-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+#
+# "$Id$"
+#
+# Message catalog template for CUPS.
+#
+# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
+# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
+#
+# These coded instructions, statements, and computer programs are the
+# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+# which should have been included with this file. If this file is
+# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+#
+#
+# Notes for Translators:
+#
+# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
+# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
+# problems. Run with:
+#
+# cd locale
+# ./checkpo cups_LL.po
+#
+# where "LL" is your locale.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
-"Last-Translator: Apple Inc.\n"
-"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(alles)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr "\t\t(alle)"
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(ohne)\n"
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr "\t\t(keine)"
+
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr "\t%d Einträge"
#, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d Einträge\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr "\tAlarme: %s"
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tWarnhinweise:"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr "\tBanner erforderlich"
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBanner erforderlich\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr "\tZeichensatz Set:"
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tZeichensätze:\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr "\tVerbindung: direkt"
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr "\tVerbindung: über Netz"
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr "\tInhaltstypen: beliebig"
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr "\tVoreingestellte Seitengrösse:"
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr "\tVoreingestellte Neigung:"
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr "\tVoreingestellte Porteinstellungen:"
#, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr "\tBeschreibung: %s"
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr ""
-"\tFormular aktiviert:\n"
-"\tInhaltstypen: beliebig\n"
-"\tDruckertypen: unbekannt\n"
+msgid "\tForm mounted:"
+msgstr "\tGeladenes Formblatt"
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr "\tErlaubte Formblätter:"
#, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd"
#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s"
#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppp/%s.ppd"
#, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tStandort: %s\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr "\tOrt: %s"
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr "\tBei Fehlern: kein Alarm"
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr "\tDruckertypen: unbekannt"
+
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr "\tStatus: %s"
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr "\tGesperrte Benutzer:"
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tkeine Einträge\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr "\tKeine Einträge"
#, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr "\tDrucker ist am Gerät '%s' Geschwindigkeit -1"
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr "\tDrucken ist abgeschaltet"
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr "\tDrucken ist eingeschaltet"
#, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tWarteliste für %s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr "\tin Warteschlange eingereiht für %s"
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr "\tin Warteschlange einreihen gesperrt"
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr "\tin Warteschlange einreihen erlaubt"
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\tGrund unbekannt\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr "\tunbekannter Grund"
msgid ""
"\n"
-" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid " Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid " Issue warnings instead of errors."
msgstr ""
-"\n"
-" AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
-msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
+msgid " REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
-msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
+msgid " REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
+msgid " REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
-msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
+msgid " REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
-msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
+msgid " REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
-msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
+msgid " REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
+msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
+msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
+msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
+msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
-msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
+msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
+msgid " %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " PASS Default%s\n"
-msgstr " PASS Default%s\n"
-
-msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
-msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
+msgid " PASS Default%s"
+msgstr ""
-msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
-msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
+msgid " PASS DefaultImageableArea"
+msgstr ""
-msgid " PASS FileVersion\n"
-msgstr " PASS FileVersion\n"
+msgid " PASS DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
-msgid " PASS FormatVersion\n"
-msgstr " PASS FormatVersion\n"
+msgid " PASS FileVersion"
+msgstr ""
-msgid " PASS LanguageEncoding\n"
-msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
+msgid " PASS FormatVersion"
+msgstr ""
-msgid " PASS LanguageVersion\n"
-msgstr " PASS LanguageVersion\n"
+msgid " PASS LanguageEncoding"
+msgstr ""
-msgid " PASS Manufacturer\n"
-msgstr " PASS Manufacturer\n"
+msgid " PASS LanguageVersion"
+msgstr ""
-msgid " PASS ModelName\n"
-msgstr " PASS ModelName\n"
+msgid " PASS Manufacturer"
+msgstr ""
-msgid " PASS NickName\n"
-msgstr " PASS NickName\n"
+msgid " PASS ModelName"
+msgstr ""
-msgid " PASS PCFileName\n"
-msgstr " PASS PCFileName\n"
+msgid " PASS NickName"
+msgstr ""
-msgid " PASS PSVersion\n"
-msgstr " PASS PSVersion\n"
+msgid " PASS PCFileName"
+msgstr ""
-msgid " PASS PageRegion\n"
-msgstr " PASS PageRegion\n"
+msgid " PASS PSVersion"
+msgstr ""
-msgid " PASS PageSize\n"
-msgstr " PASS PageSize\n"
+msgid " PASS PageRegion"
+msgstr ""
-msgid " PASS Product\n"
-msgstr " PASS Product\n"
+msgid " PASS PageSize"
+msgstr ""
-msgid " PASS ShortNickName\n"
-msgstr " PASS ShortNickName\n"
+msgid " PASS Product"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid " PASS ShortNickName"
msgstr ""
-" WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
-" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options."
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
-" REF: Page 15, section 3.2.\n"
+" REF: Page 15, section 3.2."
msgstr ""
-" WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
-" REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
-
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
-" WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
-"erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
msgstr ""
-" WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
-"„CR LF“!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
-" WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
-" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
-" WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
-" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF."
msgstr ""
-" WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
-"verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
-" REF: Page 42, section 5.2.\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
+" REF: Page 42, section 5.2."
msgstr ""
-" WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
-" REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
-" WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
-"Spezifikation.\n"
-" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
-" WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
-"festgelegt.\n"
-" REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
-" WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
-"erwartet.\n"
-" REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
-" WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
-" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
-#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " cupsaddsmb [options] -a"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid " cupstestdsc [options] -"
msgstr ""
-" %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid " program | cupstestppd [options] -"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
-" %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl "
-"„%s“!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid ""
+" %s Bad %s choice %s.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr ""
-" %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid " %s Bad language \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid " %s Default choices conflicting."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
-" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
-" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
msgstr ""
-" %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+" REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+" REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
-" REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
-" %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
msgstr ""
-" **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
-" REF: Page 72, section 5.5\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
msgstr ""
-" **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
-" REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
+" REF: Page 72, section 5.5"
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
-" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
+" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
-" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
-" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
+#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-" REF: Page 24, section 3.4.\n"
+" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
-" REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
+#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
+" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
-" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
+#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
+" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
-" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
-#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
+" REF: Page 24, section 3.4."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
-" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
-msgid ""
-" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
-" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
-" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
+#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
+" REF: Page 211, table D.1."
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
-" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 84, section 5.9\n"
+" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
-" REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
-#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
-" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
-#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
+" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
-" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
-#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid ""
+" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid ""
+" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
+" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
msgstr ""
-" **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters."
msgstr ""
-" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ "
-"enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
-" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-"
-"Zeichen!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
msgstr ""
-" **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
-" **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
+" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
-" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
-" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
-" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
-" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
-" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
-" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
-" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
-" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
-" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 57-58, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
-" REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
-" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
-" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
-" REF: Page 60, section 5.3.\n"
+" REF: Page 60, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
-" REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
-" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
-" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
-" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
-" REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
-" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
-" REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
-" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+" REF: Pages 99-100, section 5.14."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
-" REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
-" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
-" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
+" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
-" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
-" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+" REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
msgstr ""
-" **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
-" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
+msgid " %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid " -h Show program usage"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+" REF: Page 53, %%%%Page:"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+" REF: Page 43, %%%%Pages:"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-" REF: Page 25, Line Length\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+" REF: Page 25, Line Length"
msgstr ""
-" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
-" REF: Seite 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
-" REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
-msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
-" REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
msgstr ""
-" %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
-" REF: Seite 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
msgstr ""
-" %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
-" REF: Page 53, %%Page:\n"
+" Missing or bad %%Page: comments.\n"
+" REF: Page 53, %%Page:"
msgstr ""
-" %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
-" REF: Seite 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+" REF: Page 43, %%Pages:"
msgstr ""
-" %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-" REF: Seite 43, %%Pages:\n"
-msgid " NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
+msgid " NO ERRORS FOUND"
+msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
-
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
-
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " FEHLER\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
msgstr ""
-" FEHLER\n"
-" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid " ! expression Unary NOT of expression."
msgstr ""
-" FEHLER\n"
-" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
-msgid " PASS\n"
-msgstr " PASS\n"
+msgid " ( expressions ) Group expressions."
