]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_es.po
Fix requested attributes lists - missing -col versions of counters and the
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
index 82057eb8533b2fbf8f83aedae8ea5769cfba7f5d..9397d383273ed58f705fd5c720c52857e62ac87b 100644 (file)
@@ -1,22 +1,17 @@
 #
-# "$Id$"
+# Spanish message catalog for CUPS.
 #
-#   Spanish message catalog for CUPS.
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
-#   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+# Licensed under Apache License v2.0.  See the file "LICENSE" for more
+# information.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 14:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -977,6 +972,9 @@ msgstr ""
 "  --host regex            Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
 "expresión regular."
 
+msgid "  --ippserver filename    Produce ippserver attribute file."
+msgstr ""
+
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr "  --lf                    Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
 
@@ -1184,6 +1182,9 @@ msgstr "  -f nombre_archivo       Establece nombre de archivo predeterminado."
 msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr "  -h                      Muestra este mensaje de uso."
 
+msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
+msgstr ""
+
 msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
 msgstr ""
 "  -h regex                Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1565,6 +1566,12 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
@@ -1666,6 +1673,10 @@ msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
 msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
@@ -2065,6 +2076,9 @@ msgstr "-90"
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -2197,18 +2211,6 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 pulg./seg"
 
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
-
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Dúplex"
 
@@ -2323,18 +2325,6 @@ msgstr "3 pulg./seg"
 msgid "3 x 5"
 msgstr "3 x 5"
 
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
-
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00 pulg."
 
@@ -2401,18 +2391,6 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 pulg./seg"
 
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
-
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4.00x1.00 pulg."
 
@@ -2712,36 +2690,18 @@ msgstr "Aceptar trabajos"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr "Pliegue de acordeón"
-
 msgid "Add Class"
 msgstr "Añadir clase"
 
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Añadir impresora"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "Añadir subscripción RSS"
-
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
 
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternativo"
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr "Rollo alternativo"
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
@@ -2751,18 +2711,6 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
@@ -2781,9 +2729,6 @@ msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
 
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
@@ -2820,7 +2765,8 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-msgid "Back Print Film"
+#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2854,6 +2800,9 @@ msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "UIConstraints incorrecto"
 
+msgid "Bad URI."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad arguments to function"
 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
 
@@ -2958,9 +2907,6 @@ msgstr "Recurso incorrecto en URI"
 msgid "Bad scheme in URI"
 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
 
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "ID de subscripción incorrecto"
-
 msgid "Bad username in URI"
 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
 
@@ -2970,55 +2916,22 @@ msgstr "Cadena de valores incorrecta"
 msgid "Bad/empty URI"
 msgstr "URI incorrecta/vacía"
 
-msgid "Bale"
-msgstr "Fardo"
-
 msgid "Banners"
 msgstr "Rótulos"
 
-msgid "Bind"
-msgstr "Encuadernar"
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr "Encuadernar (apaisado)"
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr "Encuadernar (retrato)"
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel de cartas"
 
 msgid "Booklet"
 msgstr ""
 
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr "Fabricante de folleto"
-
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
 
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
 
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -3028,9 +2941,6 @@ msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
 msgid "Cancel Jobs"
 msgstr "Cancelar trabajos"
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "Cancelar subscripción RSS"
-
 msgid "Canceling print job."
 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
 
@@ -3040,21 +2950,9 @@ msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
 
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr "Cartulina"
-
 msgid "Cassette"
 msgstr "Casete"
 
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Cambiar configuración"
 
@@ -3071,24 +2969,12 @@ msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
 
-msgid "Coat"
-msgstr "Capa"
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Modo de color"
 
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -3112,27 +2998,12 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continuo"
 
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
 msgid "Control file sent successfully."
 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
 
 msgid "Copying print data."
 msgstr "Copiando datos de impresión."
 
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr "Carátula"
-
 msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
@@ -3154,15 +3025,9 @@ msgstr "CustominTearInterval"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-msgid "Cut Media"
-msgstr "Medio de corte"
-
 msgid "Cutter"
 msgstr "Cortadora"
 
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Oscuro"
 
@@ -3175,6 +3040,9 @@ msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
 msgid "Deep Color"
 msgstr ""
 
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Borrar clase"
 
@@ -3188,6 +3056,15 @@ msgstr "DeskJet Series"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
 
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -3230,37 +3107,13 @@ msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-msgid "Disc"
-msgstr "Disco"
-
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
 
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr "Página desplegable doble"
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado doble (apaisado)"
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado doble (retrato)"
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
 
@@ -3276,25 +3129,16 @@ msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Editar archivo de configuración"
 
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
 msgid "Empty PPD file."
 msgstr "Archivo PPD vacío."
 
 msgid "Encryption is not supported."
 msgstr "El cifrado no está implementado."
 
