]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_es.po
Merge changes from 1.4.0 r8744.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
index 2f01399d8e82862a11ce974232e6e53e433971e2..e71bc6aef0710e42ebb35de8dc20a16da62eb6e4 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@
 #
 #   Spanish message catalog for the Common UNIX Printing System (CUPS).
 #
-#   Copyright 2007 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
+#   Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
 #   These coded instructions, statements, and computer programs are the
 #   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre@tiscali.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "\tAlerts:"
 msgstr "\tAlertas:"
 
 msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tSe necesita un banner\n"
+msgstr "\tSe necesita un rótulo\n"
 
 msgid "\tCharset sets:\n"
 msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:\n"
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
+"        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex!\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"        ADVERTENCIA    Clave de opción Duplex %s debería llamarse Duplex o "
-"JCLDuplex.\n"
+"        ADVERTENCIA    La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
+"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
 "                REF: Página 122, sección 5.17\n"
 
 msgid ""
@@ -282,19 +282,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "        ADVERTENCIA    Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
 "4.3.\n"
-"                REF: Páginas 58-59, seccion 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+"                REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
@@ -323,16 +311,16 @@ msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgstr ""
-"        ADVERTENCIA    Protocols contiene a PJL pero no se especifican los "
-"atributos JCL.\n"
+"        ADVERTENCIA    Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
+"los atributos JCL.\n"
 "                REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgstr ""
-"        ADVERTENCIA    Protocols contiene a ambos, PJL y BCP; se esperaba "
-"TBCP.\n"
+"        ADVERTENCIA    Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
+"esperaba TBCP.\n"
 "                REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
 
 msgid ""
@@ -343,64 +331,192 @@ msgstr ""
 "4.3.\n"
 "                REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      **FALLO**  %s %s no existe.\n"
+msgstr "      %s  %s %s no existe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr "      %s  archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  Preferencia %s incorrecta %s.\n"
+"                REF: Página 122, sección 5.17\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s desaparecida.\n"
+"      %s  Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
-"s.\n"
+"      %s  Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
+"preferencia %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FALLO**  Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsICCProfile %s incorrecto.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FALLO**  Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FALLO**  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr "      %s  %s mal escrito - debería ser %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgstr "      %s  No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vacío.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-"      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s desaparecida.\n"
+msgstr "      %s  Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
-"s.\n"
+"      %s  Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
+"                REF: Página 100, sección 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
+"                REF: Página 99, sección 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\".\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 msgstr ""
+"      %s  Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      **FALLO**  Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Falta archivo cupsFilter \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      **FALLO**  Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Falta archivo cupsPreFilter \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+msgstr "      %s  Falta cupsUIResolver %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgstr "      %s  No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
+"                REF: Página 187, sección B.2.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  NECESARIA %s no define la opción None.\n"
+"                REF: Página 122, sección 5.17\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr "      %s  Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr "      %s  El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgstr "      %s  valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgstr ""
+"      %s  cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
 msgstr ""
+"      **FALLO**  %s nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
+"capitalización.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -415,7 +531,7 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL %s %s predeterminado\n"
+"      **FALLO**  Default%s %s INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 40, sección 4.5.\n"
 
 #, c-format
@@ -423,7 +539,7 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL DefaultImageableArea %s\n"
+"      **FALLO**  DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 102, sección 5.15.\n"
 
 #, c-format
@@ -431,14 +547,14 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL DefaultPaperDimension %s.\n"
+"      **FALLO**  DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
 "                REF: Página 103, sección 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL atributo JobPatchFile en archivo\n"
+"      **FALLO**  Atributo JobPatchFile en archivo, INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 24, sección 3.4.\n"
 
 msgid ""
@@ -448,12 +564,11 @@ msgstr ""
 "      **FALLO**  Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n"
 "                REF: Página 211, tabla D.1.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n"
+"      **FALLO**  Fabricante INCORRECTO (debería ser \"Oki\")\n"
 "                REF: Página 211, tabla D.1.\n"
 