+msgstr ""
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "US #10 Umschlag"
+msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "US #11 Umschlag"
+msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
+msgstr " --[no-]remote-admin Fernadministrierung ein/ausschalten."
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "US #12 Umschlag"
+msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr " --[no-]remote-any Erlaube/sperre zugriff über das Internet."
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "US #14 Umschlag"
+msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
+msgstr " --[no-]share-printers Druckerfreigabe ein/aus."
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "US #9 Umschlag"
+msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
+" --[no-]user-cancel-any Erlaube/sperre Benutzern das abbrechen eines "
+"Druckauftrags."
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
+msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr " --cr Zeilenenden mit CR (OS 9)"
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
+msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr " --crlf Zeilenenden mit CR+LF (Windows)"
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
+msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+" --domain regex Prüfe auf Übereinstimmung mit Regulärem Ausdruck"
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
+msgid ""
+" --exec utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
+msgid " --false Always false."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
+msgid " --help Show help."
+msgstr " --help Zeige Hilfe."
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
+msgid " --help Show this help."
+msgstr " --help Zeige diese Hilfe."
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s kann nicht geändert werden."
+msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+" --host regex Prüfe den Hostnamen auf Übereinstimmung mit "
+"Regulärem Audruck"
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
+msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
+msgstr " --lf Zeilenenden mit LF (UNIX/Linux/OS X)"
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s ist nicht bereit\n"
+msgid " --list-filters List filters that will be used."
+msgstr " --list-filters Liste die Filter auf die benutzt werden."
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s ist bereit\n"
+msgid " --local True if service is local."
+msgstr " --local Wahr wenn der Dienst lokal ist."
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
+msgid " --ls List attributes."
+msgstr " --ls Liste Attribute auf."
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid " --name regex Match service name to regular expression."
msgstr ""
-"%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
-"\t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s nicht unterstützt!"
-
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid " --not expression Unary NOT of expression."
msgstr ""
-"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
-"\t%s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
+msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
+msgid " --print Print URI if true."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgid " --print-name Print service name if true."
msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
+msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid " --remote True if service is remote."
msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
-"ändern!\n"
-#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+" --stop-after-include-error\n"
+" Stop tests after a failed INCLUDE."
msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID "
-"übergeben werden!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
+msgid " --true Always true."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
+msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
+msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid " --version Show program version."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
+msgid " --version Show version."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid " -4 Connect using IPv4."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid " -6 Connect using IPv6."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid " -C Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
+msgid " -D Remove the input file when finished."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid " -D name=value Set named variable to value."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid " -E Encrypt the connection."
+msgstr " -E Verschlüssele die Verbindung."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgstr " -E Teste mit HTTP Upgrade auf TLS."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid ""
+" -F Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
+" -F Laufe im Vordergrund aber abgetrennt von der "
+"Konsole."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+msgstr " -H samba-server Benutze den SAMBA Server."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
+msgid " -I Ignore errors."
+msgstr " -I Ignoriere Fehler."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
+msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid " -L Send requests using content-length."
+msgstr ""
-#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
msgstr ""
-"%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
-"Option!\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
+msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
+msgstr " -P filename.ppd Lege PPD Datei fest."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
+msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
+msgid " -R root-directory Set alternate root."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
+msgid " -S Test with SSL encryption."
+msgstr " -S Teste mit SSL Verschlüsselung."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
+msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
+msgstr ""
+" -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Browsen in "
+"Sekunden."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
+msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
+" -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Senden/"
+"Empfangen in Sekunden."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid " -U username Specify username."
+msgstr " -U username Gebe den Benutzernamen an."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
+msgid " -V version Set default IPP version."
+msgstr " -V version Setze die Voreingestellte IPP Version."
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid ""
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
+msgstr " -X Erzeuge XML-Ausgaben anstatt von Text."
-#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid " -a Browse for all services."
+msgstr " -a Browse für alle Dienste."
-#, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
+msgid " -a Export all printers."
+msgstr " -a Exportiere alle Drucker."
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+msgid " -c Produce CSV output."
+msgstr " -c Erzeuge CSV Ausgabe."
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
+msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
+msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+" -c cups-files.conf Setze die zu benutzende Datei cups-files.conf"
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
+msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
+msgstr " -c cups.conf Setze die zu benutzende Datei cups.conf"
-#, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+msgstr " -d domain Browse/löse auf in der angegebenen Domäne."
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
+msgid " -d name=value Set named variable to value."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
+msgid " -d output-dir Specify the output directory."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
+msgid " -d printer Use the named printer."
+msgstr " -d printer Benutze den genannten Drucker."
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+msgid " -d regex Match domain to regular expression."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid " -e Use every filter from the PPD file."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
+msgid " -f Run in the foreground."
+msgstr " -f Laufe im Vordergrund."
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid " -f filename Set default request filename."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+msgid " -h Show this usage message."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid " -h server[:port] Specify server address."
+msgstr " -h server[:port] Spezifiziere die Server-Adresse."
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid ""
+" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
+msgstr ""
-#, c-format
msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
+msgstr ""
+
+msgid " -l List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid " -l Produce plain text output."
+msgstr ""
+
+msgid " -l Run cupsd on demand."
+msgstr ""
+
+msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
+msgstr ""
+
+msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid " -n copies Set number of copies."
+msgstr " -n copies Lege die Anzahl der Kopien fest."
+
+msgid ""
+" -n count Repeat the last file the given number of times."
+msgstr ""
+
+msgid " -n regex Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
+
+msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
+msgstr ""
+
+msgid " -o name=value Set option(s)."
+msgstr ""
+
+msgid " -p Print URI if true."
+msgstr ""
+
+msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid " -p program Run specified program for each service."
+msgstr ""
+
+msgid " -q Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
+msgid " -q Run silently."
+msgstr ""
+
+msgid " -r True if service is remote."
+msgstr ""
+
+msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid " -s Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
+msgid " -t title Set title."
+msgstr ""
+
+msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
+msgstr ""
+
+msgid " -u Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid " -u regex Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid " -v Be verbose."
+msgstr " -v Sei ausführlich."
+
+msgid " -vv Be very verbose."
+msgstr " -vv Sei sehr ausführlich."
+
+msgid ""
+" -x utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true."
+msgstr ""
+
+msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+" -z Komprimiere PPD Datei unter Verwendung von GNU zip."
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+" Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
+msgstr ""
+
+msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" expression --and expression\n"
+" Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" expression --or expression\n"
+" Logical OR."
+msgstr ""
+
+msgid " expression expression Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid " {service_domain} Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_name} Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_port} Port number"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_scheme} URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid " {service_uri} URI"
+msgstr ""
+
+msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid " {} URI"
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
+"4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
+"section 4.1.13)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
+"4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr "%d×%d mm"
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g"
+msgstr "%g×%g"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr "%s (Randlos)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr "%s (Randlos, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr "%s (Randlos, %s, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s akzeptiert anfragen seit %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s kann nicht geändert werden."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr "%s ist nicht bereit"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr "%s ist bereit"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr "%s ist bereit und druckt"
+
+#, c-format
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr "%s nicht unterstützt."