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Rótulo final"
 
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "English"
 msgstr "Spanish"
 
@@ -3307,9 +3151,6 @@ msgstr ""
 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
 
-msgid "Envelope"
-msgstr "Sobre"
-
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Sobre #10"
 
@@ -3487,6 +3328,12 @@ msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
 
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Cada 10 etiquetas"
 
@@ -3517,12 +3364,6 @@ msgstr "Cada 9 etiquetas"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Cada etiqueta"
 
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Executive"
 msgstr "Ejecutivo"
 
@@ -3535,30 +3376,9 @@ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
 msgid "Expressions:"
 msgstr "Expresiones:"
 
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "FAIL"
 msgstr "FALLO"
 
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
-msgid "FanFold German"
-msgstr "FanFold alemán"
-
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "FanFold Legal alemán"
-
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "FanFold de EE.UU"
-
 msgid "Fast Grayscale"
 msgstr "Escala de grises rápida"
 
@@ -3593,26 +3413,11 @@ msgstr ""
 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
 
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr "Acabada la página %d."
 
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
+msgid "Finishing Preset"
 msgstr ""
 
 msgid "Fold"
@@ -3624,12 +3429,9 @@ msgstr "Folio"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibido"
 
-msgid "Full Cut Tabs"
+msgid "Found"
 msgstr ""
 
-msgid "Gate Fold"
-msgstr "Desplegable"
-
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -3639,93 +3441,30 @@ msgstr "Genérico"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
 
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Papel brillante"
 
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
 
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escale de grises"
 
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-msgid "Hagaki"
-msgstr "Hagaki"
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr "Plegado por la mitad"
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr "Medio plegado en Z"
-
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Carpeta colgante"
 
 msgid "Hash buffer too small."
 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
 
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Help file not in index."
 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
 
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
 
@@ -3813,21 +3552,6 @@ msgstr "Cadena de traducción ilegal"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
 
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Opciones instalables"
 
@@ -3976,27 +3700,19 @@ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabajos"
 
-msgid "Jog"
-msgstr "Jog"
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
 
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
 
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr "Laminado"
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
@@ -4004,54 +3720,24 @@ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
 msgid "Large Address"
 msgstr "Dirección grande"
 
-msgid "Large Capacity"
-msgstr "Capacidad grande"
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
 
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr "Desplegable izquierdo"
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr "Carta plegada"
-
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr "Carta Extragrande"
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
 
-msgid "Letterhead"
-msgstr "Membrete"
-
 msgid "Light"
 msgstr "Ligero"
 
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Listar impresoras disponibles"
 
-msgid "Load paper."
-msgstr "Cargar papel."
-
 msgid "Local printer created."
 msgstr "Impresora creada localmente."
 
@@ -4061,66 +3747,9 @@ msgstr "Lado largo (retrato)"
 msgid "Looking for printer."
 msgstr ""
 
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr "Principaln"
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr "Rollo principal"
-
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentación manual"
 
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamaño de papel"
 
@@ -4139,32 +3768,8 @@ msgstr "Media"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Error de reserva de memoria"
 
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
-
-msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr "Falta CloseGroup"
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "Falta CloseGroup"
 
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
@@ -4247,9 +3852,6 @@ msgstr "Modificar clase"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modificar impresora"
 
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mover todos los trabajos"
 
@@ -4259,33 +3861,6 @@ msgstr "Mover trabajo"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Movido permanentemente"
 
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr "Multipropósito"
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
 
@@ -4344,6 +3919,9 @@ msgstr ""
 msgid "No community name"
 msgstr "No hay nombre de comunidad"
 
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
 msgid "No default printer."
 msgstr "No hay impresora predeterminada."
 
@@ -4457,9 +4035,6 @@ msgstr "OK"
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Desactivado (1 cara)"
 
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
@@ -4482,9 +4057,6 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Directiva de operación"
 
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
@@ -4495,8 +4067,11 @@ msgstr "Opciones instaladas"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
+msgstr ""
 
 msgid "Out of date PPD cache file."
 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
@@ -4507,15 +4082,6 @@ msgstr "Sin memoria."
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Modo de salida"
 
-msgid "Output bin is almost full."
-msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
-
-msgid "Output bin is full."
-msgstr "El recipiente de salida está lleno."
-
-msgid "Output bin is missing."
-msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
-
 msgid "PASS"
 msgstr "PASA"
 
@@ -4540,30 +4106,16 @@ msgstr "PRC32K Extragrande"
 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
 
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
 
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
 
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Paper jam."
-msgstr "Atasco de papel."
-
-msgid "Paper tray is almost empty."
-msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
-
-msgid "Paper tray is empty."
-msgstr "La bandeja de papel está vacía."
-
-msgid "Paper tray is missing."
-msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
-
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr "Pliegue paralelo"
-
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
@@ -4587,66 +4139,18 @@ msgstr "Pausar impresora"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Despegar"
 
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Foto pequeña"
 
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Papel normal"
 
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
 msgid "Policies"
 msgstr "Reglas"
 
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Monitor de puerto"
 
@@ -4665,30 +4169,9 @@ msgstr "Postal doble lado largo"
 msgid "Postcard Long Edge"
 msgstr "Postal lado largo"
 
-msgid "Poster Fold"
-msgstr "Póster plegado"
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Preparing to print."
 msgstr "Preparando la impresión."
 
