msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n"
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
+" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
+" REF: Página 100, sección 5.14.\n"
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
+" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
+" REF: Página 99, sección 5.14.\n"
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
+" %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
+" REF: Página 187, sección B.2.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
msgid ""
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
msgstr ""
+" %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/seg"
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 PPP escala de grises"
-
msgid "600dpi"
msgstr "600ppp"
#, c-format
msgid "Bad request ID %d!"
-msgstr ""
+msgstr "ID %d de petición incorrecta."
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d!"
#, c-format
msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Falta URI del dispositivo en la línea de comandos y no hay variable "
-"de entorno DEVICE_URI.\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)"
+
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
"ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
"cancelando.\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha colgado con la señal %d.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha cerrado con el estado %d.\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
msgid "INFO: Copying print data...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n"
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
#, c-format
msgid "INFO: Finished page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n"
#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
#, c-format
msgid "INFO: Starting page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
msgid "Interlock open."
msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Error interno del servidor"
+
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
+msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgstr "No se permiten clases anidadas."
+
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Error de impresión desconocido (%s)."
-
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
" -u Remove the PPD file when finished\n"
" -D Remove the input file when finished\n"
msgstr ""
+"Uso: convert [ opciones ]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+" -f nombre_archivo Establecer el archivo a convertir (de lo "
+"contrario, stdin)\n"
+" -o nombre_archivo Establecer el archivo a generar (de lo "
+"contrario, stdout)\n"
+" -i tipo/mime Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, "
+"auto-typed)\n"
+" -j tipo/mime Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, "
+"application/pdf)\n"
+" -P nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
+" -a 'nombre=valor ...' Establecer opciones\n"
+" -U nombre_usuario Establecer un nombre de usuario para el "
+"trabajo\n"
+" -J título Establecer el título\n"
+" -c copias Establecer el número de copias\n"
+" -u Borrar el archivo PPD al finalizar\n"
+" -D Borrar el archivo de entrada al finalizar\n"
msgid ""
"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
" -p filename.ppd Set PPD file\n"
" -t title Set title\n"
msgstr ""
+"Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
+" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+" -j job-id[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor "
+"predeterminado es el archivo 1)\n"
+" -n copias Establecer el número de copias\n"
+" -o nombre=valor Establecer opciones\n"
+" -p nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
+" -t título Establecer el título\n"
msgid ""
"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
" -v Be slightly verbose\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
+"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
+"[.gz]]\n"
+" programa | cupstestppd [opciones] -\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+" -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+" Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
+" -q Ejecución silenciosa\n"
+" -r Usar modo abierto 'relajado'\n"
+" -v Ser ligeramente detallado\n"
+" -vv Ser muy detallado\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
msgstr ""
"Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
"Options:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-" -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado.\n"
-" -d dir-salida Especifica el directorio de salida.\n"
-" -l idioma[,idioma,...] Especifica el/los idioma(s) de salida.\n"
-" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
-" -t Chequea el PPDs en vez de generarlo.\n"
-" -v Detallado (más v's para más detalle).\n"
-" -z Comprime los archivos PPD usando GNU zip.\n"
-" --cr Termina las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
-" --crlf Termina las líneas con CR + LF (Windows).\n"
-" --lf Termina las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -c catálogo.po Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n"
+" -d dir-salida Especificar el directorio de salida.\n"
+" -l idioma[,idioma,...] Especificar el/los idioma(s) de salida.\n"
+" -m Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
+" -t Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n"
+" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
+" -z Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n"
+" --cr Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
+" --crlf Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n"
+" --lf Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
msgid ""
"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
msgstr ""
"Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
"Opciones:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
msgid ""
"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
"nombre_archivoN.drv ]\n"
"Opciones:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-" -v Con detalle (más v's para más detalle).\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
+
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
msgstr ""
-"ppdc: La opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
+"ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
-#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
-
-#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s en línea %d.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal - %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo temporal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: convert [ opciones ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opciones:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f nombrearchivo Establece el archivo a convertir (de otro "
-#~ "modo, stdin)\n"
-#~ " -o nombrearchivo Establece el archivo a generar (de otro modo, "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (de otro modo, "
-#~ "auto-tipado)\n"
-#~ " -j tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (de otro modo, "
-#~ "application/pdf)\n"
-#~ " -P nombrearchivo.ppd Establece el archivo PPD\n"
-#~ " -a 'nombre=valor ...' Establece opcion(es)\n"
-#~ " -U nombreusuario Establece el nombre de usuario del trabajo\n"
-#~ " -J título Establece el título\n"
-#~ " -c copias Establece el número de copias\n"
-#~ " -u Borra el archivo PPD después de terminar\n"
-#~ " -D Borra el archivo de entrada después de terminar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opciones:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
-#~ " -j id-trabajo[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado "
-#~ "(valor predeterminado 1)\n"
-#~ " -n copias Establecer el número de copias\n"
-#~ " -o nombre=valor Establecer las opciones\n"
-#~ " -p nombre_archivo.ppd Especificar el archivo PPD\n"
-#~ " -t título Establecer el título\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
-#~ "ppd[.gz]]\n"
-#~ " programa | cupstestppd [opciones] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opciones:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R directorio-raíz Establecer el directorio raíz alternativo\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Emitir avisos en vez de errores\n"
-#~ " -q Ejecutar en modo silencioso\n"
-#~ " -r Usar el modo de apertura 'relajado'\n"
-#~ " -v Ligeramente detallado\n"
-#~ " -vv Muy detallado\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"