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgstr ""
-"%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
-"nicht korrekt!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr "%s: Unbekanntes Druckziel \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr "%s: Unbekannte Ziel-MIME-Type %s/%s."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr "%s: Unbekannte Quell-MIME-Type %s/%s."
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
msgstr "1"
msgid "1 inch/sec."
-msgstr "1 Zoll/Sek."
+msgstr "1 inch/s"
+# Die Verwendung des x ist nur ersatzweise erlaubt, typografisch korrekt und in UTF-8 auch möglich ist ×
+# Keine Leerzeichen zwischen Zahl und ×!
+# Die Verwendung von " für die Einheit Inch ist nicht zulässig (ISO 80000).
+# Die Bezeichnung "Zoll" ist nicht korrekt.
msgid "1.25x0.25\""
-msgstr "1,25x0,25 Zoll"
+msgstr "1,25×0,25 inch"
msgid "1.25x2.25\""
-msgstr "1,25x2,25 Zoll"
+msgstr "1,25×2,25 inch"
msgid "1.5 inch/sec."
-msgstr "1,5 Zoll/Sek."
+msgstr "1,5 inch/s"
msgid "1.50x0.25\""
-msgstr "1,50x0,25 Zoll"
+msgstr "1,50×0,25 inch"
msgid "1.50x0.50\""
-msgstr "1,50x0,50 Zoll"
+msgstr "1,50×0,50 inch"
msgid "1.50x1.00\""
-msgstr "1,50x1,00 Zoll"
+msgstr "1,50×1,00 inch"
msgid "1.50x2.00\""
-msgstr "1,50x2,00 Zoll"
+msgstr "1,50×2,00 inch"
msgid "10"
msgstr "10"
+# Die SI Einheit Sekunde wird korrekt nur mit s abgekürzt (ISO 31), (sek ist nicht zulässig)
msgid "10 inches/sec."
-msgstr "10 Zoll/Sek."
+msgstr "10 inch/s"
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11 Zoll"
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13 Zoll"
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14 Zoll"
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "100 mm/sec."
-msgstr "100 mm/Sek."
+msgstr "100 mm/s"
msgid "105"
msgstr "105"
msgstr "11"
msgid "11 inches/sec."
-msgstr "11 Zoll/Sek."
+msgstr "11 inch/s"
msgid "110"
msgstr "110"
msgstr "12"
msgid "12 inches/sec."
-msgstr "12 Zoll/Sek."
+msgstr "12 inch/s"
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11 Zoll"
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
msgid "120"
msgstr "120"
msgid "120 mm/sec."
-msgstr "120 mm/Sek."
+msgstr "120 mm/s"
msgid "120x60dpi"
-msgstr "120x60 dpi"
+msgstr "120×60 dpi"
msgid "120x72dpi"
-msgstr "120x72 dpi"
+msgstr "120×72 dpi"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "136dpi"
-msgstr "136 dpi"
+msgstr "136 dpi"
msgid "14"
msgstr "14"
msgstr "15"
msgid "15 mm/sec."
-msgstr "15 mm/Sek."
+msgstr "15 mm/s"
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11 Zoll"
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
msgid "150 mm/sec."
-msgstr "150 mm/Sek."
+msgstr "150 mm/s"
msgid "150dpi"
-msgstr "150 dpi"
+msgstr "150 dpi"
msgid "16"
msgstr "16"
msgstr "18"
msgid "180dpi"
-msgstr "180 dpi"
+msgstr "180 dpi"
msgid "19"
msgstr "19"
msgstr "2"
msgid "2 inches/sec."
-msgstr "2 Zoll/Sek."
+msgstr "2 inch/s"
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Doppelseitig drucken"
msgid "2.00x0.37\""
-msgstr "2,00x0,37 Zoll"
+msgstr "2,00×0,37 inch"
msgid "2.00x0.50\""
-msgstr "2,00x0,50 Zoll"
+msgstr "2,00×0,50 inch"
msgid "2.00x1.00\""
-msgstr "2,00x1,00 Zoll"
+msgstr "2,00×1,00 inch"
msgid "2.00x1.25\""
-msgstr "2,00x1,25 Zoll"
+msgstr "2,00×1,25 inch"
msgid "2.00x2.00\""
-msgstr "2,00x2,00 Zoll"
+msgstr "2,00×2,00 inch"
msgid "2.00x3.00\""
-msgstr "2,00x3,00 Zoll"
+msgstr "2,00×3,00 inch"
msgid "2.00x4.00\""
-msgstr "2,00x4,00 Zoll"
+msgstr "2,00×4,00 inch"
msgid "2.00x5.50\""
-msgstr "2,00x5,50 Zoll"
+msgstr "2,00×5,50 inch"
msgid "2.25x0.50\""
-msgstr "2,25x0,50 Zoll"
+msgstr "2,25×0,50 inch"
msgid "2.25x1.25\""
-msgstr "2,25x1,25 Zoll"
+msgstr "2,25×1,25 inch"
msgid "2.25x4.00\""
-msgstr "2,25x4,00 Zoll"
+msgstr "2,25×4,00 inch"
msgid "2.25x5.50\""
-msgstr "2,25x5,50 Zoll"
+msgstr "2,25×5,50 inch"
msgid "2.38x5.50\""
-msgstr "2,38x5,50 Zoll"
+msgstr "2,38×5,50 inch"
msgid "2.5 inches/sec."
-msgstr "2,5 Zoll/Sek."
+msgstr "2,5 inch/s"
msgid "2.50x1.00\""
-msgstr "2,50x1,00 Zoll"
+msgstr "2,50×1,00 inch"
msgid "2.50x2.00\""
-msgstr "2,50x2,00 Zoll"
+msgstr "2,50×2,00 inch"
msgid "2.75x1.25\""
-msgstr "2,75x1,25 Zoll"
+msgstr "2,75×1,25 inch"
msgid "2.9 x 1\""
-msgstr "2,9 x 1 Zoll"
+msgstr "2.9×1 inch"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "20 mm/sec."
-msgstr "20 mm/Sek."
+msgstr "20 mm/s"
msgid "200 mm/sec."
-msgstr "200 mm/Sek."
+msgstr "200 mm/s"
msgid "203dpi"
msgstr "203 dpi"
msgstr "24-Pin Serie"
msgid "240x72dpi"
-msgstr "240x72 dpi"
+msgstr "240×72 dpi"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "250 mm/sec."
-msgstr "250 mm/Sek."
+msgstr "250 mm/s"
msgid "26"
msgstr "26"
msgstr "3"
msgid "3 inches/sec."
-msgstr "3 Zoll/Sek."
+msgstr "3 inch/s"
+
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
msgid "3.00x1.00\""
-msgstr "3,00x1,00 Zoll"
+msgstr "3,00×1,00inch"
msgid "3.00x1.25\""
-msgstr "3,00x1,25 Zoll"
+msgstr "3,00×1,25 inch"
msgid "3.00x2.00\""
-msgstr "3,00x2,00 Zoll"
+msgstr "3,00×2,00 inch"
msgid "3.00x3.00\""
-msgstr "3,00x3,00 Zoll"
+msgstr "3,00×3,00 inch"
msgid "3.00x5.00\""
-msgstr "3,00x5,00 Zoll"
+msgstr "3,00×5,00 inch"
msgid "3.25x2.00\""
-msgstr "3,25x2,00 Zoll"
+msgstr "3,25×2,00 inch"
msgid "3.25x5.00\""
-msgstr "3,25x5,00 Zoll"
+msgstr "3,25×5,00 inch"
msgid "3.25x5.50\""
-msgstr "3,25x5,50 Zoll"
+msgstr "3,25×5,50 inch"
msgid "3.25x5.83\""
-msgstr "3,25x5,83 Zoll"
+msgstr "3,25×5,83 inch"
msgid "3.25x7.83\""
-msgstr "3,25x7,83 Zoll"
+msgstr "3,25×7,83 inch"
-msgid "3.5\" Disk"
-msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
-msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3,5 inch Disk"
msgid "3.50x1.00\""
-msgstr "3,50x1,00 Zoll"
+msgstr "3,50×1,00 inch"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "30 mm/sec."