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densidad de impresión"
 
@@ -4775,9 +4258,6 @@ msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
 msgid "Punch"
 msgstr "Perforadora"
 
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Quarto"
 msgstr "Libro en cuarto"
 
@@ -4787,12 +4267,6 @@ msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr "Rango  Propiet. Trabajo Archivo(s)                      Tamaño total"
 
-msgid "Rear"
-msgstr "Posterior"
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rechazar trabajos"
 
@@ -4825,48 +4299,6 @@ msgstr "Remite"
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr "Desplegable derecho"
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr "Rollo 1"
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr "Rollo 10"
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr "Rollo 2"
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr "Rollo 3"
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr "Rollo 4"
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr "Rollo 5"
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr "Rollo 6"
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr "Rollo 7"
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr "Rollo 8"
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr "Rollo 9"
-
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
@@ -4877,54 +4309,15 @@ msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
 
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr "Encuadernador"
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "See Other"
 msgstr "Ver otros"
 
 msgid "See remote printer."
 msgstr "Ver impresora remota."
 
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Self-signed credentials are blocked."
 msgstr ""
 
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Sending data to printer."
 msgstr "Enviando datos a la impresora."
 
@@ -4967,48 +4360,6 @@ msgstr "Dirección de envío"
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Lado corto (apaisado)"
 
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Side"
-msgstr "Lateral"
-
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación simple (apaisado)"
-
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación única (retrato)"
-
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
-
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
-
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado simple (apaisado)"
-
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado simple (retrato)"
-
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
-
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
-
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papel especial"
 
@@ -5016,57 +4367,12 @@ msgstr "Papel especial"
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
 
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
 msgid "Staple"
 msgstr "Grapa"
 
-msgid "Staple Edge"
-msgstr "Borde de grapas"
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr "Borde de grapas (retrato)"
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
-
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Rótulo inicial"
@@ -5097,9 +4403,6 @@ msgstr "Super B/A3"
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Protocolos de conexión"
 
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloide"
 
@@ -5158,18 +4461,6 @@ msgstr ""
 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
 
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
-
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
-
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "Temperatura del fusor alta."
-
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "Temperatura del fusor baja."
-
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -5180,12 +4471,6 @@ msgstr ""
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
 
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
-
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
-
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
 msgstr ""
 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
@@ -5196,12 +4481,6 @@ msgstr "La impresora no respondió."
 msgid "The printer is in use."
 msgstr "La impresora está en uso."
 
-msgid "The printer is low on ink."
-msgstr "La impresora tiene poca tinta."
-
-msgid "The printer is low on toner."
-msgstr "La impresora tiene poco toner."
-
 msgid "The printer is not connected."
 msgstr "La impresora no está conectada."
 
@@ -5220,21 +4499,14 @@ msgstr "La impresora está fuera de línea."
 msgid "The printer is unreachable at this time."
 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
 
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
-
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
-
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
 msgstr ""
-"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
-"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
 
 msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr "La impresora o clase no existe."
@@ -5242,21 +4514,6 @@ msgstr "La impresora o clase no existe."
 msgid "The printer or class is not shared."
 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
 
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
-
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
-
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
-
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
-
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
-
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
@@ -5276,13 +4533,6 @@ msgstr ""
 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
 
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
-"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
-
 msgid ""
 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
 "enable it."
@@ -5314,18 +4564,6 @@ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
 
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
-
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -5335,78 +4573,15 @@ msgstr "Bandeja"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Bandeja 1"
 
-msgid "Tray 10"
-msgstr "Bandeja 10"
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr "Bandeja 11"
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr "Bandeja 12"
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr "Bandeja 13"
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr "Bandeja 14"
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr "Bandeja 15"
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr "Bandeja 16"
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr "Bandeja 17"
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr "Bandeja 18"
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr "Bandeja 19"
-
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Bandeja 2"
 
-msgid "Tray 20"
-msgstr "Bandeja 20"
-
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Bandeja 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Bandeja 4"
 
-msgid "Tray 5"
-msgstr "Bandeja 5"
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr "Bandeja 6"
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr "Bandeja 7"
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr "Bandeja 8"
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr "Bandeja 9"
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado triple (apaisado)"
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado triple (retrato)"
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Trust on first use is disabled."
 msgstr ""
 
@@ -5416,6 +4591,9 @@ msgstr "URI demasiado largo"
 msgid "URI too large"
 msgstr "URI demasiado grande"
 
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
 msgid "US Ledger"
 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
 
@@ -5446,9 +4624,6 @@ msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
 msgid "Unable to access help file."
 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
 
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
-
 msgid "Unable to add class"
 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
 
@@ -5471,9 +4646,6 @@ msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
-
 msgid "Unable to cancel print job."
 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
 
@@ -5991,9 +5163,6 @@ msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
 
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
 
@@ -6011,18 +5180,9 @@ msgstr ""
 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
 "2000."
 
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
-
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr "La interfaz web está desactivada."
 
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -6034,9 +5194,6 @@ msgstr ""
 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
 "%s:%d%s</A>."
 
