]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ca.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
index e7447bfe19daf8b21b24bd5d4a411938b7bc9b58..30c3d23c21f855433e66fb3f662e7ff902f9784d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 #   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
 #
-#   Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
+#   Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
 #   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
 #   These coded instructions, statements, and computer programs are the
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 11:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 12:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,10 +101,6 @@ msgstr "\tFormularis admesos:"
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
 
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
-
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
@@ -932,6 +928,12 @@ msgstr "     Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 msgstr "     Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
 
+msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  ( expressions )         Group expressions."
+msgstr ""
+
 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
 msgstr "  --[no-]debug-logging    Activa o desactiva el registre de depuració."
 
@@ -956,8 +958,84 @@ msgstr "  --cr                    Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
 msgstr "  --crlf                  Final de línia amb CR + LF (Windows)."
 
-msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-msgstr "  --lf                    Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
+msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  --false                 Always false."
+msgstr ""
+
+msgid "  --help                  Show help."
+msgstr ""
+
+msgid "  --help                  Show this help."
+msgstr ""
+
+msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
+msgstr ""
+
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "  --local                 True if service is local."
+msgstr ""
+
+msgid "  --ls                    List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
+msgstr ""
+
+msgid "  --print                 Print URI if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  --print-name            Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
+msgid "  --remote                True if service is remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
+msgstr ""
+
+msgid "  --true                  Always true."
+msgstr ""
+
+msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
+msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  --version               Show program version."
+msgstr ""
+
+msgid "  --version               Show version."
+msgstr ""
 
 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
 msgstr "  -4                      Connecta fent servir IPv4."
@@ -979,9 +1057,9 @@ msgstr "  -D nom=valor            Estableix la variable indicada al valor."
 msgid "  -E                      Encrypt the connection."
 msgstr "  -E                      Xifra la connexió."
 
-msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgid ""
+"  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
 msgstr ""
-"  -E                      Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
 
 msgid ""
 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
@@ -1004,14 +1082,25 @@ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
 msgstr ""
 "  -L                      Envia les peticions fent servir content-length."
 
+msgid ""
+"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -P nomfitxer.ppd         Estableix el fitxer PPD."
 
+msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
+msgstr ""
+
 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
 msgstr "  -R directori-arrel       Estableix una arrel alternativa."
 
-msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-msgstr "  -S                      Fa una prova amb xifrat SSL."
+msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
+msgstr ""
 
 msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
 msgstr ""
@@ -1038,9 +1127,15 @@ msgstr ""
 msgid "  -a                      Export all printers."
 msgstr "  -a                      Exporta totes les impressores."
 
+msgid "  -c                      Produce CSV output."
+msgstr ""
+
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr "  -c catàleg.po           Carrega el catàleg de missatges indicat."
 
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 msgstr ""
 "  -c cupsd.conf           Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
@@ -1054,6 +1149,9 @@ msgstr "  -d dir-sortida           Especifica el directori de sortida."
 msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr "  -d impressora              Fa servir la impressora indicada."
 
+msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr "  -e                      Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
 
@@ -1068,6 +1166,12 @@ msgstr ""
 msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr "  -h                      Mostra aquest missatge de sintaxi."
 
+msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgstr "  -h servidor[:port]        Especifica l'adreça del servidor."
 
@@ -1085,11 +1189,17 @@ msgid ""
 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
-"  -j id-tasca[,N]           Filtra el fitxer N a la tasca especificada (el "
+"  -j id-feina[,N]           Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
 "fitxer per defecte és 1)."
 
-msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-msgstr "  -l                      Executa cupsd des de launchd(8)."
+msgid "  -l                      List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Produce plain text output."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+msgstr ""
 
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
@@ -1115,6 +1225,9 @@ msgstr ""
 "  -n comptador                Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
 "vegades."
 
+msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
@@ -1129,15 +1242,30 @@ msgstr ""
 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
 msgstr "  -o nom=valor           Estableix les opcions."
 
+msgid "  -p                      Print URI if true."
+msgstr ""
+
 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -p nomfitxer.ppd         Estableix el fitxer PPD."
 
+msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
 msgid "  -q                      Run silently."
 msgstr "  -q                      S'executa en mode silenciós."
 
+msgid "  -r                      True if service is remote."
+msgstr ""
+
 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
 msgstr "  -r                      Fa servir el mode obert «relaxat»."
 
+msgid "  -s                      Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
 msgid "  -t                      Produce a test report."
 msgstr "  -t                      Genera un informe de prova."
 
@@ -1147,23 +1275,100 @@ msgstr "  -t                      Prova els  PPDs en comptes de generar-los."
 msgid "  -t                      Test the configuration file."
 msgstr "  -t                      Prova el fitxer de configuració."
 
+msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
 msgid "  -t title                Set title."
 msgstr "  -t títol                Estableix el títol."
 
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
 msgstr "  -u                      Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
 
+msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
 msgid "  -v                      Be verbose."
 msgstr "  -v                      Mode detallat."
 
 msgid "  -vv                     Be very verbose."
 msgstr "  -vv                     Mode molt detallat."
 
+msgid ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+
 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
 msgstr ""
 "  -z                      Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
 "GNU."
 
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Logical OR."
+msgstr ""
+
+msgid "  expression expression   Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_domain}        Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_name}          Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_port}          Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_uri}           URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid "  {}                      URI"
+msgstr ""
+
 msgid " FAIL"
 msgstr " ERROR"
 
@@ -1171,158 +1376,381 @@ msgid " PASS"
 msgstr " VÀLID"
 
 #, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s accepta peticions des de %s"
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s no es pot canviar."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
-msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s is not ready"
-msgstr "%s no està preparada"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s is ready"
-msgstr "%s està preparada"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s is ready and printing"
-msgstr "%s està preparada i imprimeix"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "%s identificador-tasca usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s not accepting requests since %s -"
-msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s not supported."
-msgstr "no es permet l'ús de %s."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
-msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
-msgstr "%s: %-33.33s [tasca %d localhost]"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s"
-msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do."
-msgstr "%s: no sé que fer."
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
-"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
-"«%s»."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID."
-msgstr "%s: error - ID de la tasca incorrecte."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
+"5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
-"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
-"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
-"l'identificador de la tasca."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
-"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.1)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
+"section 5.1.14)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
+"5.1.16)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
-"%s: error - s'esperava el nom de l'ordinador central després de l'opció «-H»."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
-"%s: error - s'esperava el nom de l'ordinador central després de l'opció «-h»."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.3)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g \""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s accepta peticions des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s no es pot canviar."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr "%s no està preparada"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr "%s està preparada"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr "%s està preparada i imprimeix"
+
+#, c-format
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
+
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr "%s: no sé que fer."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
+"«%s»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
+"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
+"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
+"l'identificador de la feina."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
+"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
@@ -1386,15 +1814,15 @@ msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
-msgstr "%s: error - lopció «%c» és desconeguda."
+msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
-msgstr "%s: error - lopció «%s» és desconeguda."
+msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
-msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una tasca després de l'opció «-i»."
+msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
@@ -1404,9 +1832,21 @@ msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
-msgstr "%s: es necessita l'ID de la tasca («-i jobid») abans de «-H restart»."
+msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
 
 #, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
@@ -1420,6 +1860,10 @@ msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server."
 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
@@ -1428,10 +1872,18 @@ msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
 msgid "%s: Unable to contact server."
 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
@@ -1444,6 +1896,14 @@ msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
@@ -1456,6 +1916,14 @@ msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
@@ -1465,8 +1933,8 @@ msgid ""
 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
 "correct."
 msgstr ""
-"%s: avís - no es permet l'us del modificador de format «%c» - el resultat "
-"pot no ser correcte."
+"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
+"resultat pot no ser correcte."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
@@ -1724,6 +2192,18 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 polzades/seg."
 
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Impressió a doble cara"
 
@@ -1838,6 +2318,18 @@ msgstr "3 polzades/seg."
 msgid "3 x 5"
 msgstr "3 x 5"
 
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
@@ -1904,6 +2396,18 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 polzades/seg."
 
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4.00x1.00\""
 
@@ -2012,9 +2516,6 @@ msgstr "7 x 9"
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
-msgid "720dpi"
-msgstr "720ppp"
-
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
@@ -2202,11 +2703,14 @@ msgid "ARCH E Long Edge"
 msgstr "ARCH E costat llarg"
 
 msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Accepta tasques"
+msgstr "Accepta feines"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Acceptada"
 
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Class"
 msgstr "Afegeix una classe"
 
@@ -2222,6 +2726,18 @@ msgstr "Adreça"
 msgid "Administration"
 msgstr "Administració"
 
+msgid "Advanced Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
@@ -2231,15 +2747,38 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Photo Paper"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
 
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
@@ -2276,6 +2815,13 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad '%s' value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -2295,6 +2841,9 @@ msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
 msgid "Bad PPD cache file."
 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
 
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "La petició és incorrecta"
 
@@ -2304,6 +2853,9 @@ msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
 
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
@@ -2330,6 +2882,16 @@ msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
 msgid "Bad filename buffer"
 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
 
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad job-priority value."
 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
 
@@ -2355,6 +2917,10 @@ msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
 
+#, c-format
+msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
@@ -2367,62 +2933,131 @@ msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
 
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
 
-msgid "Bad printer URI."
-msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
-
 #, c-format
 msgid "Bad printer-state value %d."
 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
 
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad request ID %d."
-msgstr "L'Identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
+msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
 
 #, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
 
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Bad subscription ID"
 msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
 
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Bad value string"
 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
 
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
 msgid "Banners"
 msgstr "Bàners"
 
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Paper de valors"
 
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
 
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Bottom Tray"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
 
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
 
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
 
 msgid "Canceling print job."
-msgstr "Es cancel·la la tasca."
+msgstr "Es cancel·la feina."
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
 
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
 
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
 msgid "Cassette"
 msgstr "Classet"
 
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Center Tray"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Canvia la configuració"
 
@@ -2439,12 +3074,24 @@ msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
 
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mode de color"
 
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -2469,15 +3116,36 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Contínua"
 
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
+msgstr ""
+
 msgid "Control file sent successfully."
 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
 
 msgid "Copying print data."
 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
 
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Cotton Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
 msgid "Created"
 msgstr "Creat"
 
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
@@ -2490,9 +3158,15 @@ msgstr "CustominTearInterval"
 msgid "Cut"
 msgstr "Tall"
 
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
 msgid "Cutter"
 msgstr "Ganiveta"
 
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Dark"
 msgstr "Fosc"
 
@@ -2502,6 +3176,9 @@ msgstr "Foscor"
 msgid "Data file sent successfully."
 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
 
+msgid "Deep Color"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Elimina la classe"
 
@@ -2557,9 +3234,36 @@ msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitat"
 
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la tasca #%d."
+msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
+
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Dry Film"
+msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
@@ -2576,25 +3280,28 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
 
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
 msgid "Empty PPD file."
 msgstr "El fitxer PPD és buit."
 
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "End Board"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "S'està acabant el bàner"
 
+msgid "Engineering Z Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya:"
-
 msgid ""
 "Enter your username and password or the root username and password to access "
 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
@@ -2605,8 +3312,11 @@ msgstr ""
 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
 "vàlid."
 
-msgid "Envelope #10 "
-msgstr "Sobre #10"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
 
 msgid "Envelope #11"
 msgstr "Sobre #11"
@@ -2695,8 +3405,8 @@ msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
 msgid "Envelope Monarch"
 msgstr "Sobre monarch"
 
-msgid "Envelope PRC1 "
-msgstr "Sobre PRC1"
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
 
 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
@@ -2764,18 +3474,30 @@ msgstr "Sobre You4"
 msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
 
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
+
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Normes d'error"
 
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
 msgid "Error sending raster data."
 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
 
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
 
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Cada 10 etiquetes"
 
@@ -2806,6 +3528,12 @@ msgstr "Cada 9 etiquetes"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Cada etiqueta"
 
+msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyday Matte Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Executive"
 msgstr "Executiu"
 
@@ -2815,17 +3543,26 @@ msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exportar les impressores al Samba"
 
+msgid "Expressions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Extra Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "FAIL"
 msgstr "ERROR"
 
-msgid "FanFold German"
-msgstr "Paper continu alemany"
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Face Down"
+msgstr ""
 
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "Paper continu legal alemany"
+msgid "Face Up"
+msgstr ""
 
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "Paper continu americà"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
@@ -2847,27 +3584,55 @@ msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
-msgid "File Folder "
-msgstr "Carpeta d'arxivador "
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
-"S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-los, "
-"vegeu la directriu FileDevice a «%s/cups-files.conf»."
+
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
 
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Folio"
 msgstr "Foli"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibit"
 
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -2877,24 +3642,93 @@ msgstr "Genèric"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
 
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Textured"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr ""
+
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Paper fotogràfic"
 
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
 
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grisos"
 
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Carpeta per penjar"
 
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Coated Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Help file not in index."
 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
 
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
@@ -2948,9 +3782,6 @@ msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
 msgstr ""
 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
 
-msgid "IPP nameWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
-msgstr ""
-
 msgid "IPP octetString length too large."
 msgstr ""
 
@@ -2963,19 +3794,10 @@ msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
 msgid "IPP string length overflows value."
 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
 
-msgid "IPP string value too large."
-msgstr ""
-
-msgid "IPP text length too large."
-msgstr ""
-
 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
 msgstr ""
 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
 
-msgid "IPP textWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
-msgstr ""
-
 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
 
@@ -2997,6 +3819,21 @@ msgstr "Cadena de traducció no permesa"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
 
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Opcions instal·lables"
 
@@ -3024,9 +3861,18 @@ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
 
+msgid "Invalid group tag."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid media size."
 msgstr "Mida del suport no vàlida."
 
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
@@ -3078,66 +3924,69 @@ msgstr "JIS B9"
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr "La tasca #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
+msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr "La tasca #%d no existeix."
+msgstr "La feina #%d no existeix."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "La tasca #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
+msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr "La tasca #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
+msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr "La tasca #%d no s'ha acabat."
+msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr "La tasca #%d no està aturada per ser autenticada."
+msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held."
-msgstr "La tasca #%d no està aturada."
+msgstr "La feina #%d no està aturada."
 
 msgid "Job Completed"
-msgstr "S'ha acabat la tasca"
+msgstr "S'ha acabat la feina"
 
 msgid "Job Created"
-msgstr "S'ha creat la tasca"
+msgstr "S'ha creat la feina"
 
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr "S'han canviat les opcions de la tasca"
+msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
 
 msgid "Job Stopped"
-msgstr "S'ha aturat la tasca"
+msgstr "S'ha aturat la feina"
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "La tasca s'ha finalitzat i no es pot canviar."
+msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
 
 msgid "Job operation failed"
-msgstr "Ha fallat l'operació de la tasca"
+msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
 
 msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "L'estat de la tasca no es pot canviar."
+msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
 
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr "Les subscripcions a les tasca no es poden renovar."
+msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
 
 msgid "Jobs"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Feines"
+
+msgid "Jog"
+msgstr ""
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
@@ -3148,40 +3997,139 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes"
 msgid "Label Top"
 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
 
-#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr "No s'admet l'idioma «%s»."
+msgid "Labels"
+msgstr ""
 
-msgid "Large Address"
-msgstr "Adreça gran"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Adreça gran"
+
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
 
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr "Carta gran"
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
 
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Lluminós"
 
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Llista les impressores disponibles"
 
+msgid "Load paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
 
 msgid "Looking for printer."
 msgstr "S'està buscant la impressora."
 