 #, c-format
@@ -461,59 +576,68 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL  ModelName - \"%c\" no está permitido en la cadena.\n"
+"      **FALLO**  ModelName - \"%c\" INCORRECTO no permitido en la cadena.\n"
 "                REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL PSVersion - no es \"(string) int\".\n"
+"      **FALLO**  PSVersion INCORRECTO - no es \"(string) int\".\n"
 "                REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL Product - no es \"(string)\".\n"
+"      **FALLO**  Product INCORRECTO - no es \"(string)\".\n"
 "                REF: Página 62, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  MAL ShortNickName - mayor de 31 caracteres.\n"
+"      **FALLO**  ShortNickName INCORRECTO - mayor de 31 caracteres.\n"
 "                REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9\n"
 msgstr ""
 "      **FALLO**  Preferencia %s incorrecta %s.\n"
-"                REF: Página 122, sección 5.17\n"
+"                REF: Página 84, sección 5.9\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Preferencia %s incorrecta %s.\n"
-"                REF: Página 84, sección 5.9\n"
+"      **FALLO**  FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
+"                REF: Página 56, sección 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FALLO**  FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
+"                REF: Página 56, sección 5.3.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr "      **FALLO**  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"      **FALLO**  LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr "      **FALLO**  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+msgstr "      **FALLO**  LanguageVersion %s incorrecto: debería ser Inglés.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
-"caracteres de 8-bits.\n"
+"      **FALLO**  El código de opción predeterminado no puede ser "
+"interpretado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -532,19 +656,27 @@ msgstr ""
 "caracteres de 8-bits.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  SE NECESITA %s no define la preferencia None\n"
-"                REF: Página 122, sección 5.17\n"
+"      **FALLO**  Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
+"capitalización.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgstr "      **FALLO**  Múltiples apariciones de %s nombre de opción %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **FALLO**  Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
+"capitalización.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  SE NECESITA %s predeterminado\n"
+"      **FALLO**  SE NECESITA Default%s\n"
 "                REF: Página 40, sección 4.5.\n"
 
 msgid ""
@@ -757,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "        REF: Página 43, %%Pages:\n"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "....NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n"
+msgstr "    NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
@@ -804,6 +936,21 @@ msgstr ""
 msgid " PASS\n"
 msgstr " PASA\n"
 
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Sobre nº 10"
+
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Sobre nº 11"
+
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Sobre nº 12"
+
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Sobre nº 14"
+
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Sobre nº 9"
+
 #, c-format
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
@@ -812,6 +959,22 @@ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f pulgadas"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f pulgadas"
+
 #, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s\n"
@@ -1000,11 +1163,6 @@ msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr ""
-"%s: Error - stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún trabajo.\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"\n"
@@ -1014,12 +1172,8 @@ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Error - no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Error - no se ha podido escribir al archivo temporal \"%s\" - %s\n"
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
@@ -1033,14 +1187,26 @@ msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n"
 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
 msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+msgstr "%s: Error: opción '%s' desconocida.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
 msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+msgstr "%s: Filtro \"%s\" no disponible: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" inválida\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 msgstr ""
@@ -1048,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: No hay ningún filtro que convertir de %s/%s a %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
@@ -1056,27 +1222,35 @@ msgstr "%s: La operación ha fallado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Lo siento, no está compilado el uso de la opción de cifrado.\n"
+msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de encriptación.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s: No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
@@ -1084,7 +1258,7 @@ msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
@@ -1092,7 +1266,7 @@ msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1133,143 +1307,954 @@ msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n"
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: error - destino predeterminado no disponible.\n"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Ayuda sobre comando desconocido\n"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
-"impresora."
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
-"impresora."
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
 
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
 
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
 
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Aceptar trabajos"
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
 
-msgid "Add Class"
-msgstr "Añadir clase"
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
 
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Añadir impresora"
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
 
-msgid "Administration"
-msgstr "Administración"
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
 
-#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto %"
-"d."
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
 
-#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Los grupos de atributos no están ordenados (%x < %x)."
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
 
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "OpenGroup incorrecto"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
 
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
 
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "OrderDependency incorrecto"
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
 
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "UIConstraints incorrecto"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
 
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
 
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valor job-priority incorrecto."
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valor job-state incorrecto."
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI notify-recipient \"%s\" incorrecto."
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
 
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Opción incorrecta + preferencia en línea %d."
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
 
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
 
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
 
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
 
-#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
 
-#, fuzzy
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "No se han encontrado subscripciones."
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
 
-msgid "Banners"
-msgstr "Banners"
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr "Cambiar especificaciones"
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
 