-msgid "Z Fold"
-msgstr "Plegado en Z"
-
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
 
@@ -6058,6 +5215,9 @@ msgstr "Nm"
 msgid "accuracy-units.um"
 msgstr "Um"
 
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
+
 msgid "baling-type"
 msgstr "Baling Type"
 
@@ -6079,6 +5239,9 @@ msgstr "After Job"
 msgid "baling-when.after-sets"
 msgstr "After Sets"
 
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
+
 msgid "binding-reference-edge"
 msgstr "Binding Reference Edge"
 
@@ -6127,6 +5290,9 @@ msgstr "cancelado"
 msgid "charge-info-message"
 msgstr "Charge Info Message"
 
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
+
 msgid "coating-sides"
 msgstr "Coating Sides"
 
@@ -6175,24 +5341,6 @@ msgstr "Translucent"
 msgid "completed"
 msgstr "completado"
 
-msgid "compression"
-msgstr "Compression"
-
-msgid "compression-accepted"
-msgstr "Compression Accepted"
-
-msgid "compression.compress"
-msgstr "Compress"
-
-msgid "compression.deflate"
-msgstr "Deflate"
-
-msgid "compression.gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-msgid "compression.none"
-msgstr "None"
-
 msgid "confirmation-sheet-print"
 msgstr "Confirmation Sheet Print"
 
@@ -6247,6 +5395,9 @@ msgstr "Print Front"
 msgid "cover-type.print-none"
 msgstr "Print None"
 
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
+
 msgid "covering-name"
 msgstr "Covering Name"
 
@@ -6336,55 +5487,19 @@ msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
 
-msgid "destination-accesses"
-msgstr "Destination Accesses"
-
-msgid "destination-statuses"
-msgstr "Destination Statuses"
-
-msgid "destination-uris"
-msgstr "Destination Uris"
-
 msgid "detailed-status-message"
-msgstr "Detailed Status Message"
-
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr "dispositivo para %s: %s"
-
-msgid "document-access"
-msgstr "Document Access"
-
-msgid "document-data-get-interval"
-msgstr "Document Data Get Interval"
-
-msgid "document-data-wait"
-msgstr "Document Data Wait"
-
-msgid "document-format-accepted"
-msgstr "Document Format Accepted"
-
-msgid "document-message"
-msgstr "Document Message"
-
-msgid "document-metadata"
-msgstr "Document Metadata"
-
-msgid "document-name"
-msgstr "Document Name"
+msgstr "Detailed Status Message"
 
-msgid "document-number"
-msgstr "Document Number"
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
 
-msgid "document-password"
-msgstr "Document Password"
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "dispositivo para %s: %s"
 
-msgid "document-preprocessed"
-msgstr "Document Preprocessed"
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
 
 msgid "document-state"
 msgstr "Document State"
@@ -6536,9 +5651,6 @@ msgstr "Short Edge First"
 msgid "fetch-status-code"
 msgstr "Fetch Status Code"
 
-msgid "fetch-status-message"
-msgstr "Fetch Status Message"
-
 msgid "finishing-template"
 msgstr "Finishing Template"
 
@@ -7232,6 +6344,9 @@ msgstr "Fold Poster"
 msgid "finishings.99"
 msgstr "Fold Right Gate"
 
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
 msgid "folding-direction"
 msgstr "Folding Direction"
 
@@ -7241,6 +6356,9 @@ msgstr "Inward"
 msgid "folding-direction.outward"
 msgstr "Outward"
 
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
 msgid "folding-reference-edge"
 msgstr "Folding Reference Edge"
 
@@ -7265,27 +6383,15 @@ msgstr "Font Size"
 msgid "force-front-side"
 msgstr "Force Front Side"
 
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
 msgid "held"
 msgstr "retenido"
 
 msgid "help\t\tGet help on commands."
 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
 
-msgid "identify-actions"
-msgstr "Identify Actions"
-
-msgid "identify-actions.display"
-msgstr "Display"
-
-msgid "identify-actions.flash"
-msgstr "Flash"
-
-msgid "identify-actions.sound"
-msgstr "Sound"
-
-msgid "identify-actions.speak"
-msgstr "Speak"
-
 msgid "idle"
 msgstr "inactiva"
 
@@ -7301,6 +6407,15 @@ msgstr "Signature"
 msgid "input-attributes"
 msgstr "Input Attributes"
 
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
 msgid "input-color-mode"
 msgstr "Input Color Mode"
 
@@ -7367,6 +6482,9 @@ msgstr "Text"
 msgid "input-content-type.text-and-photo"
 msgstr "Text And Photo"
 
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
 msgid "input-film-scan-mode"
 msgstr "Input Film Scan Mode"
 
@@ -7382,6 +6500,9 @@ msgstr "Color Slide Film"
 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
 msgstr "Not Applicable"
 
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
 msgid "input-media"
 msgstr "Input Media"
 
@@ -7394,6 +6515,21 @@ msgstr "Input Orientation"
 msgid "input-quality"
 msgstr "Input Quality"
 
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
 msgid "input-sides"
 msgstr "Input Sides"
 
@@ -7409,12 +6545,15 @@ msgstr "Film Reader"
 msgid "input-source.platen"
 msgstr "Platen"
 
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
 msgid "insert-sheet"
 msgstr "Insert Sheet"
 