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailbox 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentació manual"
 
+msgid "Matte Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Cover Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Media Size"
 msgstr "Mida del paper"
 
@@ -3200,6 +4148,30 @@ msgstr "Mitjà"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
 
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Mid-Weight Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing CloseGroup"
 msgstr "Falta el CloseGroup"
 
@@ -3237,9 +4209,19 @@ msgstr "Falta l'opció keyword"
 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
 
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Missing required attributes."
 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
 
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Missing value on line %d."
 msgstr "Falta un valor a la línia %d."
@@ -3265,21 +4247,54 @@ msgstr ""
 "        fabricant i model = %s\n"
 "        id del dispositiu = %s"
 
+msgid "Modifiers:"
+msgstr ""
+
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modifica la classe"
 
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modifica la impressora"
 
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
 msgid "Move All Jobs"
-msgstr "Mou totes les tasques"
+msgstr "Mou totes les feines"
 
 msgid "Move Job"
-msgstr "Mou la tasca"
+msgstr "Mou la feina"
 
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
 
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
+msgid "Multipurpose Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "My Mailbox"
+msgstr ""
+
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
 
@@ -3292,11 +4307,11 @@ msgstr "No es permeten les classes imbricades."
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Sèrie New Stylus Color"
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr ""
 
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -3304,6 +4319,9 @@ msgstr "No"
 msgid "No Content"
 msgstr "No hi ha contingut"
 
+msgid "No IPP attributes."
+msgstr ""
+
 msgid "No PPD name"
 msgstr "El PPD no té nom"
 
@@ -3316,9 +4334,12 @@ msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
 msgid "No active connection"
 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
 
+msgid "No active connection."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "No hi ha cap tasca activa a %s."
+msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
 
 msgid "No attributes in request."
 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
@@ -3326,6 +4347,9 @@ msgstr "No hi ha atributs en demanda."
 msgid "No authentication information provided."
 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
 
+msgid "No common name specified."
+msgstr ""
+
 msgid "No community name"
 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
 
@@ -3370,9 +4394,21 @@ msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
 msgid "No printer-uri in request."
 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
 
+msgid "No request URI."
+msgstr ""
+
+msgid "No request protocol version."
+msgstr ""
+
+msgid "No request sent."
+msgstr ""
+
 msgid "No request-id"
 msgstr "No hi ha cap request-id"
 
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
+msgstr ""
+
 msgid "No subscription attributes in request."
 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
 
@@ -3391,6 +4427,9 @@ msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3427,12 +4466,18 @@ msgstr "D'acord"
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Inactiu (Una cara)"
 
+msgid "Office Recycled Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
 msgid "Online Help"
 msgstr "Ajuda en línia"
 
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
@@ -3446,6 +4491,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Política d'operacions"
 
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
@@ -3456,6 +4504,9 @@ msgstr "Opcions instal·lades"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcions:"
 
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
 msgid "Out of date PPD cache file."
 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
 
@@ -3465,22 +4516,14 @@ msgstr "Sense memòria."
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Mode de sortida"
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+msgid "Output bin is almost full."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
+msgid "Output bin is full."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+msgid "Output bin is missing."
 msgstr ""
-"La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
 
 msgid "PASS"
 msgstr "VÀLID"
@@ -3512,6 +4555,24 @@ msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
 
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Paper jam."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
@@ -3535,18 +4596,66 @@ msgstr "Posa la impressora en pausa"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Desenganxar"
 
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Etiquetes de fotografia"
 
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Pro Platinum"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Paper normal"
 
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
 msgid "Policies"
 msgstr "Polítiques"
 
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Seguiment del port"
 
@@ -3556,8 +4665,8 @@ msgstr "Impressora PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postal"
 
-msgid "Postcard Double "
-msgstr "Postal doble"
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
 
 msgid "Postcard Double Long Edge"
 msgstr "Postal doble costat llarg"
@@ -3565,18 +4674,42 @@ msgstr "Postal doble costat llarg"
 msgid "Postcard Long Edge"
 msgstr "Postal costat llarg"
 
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Photo Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Presentation Matte Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Preparing to print."
 msgstr ""
 
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densitat de la impressió"
 
 msgid "Print Job:"
-msgstr "Tasca d'impressió:"
+msgstr "Feina d'impressió:"
 
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Mode d'impressió"
 
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Rate"
 msgstr "Ritme d'impressió"
 
@@ -3599,14 +4732,18 @@ msgid "Print file sent."
 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
 
 msgid "Print job canceled at printer."
-msgstr "S'ha cancel·lat la tasca a la impressora."
+msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
 
 msgid "Print job too large."
-msgstr "La tasca d'impressió és massa llarga."
+msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
 
 msgid "Print job was not accepted."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer Added"
 msgstr "S'ha afegit una impressora"
 
@@ -3628,6 +4765,12 @@ msgstr "Configuració de la impressora"
 msgid "Printer cannot print supplied content."
 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
 
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "Impressora:"
 
@@ -3635,11 +4778,14 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Impressores"
 
 #, c-format
-msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr ""
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Purga les tasques"
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quart"
@@ -3649,17 +4795,16 @@ msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
 
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
-"Rang    Propietari   Tasca     Fitxer(s)                         Mida total"
+"Rang    Propietari   Feina     Fitxer(s)                         Mida total"
 
-#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+msgid "Rear Tray"
 msgstr ""
-"Rang   Propietari      Pri  Tasca        Fitxers                       Mida "
-"total"
 
 msgid "Reject Jobs"
-msgstr "Rebutja tasques"
+msgstr "Rebutja feines"
 
 #, c-format
 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
@@ -3690,6 +4835,48 @@ msgstr "Remitent"
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobina"
 
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
@@ -3700,11 +4887,56 @@ msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
 
-msgid "See Other"
-msgstr "Vegeu altres"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
 
-msgid "Sending data to printer."
-msgstr "S'envien les dades a la impressora."
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Vegeu altres"
+
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "S'envien les dades a la impressora."
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
@@ -3718,6 +4950,9 @@ msgstr "S'ha iniciat el servidor"
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "S'ha aturat el servidor"
 
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr ""
+
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "El servei no està disponible"
 
@@ -3742,16 +4977,106 @@ msgstr "Adreça de lliurament"
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
 
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Side Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Paper especial"
 
 #, c-format
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "S'està posant a la cua la tasca. S'ha completat el %.0f%%."
+msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
+
+msgid "Stacker 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Stacker 9"
+msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Bàner inicial"
@@ -3763,16 +5088,13 @@ msgstr "S'està començant la pàgina %d."
 msgid "Statement"
 msgstr "Declaració"
 
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Sèrie Stylus Color"
-
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Sèrie Stylus Photo"
-
 #, c-format
 msgid "Subscription #%d does not exist."
 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
 
+msgid "Substitutions:"
+msgstr ""
+
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
@@ -3785,6 +5107,9 @@ msgstr "Super B/A3"
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Intercanviar els protocols"
 
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloide"
 
@@ -3813,8 +5138,7 @@ msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-"request."
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3870,27 +5194,6 @@ msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
 msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
 
-msgid "The output bin is almost full."
-msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
-
-msgid "The output bin is full."
-msgstr "La safata de sortida és plena."
-
-msgid "The output bin is missing."
-msgstr "Falta la safata de sortida."
-
-msgid "The paper tray is almost empty."
-msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
-
-msgid "The paper tray is empty."
-msgstr "La safata de paper és buida."
-
-msgid "The paper tray is missing."
-msgstr "Falta la safata de paper."
-
-msgid "The paper tray needs to be filled."
-msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
-
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
 msgstr ""
 
@@ -3900,11 +5203,17 @@ msgstr "La impressora no ha respost."
 msgid "The printer is in use."
 msgstr "La impressora està ocupada."
 
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+
 msgid "The printer is not connected."
 msgstr "La impressora no està connectada."
 
 msgid "The printer is not responding."
-msgstr "La impressora no respòn."
+msgstr "La impressora no respon."
 
 msgid "The printer is now connected."
 msgstr "Ara la impressora està connectada."
@@ -3915,12 +5224,6 @@ msgstr "Ara la impressora està en línia."
 msgid "The printer is offline."
 msgstr "La impressora està fora de línia."
 
-msgid "The printer is running low on ink."
-msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
-
-msgid "The printer is running low on toner."
-msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
-
 msgid "The printer is unreachable at this time."
 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
 
@@ -4002,9 +5305,6 @@ msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
 
-msgid "There is a paper jam."
-msgstr "S'ha encallat el paper."
-
 msgid "There was an unrecoverable USB error."
 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
 
@@ -4022,6 +5322,18 @@ msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
 
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Top Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparència"
 
@@ -4031,18 +5343,90 @@ msgstr "Safata"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Safata 1"
 
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Safata 2"
 
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Safata 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Safata 4"
 
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "L'URI és massa llarg"
 
+msgid "URI too large"
+msgstr ""
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
 msgid "US Ledger"
 msgstr "Llibre major americà"
 
@@ -4080,11 +5464,11 @@ msgid "Unable to add class"
 msgstr "No es pot afegir la classe"
 
 msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr "No es pot obrir el documenta la tasca."
+msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr "No es pot afegir la tasca al destí «%s»."
+msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
 
 msgid "Unable to add printer"
 msgstr "No es pot afegir la impressora"
@@ -4102,7 +5486,7 @@ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
 msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
 
 msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr "No es pot cancel·lar la tasca d'impressió."
+msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
 
 msgid "Unable to change printer"
 msgstr "No es pot canviar la impressora"
@@ -4113,11 +5497,19 @@ msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
 msgid "Unable to change server settings"
 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to configure printer options."
 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
 
 msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "No es pot connectar a l'ordinador central."
+msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
 
 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
@@ -4158,16 +5550,18 @@ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s"
-msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
-
-msgid "Unable to create compressed print file"
-msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
+msgid "Unable to create credentials from array."
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
 
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
 
@@ -4225,19 +5619,19 @@ msgstr ""
 "és de confiança)."
 
 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'ordinador central."
+msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
 
 msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr "No es pot trobar el destí de la tasca"
+msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
 
 msgid "Unable to find printer."
 msgstr "No es pot trobar la impressora."
 
-msgid "Unable to generate compressed print file"
-msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida en segon pla"
+msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
 
 msgid "Unable to get class list"
 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
@@ -4289,7 +5683,7 @@ msgid "Unable to modify printer"
 msgstr "No es pot modificar la impressora"
 
 msgid "Unable to move job"
-msgstr "No es pot moure la tasca"
+msgstr "No es pot moure la feina"
 
 msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "No es poden moure les tasques"
@@ -4297,9 +5691,6 @@ msgstr "No es poden moure les tasques"
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
 
-msgid "Unable to open compressed print file"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
-
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
 
@@ -4308,7 +5699,7 @@ msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr "No es pot obrir el document #%d a la tasca #%d."
+msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
 
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
@@ -4325,8 +5716,11 @@ msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
 msgid "Unable to read print data."
 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
 
-msgid "Unable to resolve printer URI."
-msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
@@ -4392,6 +5786,9 @@ msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
 
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown media size name."
 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
 
@@ -4415,6 +5812,15 @@ msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
 
+msgid "Unknown request method."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown service name."
 msgstr "El nom del servei és desconegut."
 
@@ -4430,6 +5836,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
 msgstr ""
 
+msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
+msgstr ""
+
 msgid "Unsupported 'job-name' value."
 msgstr ""
 
@@ -4504,7 +5913,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions [fitxer]"
+msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
 
 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
 msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
@@ -4515,8 +5924,8 @@ msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
 msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
 
-msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr ""
 
 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
@@ -4526,11 +5935,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
 
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
 
 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-msgstr "Sintaxi: lpmove tasca/font destí"
+msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
@@ -4543,18 +5959,6 @@ msgstr ""
 "         lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
 "         lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-msgstr ""
-"Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
-"         lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
-"         lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
-
 msgid ""
 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
@@ -4587,11 +5991,14 @@ msgstr "El valor té una longitud indefinida"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
 
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Version té una longitud indefinida"
 
 msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr "S'està esperant que acabi la tasca."
+msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
 
 msgid "Waiting for printer to become available."
 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
@@ -4602,9 +6009,18 @@ msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
 
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr ""
+
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
 
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -4616,12 +6032,8 @@ msgstr ""
 "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid ""
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-"username, and must contain at least one letter and number."
+msgid "Z Fold"
 msgstr ""
-"La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el nom "
-"d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
@@ -4632,1069 +6044,8310 @@ msgstr "Zebra"
 msgid "aborted"
 msgstr "interromput"
 
-msgid "canceled"
-msgstr "cancel·lat"
+msgid "accuracy-units"
+msgstr "Accuracy Units"
 
-msgid "completed"
-msgstr "completat"
+msgid "accuracy-units.mm"
+msgstr "Mm"
 
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
+msgid "accuracy-units.nm"
+msgstr "Nm"
 
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
+msgid "accuracy-units.um"
+msgstr "Um"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
 
-msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
-msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
+msgid "baling-type"
+msgstr "Baling Type"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
+msgid "baling-type.band"
+msgstr "Band"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
+msgid "baling-type.shrink-wrap"
+msgstr "Shrink Wrap"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
+msgid "baling-type.wrap"
+msgstr "Wrap"
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr ""
-"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
+msgid "baling-when"
+msgstr "Baling When"
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
+msgid "baling-when.after-job"
+msgstr "After Job"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
+msgid "baling-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr ""
-"cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en mode "
-"normal."
+msgid "binding-reference-edge"
+msgstr "Binding Reference Edge"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
+msgid "binding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr "cupsfilter: la tasca %d no és vàlida."
+msgid "binding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
+msgid "binding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la tasca - %s"
+msgid "binding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb la opció -v."
+msgid "binding-type"
+msgstr "Binding Type"
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr "cupstestppd: la opció -v no és compatible amb la opció -q."
+msgid "binding-type.adhesive"
+msgstr "Adhesive"
 
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
+msgid "binding-type.comb"
+msgstr "Comb"
 
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr "dispositiu per %s: %s"
+msgid "binding-type.flat"
+msgstr "Flat"
 
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
+msgid "binding-type.padding"
+msgstr "Padding"
 
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
+msgid "binding-type.perfect"
+msgstr "Perfect"
 
-msgid "held"
-msgstr "En pausa"
+msgid "binding-type.spiral"
+msgstr "Spiral"
 
-msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
+msgid "binding-type.tape"
+msgstr "Tape"
 
-msgid "idle"
-msgstr "inactiva"
+msgid "binding-type.velo"
+msgstr "Velo"
 
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
+msgid "canceled"
+msgstr "cancel·lat"
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
+msgid "charge-info-message"
+msgstr "Charge Info Message"
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
 
-msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
+msgid "coating-sides"
+msgstr "Coating Sides"
 
-msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
+msgid "coating-sides.back"
+msgstr "Back"
 
-msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
+msgid "coating-sides.both"
+msgstr "Both"
 
-msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
+msgid "coating-sides.front"
+msgstr "Front"
 
-msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
+msgid "coating-type"
+msgstr "Coating Type"
 
-msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
+msgid "coating-type.archival"
+msgstr "Archival"
 
-msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
+msgid "coating-type.archival-glossy"
+msgstr "Archival Glossy"
 
-msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
+msgid "coating-type.archival-matte"
+msgstr "Archival Matte"
 
-msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
+msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
+msgstr "Archival Semi Gloss"
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
+msgid "coating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
+msgid "coating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
+msgid "coating-type.matte"
+msgstr "Matte"
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de la opció «-P»."
+msgid "coating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de la opció «-u»."
+msgid "coating-type.silicone"
+msgstr "Silicone"
 
-msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de la opció «-r»."
+msgid "coating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de la opció «-c»."
+msgid "completed"
+msgstr "completat"
 
-msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de la opció «-D»."
+msgid "confirmation-sheet-print"
+msgstr "Confirmation Sheet Print"
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de la opció «-v»."
+msgid "copies"
+msgstr "Copies"
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de la opció «-I»."
+msgid "cover-back"
+msgstr "Cover Back"
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr ""
-"lpadmin: s'esperava un nom d'ordinador central després de la opció «-h»."
+msgid "cover-front"
+msgstr "Cover Front"
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de la opció «-i»."
+msgid "cover-sheet-info"
+msgstr "Cover Sheet Info"
 
-msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de la opció «-L»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
+msgstr "Date Time"
 
-msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de la opció «-m»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
+msgstr "From Name"
 
-msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de la opció «-R»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
+msgstr "Logo"
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de la opció «-o»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.message"
+msgstr "Message"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de la opció «-p»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
+msgstr "Organization"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de la opció «-d»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
+msgstr "Subject"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
-msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de la opció «-x»."
+msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
+msgstr "To Name"
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
+msgid "cover-type"
+msgstr "Cover Type"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
+msgid "cover-type.no-cover"
+msgstr "No Cover"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
+msgid "cover-type.print-back"
+msgstr "Print Back"
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr ""
-"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
+msgid "cover-type.print-both"
+msgstr "Print Both"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
-"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "cover-type.print-front"
+msgstr "Print Front"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+msgid "cover-type.print-none"
+msgstr "Print None"
 