-msgstr "30 mm/Sek."
+msgstr "30 mm/s"
msgid "300 mm/sec."
-msgstr "300 mm/Sek."
+msgstr "300 mm/s"
msgid "300dpi"
msgstr "300 dpi"
msgstr "360 dpi"
msgid "360x180dpi"
-msgstr "360x180 dpi"
+msgstr "360×180 dpi"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 inches/sec."
-msgstr "4 Zoll/Sek."
+msgstr "4 inch/s"
msgid "4.00x1.00\""
-msgstr "4,00x1,00 Zoll"
+msgstr "4,00×1,00 inch"
msgid "4.00x13.00\""
-msgstr "4,00x13,00 Zoll"
+msgstr "4,00×13,00 inch"
msgid "4.00x2.00\""
-msgstr "4,00x2,00 Zoll"
+msgstr "4,00×2,00 inch"
msgid "4.00x2.50\""
-msgstr "4,00x2,50 Zoll"
+msgstr "4,00×2,50 inch"
msgid "4.00x3.00\""
-msgstr "4,00x3,00 Zoll"
+msgstr "4,00×3,00 inch"
msgid "4.00x4.00\""
-msgstr "4,00x4,00 Zoll"
+msgstr "4,00×4,00 inch"
msgid "4.00x5.00\""
-msgstr "4,00x5,00 Zoll"
+msgstr "4,00×5,00 inch"
msgid "4.00x6.00\""
-msgstr "4,00x6,00 Zoll"
+msgstr "4,00×6,00 inch"
msgid "4.00x6.50\""
-msgstr "4,00x6,50 Zoll"
+msgstr "4,00×6,50 inch"
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "40 mm/sec."
-msgstr "40 mm/Sek."
+msgstr "40 mm/s"
msgid "45"
msgstr "45"
msgstr "5"
msgid "5 inches/sec."
-msgstr "5 Zoll/Sek."
+msgstr "5 inch/s"
+
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
msgid "50"
msgstr "50"
msgstr "6"
msgid "6 inches/sec."
-msgstr "6 Zoll/Sek."
+msgstr "6 inch/s"
msgid "6.00x1.00\""
-msgstr "6,00x1,00 Zoll"
+msgstr "6,00×1,00 inch"
msgid "6.00x2.00\""
-msgstr "6,00x2,00 Zoll"
+msgstr "6,00×2,00 inch"
msgid "6.00x3.00\""
-msgstr "6,00x3,00 Zoll"
+msgstr "6,00×3,00 inch"
msgid "6.00x4.00\""
-msgstr "6,00x4,00 Zoll"
+msgstr "6,00×4,00 inch"
msgid "6.00x5.00\""
-msgstr "6,00x5,00 Zoll"
+msgstr "6,00×5,00 inch"
msgid "6.00x6.00\""
-msgstr "6,00x6,00 Zoll"
+msgstr "6,00×6,00 inch"
msgid "6.00x6.50\""
-msgstr "6,00x6,50 Zoll"
+msgstr "6,00×6,50 inch"
msgid "60"
msgstr "60"
msgid "60 mm/sec."
-msgstr "60 mm/Sek."
-
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 DPI Graustufen"
+msgstr "60 mm/s"
msgid "600dpi"
msgstr "600 dpi"
msgid "60dpi"
msgstr "60 dpi"
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60x720 dpi"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
msgid "65"
msgstr "65"
msgstr "7"
msgid "7 inches/sec."
-msgstr "7 Zoll/Sek."
+msgstr "7 inch/s"
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9 Zoll"
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
msgid "70"
msgstr "70"
-msgid "720dpi"
-msgstr "720 dpi"
-
msgid "75"
msgstr "75"
msgstr "8"
msgid "8 inches/sec."
-msgstr "8 Zoll/Sek."
+msgstr "8 inch/s"
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10 Zoll"
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
msgid "8.00x1.00\""
-msgstr "8,00x1,00 Zoll"
+msgstr "8,00×1,00 inch"
msgid "8.00x2.00\""
-msgstr "8,00x2,00 Zoll"
+msgstr "8,00×2,00 inch"
msgid "8.00x3.00\""
-msgstr "8,00x3,00 Zoll"
+msgstr "8,00×3,00 inch"
msgid "8.00x4.00\""
-msgstr "8,00x4,00 Zoll"
+msgstr "8,00×4,00 inch"
msgid "8.00x5.00\""
-msgstr "8,00x5,00 Zoll"
+msgstr "8,00×5,00 inch"
msgid "8.00x6.00\""
-msgstr "8,00x6,00 Zoll"
+msgstr "8,00×6,00 inch"
msgid "8.00x6.50\""
-msgstr "8,00x6,50 Zoll"
+msgstr "8,00×6,50 inch"
msgid "80"
msgstr "80"
msgid "80 mm/sec."
-msgstr "80 mm/Sek."
+msgstr "80 mm/s"
msgid "85"
msgstr "85"
msgstr "9"
msgid "9 inches/sec."
-msgstr "9 Zoll/Sek."
+msgstr "9 inch/s"
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11 Zoll"
+msgid "9 x 11"
+msgstr "9×12"
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12 Zoll"
+msgid "9 x 12"
+msgstr "9×12"
msgid "9-Pin Series"
msgstr "9-Pin Serie"
msgid "95"
msgstr "95"
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
-"können!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr "Eine Klasse mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
msgid "A0"
msgstr "DIN A0"
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr "A0 lange Kante"
+
msgid "A1"
msgstr "DIN A1"
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr "A1 lange Kante"
+
msgid "A10"
msgstr "DIN A10"
msgid "A2"
msgstr "DIN A2"
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr "A2 lange Kante"
+
msgid "A3"
msgstr "DIN A3"
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (Übergröße)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr "A3 lange Kante"
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr "A3 Übergrösse"
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr "A3 Übergrösse lange Kante"
msgid "A4"
msgstr "DIN A4"
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (Übergröße)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr "A4 lange Kante"
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr "A4 Übergrösse"
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (klein)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr "A4 klein"
msgid "A5"
msgstr "DIN A5"
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (Übergröße)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr "A5 Übergrösse"
msgid "A6"
msgstr "DIN A6"
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr "A6 lange Kante"
+
msgid "A7"
msgstr "DIN A7"
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
-
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgstr "Applicator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-"Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr "Versuch den %s Druckerstatus auf einen ungültigen %d Wert zu setzen."
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr "Attributgruppen sind nicht in der Reihenfolge (%x < %x)"
msgid "B0"
msgstr "DIN B0"
msgid "B5"
msgstr "DIN B5"
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
msgid "B6"
msgstr "DIN B6"
msgid "B9"
msgstr "DIN B9"
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
msgstr "Ungültige OpenGroup"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "Ungültig OpenUI/JCLOpenUI"
msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "Ungültige OrderDependency"
+msgstr "Ungültige Abhängigkeit"
+
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr "Ungültige PPD Cache Datei."
msgid "Bad Request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
+msgstr "Ungültige SNMP-Versiosnummer"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "Ungültige UIConstraints"
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr "Ungültige Argumente für Funktion"
+
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
+msgstr "Ungültige Angabe der Anzahl der Kopien %d."