-#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
 
-msgid "Classes"
-msgstr "Clases"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 pulg./seg"
+
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1.25x0.25 pulg."
+
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1.25x2.25 pulg."
+
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1.5 pulg./seg"
+
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1.50x0.25 pulg."
+
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1.50x0.50 pulg."
+
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1.50x1.00 pulg."
+
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1.50x2.00 pulg."
+
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 pulg./seg"
+
+msgid "10 x 11\""
+msgstr "10 x 11 pulg."
+
+msgid "10 x 13\""
+msgstr "10 x 13 pulg."
+
+msgid "10 x 14\""
+msgstr "10 x 14 pulg."
+
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 mm/seg"
+
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 pulg./seg"
+
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 pulg./seg"
+
+msgid "12 x 11\""
+msgstr "12 x 11 pulg."
+
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 mm/seg"
+
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120x60ppp"
+
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120x72ppp"
+
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+msgid "136dpi"
+msgstr "136ppp"
+
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 mm/seg"
+
+msgid "15 x 11\""
+msgstr "15 x 11 pulg."
+
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 mm/seg"
+
+msgid "150dpi"
+msgstr "150ppp"
+
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+msgid "180dpi"
+msgstr "180ppp"
+
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 pulg./seg"
+
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Dúplex"
+
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2.00x0.37 pulg."
+
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2.00x0.50 pulg."
+
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2.00x1.00 pulg."
+
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2.00x1.25 pulg."
+
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2.00x2.00 pulg."
+
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2.00x3.00 pulg."
+
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2.00x4.00 pulg."
+
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2.00x5.50 pulg."
+
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2.25x0.50 pulg."
+
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2.25x1.25 pulg."
+
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2.25x4.00 pulg."
+
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2.25x5.50 pulg."
+
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2.38x5.50 pulg."
+
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2.5 pulg./seg"
+
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2.50x1.00 pulg."
+
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2.50x2.00 pulg."
+
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2.75x1.25 pulg."
+
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2.9 x 1 pulg."
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 mm/seg"
+
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 mm/seg"
+
+msgid "203dpi"
+msgstr "203ppp"
+
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24-Pin Series"
+
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240x72ppp"
+
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 mm/seg"
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 pulg./seg"
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3.00x1.00 pulg."
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3.00x1.25 pulg."
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3.00x2.00 pulg."
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3.00x3.00 pulg."
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3.00x5.00 pulg."
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3.25x2.00 pulg."
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3.25x5.00 pulg."
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3.25x5.50 pulg."
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3.25x5.83 pulg."
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3.25x7.83 pulg."
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "Disco de 3.5 pulg."
+
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "Disco de 3.5 pulg. - 2 1/8 x 2 3/4 pulg."
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3.50x1.00 pulg."
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 mm/seg"
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 mm/seg"
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300ppp"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360ppp"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360x180ppp"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 pulg./seg"
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4.00x1.00 pulg."
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4.00x13.00 pulg."
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4.00x2.00 pulg."
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4.00x2.50 pulg."
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4.00x3.00 pulg."
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4.00x4.00 pulg."
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4.00x5.00 pulg."
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4.00x6.00 pulg."
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4.00x6.50 pulg."
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 mm/seg"
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 pulg./seg"
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 pulg./seg"
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6.00x1.00 pulg."
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6.00x2.00 pulg."
+
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6.00x3.00 pulg."
+
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6.00x4.00 pulg."
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6.00x5.00 pulg."
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6.00x6.00 pulg."
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6.00x6.50 pulg."
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 mm/seg"
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600ppp"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60ppp"
+
+msgid "60x720dpi"
+msgstr "60x720ppp"
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 pulg./seg"
+
+msgid "7 x 9\""
+msgstr "7 x 9 pulg."
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "720dpi"
+msgstr "720ppp"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 pulg./seg"
+
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8 x 10 pulg."
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8.00x1.00 pulg."
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8.00x2.00 pulg."
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8.00x3.00 pulg."
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8.00x4.00 pulg."
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8.00x5.00 pulg."
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8.00x6.00 pulg."
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8.00x6.50 pulg."
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 mm/seg"
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 pulg./seg"
+
+msgid "9 x 11\""
+msgstr "9 x 11 pulg."
+
+msgid "9 x 12\""
+msgstr "9 x 12 pulg."
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9-Pin Series"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+msgid "?Invalid help command unknown\n"
+msgstr "?Comando de ayuda inválido desconocido\n"
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
+"impresora."
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
+"impresora."
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
+
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "A3 (Oversize)"
+msgstr "A3 (extragrande)"
+
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "A4 (Oversize)"
+msgstr "A4 (extragrande)"
+
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (pequeño)"
+
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "A5 (Oversize)"
+msgstr "A5 (extragrande)"
+
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "Aceptar trabajos"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "Añadir clase"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Añadir impresora"
+
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr "Añadir subscripción RSS"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Dirección - 1 1/8 x 3 1/2 pulg."
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "Aplicador"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgstr ""
+"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto %"
+"d."
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
+
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "OpenGroup incorrecto"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "OrderDependency incorrecto"
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Petición incorrecta"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "UIConstraints incorrecto"
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+msgstr "URI de dispositivoi \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
+
+msgid "Bad filename buffer!"
+msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad font attribute: %s\n"
+msgstr "Atributo de fuente: %s incorrecto\n"
+
+msgid "Bad job-priority value!"
+msgstr "Valor job-priority incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
+
+msgid "Bad job-sheets value type!"
+msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
+
+msgid "Bad job-state value!"
+msgstr "Valor job-state incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d!"
+msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d!"
+msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr "ID %d de petición incorrecta."
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d!"
+msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
+
+msgid "Bad subscription ID!"
+msgstr "ID de subscripción incorrecto."
+
+msgid "Banners"
+msgstr "Rótulos"
+
+msgid "Billing Information: "
+msgstr "Información de facturación: "
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papel de cartas"
+
+msgid "C0 Envelope"
+msgstr "Sobre C0"
+
+msgid "C1 Envelope"
+msgstr "Sobre C1"
+
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "Sobre C2"
+
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr "Sobre C3"
+
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Sobre C4"
+
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Sobre C5"
+
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Sobre C6"
+
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "Sobre C65"
+
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "Sobre C7"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
+
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr "Cancelar subscripción RSS"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Cambiar configuración"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
+
+msgid "Chou3 Envelope"
+msgstr "Sobre Chou3"
+
+msgid "Chou4 Envelope"
+msgstr "Sobre Chou4"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Clases"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
+
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Modo de color"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
 "exit    help    quit    status  ?\n"
 msgstr ""
@@ -1277,31 +2262,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "exit    help    quit    status  ?\n"
 