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to delete option:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no s'ha pogut esborrar la opció:\n"
-"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name"
+msgstr "Covering Name"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
-msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
+msgid "covering-name.plain"
+msgstr "Plain"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
-"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name.pre-cut"
+msgstr "Pre Cut"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
-"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+msgid "covering-name.pre-printed"
+msgstr "Pre Printed"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
-"id»."
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
 
-msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr ""
+"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
 msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de la opció «--exclude-"
-"schemes»."
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
 msgstr ""
-"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de la opció «--include-"
-"schemes»."
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
 
-msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
+
+msgid "detailed-status-message"
+msgstr "Detailed Status Message"
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "dispositiu per %s: %s"
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-msgstr ""
-"lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar contrasenyes."
+msgid "document-state"
+msgstr "Document State"
 
-msgid "lppasswd: Password file busy."
-msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
+msgid "document-state-reasons"
+msgstr "Detailed Document State"
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated."
-msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
+msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
+msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
+msgstr "Canceled At Device"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
+msgstr "Canceled By Operator"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
+msgstr "Canceled By User"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
+msgstr "Completed Successfully"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
+msgstr "Completed With Errors"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
+msgstr "Completed With Warnings"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-msgstr ""
-"lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de contrasenyes "
-"antic: %s"
+msgid "document-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-msgstr "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
+msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
+msgstr "Data Insufficient"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
-"existeix."
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
 
-#, c-format
-msgid "members of class %s:"
-msgstr "membres de la classe %s:"
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
+msgstr "Digital Signature Wait"
 
-msgid "no entries"
-msgstr "no hi ha cap entrada"
+msgid "document-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
 
-msgid "no system default destination"
-msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
+msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
 
-msgid "notify-events not specified."
-msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
+msgid "document-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
+msgid "document-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
+msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
 