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr "Ungültiger Hostname/Adresse in URI"
#, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr "Ungültiger Auftragsname: %s"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr "Ungültiger Auftragsname: Falscher Typ oder Anzahl."
+
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr "Ungültiger Wert für Auftragspriorität."
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
-
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr "Ungültige Port-Nummer in URI"
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
-
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
-
-msgid "Banners"
-msgstr "Banner"
-
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Rechnungsinformationen: "
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr ""
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "Papier bündeln"
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr "Ungültige Drucker-uri"
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "DIN C0 Umschlag"
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d."
+msgstr ""
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "DIN C1 Umschlag"
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr ""
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "DIN C2 Umschlag"
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr "Ungültige Resource in URI"
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "DIN C3 Umschlag"
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr "Ungültiges Scheman in URI"
-msgid "C4"
-msgstr "DIN C4"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr "Ungültige Subskriptions-ID"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "DIN C4 Umschlag"
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr "Ungültiger Benutzername in URI"
-msgid "C5"
-msgstr "DIN C5"
+msgid "Bad value string"
+msgstr "Ungültiger Zeichenkette"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "DIN C5 Umschlag"
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr "Ungültige/leere URI"
-msgid "C6"
-msgstr "DIN C6"
+msgid "Banners"
+msgstr "Banner"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "DIN C6 Umschlag"
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papier bündeln"
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "DIN C65 Umschlag"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "DIN C7 Umschlag"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr "Pufferüberlauf festgestellt, Abbruch."
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "CPCL Etikettendrucker"
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr "Druckaufträge abbrechen"
+
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "RSS-Abo widerrufen"
+msgid "Canceling print job."
+msgstr "Auftrag wird abgebrochen."
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr "Kasette"
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
-
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Chou3 Umschlag"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Chou4 Umschlag"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "Saubere Druckerköpfe"
+msgstr "Saubere Druckköpfe"
+
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
-"exit help quit status ?\n"
+"exit help quit status ?"
msgstr ""
"Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
"\n"
-"exit help quit status ?\n"
+"exit help quit status ?"
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
+msgid "Connected to printer."
+msgstr "Verbunden zum Drucker."
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr "Verbinde zum Drucker."
+
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuierlich"
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr "Steuerdatei erfolgreich gesendet."
-msgid "Cover open."
-msgstr "Die Abdeckung ist offen."
+msgid "Copying print data."
+msgstr "Kopiere Druckdaten."
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-msgid "Created On: "
-msgstr "Erstellt am: "
-
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
-msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
-
-msgid "CustominTearInterval"
-msgstr "CustominTearInterval"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Abschneiden"
-
-msgid "Cutter"
-msgstr "Abschneider"
-
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL Umschlag"
-
-msgid "Dark"
-msgstr "Dunkel"
-
-msgid "Darkness"
-msgstr "Dunkelheit"
-
-msgid "Delete Class"
-msgstr "Klasse löschen"
-
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "Drucker löschen"
-
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung: "
-
-msgid "DeskJet Series"
-msgstr "DeskJet Serie"
-
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
-
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
-
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Der Entwickler ist leer!"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-" class = %s\n"
-" info = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-" location = %s\n"
-msgstr ""
-"Gerät: URI = %s\n"
-" Klasse = %s\n"
-" Info = %s\n"
-" Hersteller und Modell = %s\n"
-" Geräte-ID = %s\n"
-" Standort = %s\n"
-
-msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "Direct Thermal Media"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
-
-msgid "Door open."
-msgstr "Die Tür ist offen."
-
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Doppelpostkarte"
-
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Treibername: "
-
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Treiberversion: "
-
-msgid "Duplexer"
-msgstr "Duplexer"
-
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
-
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
-
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
-
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
-
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
-
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
-"werden!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
-"Umgebungsvariable vorhanden!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %"
-"s!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
-"Umgebungsvariable!\n"
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
+msgid "Cut"
+msgstr "Abschneiden"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
+msgid "Cutter"
+msgstr "Abschneider"
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
+msgid "Dark"
+msgstr "Dunkel"
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
+msgid "Darkness"
+msgstr "Dunkelheit"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr "Datendatei erfolgreich gesendet."
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Klasse löschen"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Drucker löschen"
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet Serie"
#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+" class = %s\n"
+" info = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+" location = %s"
msgstr ""
-"ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
-"Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Direct Thermotransfermedia"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
-
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr ""
-"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr ""
-"ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr ""
-"ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexer"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid "Empty PPD file."
+msgstr "Leere PPD Datei."
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr "Verschlüsselung ist nicht unterstüzt."
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Banner beenden"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid "English"
+msgstr "German"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
+"und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
+"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
+"Kerberos-Ticket haben."
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid "Envelope #10 "
+msgstr "US Umschlag 10"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Envelope #11"
+msgstr "US Umschlag 11"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
+msgid "Envelope #12"
+msgstr "US Umschlag 12"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Envelope #14"
+msgstr "US Umschlag 14"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "US Umschlag 9"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Envelope B4"
+msgstr "Umschlag B4"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "Umschlag B5"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Envelope B6"
+msgstr "Umschlag B6"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "Envelope C0"
+msgstr "Umschlag C0"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "Envelope C1"
+msgstr "Umschlag C1"
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
+msgid "Envelope C2"
+msgstr "Umschlag C2"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+msgid "Envelope C3"
+msgstr "Umschlag C3"
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Umschlag C4"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Umschlag C5"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
-"s\n"
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Umschlag C6"
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
+msgid "Envelope C65"
+msgstr "Umschlag C65"
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
+msgid "Envelope C7"
+msgstr "Umschlag C7"
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+msgid "Envelope Choukei 3"
msgstr ""
-"ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
-
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
msgstr ""
-"ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
+msgid "Envelope DL"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Umschlagzuführung"
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgid "Envelope Italian"
msgstr ""
-"ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
+msgid "Envelope PRC1 "
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
-"verwenden!\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgid "Envelope PRC3"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
-"layout=lrtb“ verwenden!\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
-"verwenden!\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
+msgid "Envelope PRC4"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr ""
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
msgstr ""
-"ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
-"Versuch in 30 Sekunden …\n"
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr ""
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr ""
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Leere PPD-Datei!"
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr ""
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Banner beenden"
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr ""
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr ""
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr ""
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Kennwort eingeben:"
+msgid "Envelope You4"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
msgstr ""
-"Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
-"und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
-"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
-"Kerberos-Ticket haben."
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Umschlagzuführung"
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgid "Error Policy"
msgstr "Fehlerbehandlung"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr "Fehler beim Senden von Rasterdaten."
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr "Fehler: Hostname ist nach der \"-h\" Option erforderlich."
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Alle 10 Etiketten"
msgid "Every Label"
msgstr "Bei jedem Etikett"
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "FEHLER\n"
+msgid "Expressions:"
+msgstr "Ausdrücke:"
+
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr "Datei \"%s\" nicht verfügbar: %s"
-msgid "File Folder"
-msgstr "Dateiordner"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
-msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
+msgid "File Folder "
+msgstr "Datei-Verzeichnis "
#, c-format
msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
msgstr ""
-"Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
-"FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
-
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
-
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-msgid "German FanFold"
-msgstr "Deutsch Endlospapier"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
-
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanzpapier"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängeordner"
-msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
-
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
+msgid "Help file not in index."
+msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
-
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
-
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
-
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
-
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
-
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
-
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
-
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
msgstr ""
-"INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
-
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
-
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
-
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
-
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: Daten senden\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
-
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
msgstr ""
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
msgstr ""
-"INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
-"Klasse senden …\n"
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr ""
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr ""
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr ""
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "ISO B4 Umschlag"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr ""
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "ISO B5 Umschlag"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "ISO B6 Umschlag"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP Wert länger als 32767 byte"
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Tinte/Toner fast leer."