-msgid "ipp-attribute-fidelity"
-msgstr "Attribute Fidelity"
-
 #, c-format
 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
@@ -7454,6 +6593,10 @@ msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
 
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
 
@@ -7491,12 +6634,17 @@ msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
 
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
 
 #, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
 
 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
@@ -7507,6 +6655,9 @@ msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
 
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
 
@@ -7519,10 +6670,6 @@ msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
 msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
-
 msgid "job-account-id"
 msgstr "Job Account ID"
 
@@ -7556,9 +6703,6 @@ msgstr "Standard"
 msgid "job-accounting-user-id"
 msgstr "Job Accounting User ID"
 
-msgid "job-authorization-uri"
-msgstr "Job Authorization URI"
-
 msgid "job-collation-type"
 msgstr "Job Collation Type"
 
@@ -7610,15 +6754,6 @@ msgstr "Third Shift"
 msgid "job-delay-output-until.weekend"
 msgstr "Weekend"
 
-msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
-msgstr "Spool"
-
-msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
-msgstr "Stream"
-
 msgid "job-error-action"
 msgstr "Job Error Action"
 
@@ -7655,6 +6790,9 @@ msgstr "Always"
 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
 msgstr "On Error"
 
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
 msgid "job-hold-until"
 msgstr "Hold Until"
 
@@ -7685,48 +6823,12 @@ msgstr "Third Shift"
 msgid "job-hold-until.weekend"
 msgstr "Weekend"
 
-msgid "job-impressions-col"
-msgstr "Job Impressions"
-
-msgid "job-impressions-estimated"
-msgstr "Job Impressions Estimated"
-
-msgid "job-media-sheets-col"
-msgstr "Job Media Sheets"
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
 
 msgid "job-name"
 msgstr "Job Name"
 
-msgid "job-pages-per-set"
-msgstr "Job Pages Per Set"
-
-msgid "job-password"
-msgstr "Job Password"
-
-msgid "job-password-repertoire-configured"
-msgstr "Job Password Repertoire Configured"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
-msgstr "Iana Us Ascii Any"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
-msgstr "Iana Us Ascii Complex"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
-msgstr "Iana Us Ascii Digits"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
-msgstr "Iana Us Ascii Letters"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
-msgstr "Iana Utf 8 Any"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
-msgstr "Iana Utf 8 Digits"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
-msgstr "Iana Utf 8 Letters"
-
 msgid "job-phone-number"
 msgstr "Job Phone Number"
 
@@ -7742,12 +6844,6 @@ msgstr "Job Recipient Name"
 msgid "job-save-disposition"
 msgstr "Job Save Disposition"
 
-msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
-msgstr "Job Name"
-
-msgid "job-settable-attributes-supported.none"
-msgstr "None"
-
 msgid "job-sheet-message"
 msgstr "Job Sheet Message"
 
@@ -8018,29 +7114,8 @@ msgstr "Aborted"
 msgid "job-state.9"
 msgstr "Completed"
 
-msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
-msgstr "Arithmetic"
-
-msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
-msgstr "Cmyk"
-
-msgid "jpeg-features-supported.deep"
-msgstr "Deep"
-
-msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
-msgstr "Hierarchical"
-
-msgid "jpeg-features-supported.icc"
-msgstr "Icc"
-
-msgid "jpeg-features-supported.lossless"
-msgstr "Lossless"
-
-msgid "jpeg-features-supported.none"
-msgstr "None"
-
-msgid "jpeg-features-supported.progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
 
 msgid "laminating-sides"
 msgstr "Laminating Sides"
@@ -8075,6 +7150,9 @@ msgstr "Semi-Gloss"
 msgid "laminating-type.translucent"
 msgstr "Translucent"
 
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
@@ -8141,6 +7219,11 @@ msgstr ""
 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
 "imprimibles."
 
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
 "         You must specify a printer name first."
@@ -8259,6 +7342,9 @@ msgstr ""
 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
 "destino \"%s\"."
 
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
 msgid "material-amount-units"
 msgstr "Material Amount Units"
 
@@ -8283,6 +7369,18 @@ msgstr "Mm"
 msgid "material-color"
 msgstr "Material Color"
 
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
 msgid "material-purpose"
 msgstr "Material Purpose"
 
@@ -8301,6 +7399,9 @@ msgstr "Shell"
 msgid "material-purpose.support"
 msgstr "Support"
 
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
 msgid "material-rate-units"
 msgstr "Material Rate Units"
 
@@ -8313,6 +7414,12 @@ msgstr "Ml Second"
 msgid "material-rate-units.mm_second"
 msgstr "Mm Second"
 
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
 msgid "material-type"
 msgstr "Material Type"
 
@@ -8346,9 +7453,6 @@ msgstr "Pla"
 msgid "material-type.pla-conductive"
 msgstr "Pla Conductive"
 
-msgid "material-type.pla-dissolvable"
-msgstr "Pla Dissolvable"
-
 msgid "material-type.pla-flexible"
 msgstr "Pla Flexible"
 
@@ -8367,6 +7471,9 @@ msgstr "Pla Wood"
 msgid "material-type.polycarbonate"
 msgstr "Polycarbonate"
 
