"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.flash"
+#~ msgstr "Flash"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
-"%s."
+#~ msgid "identify-actions.sound"
+#~ msgstr "Sound"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.speak"
+#~ msgstr "Speak"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
+#~ msgstr "Attribute Fidelity"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
-"de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
+#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
-"línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
+#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
-"a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
+#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-authorization-uri"
+#~ msgstr "Job Authorization URI"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
+#~ msgstr "Automatic"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
+#~ msgstr "Spool"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
+#~ msgstr "Stream"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-impressions-col"
+#~ msgstr "Job Impressions"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-impressions-estimated"
+#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-media-sheets-col"
+#~ msgstr "Job Media Sheets"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
+#~ msgid "job-pages-per-set"
+#~ msgstr "Job Pages Per Set"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password"
+#~ msgstr "Job Password"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
+#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
+#~ msgstr "Job Name"
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr ""
-"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
-"%s."
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
+#~ msgstr "None"
-#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
+#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
+#~ msgstr "Arithmetic"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
+#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
+#~ msgstr "Cmyk"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
+#~ msgstr "Deep"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
+#~ msgstr "Hierarchical"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
+#~ msgstr "Icc"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
+#~ msgstr "Lossless"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
+#~ msgstr "Progressive"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
+#~ "contrasenyes."
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
+#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
+#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
+#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
+#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
+#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
+#~ "contrasenyes antic: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
+
+#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
+#~ msgstr "Pla Dissolvable"
+
+#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
+#~ msgstr "200 x 300mm"
+
+#~ msgid "notify-subscribed-event"
+#~ msgstr "Notify Event"
+
+#~ msgid "operations-supported.10"
+#~ msgstr "Get-Jobs"
+
+#~ msgid "operations-supported.11"
+#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.12"
+#~ msgstr "Hold-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.13"
+#~ msgstr "Release-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.14"
+#~ msgstr "Restart-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.16"
+#~ msgstr "Pause-Printer"
+
+#~ msgid "operations-supported.17"
+#~ msgstr "Resume-Printer"
+
+#~ msgid "operations-supported.18"
+#~ msgstr "Purge-Jobs"
+
+#~ msgid "operations-supported.19"
+#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.2"
+#~ msgstr "Print-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.20"
+#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.21"
+#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
+
+#~ msgid "operations-supported.22"
+#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.23"
+#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.24"
+#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.25"
+#~ msgstr "Get-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.26"
+#~ msgstr "Renew-Subscription"
+
+#~ msgid "operations-supported.27"
+#~ msgstr "Cancel-Subscription"
+
+#~ msgid "operations-supported.28"
+#~ msgstr "Get-Notifications"
+
+#~ msgid "operations-supported.3"
+#~ msgstr "Print-URI"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.34"
+#~ msgstr "Enable-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.35"
+#~ msgstr "Disable-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.36"
+#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
+#~ msgid "operations-supported.37"
+#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
+#~ msgid "operations-supported.38"
+#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
+#~ msgid "operations-supported.39"
+#~ msgstr "Deactivate-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
+#~ msgid "operations-supported.4"
+#~ msgstr "Validate-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.40"
+#~ msgstr "Activate-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.41"
+#~ msgstr "Restart-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
+#~ msgid "operations-supported.42"
+#~ msgstr "Shutdown-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
+#~ msgid "operations-supported.43"
+#~ msgstr "Startup-Printer"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
+#~ msgid "operations-supported.44"
+#~ msgstr "Reprocess-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
+#~ msgid "operations-supported.45"
+#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.46"
+#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.47"
+#~ msgstr "Resume-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.48"
+#~ msgstr "Promote-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
+#~ msgid "operations-supported.49"
+#~ msgstr "Schedule-Job-After"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.5"
+#~ msgstr "Create-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.51"
+#~ msgstr "Cancel-Document"
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
-"coneguts."
+#~ msgid "operations-supported.52"
+#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
+#~ msgid "operations-supported.53"
+#~ msgstr "Get-Documents"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: avís - es superposa el nom del fitxer «%s»."
+#~ msgid "operations-supported.54"
+#~ msgstr "Delete-Document"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr "ppdc: s'escriu %s."
+#~ msgid "operations-supported.55"
+#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
+#~ msgid "operations-supported.56"
+#~ msgstr "Cancel-Jobs"
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
+#~ msgid "operations-supported.57"
+#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr "ppdmerge: el fitxer PPD %s s'ignora."