-
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinte/Toner leer!"
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
-
msgid "Installable Options"
msgstr "Installationsoptionen"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Die Verriegelung ist offen."
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Interner Serverfehler"
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "Internet Postage 2-teilig"
-msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
-
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "Internet Postage 3-teilig"
-msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
-
msgid "Internet Printing Protocol"
-msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
+msgstr "Internet Printing Protocol"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Einladung Umschlag"
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr "Ungültige Argumente des Mediennamens."
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Italienisch Umschlag"
+msgid "Invalid media size."
+msgstr "Ungültige Mediengrösse."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr "Ungültiges Druckkommando \"%s\"."
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
-#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
msgstr ""
-"Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
-"vorhanden!"
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr "Auftrag #%d kann nicht wieder gestartet werden - keine Dateien."
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr "Auftrag #%d existiert nicht."
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
"Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr "Auftrag #%d ist abgeschlossen und kann nicht mehr geändert werden."
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr "Auftrag #%d ist nicht abgeschlossen."
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr "Auftrag #%d ist nicht zur Authentifizierung angehalten."
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr "Auftrag #%d ist nicht angehalten."
msgid "Job Completed"
msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
msgid "Job Created"
msgstr "Druckauftrag erzeugt"
-msgid "Job ID: "
-msgstr "Druckauftrags-ID: "
-
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
msgid "Job Stopped"
msgstr "Druckauftrag gestoppt"
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "Druckauftrags-UUID: "
-
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
-msgid "Job operation failed:"
+msgid "Job operation failed"
msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr "Auftragssubskiptionen können nicht erneuert werden."
msgid "Jobs"
msgstr "Druckaufträge"
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Kaku2 Umschlag"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Kaku3 Umschlag"
-
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
msgstr "Etikett (oben)"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
-msgstr "Adresse (groß)"
-
-msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
+msgstr "Adresse gross"
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
-msgstr "Hell"
+msgstr "Leicht"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
+msgstr "Zeile ist länger als die zulässige Länge von 255 Zeichen"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
-msgid "Location: "
-msgstr "Standort: "
+msgid "Load paper."
+msgstr "Lade Papier."
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Hersteller und Modell: "
+msgid "Looking for printer..."
+msgstr ""
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Medienmaße: "
-
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Mediendruckgrenzen: "
-
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Medienname: "
-
msgid "Media Size"
-msgstr "Mediengröße"
+msgstr "Mediengrösse"
msgid "Media Source"
msgstr "Medienquelle"
msgid "Media Type"
msgstr "Medienart"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Papierstau im Medienfach!"
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
-
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Das Medienfach ist leer!"
-
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Das Medienfach fehlt!"
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
-
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "Fehlendes CloseGroup"
+
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr "Fehlendes Attribut zur Dokumentennummer."
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing double quote on line %d."
+msgstr "Fehlende Doppelhochkommas in Zeile %d."
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr "Fehlende form Variable"
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Formvariable fehlt!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr "Fehlende Resource in URI"
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr "Fehlendes Schema in URI"
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing value on line %d."
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Wertestring fehlt"
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Model: name = %s\n"
" natural_language = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
+" device-id = %s"
msgstr ""
-"Modell: Name = %s\n"
-" Standardsprache = %s\n"
-" Hersteller und Modell = %s\n"
-" Geräte-ID = %s\n"
+
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modifikator:"
msgid "Modify Class"
msgstr "Klasse verändern"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Drucker verändern"
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "US Monarch Umschlag"
-
msgid "Move All Jobs"
-msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
+msgstr "Alle Druckaufträge verschieben"
msgid "Move Job"
-msgstr "Druckauftrag bewegen"
+msgstr "Druckauftrag verschieben"
msgid "Moved Permanently"
-msgstr "Dauerhaft bewegt"
-
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
+msgstr "Dauerhaft verschoben"
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "NULL PPD File Pointer"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "New Stylus Color Serie"
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr "Geschachtelte Klassen sind nicht erlaubt."
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "New Stylus Photo Serie"
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "No Content"
msgstr "Kein Inhalt"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Kein PPD-Name!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr "Kein PPD Name"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
+msgstr "Keine Windows-Druckertreiber installiert."
msgid "No active connection"
msgstr "Keine aktive Verbindung"
+msgid "No active connection."
+msgstr "Keine aktive Verbindung."
+
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s."
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
+msgid "No attributes in request."
+msgstr "Keine Attribute in der Anfrage."
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr "Keine Authentifizierungsinformation bereitgestellt."
msgid "No community name"
msgstr "Kein Community-Name"
-msgid "No default printer"
-msgstr "Kein Standarddrucker"
+msgid "No default printer."
+msgstr "Kein voreingestelltes Druckziel"
msgid "No destinations added."
-msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
+msgstr "Keine Druckziele hinzugefügt."
+
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+"Keine Geräte-URI in argv[0] oder der Umgebungsvariablen DEVICE_URI gefunden."
msgid "No error-index"
msgstr "Kein Fehlerindex"
msgid "No error-status"
msgstr "Kein Fehlerstatus"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Keine Datei!?!"
+msgid "No file in print request."
+msgstr "Keine Druckdatei in der Anfrage."
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+msgid "No modification time"
+msgstr "Keine Modifikationszeit"
msgid "No name OID"
msgstr "Kein Name-OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Kein Druckername!"
+msgid "No pages were found."
+msgstr "Keine Seiten gefunden."
+
+msgid "No printer name"
+msgstr "Kein Druckername"
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr "Keine Drucker-uri gefunden"
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+msgid "No request URI."
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+msgid "No request protocol version."
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+msgid "No request sent."
+msgstr "Keine Anfrage gesendet."
msgid "No request-id"
msgstr "Keine Anfrage-ID"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr "Keine Subskriptions-Attribute in der Anfrage."
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+"Hinweis: dieses Programme validiert nur die DSC Kommentare, nicht PostScript "
+"selber"
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
-
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
-
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Aus (Einseitig)"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
msgid "Options Installed"
msgstr "Installierte Optionen"
-msgid "Options: "
-msgstr "Optionen: "
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Der Toner ist leer!"
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher."
msgid "Output Mode"
msgstr "Ausgabemodus"
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
-
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
-"gesendet\n"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
+msgid "Output bin is almost full."
+msgstr "Ausgabefach ist fast voll."
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
-"gesendet\n"
+msgid "Output bin is full."
+msgstr "Ausgabefach ist voll."
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
+msgid "Output bin is missing."
+msgstr "Ausgabefach fehlt."
-msgid "PASS\n"
-msgstr "PASS\n"
+msgid "PASS"
+msgstr "Bestanden"
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL Laserdrucker"
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "PRC1 Umschlag"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "PRC10 Umschlag"
-
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "PRC2 Umschlag"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "PRC3 Umschlag"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (Übergröße)"
-
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "PRC4 Umschlag"
-
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "PRC5 Umschlag"
-
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "PRC6 Umschlag"
-
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "PRC7 Umschlag"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "PRC8 Umschlag"
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "PRC9 Umschlag"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
+msgid "Paper jam."
+msgstr "Papierstau."
+
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr "Papierfach ist fast leer."
+
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr "Papierfach ist leer."
+
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr "Papierfach ist nicht vorhanden."
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
+msgstr "Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
#, c-format
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr ""
-"Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
+msgstr "Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
msgid "Pause Class"
msgstr "Klasse anhalten"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Aufkleber"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Persönlicher Umschlag"
-
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Postcard"
msgstr "Postkarte"
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr ""
+
msgid "Print Density"
msgstr "Druckdichte"
msgid "Print and Tear"
msgstr "Drucken und abziehen"
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Gedruckt für: "
+msgid "Print file sent."