-msgid "pending"
-msgstr "pendent"
+msgid "document-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
+msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
+msgid "document-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.incoming"
+msgstr "Incoming"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
+msgid "document-state-reasons.interpreting"
+msgstr "Interpreting"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
+msgid "document-state-reasons.none"
+msgstr "None"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
+msgid "document-state-reasons.outgoing"
+msgstr "Outgoing"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
+msgid "document-state-reasons.printing"
+msgstr "Printing"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
-msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
+msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.queued"
+msgstr "Queued"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
+msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
+msgstr "Queued For Marker"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "document-state-reasons.transforming"
+msgstr "Transforming"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "document-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "document-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "document-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "document-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "document-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "document-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "feed-orientation"
+msgstr "Feed Orientation"
+
+msgid "feed-orientation.long-edge-first"
+msgstr "Long Edge First"
+
+msgid "feed-orientation.short-edge-first"
+msgstr "Short Edge First"
+
+msgid "fetch-status-code"
+msgstr "Fetch Status Code"
+
+msgid "finishing-template"
+msgstr "Finishing Template"
+
+msgid "finishing-template.bale"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishing-template.bind"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishing-template.bind-bottom"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishing-template.bind-left"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishing-template.bind-right"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishing-template.bind-top"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishing-template.booklet-maker"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishing-template.coat"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishing-template.cover"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishing-template.fold"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishing-template.fold-accordion"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishing-template.fold-double-gate"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-gate"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-half"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishing-template.fold-half-z"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-left-gate"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-letter"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishing-template.fold-parallel"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishing-template.fold-poster"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishing-template.fold-right-gate"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-z"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
+msgstr "JDF F10 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
+msgstr "JDF F10 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
+msgstr "JDF F10 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
+msgstr "JDF F12 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
+msgstr "JDF F12 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
+msgstr "JDF F12 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
+msgstr "JDF F12 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
+msgstr "JDF F12 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
+msgstr "JDF F12 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
+msgstr "JDF F12 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
+msgstr "JDF F12 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
+msgstr "JDF F12 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
+msgstr "JDF F12 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
+msgstr "JDF F12 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
+msgstr "JDF F12 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
+msgstr "JDF F12 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
+msgstr "JDF F12 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
+msgstr "JDF F14 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
+msgstr "JDF F16 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
+msgstr "JDF F16 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
+msgstr "JDF F16 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
+msgstr "JDF F16 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
+msgstr "JDF F16 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
+msgstr "JDF F16 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
+msgstr "JDF F16 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
+msgstr "JDF F16 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
+msgstr "JDF F16 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
+msgstr "JDF F16 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
+msgstr "JDF F16 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
+msgstr "JDF F16 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
+msgstr "JDF F16 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
+msgstr "JDF F16 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
+msgstr "JDF F18 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
+msgstr "JDF F18 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
+msgstr "JDF F18 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
+msgstr "JDF F18 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
+msgstr "JDF F18 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
+msgstr "JDF F18 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
+msgstr "JDF F18 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
+msgstr "JDF F18 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
+msgstr "JDF F18 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
+msgstr "JDF F2 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
+msgstr "JDF F20 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
+msgstr "JDF F20 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
+msgstr "JDF F24 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
+msgstr "JDF F24 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
+msgstr "JDF F24 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
+msgstr "JDF F24 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
+msgstr "JDF F24 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
+msgstr "JDF F24 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
+msgstr "JDF F24 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
+msgstr "JDF F24 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
+msgstr "JDF F24 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
+msgstr "JDF F24 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
+msgstr "JDF F24 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
+msgstr "JDF F28 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
+msgstr "JDF F32 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
+msgstr "JDF F32 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
+msgstr "JDF F32 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
+msgstr "JDF F32 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
+msgstr "JDF F32 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
+msgstr "JDF F32 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
+msgstr "JDF F32 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
+msgstr "JDF F32 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
+msgstr "JDF F32 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
+msgstr "JDF F36 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
+msgstr "JDF F36 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
+msgstr "JDF F4 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
+msgstr "JDF F4 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
+msgstr "JDF F40 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
+msgstr "JDF F48 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
+msgstr "JDF F48 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
+msgstr "JDF F6 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
+msgstr "JDF F6 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
+msgstr "JDF F6 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
+msgstr "JDF F6 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
+msgstr "JDF F6 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
+msgstr "JDF F6 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
+msgstr "JDF F6 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
+msgstr "JDF F6 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
+msgstr "JDF F64 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
+msgstr "JDF F64 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
+msgstr "JDF F8 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
+msgstr "JDF F8 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
+msgstr "JDF F8 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
+msgstr "JDF F8 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
+msgstr "JDF F8 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
+msgstr "JDF F8 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
+msgstr "JDF F8 7"
+
+msgid "finishing-template.jog-offset"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishing-template.laminate"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishing-template.punch"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-left"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-right"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-top"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-left"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-right"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-top"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-left"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-right"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-left"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-right"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-top"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.saddle-stitch"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishing-template.staple"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-left"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-right"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-top"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-left"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-right"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-left"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-right"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-top"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.trim"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-copies"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-documents"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-job"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-pages"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings-col"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings.10"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishings.100"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishings.101"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishings.11"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishings.12"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishings.13"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishings.14"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishings.15"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishings.16"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishings.20"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishings.21"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishings.22"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishings.23"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishings.24"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishings.25"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishings.26"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishings.27"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishings.28"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishings.29"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishings.3"
+msgstr "None"
+
+msgid "finishings.30"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishings.31"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.32"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishings.33"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishings.34"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishings.35"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.4"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishings.5"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishings.50"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishings.51"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishings.52"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishings.53"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishings.6"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishings.60"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings.61"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishings.62"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishings.63"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishings.7"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishings.70"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishings.71"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishings.72"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishings.73"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishings.74"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishings.75"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishings.76"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishings.77"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.78"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishings.79"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishings.8"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishings.80"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishings.81"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.82"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishings.83"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishings.84"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishings.85"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishings.86"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishings.87"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishings.88"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishings.89"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishings.9"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishings.90"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishings.91"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishings.92"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishings.93"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishings.94"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishings.95"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishings.96"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishings.97"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishings.98"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishings.99"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "folding-direction"
+msgstr "Folding Direction"
+
+msgid "folding-direction.inward"
+msgstr "Inward"
+
+msgid "folding-direction.outward"
+msgstr "Outward"
+
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
+msgid "folding-reference-edge"
+msgstr "Folding Reference Edge"
+
+msgid "folding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "folding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "folding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "folding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "font-name-requested"
+msgstr "Font Name"
+
+msgid "font-size-requested"
+msgstr "Font Size"
+
+msgid "force-front-side"
+msgstr "Force Front Side"
+
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
+msgid "held"
+msgstr "En pausa"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
+
+msgid "idle"
+msgstr "inactiva"
+
+msgid "imposition-template"
+msgstr "Imposition Template"
+
+msgid "imposition-template.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "imposition-template.signature"
+msgstr "Signature"
+
+msgid "input-attributes"
+msgstr "Input Attributes"
+
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
+msgid "input-color-mode"
+msgstr "Input Color Mode"
+
+msgid "input-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_16"
+msgstr "CMYK 16"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_8"
+msgstr "CMYK 8"
+
+msgid "input-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "input-color-mode.color_8"
+msgstr "Color 8"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_16"
+msgstr "Monochrome 16"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_4"
+msgstr "Monochrome 4"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_8"
+msgstr "Monochrome 8"
+
+msgid "input-color-mode.rgb_16"
+msgstr "RGB 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_16"
+msgstr "RGBA 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_8"
+msgstr "RGBA 8"
+
+msgid "input-content-type"
+msgstr "Input Content Type"
+
+msgid "input-content-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-content-type.halftone"
+msgstr "Halftone"
+
+msgid "input-content-type.line-art"
+msgstr "Line Art"
+
+msgid "input-content-type.magazine"
+msgstr "Magazine"
+
+msgid "input-content-type.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "input-content-type.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "input-content-type.text-and-photo"
+msgstr "Text And Photo"
+
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
+msgid "input-film-scan-mode"
+msgstr "Input Film Scan Mode"
+
+msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
+msgstr "Black And White Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
+msgstr "Color Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
+msgstr "Color Slide Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
+msgstr "Not Applicable"
+
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
+msgid "input-media"
+msgstr "Input Media"
+
+msgid "input-media.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-orientation-requested"
+msgstr "Input Orientation"
+
+msgid "input-quality"
+msgstr "Input Quality"
+
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
+msgid "input-sides"
+msgstr "Input Sides"
+
+msgid "input-source"
+msgstr "Input Source"
+
+msgid "input-source.adf"
+msgstr "Adf"
+
+msgid "input-source.film-reader"
+msgstr "Film Reader"
+
+msgid "input-source.platen"
+msgstr "Platen"
+
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
+msgid "insert-sheet"
+msgstr "Insert Sheet"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
+
+msgid "job-account-id"
+msgstr "Job Account ID"
+
+msgid "job-account-type"
+msgstr "Job Account Type"
+
+msgid "job-account-type.general"
+msgstr "General"
+
+msgid "job-account-type.group"
+msgstr "Group"
+
+msgid "job-account-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-output-bin"
+msgstr "Job Accounting Output Bin"
+
+msgid "job-accounting-sheets"
+msgstr "Job Accounting Sheets"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type"
+msgstr "Job Accounting Sheets Type"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-accounting-user-id"
+msgstr "Job Accounting User ID"
+
+msgid "job-collation-type"
+msgstr "Job Collation Type"
+
+msgid "job-collation-type.3"
+msgstr "Uncollated Sheets"
+
+msgid "job-collation-type.4"
+msgstr "Collated Documents"
+
+msgid "job-collation-type.5"
+msgstr "Uncollated Documents"
+
+msgid "job-copies"
+msgstr "Job Copies"
+
+msgid "job-cover-back"
+msgstr "Job Cover Back"
+
+msgid "job-cover-front"
+msgstr "Job Cover Front"
+
+msgid "job-delay-output-until"
+msgstr "Job Delay Output Until"
+
+msgid "job-delay-output-until-time"
+msgstr "Job Delay Output Until Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-delay-output-until.indefinite"
+msgstr "Indefinite"
+
+msgid "job-delay-output-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
+msgstr "No Delay Output"
+
+msgid "job-delay-output-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-error-action"
+msgstr "Job Error Action"
+
+msgid "job-error-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "job-error-action.cancel-job"
+msgstr "Cancel Job"
+
+msgid "job-error-action.continue-job"
+msgstr "Continue Job"
+
+msgid "job-error-action.suspend-job"
+msgstr "Suspend Job"
+
+msgid "job-error-sheet"
+msgstr "Job Error Sheet"
+
+msgid "job-error-sheet-type"
+msgstr "Job Error Sheet Type"
+
+msgid "job-error-sheet-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-error-sheet-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-error-sheet-when"
+msgstr "Job Error Sheet When"
+
+msgid "job-error-sheet-when.always"
+msgstr "Always"
+
+msgid "job-error-sheet-when.on-error"
+msgstr "On Error"
+
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
+msgid "job-hold-until"
+msgstr "Hold Until"
+
+msgid "job-hold-until-time"
+msgstr "Job Hold Until Time"
+
+msgid "job-hold-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-hold-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-hold-until.indefinite"
+msgstr "Released"
+
+msgid "job-hold-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-hold-until.no-hold"
+msgstr "No Hold"
+
+msgid "job-hold-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-hold-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-hold-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
+
+msgid "job-name"
+msgstr "Job Name"
+
+msgid "job-phone-number"
+msgstr "Job Phone Number"
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
+
+msgid "job-priority"
+msgstr "Job Priority"
+
+msgid "job-recipient-name"
+msgstr "Job Recipient Name"
+
+msgid "job-save-disposition"
+msgstr "Job Save Disposition"
+
+msgid "job-sheet-message"
+msgstr "Job Sheet Message"
+
+msgid "job-sheets"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets-col"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
+msgstr "First Print Stream Page"
+
+msgid "job-sheets.job-both-sheet"
+msgstr "Start and End Sheets"
+
+msgid "job-sheets.job-end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "job-sheets.job-start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "job-sheets.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-sheets.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-state"
+msgstr "Job State"
+
+msgid "job-state-message"
+msgstr "Job State Message"
+
+msgid "job-state-reasons"
+msgstr "Detailed Job State"
+
+msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
+
+msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
+msgstr "Account Authorization Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-closed"
+msgstr "Account Closed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
+msgstr "Account Info Needed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
+msgstr "Account Limit Reached"
+
+msgid "job-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
+
+msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
+msgstr "Conflicting Attributes"
+
+msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
+msgstr "Connected To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
+msgstr "Connecting To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
+msgstr "Destination Uri Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
+
+msgid "job-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
+msgstr "Job Canceled At Device"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
+msgstr "Job Canceled By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
+msgstr "Job Canceled By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
+msgstr "Job Completed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
+msgstr "Job Completed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
+msgstr "Job Completed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
+msgstr "Job Data Insufficient"
+
+msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
+msgstr "Job Delay Output Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
+msgstr "Job Digital Signature Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
+msgstr "Job Held For Review"
+
+msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
+msgstr "Job Hold Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-incoming"
+msgstr "Job Incoming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
+msgstr "Job Interpreting"
+
+msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
+msgstr "Job Outgoing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
+msgstr "Job Password Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
+msgstr "Job Printed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
+msgstr "Job Printed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
+msgstr "Job Printed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printing"
+msgstr "Job Printing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued"
+msgstr "Job Queued"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
+msgstr "Job Queued For Marker"
+
+msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
+msgstr "Job Release Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-restartable"
+msgstr "Job Restartable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-resuming"
+msgstr "Job Resuming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
+msgstr "Job Saved Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
+msgstr "Job Saved With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
+msgstr "Job Saved With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saving"
+msgstr "Job Saving"
+
+msgid "job-state-reasons.job-spooling"
+msgstr "Job Spooling"
+
+msgid "job-state-reasons.job-streaming"
+msgstr "Job Streaming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended"
+msgstr "Job Suspended"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
+msgstr "Job Suspended By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
+msgstr "Job Suspended By System"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
+msgstr "Job Suspended By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspending"
+msgstr "Job Suspending"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transferring"
+msgstr "Job Transferring"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transforming"
+msgstr "Job Transforming"
+
+msgid "job-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
+msgstr "Printer Stopped Partly"
+
+msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.service-off-line"
+msgstr "Service Off Line"
+
+msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
+msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
+msgstr "Waiting For User Action"
+
+msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "job-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "job-state.4"
+msgstr "Pending Held"
+
+msgid "job-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "job-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "job-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "job-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "job-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
+
+msgid "laminating-sides"
+msgstr "Laminating Sides"
+
+msgid "laminating-sides.back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "laminating-sides.both"
+msgstr "Both"
+
+msgid "laminating-sides.front"
+msgstr "Front"
+
+msgid "laminating-type"
+msgstr "Laminating Type"
+
+msgid "laminating-type.archival"
+msgstr "Archival"
+
+msgid "laminating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "laminating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "laminating-type.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "laminating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "laminating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
+
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
+
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
+"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
+"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
+"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
+"         Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
+"id»."
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
+"schemes»."
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
+"schemes»."
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
+"existeix."
+
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
+msgid "material-amount-units"
+msgstr "Material Amount Units"
+
+msgid "material-amount-units.g"
+msgstr "G"
+
+msgid "material-amount-units.kg"
+msgstr "Kg"
+
+msgid "material-amount-units.l"
+msgstr "L"
+
+msgid "material-amount-units.m"
+msgstr "M"
+
+msgid "material-amount-units.ml"
+msgstr "Ml"
+
+msgid "material-amount-units.mm"
+msgstr "Mm"
+
+msgid "material-color"
+msgstr "Material Color"
+
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
+msgid "material-purpose"
+msgstr "Material Purpose"
+
+msgid "material-purpose.all"
+msgstr "All"
+
+msgid "material-purpose.base"
+msgstr "Base"
+
+msgid "material-purpose.in-fill"
+msgstr "In Fill"
+
+msgid "material-purpose.shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "material-purpose.support"
+msgstr "Support"
+
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
+msgid "material-rate-units"
+msgstr "Material Rate Units"
+
+msgid "material-rate-units.mg_second"
+msgstr "Mg Second"
+
+msgid "material-rate-units.ml_second"
+msgstr "Ml Second"
+
+msgid "material-rate-units.mm_second"
+msgstr "Mm Second"
+
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
+msgid "material-type"
+msgstr "Material Type"
+
+msgid "material-type.abs"
+msgstr "Abs"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
+msgstr "Abs Carbon Fiber"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
+msgstr "Abs Carbon Nanotube"
+
+msgid "material-type.chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+msgid "material-type.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "material-type.nylon"
+msgstr "Nylon"
+
+msgid "material-type.pet"
+msgstr "Pet"
+
+msgid "material-type.photopolymer"
+msgstr "Photopolymer"
+
+msgid "material-type.pla"
+msgstr "Pla"
+
+msgid "material-type.pla-conductive"
+msgstr "Pla Conductive"
+
+msgid "material-type.pla-flexible"
+msgstr "Pla Flexible"
+
+msgid "material-type.pla-magnetic"
+msgstr "Pla Magnetic"
+
+msgid "material-type.pla-steel"
+msgstr "Pla Steel"
+
+msgid "material-type.pla-stone"
+msgstr "Pla Stone"
+
+msgid "material-type.pla-wood"
+msgstr "Pla Wood"
+
+msgid "material-type.polycarbonate"
+msgstr "Polycarbonate"
+
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
+msgid "material-type.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "material-type.titanium"
+msgstr "Titanium"
+
+msgid "material-type.wax"
+msgstr "Wax"
+
+msgid "materials-col"
+msgstr "Materials"
+
+msgid "media"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-back-coating"
+msgstr "Media Back Coating"
+
+msgid "media-back-coating.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "media-back-coating.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "media-back-coating.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "media-back-coating.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-back-coating.satin"
+msgstr "Satin"
+
+msgid "media-back-coating.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
+msgid "media-col"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-color"
+msgstr "Media Color"
+
+msgid "media-color.black"
+msgstr "Black"
+
+msgid "media-color.blue"
+msgstr "Blue"
+
+msgid "media-color.brown"
+msgstr "Brown"
+
+msgid "media-color.buff"
+msgstr "Buff"
+
+msgid "media-color.clear-black"
+msgstr "Clear Black"
+
+msgid "media-color.clear-blue"
+msgstr "Clear Blue"
+
+msgid "media-color.clear-brown"
+msgstr "Clear Brown"
+
+msgid "media-color.clear-buff"
+msgstr "Clear Buff"
+
+msgid "media-color.clear-cyan"
+msgstr "Clear Cyan"
+
+msgid "media-color.clear-gold"
+msgstr "Clear Gold"
+
+msgid "media-color.clear-goldenrod"
+msgstr "Clear Goldenrod"
+
+msgid "media-color.clear-gray"
+msgstr "Clear Gray"
+
+msgid "media-color.clear-green"
+msgstr "Clear Green"
+
+msgid "media-color.clear-ivory"
+msgstr "Clear Ivory"
+
+msgid "media-color.clear-magenta"
+msgstr "Clear Magenta"
+
+msgid "media-color.clear-multi-color"
+msgstr "Clear Multi Color"
+
+msgid "media-color.clear-mustard"
+msgstr "Clear Mustard"
+
+msgid "media-color.clear-orange"
+msgstr "Clear Orange"
+
+msgid "media-color.clear-pink"
+msgstr "Clear Pink"
+
+msgid "media-color.clear-red"
+msgstr "Clear Red"
+
+msgid "media-color.clear-silver"
+msgstr "Clear Silver"
+
+msgid "media-color.clear-turquoise"
+msgstr "Clear Turquoise"
+
+msgid "media-color.clear-violet"
+msgstr "Clear Violet"
+
+msgid "media-color.clear-white"
+msgstr "Clear White"
+
+msgid "media-color.clear-yellow"
+msgstr "Clear Yellow"
+
+msgid "media-color.cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-blue"
+msgstr "Dark Blue"
+
+msgid "media-color.dark-brown"
+msgstr "Dark Brown"
+
+msgid "media-color.dark-buff"
+msgstr "Dark Buff"
+
+msgid "media-color.dark-cyan"
+msgstr "Dark Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-gold"
+msgstr "Dark Gold"
+
+msgid "media-color.dark-goldenrod"
+msgstr "Dark Goldenrod"
+
+msgid "media-color.dark-gray"
+msgstr "Dark Gray"
+
+msgid "media-color.dark-green"
+msgstr "Dark Green"
+
+msgid "media-color.dark-ivory"
+msgstr "Dark Ivory"
+
+msgid "media-color.dark-magenta"
+msgstr "Dark Magenta"
+
+msgid "media-color.dark-mustard"
+msgstr "Dark Mustard"
+
+msgid "media-color.dark-orange"
+msgstr "Dark Orange"
+
+msgid "media-color.dark-pink"
+msgstr "Dark Pink"
+
+msgid "media-color.dark-red"
+msgstr "Dark Red"
+
+msgid "media-color.dark-silver"
+msgstr "Dark Silver"
+
+msgid "media-color.dark-turquoise"
+msgstr "Dark Turquoise"
+
+msgid "media-color.dark-violet"
+msgstr "Dark Violet"
+
+msgid "media-color.dark-yellow"
+msgstr "Dark Yellow"
+
+msgid "media-color.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "media-color.goldenrod"
+msgstr "Goldenrod"
+
+msgid "media-color.gray"
+msgstr "Gray"
+
+msgid "media-color.green"
+msgstr "Green"
+
+msgid "media-color.ivory"
+msgstr "Ivory"
+
+msgid "media-color.light-black"
+msgstr "Light Black"
+
+msgid "media-color.light-blue"
+msgstr "Light Blue"
+
+msgid "media-color.light-brown"
+msgstr "Light Brown"
+
+msgid "media-color.light-buff"
+msgstr "Light Buff"
+
+msgid "media-color.light-cyan"
+msgstr "Light Cyan"
+
+msgid "media-color.light-gold"
+msgstr "Light Gold"
+
+msgid "media-color.light-goldenrod"
+msgstr "Light Goldenrod"
+
+msgid "media-color.light-gray"
+msgstr "Light Gray"
+
+msgid "media-color.light-green"
+msgstr "Light Green"
+
+msgid "media-color.light-ivory"
+msgstr "Light Ivory"
+
+msgid "media-color.light-magenta"
+msgstr "Light Magenta"
+
+msgid "media-color.light-mustard"
+msgstr "Light Mustard"
+
+msgid "media-color.light-orange"
+msgstr "Light Orange"
+
+msgid "media-color.light-pink"
+msgstr "Light Pink"
+
+msgid "media-color.light-red"
+msgstr "Light Red"
+
+msgid "media-color.light-silver"
+msgstr "Light Silver"
+