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
 msgid "material-type.silver"
 msgstr "Silver"
 
@@ -8403,6 +7510,9 @@ msgstr "Satin"
 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
 msgstr "Semi-Gloss"
 
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
 msgid "media-col"
 msgstr "Media"
 
@@ -8661,9 +7771,18 @@ msgstr "Cross-Feed Direction"
 msgid "media-grain.y-direction"
 msgstr "Feed Direction"
 
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
 msgid "media-input-tray-check"
 msgstr "Media Input Tray Check"
 
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
 msgid "media-pre-printed"
 msgstr "Media Preprinted"
 
@@ -8685,6 +7804,15 @@ msgstr "None"
 msgid "media-recycled.standard"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
 msgid "media-source"
 msgstr "Media Source"
 
@@ -8838,6 +7966,9 @@ msgstr "Tray 8"
 msgid "media-source.tray-9"
 msgstr "Tray 9"
 
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
 msgid "media-tooth"
 msgstr "Media Tooth"
 
@@ -8871,6 +8002,9 @@ msgstr "Uncalendared"
 msgid "media-tooth.vellum"
 msgstr "Vellum"
 
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
 msgid "media-type"
 msgstr "Media Type"
 
@@ -8892,6 +8026,45 @@ msgstr "Cardstock"
 msgid "media-type.cd"
 msgstr "CD"
 
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
 msgid "media-type.continuous"
 msgstr "Continuous"
 
@@ -9036,6 +8209,18 @@ msgstr "Image Setter Paper"
 msgid "media-type.imaging-cylinder"
 msgstr "Imaging Cylinder"
 
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
 msgid "media-type.labels"
 msgstr "Labels"
 
@@ -9243,6 +8428,9 @@ msgstr "Triple Wall"
 msgid "media-type.wet-film"
 msgstr "Wet Film"
 
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
 msgid "media.asme_f_28x40in"
 msgstr "28 x 40\""
 
@@ -9865,6 +9053,15 @@ msgstr "no hay entradas"
 msgid "no system default destination"
 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
 
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
 msgid "notify-events"
 msgstr "Notify Events"
 
@@ -9946,6 +9143,9 @@ msgstr "Notify Lease Duration"
 msgid "notify-natural-language"
 msgstr "Notify Natural Language"
 
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
 msgid "notify-recipient-uri"
 msgstr "Notify Recipient"
 
@@ -9960,9 +9160,6 @@ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
 msgid "notify-sequence-numbers"
 msgstr "Notify Sequence Numbers"
 
-msgid "notify-subscribed-event"
-msgstr "Notify Event"
-
 msgid "notify-subscription-ids"
 msgstr "Notify Subscription Ids"
 
@@ -9981,203 +9178,14 @@ msgstr "Number Of Retries"
 msgid "number-up"
 msgstr "Number-Up"
 
-msgid "operations-supported.10"
-msgstr "Get-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.11"
-msgstr "Get-Printer-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.12"
-msgstr "Hold-Job"
-
-msgid "operations-supported.13"
-msgstr "Release-Job"
-
-msgid "operations-supported.14"
-msgstr "Restart-Job"
-
-msgid "operations-supported.16"
-msgstr "Pause-Printer"
-
-msgid "operations-supported.17"
-msgstr "Resume-Printer"
-
-msgid "operations-supported.18"
-msgstr "Purge-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.19"
-msgstr "Set-Printer-Attributes"
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
 
-msgid "operations-supported.2"
-msgstr "Print-Job"
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
 