+#~ msgid "operations-supported.58"
+#~ msgstr "Resubmit-Job"
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
+#~ msgid "operations-supported.59"
+#~ msgstr "Close-Job"
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
+#~ msgid "operations-supported.6"
+#~ msgstr "Send-Document"
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.60"
+#~ msgstr "Identify-Printer"
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.61"
+#~ msgstr "Validate-Document"
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
+#~ msgid "operations-supported.62"
+#~ msgstr "Add-Document-Images"
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.63"
+#~ msgstr "Acknowledge-Document"
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.64"
+#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
-msgid "processing"
-msgstr "s'està processant"
+#~ msgid "operations-supported.65"
+#~ msgstr "Acknowledge-Job"
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
+#~ msgid "operations-supported.66"
+#~ msgstr "Fetch-Document"
-msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
+#~ msgid "operations-supported.67"
+#~ msgstr "Fetch-Job"
-msgid "scheduler is not running"
-msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
+#~ msgid "operations-supported.68"
+#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
-msgid "scheduler is running"
-msgstr "el programador de tasques s'està executant"
+#~ msgid "operations-supported.69"
+#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
+#~ msgid "operations-supported.7"
+#~ msgstr "Send-URI"
-msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
+#~ msgid "operations-supported.70"
+#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
-msgid "stopped"
-msgstr "aturat"
+#~ msgid "operations-supported.71"
+#~ msgstr "Update-Document-Status"
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s"
-msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
+#~ msgid "operations-supported.72"
+#~ msgstr "Update-Job-Status"
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
+#~ msgid "operations-supported.73"
+#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#~ msgid "operations-supported.74"
+#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
-msgid "untitled"
-msgstr "sense títol"
+#~ msgid "operations-supported.8"
+#~ msgstr "Cancel-Job"
-msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
+#~ msgid "operations-supported.9"
+#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
-#~ msgid ""
-#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-#~ " REF: Page 211, table D.1."
-#~ msgstr ""
-#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
-#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
+#~ msgid "output-device"
+#~ msgstr "Output Device"
-#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
-#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
+#~ msgid "output-device-job-states"
+#~ msgstr "Output Device Job States"
-#~ msgid " -E Enable encryption."
-#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
+#~ msgid "output-device-uuid"
+#~ msgstr "Output Device Uuid"
-#~ msgid " -J title Set title."
-#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
+#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
+#~ msgstr "Prc"
-#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
-#~ "rebre en segons."
+#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
+#~ msgstr "U3d"
-#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
-#~ msgstr ""
-#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
+#~ msgstr "Adobe 1.3"
-#~ msgid " -U username Set username for job."
-#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
+#~ msgstr "Adobe 1.4"
-#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
-#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
+#~ msgstr "Adobe 1.5"
-#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
+#~ msgstr "Adobe 1.6"
-#~ msgid " -c copies Set number of copies."
-#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
+#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
-#~ msgid ""
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
-#~ "(stdin si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
+#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
-#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
-#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
-#~ msgid ""
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
-#~ "pdf)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
-#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
-#~ msgid ""
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
-#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
-#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
-#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
-#~ msgid " -v Be slightly verbose."
-#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
+#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
-#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
-#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
+#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
-#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
-#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
+#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
-#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
-#~ msgstr ""
-#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
+#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
+#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
-#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
+#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
+#~ msgstr "None"
-#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
+#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
+#~ msgstr "PWG 5102.3"
-#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
+#~ msgid "preferred-attributes"
+#~ msgstr "Preferred Attributes"
-#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
+#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
+#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
-#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
+#~ msgid "profile-uri-actual"
+#~ msgstr "Actual Profile URI"
-#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
+#~ msgid "requested-attributes.all"
+#~ msgstr "All"
-#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
+#~ msgid "requested-attributes.document-description"
+#~ msgstr "Document Description"
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la tasca %d."
+#~ msgid "requested-attributes.document-template"
+#~ msgstr "Document Template"
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la tasca és desconegut."
+#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
+#~ msgstr "Job Actuals"
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
+#~ msgid "requested-attributes.job-description"
+#~ msgstr "Job Description"
-#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
+#~ msgid "requested-attributes.job-template"
+#~ msgstr "Job Template"
-#~ msgid "Printer did not respond."
-#~ msgstr "La impressora no respon."
+#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
+#~ msgstr "Printer Description"
-#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
+#~ msgstr "Subscription Description"
-#~ msgid "Printer is now connected."
-#~ msgstr "La impressora està connectada."
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
+#~ msgstr "Subscription Template"
-#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
-#~ "segons."
+#~ msgid "requesting-user-name"
+#~ msgstr "Requesting User Name"
-#~ msgid "Ready to print."
-#~ msgstr "Preparada per imprimir."
+#~ msgid "requesting-user-uri"
+#~ msgstr "Requesting User URI"
-#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
+#~ msgid "x-image-position"
+#~ msgstr "X Image Position"
-#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
+#~ msgid "x-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
+#~ msgid "x-image-position.left"
+#~ msgstr "Left"
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr "La impressora no admet el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/%s."
+#~ msgid "x-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
-#~ msgid "The printer is low on toner."
-#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+#~ msgid "x-image-position.right"
+#~ msgstr "Right"
-#~ msgid "The printer is out of toner."
-#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
+#~ msgid "x-image-shift"
+#~ msgstr "X Image Shift"
-#~ msgid "Unable to create temporary file:"
-#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
+#~ msgid "x-side1-image-shift"
+#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
-#~ msgid "Unable to get printer status:"
-#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
+#~ msgid "x-side2-image-shift"
+#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
-#~ msgid "Unable to open PPD file:"
-#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
+#~ msgid "y-image-position"
+#~ msgstr "Y Image Position"
-#~ msgid "Unable to read print data"
-#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
+#~ msgid "y-image-position.bottom"
+#~ msgstr "Bottom"
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
+#~ msgid "y-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
-#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
-#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
+#~ msgid "y-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
-#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
-#~ msgstr ""
-#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
-#~ "convertir."
+#~ msgid "y-image-position.top"
+#~ msgstr "Top"
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
+#~ msgid "y-image-shift"
+#~ msgstr "Y Image Shift"
-#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
+#~ msgid "y-side1-image-shift"
+#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
+
+#~ msgid "y-side2-image-shift"
+#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"