+msgstr "Druckdatei gesendet."
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Gedruckt von: "
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr "Druckauftrag wurde am Drucker abgebrochen."
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Gedruckt am: "
+msgid "Print job too large."
+msgstr "Der Druckauftrag ist zu gross."
+
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr "Der Druckauftrag wurde nicht angenommen."
msgid "Printer Added"
msgstr "Drucker hinzugefügt"
msgid "Printer Modified"
msgstr "Drucker geändert"
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Druckername: "
-
msgid "Printer Paused"
msgstr "Drucker angehalten"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
-msgid "Printer offline."
-msgstr "Der Drucker ist offline."
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr "Drucker kann den Inhalt nicht drucken."
+
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr "Drucker kann mit den angegebenen Optionen nicht drucken."
msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Druckaufträge aufräumen"
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr "Drucke Seite %d, %u%% fertig."
msgid "Quarto"
msgstr "US Quarto"
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
-msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
-msgstr ""
-"Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
-"Gesamtgröße\n"
-
-msgid ""
-"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
-msgstr ""
-"Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
-"Gesamtgröße\n"
+msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
+msgstr "Rang Besitz. Auftrag Datei(en) Gesamtgrösse"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Druckaufträge ablehnen"
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr "Entfernter Host hat die Steuerdatei (%d) nicht akzeptiert."
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr "Entfernter Host hat die Datendatei (%d) nicht akzeptiert."
+
msgid "Reprint After Error"
msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
msgid "Request Entity Too Large"
-msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
+msgstr "Gesamte Anfrage zu gross"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgstr "Drucken fortsetzen"
msgid "Return Address"
-msgstr "Absender-Adresse"
-
-msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
+msgstr "Antwort-Adresse"
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückdrehen"
#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "SCSI-Drucker"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr "SSL/TLS Verhandlungsfehler"
+
msgid "See Other"
msgstr "Siehe auch"
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "Sende Daten zum Drucker."
msgid "Server Restarted"
msgstr "Server neu gestartet"
msgstr "Server gestartet"
msgid "Server Stopped"
-msgstr "Server gestoppt"
+msgstr "Server ist angehalten"
+
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr "Server-Zugangsdaten nicht gesetzt."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
msgid "Set As Server Default"
-msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
+msgstr "Als Voreinstellungen für Server festlegen"
msgid "Set Class Options"
msgstr "Klassenoptionen festlegen"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
-msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
-
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
msgid "Special Paper"
msgstr "Spezialpapier"
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "Auftragszwischenspeicherung %.0f%% abgeschlossen."
+
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Startbanner"
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr "Beginne Seite %d."
+
msgid "Statement"
msgstr "US Statement"
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Stylus Color Serie"
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Stylus Photo Serie"
+msgid "Substitutions:"
+msgstr "Ersatz:"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
msgid "Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
msgid "Tear"
-msgstr "Abziehen"
+msgstr "Abreissen"
msgid "Tear-Off"
-msgstr "Abziehen"
+msgstr "Abriss"
msgid "Tear-Off Adjust Position"
-msgstr "Abziehposition"
+msgstr "Abriss-Justierposition"
+
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr "Das Attribut \"%s\" ist erforderlich für Druckaufträge."
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr "Die PPD Datei konnte nicht geöffnet werden."
+
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
"Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr "Die Entwicklereinheit muss gewechselt werden."
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr "Die entwicklereinheit muss demnächst gewechselt werden."
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr "Die Temperatur der Fixiereinheit ist hoch."
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr "Die Temperatur der Fixiereinheit ist niedrig."
+
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
"Subskriptionen verwendet werden."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr "Der Drucker hat nicht geantwortet"
+
+msgid "The printer is in use."
+msgstr "Der Drucker ist beschäftigt"
+
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr "Der Drucker hat niedrigen Tintenstand"
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr "Der Drucker hat niedrigen Tonerstand"
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden"
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr "Der Drucker antwortet nicht"
+
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr "Der Drucker ist jetzt verbunden"
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr "Der Drucker ist jetzt online"
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr "Der Drucker ist offline"
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr "Der Drucker ist derzeit nicht erreichbar"
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr "Der Drucker hat mochlicherweise keine Tinte mehr"
+
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr "Der Drucker könnte zu wenig Toner haben."
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr "Der Drucker existiert nicht oder ist zur Zeit nicht verfügbar."
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr "Der Drucker oder die Klasse existiert nicht."
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr "Der Drucker oder die Klasse ist nicht freigegeben."
+
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr "Die Druckerabdeckung ist offen."
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr "Die Klappe des Druckers ist offen"
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr "Die Sicherheitsverriegelung des Druckers ist offen."
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr "Der Resttonerbehälter des Druckers ist fast voll"
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr "Der Resttonerbehälter des Druckers ist voll"
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
"Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
"(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
-msgid "There are too many subscriptions."
-msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+"Die Web-Schnittstelle ist derzeit abgeschaltet. Das Einschalten kann mitdem "
+"Befehl \"cupsctl WebInterface=yes\" erfolgen."
-msgid "Thermal Transfer Media"
-msgstr "Thermal Transfer Media"
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
-msgid "Title: "
-msgstr "Titel: "
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Es gibt zu viele Subskriptionen."
+
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr "Ein nicht zu behebenden USB Fehler ist aufgetreten."
-msgid "Toner low."
-msgstr "Wenig Toner."
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Thermotransferpapier"
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI zu lang"
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "US Endlospapier"
+msgid "URI too large"
+msgstr "URI zu gross"
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"
msgid "US Legal"
msgstr "US Lang"
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "US Lang (Übergröße)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
msgid "US Letter"
-msgstr "US Brief"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "US Brief (Übergröße)"
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "US Brief (klein)"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
+msgstr "Kein Zugriff auf die Datei cupsd.conf"
-msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "Kein Zugriff auf die Hilfe-Datei."
-msgid "Unable to add RSS subscription:"
+msgid "Unable to add RSS subscription"
msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
-msgid "Unable to add class:"
-msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
+msgid "Unable to add class"
+msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
+
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add printer"
+msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
+
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to cancel RSS subscription"
+msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
-#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr "Druckauftrag kann nicht abgebrochen werden."
-msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden"
-msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
+msgid "Unable to change server settings"
+msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden :"
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr ""
-msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr ""
-msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr "Druckeroptionen können nicht konfiguriert werden."
msgid "Unable to connect to host."
msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
msgstr ""
-"64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Temporäre Datei konntenicht erstellt werden :"
+
+msgid "Unable to delete class"
+msgstr "Die Klasse konnte nicht gelöscht werden :"
+
+msgid "Unable to delete printer"
+msgstr "Der Drucker konnte nicht gelöscht werden :"
+
+msgid "Unable to do maintenance command"
+msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden :"
+
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
-msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
-msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr ""
-msgid "Unable to do maintenance command:"
-msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr "Die Server-Zugangsdaten konnten nicht gefunden werden."