+msgid "media-color.light-turquoise"
+msgstr "Light Turquoise"
+
+msgid "media-color.light-violet"
+msgstr "Light Violet"
+
+msgid "media-color.light-yellow"
+msgstr "Light Yellow"
+
+msgid "media-color.magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "media-color.multi-color"
+msgstr "Multi-Color"
+
+msgid "media-color.mustard"
+msgstr "Mustard"
+
+msgid "media-color.no-color"
+msgstr "No Color"
+
+msgid "media-color.orange"
+msgstr "Orange"
+
+msgid "media-color.pink"
+msgstr "Pink"
+
+msgid "media-color.red"
+msgstr "Red"
+
+msgid "media-color.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "media-color.turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+msgid "media-color.violet"
+msgstr "Violet"
+
+msgid "media-color.white"
+msgstr "White"
+
+msgid "media-color.yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgid "media-front-coating"
+msgstr "Media Front Coating"
+
+msgid "media-grain"
+msgstr "Media Grain"
+
+msgid "media-grain.x-direction"
+msgstr "Cross-Feed Direction"
+
+msgid "media-grain.y-direction"
+msgstr "Feed Direction"
+
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
+msgid "media-input-tray-check"
+msgstr "Media Input Tray Check"
+
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
+msgid "media-pre-printed"
+msgstr "Media Preprinted"
+
+msgid "media-pre-printed.blank"
+msgstr "Blank"
+
+msgid "media-pre-printed.letter-head"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-pre-printed.pre-printed"
+msgstr "Preprinted"
+
+msgid "media-recycled"
+msgstr "Media Recycled"
+
+msgid "media-recycled.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-recycled.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
+msgid "media-source"
+msgstr "Media Source"
+
+msgid "media-source.alternate"
+msgstr "Alternate"
+
+msgid "media-source.alternate-roll"
+msgstr "Alternate Roll"
+
+msgid "media-source.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-source.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "media-source.by-pass-tray"
+msgstr "By Pass Tray"
+
+msgid "media-source.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "media-source.disc"
+msgstr "Disc"
+
+msgid "media-source.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-source.hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media-source.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "media-source.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "media-source.main"
+msgstr "Main"
+
+msgid "media-source.main-roll"
+msgstr "Main Roll"
+
+msgid "media-source.manual"
+msgstr "Manual"
+
+msgid "media-source.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "media-source.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "media-source.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "media-source.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "media-source.roll-1"
+msgstr "Roll 1"
+
+msgid "media-source.roll-10"
+msgstr "Roll 10"
+
+msgid "media-source.roll-2"
+msgstr "Roll 2"
+
+msgid "media-source.roll-3"
+msgstr "Roll 3"
+
+msgid "media-source.roll-4"
+msgstr "Roll 4"
+
+msgid "media-source.roll-5"
+msgstr "Roll 5"
+
+msgid "media-source.roll-6"
+msgstr "Roll 6"
+
+msgid "media-source.roll-7"
+msgstr "Roll 7"
+
+msgid "media-source.roll-8"
+msgstr "Roll 8"
+
+msgid "media-source.roll-9"
+msgstr "Roll 9"
+
+msgid "media-source.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "media-source.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "media-source.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "media-source.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "media-source.tray-11"
+msgstr "Tray 11"
+
+msgid "media-source.tray-12"
+msgstr "Tray 12"
+
+msgid "media-source.tray-13"
+msgstr "Tray 13"
+
+msgid "media-source.tray-14"
+msgstr "Tray 14"
+
+msgid "media-source.tray-15"
+msgstr "Tray 15"
+
+msgid "media-source.tray-16"
+msgstr "Tray 16"
+
+msgid "media-source.tray-17"
+msgstr "Tray 17"
+
+msgid "media-source.tray-18"
+msgstr "Tray 18"
+
+msgid "media-source.tray-19"
+msgstr "Tray 19"
+
+msgid "media-source.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "media-source.tray-20"
+msgstr "Tray 20"
+
+msgid "media-source.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "media-source.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "media-source.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "media-source.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "media-source.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "media-source.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "media-source.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
+msgid "media-tooth"
+msgstr "Media Tooth"
+
+msgid "media-tooth.antique"
+msgstr "Antique"
+
+msgid "media-tooth.calendared"
+msgstr "Calendared"
+
+msgid "media-tooth.coarse"
+msgstr "Coarse"
+
+msgid "media-tooth.fine"
+msgstr "Fine"
+
+msgid "media-tooth.linen"
+msgstr "Linen"
+
+msgid "media-tooth.medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgid "media-tooth.smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+msgid "media-tooth.stipple"
+msgstr "Stipple"
+
+msgid "media-tooth.uncalendared"
+msgstr "Uncalendared"
+
+msgid "media-tooth.vellum"
+msgstr "Vellum"
+
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
+msgid "media-type"
+msgstr "Media Type"
+
+msgid "media-type.aluminum"
+msgstr "Aluminum"
+
+msgid "media-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-type.back-print-film"
+msgstr "Back Print Film"
+
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr "Cardstock"
+
+msgid "media-type.cd"
+msgstr "CD"
+
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
+msgid "media-type.continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+msgid "media-type.continuous-long"
+msgstr "Continuous Long"
+
+msgid "media-type.continuous-short"
+msgstr "Continuous Short"
+
+msgid "media-type.corrugated-board"
+msgstr "Corrugated Board"
+
+msgid "media-type.disc"
+msgstr "Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-glossy"
+msgstr "Glossy Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-matte"
+msgstr "Matte Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-satin"
+msgstr "Satin Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.double-wall"
+msgstr "Double Wall"
+
+msgid "media-type.dry-film"
+msgstr "Dry Film"
+
+msgid "media-type.dvd"
+msgstr "DVD"
+
+msgid "media-type.embossing-foil"
+msgstr "Embossing Foil"
+
+msgid "media-type.end-board"
+msgstr "End Board"
+
+msgid "media-type.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-archival"
+msgstr "Archival Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-bond"
+msgstr "Bond Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-coated"
+msgstr "Coated Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-cotton"
+msgstr "Cotton Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-fine"
+msgstr "Fine Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-inkjet"
+msgstr "Inkjet Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-lightweight"
+msgstr "Lightweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-plain"
+msgstr "Plain Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-preprinted"
+msgstr "Preprinted Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-window"
+msgstr "Windowed Envelope"
+
+msgid "media-type.fabric"
+msgstr "Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-archival"
+msgstr "Archival Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-glossy"
+msgstr "Glossy Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-matte"
+msgstr "Matte Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-waterproof"
+msgstr "Waterproof Fabric"
+
+msgid "media-type.film"
+msgstr "Film"
+
+msgid "media-type.flexo-base"
+msgstr "Flexo Base"
+
+msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
+msgstr "Flexo Photo Polymer"
+
+msgid "media-type.flute"
+msgstr "Flute"
+
+msgid "media-type.foil"
+msgstr "Foil"
+
+msgid "media-type.full-cut-tabs"
+msgstr "Full Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.glass"
+msgstr "Glass"
+
+msgid "media-type.glass-colored"
+msgstr "Glass Colored"
+
+msgid "media-type.glass-opaque"
+msgstr "Glass Opaque"
+
+msgid "media-type.glass-surfaced"
+msgstr "Glass Surfaced"
+
+msgid "media-type.glass-textured"
+msgstr "Glass Textured"
+
+msgid "media-type.gravure-cylinder"
+msgstr "Gravure Cylinder"
+
+msgid "media-type.image-setter-paper"
+msgstr "Image Setter Paper"
+
+msgid "media-type.imaging-cylinder"
+msgstr "Imaging Cylinder"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.labels"
+msgstr "Labels"
+
+msgid "media-type.labels-colored"
+msgstr "Colored Labels"
+
+msgid "media-type.labels-glossy"
+msgstr "Glossy Labels"
+
+msgid "media-type.labels-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.labels-inkjet"
+msgstr "Inkjet Labels"
+
+msgid "media-type.labels-matte"
+msgstr "Matte Labels"
+
+msgid "media-type.labels-permanent"
+msgstr "Permanent Labels"
+
+msgid "media-type.labels-satin"
+msgstr "Satin Labels"
+
+msgid "media-type.labels-security"
+msgstr "Security Labels"
+
+msgid "media-type.labels-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.laminating-foil"
+msgstr "Laminating Foil"
+
+msgid "media-type.letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.metal"
+msgstr "Metal"
+
+msgid "media-type.metal-glossy"
+msgstr "Metal Glossy"
+
+msgid "media-type.metal-high-gloss"
+msgstr "Metal High Gloss"
+
+msgid "media-type.metal-matte"
+msgstr "Metal Matte"
+
+msgid "media-type.metal-satin"
+msgstr "Metal Satin"
+
+msgid "media-type.metal-semi-gloss"
+msgstr "Metal Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.mounting-tape"
+msgstr "Mounting Tape"
+
+msgid "media-type.multi-layer"
+msgstr "Multi Layer"
+
+msgid "media-type.multi-part-form"
+msgstr "Multi Part Form"
+
+msgid "media-type.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "media-type.paper"
+msgstr "Paper"
+
+msgid "media-type.photographic"
+msgstr "Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-archival"
+msgstr "Photographic Archival"
+
+msgid "media-type.photographic-film"
+msgstr "Photo Film"
+
+msgid "media-type.photographic-glossy"
+msgstr "Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-matte"
+msgstr "Matte Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-satin"
+msgstr "Satin Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.plastic"
+msgstr "Plastic"
+
+msgid "media-type.plastic-archival"
+msgstr "Plastic Archival"
+
+msgid "media-type.plastic-colored"
+msgstr "Plastic Colored"
+
+msgid "media-type.plastic-glossy"
+msgstr "Plastic Glossy"
+
+msgid "media-type.plastic-high-gloss"
+msgstr "Plastic High Gloss"
+
+msgid "media-type.plastic-matte"
+msgstr "Plastic Matte"
+
+msgid "media-type.plastic-satin"
+msgstr "Plastic Satin"
+
+msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
+msgstr "Plastic Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.plate"
+msgstr "Plate"
+
+msgid "media-type.polyester"
+msgstr "Polyester"
+
+msgid "media-type.pre-cut-tabs"
+msgstr "Pre Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.roll"
+msgstr "Roll"
+
+msgid "media-type.screen"
+msgstr "Screen"
+
+msgid "media-type.screen-paged"
+msgstr "Screen Paged"
+
+msgid "media-type.self-adhesive"
+msgstr "Self Adhesive"
+
+msgid "media-type.self-adhesive-film"
+msgstr "Self Adhesive Film"
+
+msgid "media-type.shrink-foil"
+msgstr "Shrink Foil"
+
+msgid "media-type.single-face"
+msgstr "Single Face"
+
+msgid "media-type.single-wall"
+msgstr "Single Wall"
+
+msgid "media-type.sleeve"
+msgstr "Sleeve"
+
+msgid "media-type.stationery"
+msgstr "Stationery"
+
+msgid "media-type.stationery-archival"
+msgstr "Stationery Archival"
+
+msgid "media-type.stationery-coated"
+msgstr "Coated Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-cotton"
+msgstr "Stationery Cotton"
+
+msgid "media-type.stationery-fine"
+msgstr "Vellum Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
+msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
+
+msgid "media-type.stationery-inkjet"
+msgstr "Stationery Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.stationery-lightweight"
+msgstr "Lightweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-preprinted"
+msgstr "Preprinted Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-prepunched"
+msgstr "Punched Paper"
+
+msgid "media-type.tab-stock"
+msgstr "Tab Stock"
+
+msgid "media-type.tractor"
+msgstr "Tractor"
+
+msgid "media-type.transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "media-type.transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+msgid "media-type.triple-wall"
+msgstr "Triple Wall"
+
+msgid "media-type.wet-film"
+msgstr "Wet Film"
+
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
+msgid "media.asme_f_28x40in"
+msgstr "28 x 40\""
+
+msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
+msgstr "A4 or US Letter"
+
+msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
+msgstr "2a0"
+
+msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
+msgstr "A0"
+
+msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
+msgstr "A0x3"
+
+msgid "media.iso_a10_26x37mm"
+msgstr "A10"
+
+msgid "media.iso_a1_594x841mm"
+msgstr "A1"
+
+msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
+msgstr "A1x3"
+
+msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
+msgstr "A1x4"
+
+msgid "media.iso_a2_420x594mm"
+msgstr "A2"
+
+msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
+msgstr "A2x3"
+
+msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
+msgstr "A2x4"
+
+msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
+msgstr "A2x5"
+
+msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
+msgstr "A3 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a3_297x420mm"
+msgstr "A3"
+
+msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
+msgstr "A3x3"
+
+msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
+msgstr "A3x4"
+
+msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
+msgstr "A3x5"
+
+msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
+msgstr "A3x6"
+
+msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
+msgstr "A3x7"
+
+msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
+msgstr "A4 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
+msgstr "A4 (Tab)"
+
+msgid "media.iso_a4_210x297mm"
+msgstr "A4"
+
+msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
+msgstr "A4x3"
+
+msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
+msgstr "A4x4"
+
+msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
+msgstr "A4x5"
+
+msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
+msgstr "A4x6"
+
+msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
+msgstr "A4x7"
+
+msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
+msgstr "A4x8"
+
+msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
+msgstr "A4x9"
+
+msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
+msgstr "A5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a5_148x210mm"
+msgstr "A5"
+
+msgid "media.iso_a6_105x148mm"
+msgstr "A6"
+
+msgid "media.iso_a7_74x105mm"
+msgstr "A7"
+
+msgid "media.iso_a8_52x74mm"
+msgstr "A8"
+
+msgid "media.iso_a9_37x52mm"
+msgstr "A9"
+
+msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
+msgstr "B0"
+
+msgid "media.iso_b10_31x44mm"
+msgstr "B10"
+
+msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
+msgstr "B1"
+
+msgid "media.iso_b2_500x707mm"
+msgstr "B2"
+
+msgid "media.iso_b3_353x500mm"
+msgstr "B3"
+
+msgid "media.iso_b4_250x353mm"
+msgstr "B4"
+
+msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
+msgstr "B5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_b5_176x250mm"
+msgstr "B5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b6_125x176mm"
+msgstr "B6"
+
+msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
+msgstr "B6/C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b7_88x125mm"
+msgstr "B7"
+
+msgid "media.iso_b8_62x88mm"
+msgstr "B8"
+
+msgid "media.iso_b9_44x62mm"
+msgstr "B9"
+
+msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
+msgstr "C0 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c10_28x40mm"
+msgstr "C10 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c1_648x917mm"
+msgstr "C1 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c2_458x648mm"
+msgstr "C2 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c3_324x458mm"
+msgstr "C3 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c4_229x324mm"
+msgstr "C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c5_162x229mm"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6_114x162mm"
+msgstr "C6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
+msgstr "C6c5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7_81x114mm"
+msgstr "C7 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
+msgstr "C7c6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c8_57x81mm"
+msgstr "C8 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c9_40x57mm"
+msgstr "C9 Envelope"
+
+msgid "media.iso_dl_110x220mm"
+msgstr "DL Envelope"
+
+msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
+msgstr "Ra0"
+
+msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
+msgstr "Ra1"
+
+msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
+msgstr "Ra2"
+
+msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
+msgstr "Ra3"
+
+msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
+msgstr "Ra4"
+
+msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
+msgstr "Sra0"
+
+msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
+msgstr "Sra1"
+
+msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
+msgstr "Sra2"
+
+msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
+msgstr "Sra3"
+
+msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
+msgstr "Sra4"
+
+msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "media.jis_b10_32x45mm"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "media.jis_b2_515x728mm"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "media.jis_b3_364x515mm"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "media.jis_b4_257x364mm"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "media.jis_b5_182x257mm"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "media.jis_b6_128x182mm"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "media.jis_b7_91x128mm"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "media.jis_b8_64x91mm"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "media.jis_b9_45x64mm"
+msgstr "JIS B9"
+
+msgid "media.jis_exec_216x330mm"
+msgstr "JIS Executive"
+
+msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
+msgstr "Chou 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
+msgstr "Chou 3 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
+msgstr "Chou 4 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
+msgstr "Kahu Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
+msgstr "Kahu 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
+msgstr "216 x 277mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
+msgstr "197 x 267mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
+msgstr "190 x 240mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
+msgstr "142 x 205mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
+msgstr "119 x 197mme"
+
+msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
+msgstr "Oufuku Reply Postcard"
+
+msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
+msgstr "You 4 Envelope"
+
+msgid "media.na_10x11_10x11in"
+msgstr "10 x 11\""
+
+msgid "media.na_10x13_10x13in"
+msgstr "10 x 13\""
+
+msgid "media.na_10x14_10x14in"
+msgstr "10 x 14\""
+
+msgid "media.na_10x15_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.na_11x12_11x12in"
+msgstr "11 x 12\""
+
+msgid "media.na_11x15_11x15in"
+msgstr "11 x 15\""
+
+msgid "media.na_12x19_12x19in"
+msgstr "12 x 19\""
+
+msgid "media.na_5x7_5x7in"
+msgstr "5 x 7\""
+
+msgid "media.na_6x9_6x9in"
+msgstr "6 x 9\""
+
+msgid "media.na_7x9_7x9in"
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "media.na_9x11_9x11in"
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
+msgstr "A2 Envelope"
+
+msgid "media.na_arch-a_9x12in"
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "media.na_arch-b_12x18in"
+msgstr "12 x 18\""
+
+msgid "media.na_arch-c_18x24in"
+msgstr "18 x 24\""
+
+msgid "media.na_arch-d_24x36in"
+msgstr "24 x 36\""
+
+msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
+msgstr "26 x 38\""
+
+msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
+msgstr "27 x 39\""
+
+msgid "media.na_arch-e_36x48in"
+msgstr "36 x 48\""
+
+msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
+msgstr "12 x 19.17\""
+
+msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.na_c_17x22in"
+msgstr "17 x 22\""
+
+msgid "media.na_d_22x34in"
+msgstr "22 x 34\""
+
+msgid "media.na_e_34x44in"
+msgstr "34 x 44\""
+
+msgid "media.na_edp_11x14in"
+msgstr "11 x 14\""
+
+msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
+msgstr "12 x 14\""
+
+msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
+msgstr "Executive"
+
+msgid "media.na_f_44x68in"
+msgstr "44 x 68\""
+
+msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
+msgstr "European Fanfold"
+
+msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
+msgstr "US Fanfold"
+
+msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
+msgstr "Foolscap"
+
+msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
+msgstr "8 x 13\""
+
+msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
+msgstr "3 x 5\""
+
+msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
+msgstr "6 x 8\""
+
+msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
+msgstr "4 x 6\""
+
+msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
+msgstr "5 x 8\""
+
+msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
+msgstr "Statement"
+
+msgid "media.na_ledger_11x17in"
+msgstr "11 x 17\""
+
+msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
+msgstr "US Legal (Extra)"
+
+msgid "media.na_legal_8.5x14in"
+msgstr "US Legal"
+
+msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
+msgstr "US Letter (Extra)"
+
+msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
+msgstr "US Letter (Plus)"
+
+msgid "media.na_letter_8.5x11in"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
+msgstr "8.5 x 13.4\""
+
+msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
+msgstr "8.94 x 14\""
+
+msgid "media.na_super-b_13x19in"
+msgstr "13 x 19\""
+
+msgid "media.na_wide-format_30x42in"
+msgstr "30 x 42\""
+
+msgid "media.oe_12x16_12x16in"
+msgstr "12 x 16\""
+
+msgid "media.oe_14x17_14x17in"
+msgstr "14 x 17\""
+
+msgid "media.oe_18x22_18x22in"
+msgstr "18 x 22\""
+
+msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
+msgstr "17 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
+msgstr "10 x 12\""
+
+msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
+msgstr "20 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
+msgstr "3.5 x 5\""
+
+msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.om_16k_184x260mm"
+msgstr "184 x 260mm"
+
+msgid "media.om_16k_195x270mm"
+msgstr "195 x 270mm"
+
+msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
+msgstr "275 x 395mm"
+
+msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "media.om_folio_210x330mm"
+msgstr "Folio (Special)"
+
+msgid "media.om_invite_220x220mm"
+msgstr "Invitation Envelope"
+
+msgid "media.om_italian_110x230mm"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
+msgstr "198 x 275mm"
+
+msgid "media.om_large-photo_200x300"
+msgstr "200 x 300mm"
+
+msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
+msgstr "130 x 180mm"
+
+msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
+msgstr "267 x 389mm"
+
+msgid "media.om_postfix_114x229mm"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
+msgstr "100 x 150mm"
+
+msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
+msgstr "100 x 200mm"
+
+msgid "media.prc_10_324x458mm"
+msgstr "Chinese #10 Envelope"
+
+msgid "media.prc_16k_146x215mm"
+msgstr "Chinese 16k"
+
+msgid "media.prc_1_102x165mm"
+msgstr "Chinese #1 Envelope"
+
+msgid "media.prc_2_102x176mm"
+msgstr "Chinese #2 Envelope"
+
+msgid "media.prc_32k_97x151mm"
+msgstr "Chinese 32k"
+
+msgid "media.prc_3_125x176mm"
+msgstr "Chinese #3 Envelope"
+
+msgid "media.prc_4_110x208mm"
+msgstr "Chinese #4 Envelope"
+
+msgid "media.prc_5_110x220mm"
+msgstr "Chinese #5 Envelope"
+
+msgid "media.prc_6_120x320mm"
+msgstr "Chinese #6 Envelope"
+
+msgid "media.prc_7_160x230mm"
+msgstr "Chinese #7 Envelope"
+
+msgid "media.prc_8_120x309mm"
+msgstr "Chinese #8 Envelope"
+
+msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
+msgstr "ROC 16k"
+
+msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "membres de la classe %s:"
+
+msgid "multiple-document-handling"
+msgstr "Multiple Document Handling"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
+msgstr "Separate Documents Collated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
+msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document"
+msgstr "Single Document"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
+msgstr "Single Document New Sheet"
+
+msgid "multiple-object-handling"
+msgstr "Multiple Object Handling"
+
+msgid "multiple-object-handling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-fit"
+msgstr "Best Fit"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-quality"
+msgstr "Best Quality"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-speed"
+msgstr "Best Speed"
+
+msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
+msgstr "One At A Time"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action"
+msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
+msgstr "Hold Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
+msgstr "Process Job"
+
+msgid "no entries"
+msgstr "no hi ha cap entrada"
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
+
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
+msgid "notify-events"
+msgstr "Notify Events"
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
+
+msgid "notify-events.document-completed"
+msgstr "Document Completed"
+
+msgid "notify-events.document-config-changed"
+msgstr "Document Config Changed"
+
+msgid "notify-events.document-created"
+msgstr "Document Created"
+
+msgid "notify-events.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
+
+msgid "notify-events.document-state-changed"
+msgstr "Document State Changed"
+
+msgid "notify-events.document-stopped"
+msgstr "Document Stopped"
+
+msgid "notify-events.job-completed"
+msgstr "Job Completed"
+
+msgid "notify-events.job-config-changed"
+msgstr "Job Config Changed"
+
+msgid "notify-events.job-created"
+msgstr "Job Created"
+
+msgid "notify-events.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "notify-events.job-progress"
+msgstr "Job Progress"
+
+msgid "notify-events.job-state-changed"
+msgstr "Job State Changed"
+
+msgid "notify-events.job-stopped"
+msgstr "Job Stopped"
+
+msgid "notify-events.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "notify-events.printer-config-changed"
+msgstr "Printer Config Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
+msgstr "Printer Finishings Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-media-changed"
+msgstr "Printer Media Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
+msgstr "Printer Queue Order Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-restarted"
+msgstr "Printer Restarted"
+
+msgid "notify-events.printer-shutdown"
+msgstr "Printer Shutdown"
+
+msgid "notify-events.printer-state-changed"
+msgstr "Printer State Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "notify-get-interval"
+msgstr "Notify Get Interval"
+
+msgid "notify-lease-duration"
+msgstr "Notify Lease Duration"
+
+msgid "notify-natural-language"
+msgstr "Notify Natural Language"
+
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
+msgid "notify-recipient-uri"
+msgstr "Notify Recipient"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
+
+msgid "notify-sequence-numbers"
+msgstr "Notify Sequence Numbers"
+
+msgid "notify-subscription-ids"
+msgstr "Notify Subscription Ids"
+
+msgid "notify-time-interval"
+msgstr "Notify Time Interval"
+
+msgid "notify-user-data"
+msgstr "Notify User Data"
+
+msgid "notify-wait"
+msgstr "Notify Wait"
+
+msgid "number-of-retries"
+msgstr "Number Of Retries"
+
+msgid "number-up"
+msgstr "Number-Up"
+
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
+
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
+
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
+
+msgid "orientation-requested"
+msgstr "Orientation"
+
+msgid "orientation-requested.3"
+msgstr "Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.4"
+msgstr "Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.5"
+msgstr "Reverse Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.6"
+msgstr "Reverse Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.7"
+msgstr "None"
+
+msgid "output-attributes"
+msgstr "Output Attributes"
+
+msgid "output-bin"
+msgstr "Output Bin"
+
+msgid "output-bin.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "output-bin.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "output-bin.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "output-bin.face-down"
+msgstr "Face Down"
+
+msgid "output-bin.face-up"
+msgstr "Face Up"
+
+msgid "output-bin.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "output-bin.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "output-bin.mailbox-1"
+msgstr "Mailbox 1"
+
+msgid "output-bin.mailbox-10"
+msgstr "Mailbox 10"
+
+msgid "output-bin.mailbox-2"
+msgstr "Mailbox 2"
+
+msgid "output-bin.mailbox-3"
+msgstr "Mailbox 3"
+
+msgid "output-bin.mailbox-4"
+msgstr "Mailbox 4"
+
+msgid "output-bin.mailbox-5"
+msgstr "Mailbox 5"
+
+msgid "output-bin.mailbox-6"
+msgstr "Mailbox 6"
+
+msgid "output-bin.mailbox-7"
+msgstr "Mailbox 7"
+
+msgid "output-bin.mailbox-8"
+msgstr "Mailbox 8"
+
+msgid "output-bin.mailbox-9"
+msgstr "Mailbox 9"
+
+msgid "output-bin.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "output-bin.my-mailbox"
+msgstr "My Mailbox"
+
+msgid "output-bin.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "output-bin.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "output-bin.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "output-bin.stacker-1"
+msgstr "Stacker 1"
+
+msgid "output-bin.stacker-10"
+msgstr "Stacker 10"
+
+msgid "output-bin.stacker-2"
+msgstr "Stacker 2"
+
+msgid "output-bin.stacker-3"
+msgstr "Stacker 3"
+
+msgid "output-bin.stacker-4"
+msgstr "Stacker 4"
+
+msgid "output-bin.stacker-5"
+msgstr "Stacker 5"
+
+msgid "output-bin.stacker-6"
+msgstr "Stacker 6"
+
+msgid "output-bin.stacker-7"
+msgstr "Stacker 7"
+
+msgid "output-bin.stacker-8"
+msgstr "Stacker 8"
+
+msgid "output-bin.stacker-9"
+msgstr "Stacker 9"
+
+msgid "output-bin.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "output-bin.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "output-bin.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "output-bin.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "output-bin.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "output-bin.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "output-bin.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "output-bin.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "output-bin.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "output-bin.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "output-bin.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
+
+msgid "page-delivery"
+msgstr "Page Delivery"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
+msgstr "Reverse Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
+msgstr "Reverse Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-down"
+msgstr "Same Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-up"
+msgstr "Same Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.system-specified"
+msgstr "System Specified"
+
+msgid "page-order-received"
+msgstr "Page Order Received"
+
+msgid "page-order-received.1-to-n-order"
+msgstr "1 To N Order"
+
+msgid "page-order-received.n-to-1-order"
+msgstr "N To 1 Order"
+
+msgid "page-ranges"
+msgstr "Page Ranges"
+
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgid "pages-per-subset"
+msgstr "Pages Per Subset"
+
+msgid "pending"
+msgstr "pendent"
+
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
+
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
+
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+msgid "platform-temperature"
+msgstr "Platform Temperature"
+
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
+"de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
+"DriverType a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
+"%s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
+"de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
+"línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
+"a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
+"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
+"%s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
+"coneguts."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc: s'escriu %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
+
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
+
+msgid "presentation-direction-number-up"
+msgstr "Number-Up Layout"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
+msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
+msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
+msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
+msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
+msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
+msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
+msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
+
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
+msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
+
+msgid "print-accuracy"
+msgstr "Print Accuracy"
+
+msgid "print-base"
+msgstr "Print Base"
+
+msgid "print-base.brim"
+msgstr "Brim"
+
+msgid "print-base.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-base.raft"
+msgstr "Raft"
+
+msgid "print-base.skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+msgid "print-base.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "print-color-mode"
+msgstr "Print Color Mode"
+
+msgid "print-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "print-color-mode.highlight"
+msgstr "Highlight"
+
+msgid "print-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "print-color-mode.process-bi-level"
+msgstr "Process Bi-Level"
+
+msgid "print-color-mode.process-monochrome"
+msgstr "Process Monochrome"
+
+msgid "print-content-optimize"
+msgstr "Print Optimization"
+
+msgid "print-content-optimize.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-content-optimize.graphic"
+msgstr "Graphics"
+
+msgid "print-content-optimize.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "print-content-optimize.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
+msgstr "Text And Graphics"
+
+msgid "print-objects"
+msgstr "Print Objects"
+
+msgid "print-quality"
+msgstr "Print Quality"
+
+msgid "print-quality.3"
+msgstr "Draft"
+
+msgid "print-quality.4"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "print-quality.5"
+msgstr "High"
+
+msgid "print-rendering-intent"
+msgstr "Print Rendering Intent"
+
+msgid "print-rendering-intent.absolute"
+msgstr "Absolute"
+
+msgid "print-rendering-intent.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-rendering-intent.perceptual"
+msgstr "Perceptual"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative"
+msgstr "Relative"
+
+msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
+msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
+
+msgid "print-rendering-intent.saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+msgid "print-scaling"
+msgstr "Print Scaling"
+
+msgid "print-scaling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "print-scaling.auto-fit"
+msgstr "Auto Fit"
+
+msgid "print-scaling.fill"
+msgstr "Fill"
+
+msgid "print-scaling.fit"
+msgstr "Fit"
+