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continuo"
+
 #, c-format
 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"."
 
 msgid "Cover open."
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta abierta."
+
+msgid "Created"
+msgstr "Creado"
+
+msgid "Created On: "
+msgstr "Creado en: "
 
 msgid "Custom"
 msgstr "A medida"
 
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "Cortadora"
+
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Sobre DL"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "Oscuro"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "Oscuridad"
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Borrar clase"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Borrar impresora"
 
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet Series"
+
 #, c-format
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "El destino %s no está aceptando trabajos."
+msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
 
 msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Revelador casi vacío."
 
 msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Revelador vacío."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1310,322 +2340,519 @@ msgid ""
 "        info = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
+"        location = %s\n"
 msgstr ""
 "Dispositivo: uri = %s\n"
 "        clase = %s\n"
 "        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        marca y modelo = %s\n"
+"        id dispositivo= %s\n"
+"        ubicación = %s\n"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Soporte térmico directo"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#, c-format
+msgid "Document %d not found in job %d."
+msgstr "No se encuentra el documento %d en el trabajo %d."
 
 msgid "Door open."
-msgstr ""
+msgstr "Puerta abierta."
+
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Postal doble"
 
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver Name: "
+msgstr "Nombre del controlador: "
+
+msgid "Driver Version: "
+msgstr "Versión del controlador: "
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Unidad de impresión dúplex"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+#, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
+msgstr ""
+"EMERG: No se ha podido asignar memoria para la información de página: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
+msgstr ""
+"EMERG: No se ha podido asignar memoria para la secuencia de páginas: %s\n"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Comentario %%IncludeFeature: incorrecto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Comentario %%Page: incorrecto en el archivo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Comentario %%PageBoundingBox: incorrecto en el archivo.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
+msgstr "ERROR: archivo de dispositivo SCSI \"%s\" incorrecto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Archivo de juego de caracteres incorrecto %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Tipo de juego de caracteres incorrecto %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+msgstr "ERROR: Valor de columnas %d incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Valor de cpi %f incorrecto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Línea de descripción tipográfica incorrecta: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Valor de lpi %f incorrecto.\n"
 
 msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ajuste de página incorrecto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Dirección de texto incorrecta %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Anchura de texto incorrecta %s\n"
 