-msgid "operations-supported.20"
-msgstr "Set-Job-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.21"
-msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
-
-msgid "operations-supported.22"
-msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.23"
-msgstr "Create-Job-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.24"
-msgstr "Get-Subscription-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.25"
-msgstr "Get-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.26"
-msgstr "Renew-Subscription"
-
-msgid "operations-supported.27"
-msgstr "Cancel-Subscription"
-
-msgid "operations-supported.28"
-msgstr "Get-Notifications"
-
-msgid "operations-supported.3"
-msgstr "Print-URI"
-
-msgid "operations-supported.34"
-msgstr "Enable-Printer"
-
-msgid "operations-supported.35"
-msgstr "Disable-Printer"
-
-msgid "operations-supported.36"
-msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.37"
-msgstr "Hold-New-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.38"
-msgstr "Release-Held-New-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.39"
-msgstr "Deactivate-Printer"
-
-msgid "operations-supported.4"
-msgstr "Validate-Job"
-
-msgid "operations-supported.40"
-msgstr "Activate-Printer"
-
-msgid "operations-supported.41"
-msgstr "Restart-Printer"
-
-msgid "operations-supported.42"
-msgstr "Shutdown-Printer"
-
-msgid "operations-supported.43"
-msgstr "Startup-Printer"
-
-msgid "operations-supported.44"
-msgstr "Reprocess-Job"
-
-msgid "operations-supported.45"
-msgstr "Cancel-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.46"
-msgstr "Suspend-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.47"
-msgstr "Resume-Job"
-
-msgid "operations-supported.48"
-msgstr "Promote-Job"
-
-msgid "operations-supported.49"
-msgstr "Schedule-Job-After"
-
-msgid "operations-supported.5"
-msgstr "Create-Job"
-
-msgid "operations-supported.51"
-msgstr "Cancel-Document"
-
-msgid "operations-supported.52"
-msgstr "Get-Document-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.53"
-msgstr "Get-Documents"
-
-msgid "operations-supported.54"
-msgstr "Delete-Document"
-
-msgid "operations-supported.55"
-msgstr "Set-Document-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.56"
-msgstr "Cancel-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.57"
-msgstr "Cancel-My-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.58"
-msgstr "Resubmit-Job"
-
-msgid "operations-supported.59"
-msgstr "Close-Job"
-
-msgid "operations-supported.6"
-msgstr "Send-Document"
-
-msgid "operations-supported.60"
-msgstr "Identify-Printer"
-
-msgid "operations-supported.61"
-msgstr "Validate-Document"
-
-msgid "operations-supported.62"
-msgstr "Add-Document-Images"
-
-msgid "operations-supported.63"
-msgstr "Acknowledge-Document"
-
-msgid "operations-supported.64"
-msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
-
-msgid "operations-supported.65"
-msgstr "Acknowledge-Job"
-
-msgid "operations-supported.66"
-msgstr "Fetch-Document"
-
-msgid "operations-supported.67"
-msgstr "Fetch-Job"
-
-msgid "operations-supported.68"
-msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.69"
-msgstr "Update-Active-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.7"
-msgstr "Send-URI"
-
-msgid "operations-supported.70"
-msgstr "Deregister-Output-Device"
-
-msgid "operations-supported.71"
-msgstr "Update-Document-Status"
-
-msgid "operations-supported.72"
-msgstr "Update-Job-Status"
-
-msgid "operations-supported.73"
-msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.74"
-msgstr "Get-Next-Document-Data"
-
-msgid "operations-supported.8"
-msgstr "Cancel-Job"
-
-msgid "operations-supported.9"
-msgstr "Get-Job-Attributes"
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
 
 msgid "orientation-requested"
 msgstr "Orientation"
@@ -10332,14 +9340,8 @@ msgstr "Tray 8"
 msgid "output-bin.tray-9"
 msgstr "Tray 9"
 
-msgid "output-device"
-msgstr "Output Device"
-
-msgid "output-device-job-states"
-msgstr "Output Device Job States"
-
-msgid "output-device-uuid"
-msgstr "Output Device Uuid"
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
 
 msgid "page-delivery"
 msgstr "Page Delivery"
@@ -10371,72 +9373,30 @@ msgstr "N To 1 Order"
 msgid "page-ranges"
 msgstr "Page Ranges"
 
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
 msgid "pages-per-subset"
 msgstr "Pages Per Subset"
 
-msgid "pdf-features-supported.prc"
-msgstr "Prc"
-
-msgid "pdf-features-supported.u3d"
-msgstr "U3d"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
-msgstr "Adobe 1.3"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
-msgstr "Adobe 1.4"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
-msgstr "Adobe 1.5"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
-msgstr "Adobe 1.6"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
-msgstr "ISO 15930-1:2001"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
-msgstr "ISO 15930-3:2002"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
-msgstr "ISO 15930-4:2003"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
-msgstr "ISO 15930-6:2003"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
-msgstr "ISO 15930-7:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
-msgstr "ISO 15930-8:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
-msgstr "ISO 16612-2:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
-msgstr "ISO 19005-1:2005"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
-msgstr "ISO 19005-2:2011"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
-msgstr "ISO 19005-3:2012"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
-msgstr "ISO 32000-1:2008"
+msgid "pending"
+msgstr "pendiente"
 
-msgid "pdf-versions-supported.none"
-msgstr "None"
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
 
-msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
-msgstr "PWG 5102.3"
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
 
-msgid "pending"
-msgstr "pendiente"
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
 
 msgid "platform-temperature"
 msgstr "Platform Temperature"
 
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
 #, c-format
 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
@@ -10845,8 +9805,8 @@ msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
 
-msgid "preferred-attributes"
-msgstr "Preferred Attributes"
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
 
 msgid "presentation-direction-number-up"
 msgstr "Number-Up Layout"
@@ -11008,6 +9968,10 @@ msgstr "Standard"
 msgid "printer %s disabled since %s -"
 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
 
+#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
 msgstr "la impresora %s está inactiva.  activada desde %s"
@@ -11028,9 +9992,6 @@ msgstr "la impresora %s/%s está inactiva.  activada desde %s"
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d.  activada desde %s"
 
-msgid "printer-mandatory-job-attributes"
-msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
-
 msgid "printer-message-from-operator"
 msgstr "Printer Message From Operator"
 
@@ -13299,12 +12260,21 @@ msgstr "Printer Uptime"
 msgid "processing"
 msgstr "en proceso"
 
-msgid "profile-uri-actual"
-msgstr "Actual Profile URI"
-
 msgid "proof-print"
 msgstr "Proof Print"
 
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
+
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
+
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
+
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
+
 msgid "punching-reference-edge"
 msgstr "Punching Reference Edge"
 