+msgid "print-scaling.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports"
+msgstr "Print Supports"
+
+msgid "print-supports.material"
+msgstr "Material"
+
+msgid "print-supports.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "print-supports.standard"
+msgstr "Standard"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
+
+msgid "printer-message-from-operator"
+msgstr "Printer Message From Operator"
+
+msgid "printer-resolution"
+msgstr "Printer Resolution"
+
+msgid "printer-state"
+msgstr "Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons"
+msgstr "Detailed Printer State"
+
+msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
+msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-added"
+msgstr "Bander Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
+msgstr "Bander Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
+msgstr "Bander Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
+msgstr "Bander At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
+msgstr "Bander Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
+msgstr "Bander Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
+msgstr "Bander Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
+msgstr "Bander Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
+msgstr "Bander Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-full"
+msgstr "Bander Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
+msgstr "Bander Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
+msgstr "Bander Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
+msgstr "Bander Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
+msgstr "Bander Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
+msgstr "Bander Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
+msgstr "Bander Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
+msgstr "Bander Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
+msgstr "Bander Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
+msgstr "Bander Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
+msgstr "Bander Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
+msgstr "Bander Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
+msgstr "Bander Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
+msgstr "Bander Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
+msgstr "Bander Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
+msgstr "Bander Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
+msgstr "Bander Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
+msgstr "Bander Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
+msgstr "Bander Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
+msgstr "Bander Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
+msgstr "Bander Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
+msgstr "Bander Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
+msgstr "Bander Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
+msgstr "Bander Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
+msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
+msgstr "Bander Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-added"
+msgstr "Binder Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
+msgstr "Binder Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
+msgstr "Binder Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
+msgstr "Binder At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
+msgstr "Binder Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
+msgstr "Binder Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
+msgstr "Binder Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
+msgstr "Binder Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
+msgstr "Binder Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-full"
+msgstr "Binder Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
+msgstr "Binder Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
+msgstr "Binder Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
+msgstr "Binder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
+msgstr "Binder Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
+msgstr "Binder Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
+msgstr "Binder Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
+msgstr "Binder Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
+msgstr "Binder Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
+msgstr "Binder Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
+msgstr "Binder Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
+msgstr "Binder Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
+msgstr "Binder Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
+msgstr "Binder Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
+msgstr "Binder Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
+msgstr "Binder Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
+msgstr "Binder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
+msgstr "Binder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
+msgstr "Binder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
+msgstr "Binder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
+msgstr "Binder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
+msgstr "Binder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
+msgstr "Binder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
+msgstr "Binder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
+msgstr "Binder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
+msgstr "Camera Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
+msgstr "Chamber Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
+msgstr "Chamber Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
+msgstr "Chamber Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
+msgstr "Chamber Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
+msgstr "Cleaner Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
+msgstr "Cleaner Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
+msgstr "Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
+msgstr "Connecting To Device"
+
+msgid "printer-state-reasons.cover-open"
+msgstr "Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.deactivated"
+msgstr "Deactivated"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
+msgstr "Developer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.developer-low"
+msgstr "Developer Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
+msgstr "Die Cutter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
+msgstr "Die Cutter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
+msgstr "Die Cutter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
+msgstr "Die Cutter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
+msgstr "Die Cutter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
+msgstr "Die Cutter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
+msgstr "Die Cutter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
+msgstr "Die Cutter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
+msgstr "Die Cutter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
+msgstr "Die Cutter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
+msgstr "Die Cutter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
+msgstr "Die Cutter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
+msgstr "Die Cutter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
+msgstr "Die Cutter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
+msgstr "Die Cutter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
+msgstr "Die Cutter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
+msgstr "Die Cutter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
+msgstr "Die Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
+msgstr "Die Cutter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
+msgstr "Die Cutter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
+msgstr "Die Cutter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
+msgstr "Die Cutter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
+msgstr "Die Cutter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
+msgstr "Die Cutter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
+msgstr "Die Cutter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
+msgstr "Die Cutter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
+msgstr "Die Cutter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
+msgstr "Die Cutter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.door-open"
+msgstr "Door Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
+msgstr "Extruder Cooling"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
+msgstr "Extruder Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
+msgstr "Extruder Heating"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
+msgstr "Extruder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
+msgstr "Extruder Temperature High"
+
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
+msgstr "Extruder Temperature Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
+msgstr "Fan Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-added"
+msgstr "Folder Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
+msgstr "Folder Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
+msgstr "Folder Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
+msgstr "Folder At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
+msgstr "Folder Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
+msgstr "Folder Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
+msgstr "Folder Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
+msgstr "Folder Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
+msgstr "Folder Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-full"
+msgstr "Folder Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
+msgstr "Folder Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
+msgstr "Folder Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
+msgstr "Folder Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
+msgstr "Folder Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
+msgstr "Folder Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
+msgstr "Folder Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
+msgstr "Folder Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
+msgstr "Folder Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
+msgstr "Folder Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
+msgstr "Folder Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
+msgstr "Folder Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
+msgstr "Folder Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
+msgstr "Folder Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
+msgstr "Folder Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
+msgstr "Folder Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
+msgstr "Folder Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
+msgstr "Folder Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
+msgstr "Folder Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
+msgstr "Folder Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
+msgstr "Folder Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
+msgstr "Folder Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
+msgstr "Folder Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
+msgstr "Folder Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
+msgstr "Folder Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
+msgstr "Fuser Over Temp"
+
+msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
+msgstr "Fuser Under Temp"
+
+msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
+msgstr "Hold New Jobs"
+
+msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
+msgstr "Identify Printer"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
+msgstr "Imprinter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
+msgstr "Imprinter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
+msgstr "Imprinter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
+msgstr "Imprinter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
+msgstr "Imprinter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
+msgstr "Imprinter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
+msgstr "Imprinter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
+msgstr "Imprinter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
+msgstr "Imprinter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
+msgstr "Imprinter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
+msgstr "Imprinter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
+msgstr "Imprinter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
+msgstr "Imprinter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
+msgstr "Imprinter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
+msgstr "Imprinter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
+msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
+msgstr "Imprinter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
+msgstr "Imprinter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
+msgstr "Imprinter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
+msgstr "Imprinter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
+msgstr "Imprinter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
+msgstr "Imprinter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
+msgstr "Imprinter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
+msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
+msgstr "Imprinter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
+msgstr "Imprinter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
+msgstr "Imprinter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
+msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
+msgstr "Imprinter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
+msgstr "Imprinter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
+msgstr "Imprinter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
+msgstr "Imprinter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
+msgstr "Imprinter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
+msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
+msgstr "Input Manual Input Request"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
+msgstr "Input Media Color Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
+msgstr "Input Media Form Parts Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
+msgstr "Input Media Size Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
+msgstr "Input Media Type Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
+msgstr "Input Media Weight Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
+msgstr "Input Tray Elevation Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
+msgstr "Input Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
+msgstr "Input Tray Position Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
+msgstr "Inserter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
+msgstr "Inserter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
+msgstr "Inserter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
+msgstr "Inserter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
+msgstr "Inserter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
+msgstr "Inserter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
+msgstr "Inserter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
+msgstr "Inserter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
+msgstr "Inserter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
+msgstr "Inserter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
+msgstr "Inserter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
+msgstr "Inserter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
+msgstr "Inserter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
+msgstr "Inserter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
+msgstr "Inserter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
+msgstr "Inserter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
+msgstr "Inserter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
+msgstr "Inserter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
+msgstr "Inserter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
+msgstr "Inserter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
+msgstr "Inserter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
+msgstr "Inserter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
+msgstr "Inserter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
+msgstr "Inserter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
+msgstr "Inserter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
+msgstr "Inserter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
+msgstr "Inserter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
+msgstr "Inserter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
+msgstr "Inserter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
+msgstr "Inserter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
+msgstr "Inserter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
+msgstr "Inserter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
+msgstr "Inserter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
+msgstr "Inserter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
+msgstr "Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
+msgstr "Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
+msgstr "Interpreter Cartridge Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
+msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
+msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
+msgstr "Interpreter Memory Decrease"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
+msgstr "Interpreter Memory Increase"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
+msgstr "Interpreter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
+msgstr "Interpreter Resource Deleted"
+
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
+msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
+msgstr "Lamp At Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
+msgstr "Lamp Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
+msgstr "Lamp Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
+msgstr "Laser At Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
+msgstr "Laser Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
+msgstr "Laser Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
+msgstr "Make Envelope Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
+msgstr "Make Envelope Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
+msgstr "Make Envelope Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
+msgstr "Make Envelope At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
+msgstr "Make Envelope Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
+msgstr "Make Envelope Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
+msgstr "Make Envelope Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
+msgstr "Make Envelope Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
+msgstr "Make Envelope Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
+msgstr "Make Envelope Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
+msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
+msgstr "Make Envelope Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
+msgstr "Make Envelope Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
+msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
+msgstr "Make Envelope Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
+msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
+msgstr "Make Envelope Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
+msgstr "Make Envelope Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
+msgstr "Make Envelope Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
+msgstr "Make Envelope Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
+msgstr "Make Envelope Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
+msgstr "Make Envelope Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
+msgstr "Make Envelope Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
+msgstr "Make Envelope Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
+msgstr "Make Envelope Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
+msgstr "Make Envelope Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
+msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
+msgstr "Make Envelope Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
+msgstr "Make Envelope Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
+msgstr "Make Envelope Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
+msgstr "Make Envelope Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
+msgstr "Make Envelope Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
+msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
+msgstr "Marker Developer Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
+msgstr "Marker Developer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
+msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
+msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
+msgstr "Marker Ink Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
+msgstr "Marker Ink Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
+msgstr "Marker Supply Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
+msgstr "Marker Supply Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
+msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
+msgstr "Marker Waste Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-empty"
+msgstr "Material Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-low"
+msgstr "Material Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.material-needed"
+msgstr "Material Needed"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-empty"
+msgstr "Media Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-jam"
+msgstr "Media Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-low"
+msgstr "Media Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-needed"
+msgstr "Media Needed"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
+msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
+msgstr "Media Path Media Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
+msgstr "Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
+msgstr "Moving To Paused"
+
+msgid "printer-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
+msgstr "Opc Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
+msgstr "Opc Near Eol"
+
+msgid "printer-state-reasons.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
+msgstr "Output Area Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
+msgstr "Output Area Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
+msgstr "Output Mailbox Select Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
+msgstr "Output Tray Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.paused"
+msgstr "Paused"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
+msgstr "Perforater Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
+msgstr "Perforater Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
+msgstr "Perforater Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
+msgstr "Perforater At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
+msgstr "Perforater Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
+msgstr "Perforater Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
+msgstr "Perforater Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
+msgstr "Perforater Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
+msgstr "Perforater Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
+msgstr "Perforater Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
+msgstr "Perforater Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
+msgstr "Perforater Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
+msgstr "Perforater Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
+msgstr "Perforater Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
+msgstr "Perforater Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
+msgstr "Perforater Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
+msgstr "Perforater Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
+msgstr "Perforater Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
+msgstr "Perforater Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
+msgstr "Perforater Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
+msgstr "Perforater Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
+msgstr "Perforater Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
+msgstr "Perforater Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
+msgstr "Perforater Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
+msgstr "Perforater Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
+msgstr "Perforater Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
+msgstr "Perforater Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
+msgstr "Perforater Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
+msgstr "Perforater Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
+msgstr "Perforater Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
+msgstr "Perforater Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
+msgstr "Perforater Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
+msgstr "Perforater Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
+msgstr "Perforater Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.power-down"
+msgstr "Power Down"
+
+msgid "printer-state-reasons.power-up"
+msgstr "Power Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
+msgstr "Printer Manual Reset"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
+msgstr "Printer Nms Reset"
+
+msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
+msgstr "Printer Ready To Print"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
+msgstr "Puncher Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
+msgstr "Puncher Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
+msgstr "Puncher Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
+msgstr "Puncher At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
+msgstr "Puncher Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
+msgstr "Puncher Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
+msgstr "Puncher Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
+msgstr "Puncher Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
+msgstr "Puncher Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
+msgstr "Puncher Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
+msgstr "Puncher Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
+msgstr "Puncher Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
+msgstr "Puncher Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
+msgstr "Puncher Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
+msgstr "Puncher Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
+msgstr "Puncher Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
+msgstr "Puncher Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
+msgstr "Puncher Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
+msgstr "Puncher Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
+msgstr "Puncher Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
+msgstr "Puncher Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
+msgstr "Puncher Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
+msgstr "Puncher Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
+msgstr "Puncher Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
+msgstr "Puncher Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
+msgstr "Puncher Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
+msgstr "Puncher Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
+msgstr "Puncher Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
+msgstr "Puncher Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
+msgstr "Puncher Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
+msgstr "Puncher Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
+msgstr "Puncher Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
+msgstr "Puncher Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
+msgstr "Puncher Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
+msgstr "Separation Cutter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
+msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
+msgstr "Separation Cutter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
+msgstr "Separation Cutter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
+msgstr "Separation Cutter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
+msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
+msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
+msgstr "Separation Cutter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
+msgstr "Separation Cutter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
+msgstr "Separation Cutter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
+msgstr "Separation Cutter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
+msgstr "Separation Cutter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
+msgstr "Separation Cutter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
+msgstr "Separation Cutter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
+msgstr "Separation Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
+msgstr "Separation Cutter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
+msgstr "Separation Cutter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
+msgstr "Separation Cutter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
+msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
+msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
+msgstr "Separation Cutter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
+msgstr "Separation Cutter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
+msgstr "Separation Cutter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
+msgstr "Sheet Rotator Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
+msgstr "Sheet Rotator At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
+msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
+msgstr "Sheet Rotator Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
+msgstr "Sheet Rotator Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
+msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
+msgstr "Sheet Rotator Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
+msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
+msgstr "Sheet Rotator Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
+msgstr "Sheet Rotator Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
+msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
+msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
+msgstr "Sheet Rotator Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
+msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.shutdown"
+msgstr "Shutdown"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
+msgstr "Slitter Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
+msgstr "Slitter Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
+msgstr "Slitter Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
+msgstr "Slitter At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
+msgstr "Slitter Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
+msgstr "Slitter Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
+msgstr "Slitter Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
+msgstr "Slitter Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
+msgstr "Slitter Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
+msgstr "Slitter Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
+msgstr "Slitter Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
+msgstr "Slitter Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
+msgstr "Slitter Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
+msgstr "Slitter Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
+msgstr "Slitter Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
+msgstr "Slitter Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
+msgstr "Slitter Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
+msgstr "Slitter Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
+msgstr "Slitter Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
+msgstr "Slitter Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
+msgstr "Slitter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
+msgstr "Slitter Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
+msgstr "Slitter Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
+msgstr "Slitter Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
+msgstr "Slitter Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
+msgstr "Slitter Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
+msgstr "Slitter Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
+msgstr "Slitter Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
+msgstr "Slitter Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
+msgstr "Slitter Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
+msgstr "Slitter Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
+msgstr "Slitter Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
+msgstr "Slitter Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
+msgstr "Slitter Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
+msgstr "Spool Area Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
+msgstr "Stacker Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
+msgstr "Stacker Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
+msgstr "Stacker Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
+msgstr "Stacker At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
+msgstr "Stacker Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
+msgstr "Stacker Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
+msgstr "Stacker Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
+msgstr "Stacker Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
+msgstr "Stacker Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
+msgstr "Stacker Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
+msgstr "Stacker Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
+msgstr "Stacker Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
+msgstr "Stacker Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
+msgstr "Stacker Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
+msgstr "Stacker Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
+msgstr "Stacker Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
+msgstr "Stacker Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
+msgstr "Stacker Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
+msgstr "Stacker Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
+msgstr "Stacker Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
+msgstr "Stacker Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
+msgstr "Stacker Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
+msgstr "Stacker Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
+msgstr "Stacker Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
+msgstr "Stacker Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
+msgstr "Stacker Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
+msgstr "Stacker Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
+msgstr "Stacker Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
+msgstr "Stacker Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
+msgstr "Stacker Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
+msgstr "Stacker Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
+msgstr "Stacker Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
+msgstr "Stacker Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
+msgstr "Stacker Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
+msgstr "Stapler Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
+msgstr "Stapler Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
+msgstr "Stapler Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