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+msgid "Unable to get class list"
+msgstr "Klassenliste konnte nicht ermittelt werden:"
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "Unable to get class status"
+msgstr "Klassenstatus konnte nicht ermittelt werden:"
-msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht ermittel werden:"
-msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
+msgid "Unable to get printer attributes"
+msgstr "Druckerattribute konnten nicht ermittelt werden:"
-msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
+msgid "Unable to get printer list"
+msgstr "Druckerliste konnte nicht ermittelt werden:"
-msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden"
-msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden:"
-msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load help index."
msgstr ""
-"Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
msgstr ""
-"Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
-msgid "Unable to modify class:"
+msgid "Unable to modify class"
msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
-msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
+msgid "Unable to modify printer"
+msgstr "Drucker kann nicht verändert werden:"
msgid "Unable to move job"
-msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
+msgstr "Druckauftrag kann nicht bewegt werden"
msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
+msgstr "Druckaufträge können nicht bewegt werden"
msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
+msgstr "PPD Datei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
+msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht geöffnet werden:"
+
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr "Die Gerätedatei kann nicht geöffnet werden"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "Die Hilfe-Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr "Die Druckdatei kann nicht geöffnet werden"
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr "Die Rasterdatei kann nicht geöffnet werden"
+
+msgid "Unable to print test page"
+msgstr "Die Testseite kann nicht gedruckt werden"
-msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr "Kann Daten nicht zum Drucker senden."
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+msgstr "Kann Windows Druckertreiber (%d) nicht setzen."
-msgid "Unable to set options:"
+msgid "Unable to set options"
msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
-msgid "Unable to set server default:"
+msgid "Unable to set server default"
msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr "Backend-Prozess kann nicht gestartet werden."
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
+msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht hochgeladen werden:"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr "Der alte USB-KlassenTreiber kann nicht verwendet werden."
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr "Kann Druckdaten nicht schreiben"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr "Unbekannte Option \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr "Unbekannter Druckmodus: \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
+msgid "Unknown request method."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr "Unbekannter Versionsoption: \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr "Nicht unterstützter Kompressionswert \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr "Nicht unterstützter 'job-name' Wert."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr "Nicht unterstützte Ränder."
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr "Nicht unterstützter Medienwert."
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
msgstr ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-" lpadmin [-h server] -d destination\n"
-" lpadmin [-h server] -x destination\n"
-" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
#, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -e Use every filter from the PPD file\n"
-" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-" -P filename.ppd Set PPD file\n"
-" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-" -U username Set username for job\n"
-" -J title Set title\n"
-" -c copies Set number of copies\n"
-" -u Remove the PPD file when finished\n"
-" -D Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-" cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -E Encrypt the connection to the server\n"
-" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
-" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
-" -a Export all printers\n"
-" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
-" -v Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-" cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -E Encrypt the connection to the server\n"
-" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
-" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
-" -a Export all printers\n"
-" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
-" -v Be verbose (show commands)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -E Enable encryption\n"
-" -U username Specify username\n"
-" -h server[:port] Specify server address\n"
-"\n"
-" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
-" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
-" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
-" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
-" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
-" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -E Enable encryption\n"
-" -U username Specify username\n"
-" -h server[:port] Specify server address\n"
-"\n"
-" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
-" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
-" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
-" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
-" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
-" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file Load alternate configuration file\n"
-"-f Run in the foreground\n"
-"-F Run in the foreground but detach\n"
-"-h Show this usage message\n"
-"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
msgstr ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file Load alternate configuration file\n"
-"-f Run in the foreground\n"
-"-F Run in the foreground but detach\n"
-"-h Show this usage message\n"
-"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-" -e Use every filter from the PPD file\n"
-" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-" -n copies Set number of copies\n"
-" -o name=value Set option(s)\n"
-" -p filename.ppd Set PPD file\n"
-" -t title Set title\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-" cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
+"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
"\n"
-" -h Show program usage\n"
-"\n"
-" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+"Options:"
msgstr ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-" cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -h Show program usage\n"
-"\n"
-" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-" program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-" Issue warnings instead of errors\n"
-" -q Run silently\n"
-" -r Use 'relaxed' open mode\n"
-" -v Be slightly verbose\n"
-" -vv Be very verbose\n"
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+" ippfind --help\n"
+" ippfind --version"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
msgstr ""
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
msgstr ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
msgstr ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
-" -d output-dir Specify the output directory.\n"
-" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
-" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
-" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
-" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
-" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
-" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
msgstr ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
-" -d output-dir Specify the output directory.\n"
-" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
-" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
-" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
-" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
-" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
-" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-" -I include-dir\n"
-" -o filename.drv\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-" -I include-dir\n"
-" -o filename.drv\n"
msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-" -o filename.ppd[.gz]\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-" -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
msgstr ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-" -D name=value Set named variable to value.\n"
-" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr "Warte auf Auftragsabschluss."
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr "Warte darauf dass der Drucker verfügbar wird."
+
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr "Warte auf Abschluss."
+
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+msgstr "Warnung, keine Win2k Treiber installiert."
+
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr "Web-Schnittstelle ist abgeschaltet"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
msgstr ""
-"WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen "
-"werden!\n"
+"Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
+"\">https://%s:%d%s</A>."
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL Etikettendrucker"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
+msgid "aborted"
+msgstr "abgebrochen"
+
+msgid "canceled"
+msgstr "abgebrochen"
+
+msgid "completed"
+msgstr "abgeschlossen"
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach "
-"%d Sekunden!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet "
-"nach %d Sekunden!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %"
-"d Sekunden!\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr ""
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
msgstr ""
-"WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen "
-"von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr ""
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
msgstr ""
-"WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
-"Versuch in %d Sekunden …\n"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
msgstr ""
-"Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
-"\">https://%s:%d%s</A>."
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "You4 Umschlag"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
-msgid "ZPL Label Printer"
-msgstr "ZPL Etikettendrucker"
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
-msgid "aborted"
-msgstr "abgebrochen"
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
-msgid "canceled"
-msgstr "abgebrochen"
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
-msgid "completed"
-msgstr "abgeschlossen"
+msgid "held"
+msgstr "gehalten"
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
msgstr ""
-"konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
+msgid "idle"
+msgstr "inaktiv"
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr ""
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
msgstr ""
-"cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr ""
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr ""
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "Gerät für %s: %s\n"
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr ""
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr ""
-msgid "held"
-msgstr "gehalten"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr ""
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tget help on commands\n"
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr ""
-msgid "idle"
-msgstr "inaktiv"
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr ""
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: Klassenname darf nur druckbare Zeichen enthalten."
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet."
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
+"lpadmin: Nach der \"-u\" Option wird eine allow/deny:userlist erwartet."
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: Druckername darf nur druckbare Zeichen enthalten."
msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
+" Der Druckername muss zuerst angegeben werden."
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: Kann nicht mit dem Server %s verbinden."
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
msgstr ""
-"lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+" You must specify a printer name first."
msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
-"festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" - %s nicht öffnen"
msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
msgstr ""
-"lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first."
msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument \"%s\"."
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
-
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "no system default destination"
msgstr ""
-"lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
-"Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
-"Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
-"enthalten.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
+msgid "pending"
+msgstr "in Verarbeitung"
#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
msgstr ""
-"lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "keine Einträge\n"
-
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "kein System-Standardzielort\n"
-
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
-
-msgid "pending"
-msgstr "ausstehend"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
-"von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
msgstr ""
-"ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
msgstr ""
-"ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
+msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr ""
msgid "processing"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "in Verarbeitung"
#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
msgid "stopped"
-msgstr "Gestoppt"
+msgstr "angehalten"
#, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
-#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
-
-#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720 dpi"
+
+#~ msgid "Enter old password:"
+#~ msgstr "Altes Passwort eingeben :"
+
+#~ msgid "Enter password again:"
+#~ msgstr "Neues Passwort wiederholen :"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr "Neues Passwort eingeben :"
+
+#~ msgid "Looking for printer."
+#~ msgstr "Suche nach Drucker."
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Neue Stylus Color Serie"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Neue Stylus Photo Serie"
+
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "Aufträge löschen"
+
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Stylus Color Serie"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Stylus Photo Serie"