@@ -13330,39 +12300,6 @@ msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
 msgid "requested-attributes"
 msgstr "Requested Attributes"
 
-msgid "requested-attributes.all"
-msgstr "All"
-
-msgid "requested-attributes.document-description"
-msgstr "Document Description"
-
-msgid "requested-attributes.document-template"
-msgstr "Document Template"
-
-msgid "requested-attributes.job-actuals"
-msgstr "Job Actuals"
-
-msgid "requested-attributes.job-description"
-msgstr "Job Description"
-
-msgid "requested-attributes.job-template"
-msgstr "Job Template"
-
-msgid "requested-attributes.printer-description"
-msgstr "Printer Description"
-
-msgid "requested-attributes.subscription-description"
-msgstr "Subscription Description"
-
-msgid "requested-attributes.subscription-template"
-msgstr "Subscription Template"
-
-msgid "requesting-user-name"
-msgstr "Requesting User Name"
-
-msgid "requesting-user-uri"
-msgstr "Requesting User URI"
-
 msgid "retry-interval"
 msgstr "Retry Interval"
 
@@ -13381,6 +12318,18 @@ msgstr "Print Save"
 msgid "save-disposition.save-only"
 msgstr "Save Only"
 
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
+
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
+
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
+
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
+
 msgid "scheduler is not running"
 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
 
@@ -13439,6 +12388,15 @@ msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
 msgid "status-message"
 msgstr "Status Message"
 
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
+
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
+
 msgid "stitching-method"
 msgstr "Stitching Method"
 
@@ -13451,6 +12409,9 @@ msgstr "Crimp"
 msgid "stitching-method.wire"
 msgstr "Wire"
 
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
+
 msgid "stitching-reference-edge"
 msgstr "Stitching Reference Edge"
 
@@ -13469,6 +12430,9 @@ msgstr "Top"
 msgid "stopped"
 msgstr "parada"
 
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
+
 #, c-format
 msgid "system default destination: %s"
 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
@@ -13477,6 +12441,12 @@ msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
 msgid "system default destination: %s/%s"
 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
 
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
+
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
+
 msgid "transmission-status"
 msgstr "Transmission Status"
 
@@ -13498,6 +12468,12 @@ msgstr "Aborted"
 msgid "transmission-status.9"
 msgstr "Completed"
 
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
+
 msgid "trimming-reference-edge"
 msgstr "Trimming Reference Edge"
 
@@ -13558,276 +12534,38 @@ msgstr "sin título"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
 
-msgid "x-image-position"
-msgstr "X Image Position"
-
-msgid "x-image-position.center"
-msgstr "Center"
-
-msgid "x-image-position.left"
-msgstr "Left"
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
 
-msgid "x-image-position.none"
-msgstr "None"
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
 
-msgid "x-image-position.right"
-msgstr "Right"
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
 
-msgid "x-image-shift"
-msgstr "X Image Shift"
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
 
-msgid "x-side1-image-shift"
-msgstr "X Front Side Image Shift"
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
 
-msgid "x-side2-image-shift"
-msgstr "X Back Side Image Shift"
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
 
-msgid "y-image-position"
-msgstr "Y Image Position"
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
 
-msgid "y-image-position.bottom"
-msgstr "Bottom"
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
 
-msgid "y-image-position.center"
-msgstr "Center"
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
 
-msgid "y-image-position.none"
-msgstr "None"
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
 
-msgid "y-image-position.top"
-msgstr "Top"
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
 
-msgid "y-image-shift"
-msgstr "Y Image Shift"
-
-msgid "y-side1-image-shift"
-msgstr "Y Front Side Image Shift"
-
-msgid "y-side2-image-shift"
-msgstr "Y Back Side Image Shift"
-
-#~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr "  -E                      Prueba con actualización HTTP a TLS."
-
-#~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-#~ msgstr "  -S                      Prueba con cifrado SSL."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
-#~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.5)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.3)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
-#~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.7)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
-#~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
-#~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
-#~ "4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.4)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
-#~ "2911 sección 4.1.2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
-#~ "sección 4.1.10)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
-#~ "2911 section 4.1.13)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
-#~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
-#~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
-#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
-#~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
-#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
-#~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
-#~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
-#~ "2911 sección 4.1.1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
-#~ "2911 sección 4.1.6)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
-#~ "2911 sección 4.1.6)."
-
-#~ msgid "%g x %g"
-#~ msgstr "%g x %g"
-
-#~ msgid "CD/DVD/Bluray"
-#~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Terminando"
-
-#~ msgid "Glossy Photo"
-#~ msgstr "Foto brillante"
-
-#~ msgid "High-Gloss Photo"
-#~ msgstr "Foto de alto brillo"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiqueta"
-
-#~ msgid "Looking for printer..."
-#~ msgstr "Buscando impresora..."
-
-#~ msgid "Matte Photo"
-#~ msgstr "Foto mate"
-
-#~ msgid "No Finishing"
-#~ msgstr "Sin terminar"
-
-#~ msgid "Satin Photo"
-#~ msgstr "Foto satinada"
-
-#~ msgid "Semi-Gloss Photo"
-#~ msgstr "Foto semi brillante"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""