+msgstr "Stapler At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
+msgstr "Stapler Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
+msgstr "Stapler Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
+msgstr "Stapler Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
+msgstr "Stapler Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
+msgstr "Stapler Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
+msgstr "Stapler Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
+msgstr "Stapler Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
+msgstr "Stapler Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
+msgstr "Stapler Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
+msgstr "Stapler Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
+msgstr "Stapler Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
+msgstr "Stapler Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
+msgstr "Stapler Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
+msgstr "Stapler Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
+msgstr "Stapler Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
+msgstr "Stapler Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
+msgstr "Stapler Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
+msgstr "Stapler Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
+msgstr "Stapler Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
+msgstr "Stapler Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
+msgstr "Stapler Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
+msgstr "Stapler Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
+msgstr "Stapler Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
+msgstr "Stapler Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
+msgstr "Stapler Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
+msgstr "Stapler Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
+msgstr "Stapler Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
+msgstr "Stapler Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
+msgstr "Stapler Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
+msgstr "Stapler Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
+msgstr "Stitcher Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
+msgstr "Stitcher Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
+msgstr "Stitcher Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
+msgstr "Stitcher At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
+msgstr "Stitcher Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
+msgstr "Stitcher Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
+msgstr "Stitcher Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
+msgstr "Stitcher Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
+msgstr "Stitcher Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
+msgstr "Stitcher Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
+msgstr "Stitcher Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
+msgstr "Stitcher Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
+msgstr "Stitcher Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
+msgstr "Stitcher Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
+msgstr "Stitcher Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
+msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
+msgstr "Stitcher Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
+msgstr "Stitcher Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
+msgstr "Stitcher Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
+msgstr "Stitcher Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
+msgstr "Stitcher Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
+msgstr "Stitcher Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
+msgstr "Stitcher Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
+msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
+msgstr "Stitcher Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
+msgstr "Stitcher Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
+msgstr "Stitcher Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
+msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
+msgstr "Stitcher Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
+msgstr "Stitcher Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
+msgstr "Stitcher Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
+msgstr "Stitcher Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
+msgstr "Stitcher Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
+msgstr "Stopped Partly"
+
+msgid "printer-state-reasons.stopping"
+msgstr "Stopping"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
+msgstr "Subunit Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
+msgstr "Subunit Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
+msgstr "Subunit Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
+msgstr "Subunit At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
+msgstr "Subunit Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
+msgstr "Subunit Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
+msgstr "Subunit Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
+msgstr "Subunit Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
+msgstr "Subunit Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
+msgstr "Subunit Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
+msgstr "Subunit Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
+msgstr "Subunit Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
+msgstr "Subunit Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
+msgstr "Subunit Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
+msgstr "Subunit Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
+msgstr "Subunit Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
+msgstr "Subunit Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
+msgstr "Subunit Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
+msgstr "Subunit Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
+msgstr "Subunit Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
+msgstr "Subunit Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
+msgstr "Subunit Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
+msgstr "Subunit Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
+msgstr "Subunit Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
+msgstr "Subunit Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
+msgstr "Subunit Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
+msgstr "Subunit Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
+msgstr "Subunit Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.timed-out"
+msgstr "Timed Out"
+
+msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
+msgstr "Toner Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.toner-low"
+msgstr "Toner Low"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
+msgstr "Trimmer Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
+msgstr "Trimmer Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
+msgstr "Trimmer Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
+msgstr "Trimmer At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
+msgstr "Trimmer Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
+msgstr "Trimmer Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
+msgstr "Trimmer Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
+msgstr "Trimmer Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
+msgstr "Trimmer Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
+msgstr "Trimmer Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
+msgstr "Trimmer Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
+msgstr "Trimmer Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
+msgstr "Trimmer Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
+msgstr "Trimmer Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
+msgstr "Trimmer Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
+msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
+msgstr "Trimmer Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
+msgstr "Trimmer Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
+msgstr "Trimmer Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
+msgstr "Trimmer Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
+msgstr "Trimmer Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
+msgstr "Trimmer Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
+msgstr "Trimmer Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
+msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
+msgstr "Trimmer Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
+msgstr "Trimmer Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
+msgstr "Trimmer Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
+msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
+msgstr "Trimmer Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
+msgstr "Trimmer Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
+msgstr "Trimmer Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
+msgstr "Trimmer Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
+msgstr "Trimmer Warming Up"
+
+msgid "printer-state-reasons.unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
+msgstr "Wrapper Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
+msgstr "Wrapper Almost Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
+msgstr "Wrapper Almost Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
+msgstr "Wrapper At Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
+msgstr "Wrapper Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
+msgstr "Wrapper Configuration Change"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
+msgstr "Wrapper Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
+msgstr "Wrapper Cover Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
+msgstr "Wrapper Empty"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
+msgstr "Wrapper Full"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
+msgstr "Wrapper Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
+msgstr "Wrapper Interlock Open"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
+msgstr "Wrapper Jam"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
+msgstr "Wrapper Life Almost Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
+msgstr "Wrapper Life Over"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
+msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
+msgstr "Wrapper Missing"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
+msgstr "Wrapper Motor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
+msgstr "Wrapper Near Limit"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
+msgstr "Wrapper Offline"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
+msgstr "Wrapper Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
+msgstr "Wrapper Over Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
+msgstr "Wrapper Power Saver"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
+msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
+msgstr "Wrapper Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
+msgstr "Wrapper Resource Added"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
+msgstr "Wrapper Resource Removed"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
+msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
+msgstr "Wrapper Timing Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
+msgstr "Wrapper Turned Off"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
+msgstr "Wrapper Turned On"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
+msgstr "Wrapper Under Temperature"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
+
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
+msgstr "Wrapper Warming Up"
+
+msgid "printer-state.3"
+msgstr "Idle"
+
+msgid "printer-state.4"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "printer-state.5"
+msgstr "Stopped"
+
+msgid "printer-up-time"
+msgstr "Printer Uptime"
+
+msgid "processing"
+msgstr "s'està processant"
+
+msgid "proof-print"
+msgstr "Proof Print"
+
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
+
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
+
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
+
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
+
+msgid "punching-reference-edge"
+msgstr "Punching Reference Edge"
+
+msgid "punching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "punching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "punching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "punching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
+
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "requested-attributes"
+msgstr "Requested Attributes"
+
+msgid "retry-interval"
+msgstr "Retry Interval"
+
+msgid "retry-time-out"
+msgstr "Retry Time Out"
+
+msgid "save-disposition"
+msgstr "Save Disposition"
+
+msgid "save-disposition.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "save-disposition.print-save"
+msgstr "Print Save"
+
+msgid "save-disposition.save-only"
+msgstr "Save Only"
+
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
+
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
+
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
+
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
+
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
+
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "el programador de tasques s'està executant"
+
+msgid "separator-sheets"
+msgstr "Separator Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type"
+msgstr "Separator Sheets Type"
+
+msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
+msgstr "Both Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "separator-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
+msgstr "Slip Sheets"
+
+msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "sheet-collate"
+msgstr "Collate Copies"
+
+msgid "sheet-collate.collated"
+msgstr "Yes"
+
+msgid "sheet-collate.uncollated"
+msgstr "No"
+
+msgid "sides"
+msgstr "2-Sided Printing"
+
+msgid "sides.one-sided"
+msgstr "Off"
+
+msgid "sides.two-sided-long-edge"
+msgstr "On (Portrait)"
+
+msgid "sides.two-sided-short-edge"
+msgstr "On (Landscape)"
+
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
+
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
+
+msgid "status-message"
+msgstr "Status Message"
+
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
+
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
+
+msgid "stitching-method"
+msgstr "Stitching Method"
+
+msgid "stitching-method.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "stitching-method.crimp"
+msgstr "Crimp"
+
+msgid "stitching-method.wire"
+msgstr "Wire"
+
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
+
+msgid "stitching-reference-edge"
+msgstr "Stitching Reference Edge"
+
+msgid "stitching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "stitching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "stitching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "stitching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "stopped"
+msgstr "aturat"
+
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
+
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
+
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
+
+msgid "transmission-status"
+msgstr "Transmission Status"
+
+msgid "transmission-status.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "transmission-status.4"
+msgstr "Pending Retry"
+
+msgid "transmission-status.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "transmission-status.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "transmission-status.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "transmission-status.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
+
+msgid "trimming-reference-edge"
+msgstr "Trimming Reference Edge"
+
+msgid "trimming-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "trimming-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "trimming-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "trimming-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "trimming-type"
+msgstr "Trimming Type"
+
+msgid "trimming-type.draw-line"
+msgstr "Draw Line"
+
+msgid "trimming-type.full"
+msgstr "Full"
+
+msgid "trimming-type.partial"
+msgstr "Partial"
+
+msgid "trimming-type.perforate"
+msgstr "Perforate"
+
+msgid "trimming-type.score"
+msgstr "Score"
+
+msgid "trimming-type.tab"
+msgstr "Tab"
+
+msgid "trimming-when"
+msgstr "Trimming When"
+
+msgid "trimming-when.after-documents"
+msgstr "After Documents"
+
+msgid "trimming-when.after-job"
+msgstr "After Job"
+
+msgid "trimming-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
+
+msgid "trimming-when.after-sheets"
+msgstr "After Sheets"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+msgid "untitled"
+msgstr "sense títol"
+
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
+
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
+
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
+
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
+
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
+
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
+
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
+
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
+
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
+
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
+
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
+
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "      **ERROR**  Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
+#~ "                REF: pàgina 211, taula D.1."
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
+#~ msgstr "      **ERROR**  No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
+
+#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
+#~ msgstr "  --lf                    Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
+
+#~ msgid "  -E                      Enable encryption."
+#~ msgstr "  -E                      Habilita el xifrat."
+
+#~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -E                      Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
+
+#~ msgid "  -J title                Set title."
+#~ msgstr "  -J títol                Estableix el títol."
+
+#~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+#~ msgstr "  -S                      Fa una prova amb xifrat SSL."
+
+#~ msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -T                      Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
+#~ "rebre en segons."
+
+#~ msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -U usuari-samba           Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
+
+#~ msgid "  -U username             Set username for job."
+#~ msgstr "  -U nomusuari             Estableix el nom d'usuari per la tasca."
+
+#~ msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
+#~ msgstr "  -a 'nom=valor ...'     Estableix les opcions."
+
+#~ msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c fitxer-config          Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
+
+#~ msgid "  -c copies               Set number of copies."
+#~ msgstr "  -c còpies               Estableix el nombre de còpies."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f nomfitxer             Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
+#~ "(stdin si no s'especifica)."
+
+#~ msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
+#~ msgstr "  -h servidor-cups          Fa servir el servidor CUPS indicat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/"
+#~ "pdf)."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -j tipus/mime            Estableix el tipus MIME de sortida "
+#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
+
+#~ msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
+#~ msgstr "  -l                      Executa cupsd des de launchd(8)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -o nomfitxer             Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
+#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
+
+#~ msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
+#~ msgstr "  -q                      Silenciós - Només dóna els errors."
+
+#~ msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+#~ msgstr "  -v                      mode lleugerament detallat."
+
+#~ msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
+#~ msgstr "  -v                      mode detallat (com més v's més detallat)."
+
+#~ msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
+#~ msgstr "  -v                      mode detallat (mostra les ordres)."
+
+#~ msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -v                      Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
+#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
+
+#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720ppp"
+
+#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+#~ msgid "Bad printer URI."
+#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
+
+#~ msgid "Enter old password:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
+
+#~ msgid "Enter password again:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
+
+#~ msgid "Envelope #10 "
+#~ msgstr "Sobre #10"
+
+#~ msgid "Envelope PRC1 "
+#~ msgstr "Sobre PRC1"
+
+#~ msgid "FanFold German"
+#~ msgstr "Paper continu alemany"
+
+#~ msgid "FanFold Legal German"
+#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
+
+#~ msgid "Fanfold US"
+#~ msgstr "Paper continu americà"
+
+#~ msgid "File Folder "
+#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
+
+#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
+#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
+
+#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
+
+#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
+
+#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
+
+#~ msgid "Postcard Double "
+#~ msgstr "Postal doble"
+
+#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
+#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
+
+#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
+
+#~ msgid "Print file was not accepted."
+#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
+
+#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
+
+#~ msgid "Printer did not respond."
+#~ msgstr "La impressora no respon."
+
+#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
+
+#~ msgid "Printer is now connected."
+#~ msgstr "La impressora està connectada."
+
+#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
+#~ "segons."
+
+#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
+
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "Purga les feines"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rang   Propietari      Pri  Feina        Fitxers                       "
+#~ "Mida total"
+
+#~ msgid "Ready to print."
+#~ msgstr "Preparada per imprimir."
+
+#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
+
+#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
+
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
+
+#~ msgid "The output bin is almost full."
+#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
+
+#~ msgid "The output bin is full."
+#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
+
+#~ msgid "The output bin is missing."
+#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
+
+#~ msgid "The paper tray is almost empty."
+#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
+
+#~ msgid "The paper tray is empty."
+#~ msgstr "La safata de paper és buida."
+
+#~ msgid "The paper tray is missing."
+#~ msgstr "Falta la safata de paper."
+
+#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
+#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
+
+#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
+
+#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "The printer is out of toner."
+#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
+
+#~ msgid "The printer is running low on ink."
+#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
+
+#~ msgid "The printer is running low on toner."
+#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+
+#~ msgid "There is a paper jam."
+#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
+#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
+
+#~ msgid "Unable to create compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to create temporary file:"
+#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
+
+#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to get printer status:"
+#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
+
+#~ msgid "Unable to open PPD file:"
+#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
+
+#~ msgid "Unable to open compressed print file"
+#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
+
+#~ msgid "Unable to read print data"
+#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
+
+#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
+#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
+
+#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
+#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
+
+#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
+#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
+#~ "         lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
+#~ "         lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+#~ "username, and must contain at least one letter and number."
+#~ msgstr ""
+#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
+#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression"
+#~ msgstr "Compression"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression-accepted"
+#~ msgstr "Compression Accepted"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.compress"
+#~ msgstr "Compress"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.deflate"
+#~ msgstr "Deflate"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.gzip"
+#~ msgstr "Gzip"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
+#~ msgid "compression.none"
+#~ msgstr "None"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
-"de %s."
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+#~ msgstr ""
+#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
+#~ "convertir."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
-"DriverType a la línia %d de %s."
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
+#~ "mode normal."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-accesses"
+#~ msgstr "Destination Accesses"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-statuses"
+#~ msgstr "Destination Statuses"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "destination-uris"
+#~ msgstr "Destination Uris"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-access"
+#~ msgstr "Document Access"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-data-get-interval"
+#~ msgstr "Document Data Get Interval"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-data-wait"
+#~ msgstr "Document Data Wait"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-format-accepted"
+#~ msgstr "Document Format Accepted"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-message"
+#~ msgstr "Document Message"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-metadata"
+#~ msgstr "Document Metadata"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-name"
+#~ msgstr "Document Name"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-number"
+#~ msgstr "Document Number"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-password"
+#~ msgstr "Document Password"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "document-preprocessed"
+#~ msgstr "Document Preprocessed"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
+#~ msgid "fetch-status-message"
+#~ msgstr "Fetch Status Message"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions"
+#~ msgstr "Identify Actions"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.display"
+#~ msgstr "Display"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
-"%s."
+#~ msgid "identify-actions.sound"
+#~ msgstr "Sound"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "identify-actions.speak"
+#~ msgstr "Speak"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
+#~ msgstr "Attribute Fidelity"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
-"de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
+#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
+#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
-"línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
+#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
-"a la línia %d de %s."
+#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
+#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-authorization-uri"
+#~ msgstr "Job Authorization URI"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
+#~ msgstr "Automatic"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
+#~ msgstr "Spool"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
+#~ msgstr "Stream"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-impressions-col"
+#~ msgstr "Job Impressions"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-impressions-estimated"
+#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-media-sheets-col"
+#~ msgstr "Job Media Sheets"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
+#~ msgid "job-pages-per-set"
+#~ msgstr "Job Pages Per Set"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password"
+#~ msgstr "Job Password"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
+#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
+#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
+#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
+#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
+#~ msgstr "Job Name"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr ""
-"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
-"%s."
+#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
+#~ msgstr "None"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
+#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
+#~ msgstr "Arithmetic"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
+#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
+#~ msgstr "Cmyk"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
+#~ msgstr "Deep"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
+#~ msgstr "Hierarchical"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
+#~ msgstr "Icc"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
+#~ msgstr "Lossless"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
+#~ msgstr "Progressive"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
+#~ "contrasenyes."
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
+#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
+#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
+#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
+#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
+#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
+#~ "contrasenyes antic: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
+
+#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
+#~ msgstr "Pla Dissolvable"
+
+#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
+#~ msgstr "200 x 300mm"
+
+#~ msgid "notify-subscribed-event"
+#~ msgstr "Notify Event"
+
+#~ msgid "operations-supported.10"
+#~ msgstr "Get-Jobs"
+
+#~ msgid "operations-supported.11"
+#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.12"
+#~ msgstr "Hold-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.13"
+#~ msgstr "Release-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.14"
+#~ msgstr "Restart-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.16"
+#~ msgstr "Pause-Printer"
+
+#~ msgid "operations-supported.17"
+#~ msgstr "Resume-Printer"
+
+#~ msgid "operations-supported.18"
+#~ msgstr "Purge-Jobs"
+
+#~ msgid "operations-supported.19"
+#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.2"
+#~ msgstr "Print-Job"
+
+#~ msgid "operations-supported.20"
+#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.21"
+#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
+
+#~ msgid "operations-supported.22"
+#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.23"
+#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.24"
+#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
+
+#~ msgid "operations-supported.25"
+#~ msgstr "Get-Subscriptions"
+
+#~ msgid "operations-supported.26"
+#~ msgstr "Renew-Subscription"
+
+#~ msgid "operations-supported.27"
+#~ msgstr "Cancel-Subscription"
+
+#~ msgid "operations-supported.28"
+#~ msgstr "Get-Notifications"
+
+#~ msgid "operations-supported.3"
+#~ msgstr "Print-URI"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.34"
+#~ msgstr "Enable-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.35"
+#~ msgstr "Disable-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.36"
+#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
+#~ msgid "operations-supported.37"
+#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
+#~ msgid "operations-supported.38"
+#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
+#~ msgid "operations-supported.39"
+#~ msgstr "Deactivate-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
+#~ msgid "operations-supported.4"
+#~ msgstr "Validate-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.40"
+#~ msgstr "Activate-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.41"
+#~ msgstr "Restart-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
+#~ msgid "operations-supported.42"
+#~ msgstr "Shutdown-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
+#~ msgid "operations-supported.43"
+#~ msgstr "Startup-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
+#~ msgid "operations-supported.44"
+#~ msgstr "Reprocess-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
+#~ msgid "operations-supported.45"
+#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
+#~ msgid "operations-supported.46"
+#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.47"
+#~ msgstr "Resume-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.48"
+#~ msgstr "Promote-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
+#~ msgid "operations-supported.49"
+#~ msgstr "Schedule-Job-After"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.5"
+#~ msgstr "Create-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
+#~ msgid "operations-supported.51"
+#~ msgstr "Cancel-Document"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
-"coneguts."
+#~ msgid "operations-supported.52"
+#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
+#~ msgid "operations-supported.53"
+#~ msgstr "Get-Documents"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: avís - es superposa el nom del fitxer «%s»."
+#~ msgid "operations-supported.54"
+#~ msgstr "Delete-Document"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr "ppdc: s'escriu %s."
+#~ msgid "operations-supported.55"
+#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
+#~ msgid "operations-supported.56"
+#~ msgstr "Cancel-Jobs"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
+#~ msgid "operations-supported.57"
+#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr "ppdmerge: el fitxer PPD %s s'ignora."
+#~ msgid "operations-supported.58"
+#~ msgstr "Resubmit-Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
+#~ msgid "operations-supported.59"
+#~ msgstr "Close-Job"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
+#~ msgid "operations-supported.6"
+#~ msgstr "Send-Document"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.60"
+#~ msgstr "Identify-Printer"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.61"
+#~ msgstr "Validate-Document"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
+#~ msgid "operations-supported.62"
+#~ msgstr "Add-Document-Images"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.63"
+#~ msgstr "Acknowledge-Document"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
+#~ msgid "operations-supported.64"
+#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
 
-msgid "processing"
-msgstr "s'està processant"
+#~ msgid "operations-supported.65"
+#~ msgstr "Acknowledge-Job"
 
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
+#~ msgid "operations-supported.66"
+#~ msgstr "Fetch-Document"
 
-msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
+#~ msgid "operations-supported.67"
+#~ msgstr "Fetch-Job"
 
-msgid "scheduler is not running"
-msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
+#~ msgid "operations-supported.68"
+#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
 
-msgid "scheduler is running"
-msgstr "el programador de tasques s'està executant"
+#~ msgid "operations-supported.69"
+#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
 
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
+#~ msgid "operations-supported.7"
+#~ msgstr "Send-URI"
 
-msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
+#~ msgid "operations-supported.70"
+#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
 
-msgid "stopped"
-msgstr "aturat"
+#~ msgid "operations-supported.71"
+#~ msgstr "Update-Document-Status"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s"
-msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
+#~ msgid "operations-supported.72"
+#~ msgstr "Update-Job-Status"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
+#~ msgid "operations-supported.73"
+#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
 
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#~ msgid "operations-supported.74"
+#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
 
-msgid "untitled"
-msgstr "sense títol"
+#~ msgid "operations-supported.8"
+#~ msgstr "Cancel-Job"
 
-msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
+#~ msgid "operations-supported.9"
+#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-#~ "                REF: Page 211, table D.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "      **ERROR**  Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
-#~ "                REF: pàgina 211, taula D.1."
+#~ msgid "output-device"
+#~ msgstr "Output Device"
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
-#~ msgstr "      **ERROR**  No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
+#~ msgid "output-device-job-states"
+#~ msgstr "Output Device Job States"
 
-#~ msgid "  -E                      Enable encryption."
-#~ msgstr "  -E                      Habilita el xifrat."
+#~ msgid "output-device-uuid"
+#~ msgstr "Output Device Uuid"
 
-#~ msgid "  -J title                Set title."
-#~ msgstr "  -J títol                Estableix el títol."
+#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
+#~ msgstr "Prc"
 
-#~ msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T                      Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
-#~ "rebre en segons."
+#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
+#~ msgstr "U3d"
 
-#~ msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -U usuari-samba           Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
+#~ msgstr "Adobe 1.3"
 
-#~ msgid "  -U username             Set username for job."
-#~ msgstr "  -U nomusuari             Estableix el nom d'usuari per la tasca."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
+#~ msgstr "Adobe 1.4"
 
-#~ msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
-#~ msgstr "  -a 'nom=valor ...'     Estableix les opcions."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
+#~ msgstr "Adobe 1.5"
 
-#~ msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -c fitxer-config          Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
+#~ msgstr "Adobe 1.6"
 
-#~ msgid "  -c copies               Set number of copies."
-#~ msgstr "  -c còpies               Estableix el nombre de còpies."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
+#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f nomfitxer             Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
-#~ "(stdin si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
+#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
 
-#~ msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
-#~ msgstr "  -h servidor-cups          Fa servir el servidor CUPS indicat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/"
-#~ "pdf)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -j tipus/mime            Estableix el tipus MIME de sortida "
-#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
+#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -o nomfitxer             Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
-#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
 
-#~ msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
-#~ msgstr "  -q                      Silenciós - Només dóna els errors."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
+#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
 
-#~ msgid "  -v                      Be slightly verbose."
-#~ msgstr "  -v                      mode lleugerament detallat."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
+#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
 
-#~ msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
-#~ msgstr "  -v                      mode detallat (com més v's més detallat)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
+#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
 
-#~ msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
-#~ msgstr "  -v                      mode detallat (mostra les ordres)."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
+#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
 
-#~ msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -v                      Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
+#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
+#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
+#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
 
-#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
+#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
+#~ msgstr "None"
 
-#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
+#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
+#~ msgstr "PWG 5102.3"
 
-#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
+#~ msgid "preferred-attributes"
+#~ msgstr "Preferred Attributes"
 
-#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
+#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
+#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
 
-#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
+#~ msgid "profile-uri-actual"
+#~ msgstr "Actual Profile URI"
 
-#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
+#~ msgid "requested-attributes.all"
+#~ msgstr "All"
 
-#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
+#~ msgid "requested-attributes.document-description"
+#~ msgstr "Document Description"
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la tasca %d."
+#~ msgid "requested-attributes.document-template"
+#~ msgstr "Document Template"
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la tasca és desconegut."
+#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
+#~ msgstr "Job Actuals"
 
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
+#~ msgid "requested-attributes.job-description"
+#~ msgstr "Job Description"
 
-#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
+#~ msgid "requested-attributes.job-template"
+#~ msgstr "Job Template"
 
-#~ msgid "Printer did not respond."
-#~ msgstr "La impressora no respon."
+#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
+#~ msgstr "Printer Description"
 
-#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
+#~ msgstr "Subscription Description"
 
-#~ msgid "Printer is now connected."
-#~ msgstr "La impressora està connectada."
+#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
+#~ msgstr "Subscription Template"
 
-#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
-#~ "segons."
+#~ msgid "requesting-user-name"
+#~ msgstr "Requesting User Name"
 
-#~ msgid "Ready to print."
-#~ msgstr "Preparada per imprimir."
+#~ msgid "requesting-user-uri"
+#~ msgstr "Requesting User URI"
 
-#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
+#~ msgid "x-image-position"
+#~ msgstr "X Image Position"
 
-#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
+#~ msgid "x-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
 
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
+#~ msgid "x-image-position.left"
+#~ msgstr "Left"
 
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr "La impressora no admet el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/%s."
+#~ msgid "x-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
 
-#~ msgid "The printer is low on toner."
-#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
+#~ msgid "x-image-position.right"
+#~ msgstr "Right"
 
-#~ msgid "The printer is out of toner."
-#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
+#~ msgid "x-image-shift"
+#~ msgstr "X Image Shift"
 
-#~ msgid "Unable to create temporary file:"
-#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
+#~ msgid "x-side1-image-shift"
+#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
 
-#~ msgid "Unable to get printer status:"
-#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
+#~ msgid "x-side2-image-shift"
+#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
 
-#~ msgid "Unable to open PPD file:"
-#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
+#~ msgid "y-image-position"
+#~ msgstr "Y Image Position"
 
-#~ msgid "Unable to read print data"
-#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
+#~ msgid "y-image-position.bottom"
+#~ msgstr "Bottom"
 
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
+#~ msgid "y-image-position.center"
+#~ msgstr "Center"
 
-#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
-#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
+#~ msgid "y-image-position.none"
+#~ msgstr "None"
 
-#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
-#~ msgstr ""
-#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
-#~ "convertir."
+#~ msgid "y-image-position.top"
+#~ msgstr "Top"
 
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
+#~ msgid "y-image-shift"
+#~ msgstr "Y Image Shift"
 
-#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
+#~ msgid "y-side1-image-shift"
+#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
+
+#~ msgid "y-side2-image-shift"
+#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"