 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: La impresora destino no existe.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: duplicado.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%Pages: duplicado.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "Archivo PPD vacío."
+msgstr "ERROR: Archivo de impresión vacío.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+msgstr "ERROR: Error %d enviando petición PAPSendData: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s.\n"
+
+msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+msgstr "ERROR: Error fatal de USB.\n"
 
 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Se ha detectado un comando HP-GL/2 no válido; no se puede imprimir el "
+"archivo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción "
+"en línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No hay comentario %%BoundingBox: en la cabecera.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No hay comentario %%Pages: en la cabecera.\n"
 
 msgid ""
 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
 "variable!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la "
+"variable de entorno DEVICE_URI.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgstr "ERROR: No hay fuentes en el archivo de juego de caracteres %s\n"
 
 msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se han encontrado páginas.\n"
 
 msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No hay papel.\n"
 
 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Variable de entorno PRINTER no definida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se ha aceptado la impresión del archivo (%s).\n"
+
+msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+msgstr "ERROR: La impresora no responde\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "La impresora no está compartida."
+msgstr "ERROR: La impresora no responde.\n"
+
+msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "ERROR: La impresora envió un inesperado EOF\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Hay un error de tiempo de espera mientras se enviaban datos a la "
+"impresora\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido añadir el archivo %d al trabajo: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido cancelar el trabajo %d: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
+
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)"
+
+msgid "ERROR: Unable to create socket"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: No se ha podido crear el archivo de impresión temporal comprimido: %"
+"s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "%s: No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa gs"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "No se ha podido bifurcar el proceso."
+msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una petición PAP"
 
-#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una respuesta PAP"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: No se ha podido obtener el archivo PPD para la impresora \"%s\" - %"
+"s.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+msgstr "ERROR: No se ha podido conseguir la zona AppleTalk predeterminada"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
+msgstr "ERROR: No se han podido obtener los atributos del trabajo %d (%s).\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
+msgstr "ERROR: No se ha podido obtener el estado de la impresora (%s).\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
+msgstr "ERROR: No se ha podido localizar la impresora '%s'.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+msgstr "ERROR: No se ha podido buscar una respuesta PAP"
+
+msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+msgstr "ERROR: No se han podido mirar las impresoras AppleTalk"
+
+msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear la dirección AppleTalk"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp: No se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir \"%s\" - %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\" - %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de imagen para imprimirlo.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s - %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %"
+"s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %dx%d páginas de texto.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data"
+msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+msgstr "ERROR: No se ha podido reservar puerto"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %ld en el archivo - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %lld en el archivo - %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+msgstr "ERROR: No se ha podido enviar comando LPD"
+
+msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+msgstr "ERROR: No se ha podido enviar una petición PAP"
+
+msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
 msgstr ""
+"ERROR: No se ha podido enviar la petición inicial de datos de envío PAP"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d).\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir el archivo en la impresora"
+
+msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgstr "ERROR: No se ha podido enviar carácter nulo del final a la impresora"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se puede esperar por pictwpstops: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a la impresora.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write control file"
+msgstr "ERROR: No se ha podido escribir el archivo de control"
+
+msgid "ERROR: Unable to write print data"
+msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
+msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
+msgstr ""
+"ERROR: No se ha podido escribir la trama de datos (raster) al controlador.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+msgstr "ERROR: No se ha podido escribir al archivo temporal"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
 msgstr ""
+"ERROR: No se han podido escribir los datos de documento sin comprimir: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: Texto inesperado en la línea %d del %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgstr "ERROR: Valor de opción de encriptación \"%s\" desconocida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Orden de archivos \"%s\" desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Carácter de formato \"%c\" desconocido\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
+msgstr "ERROR: Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgstr "ERROR: Modo de impresión \"%s\" desconocido\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgstr "ERROR: Valor de opción de versión \"%s\" desconocida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Valor de brillo %s no permitido; usando brillo=100.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Valor gamma %s no permitido; usando gamma=1000.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-"
+"up=1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
+"permitido; usando number-up-layout=lrtb.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
+"border=none (ninguno).\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
+"cancelando.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb ha fallado con estado %d"
+msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con el estado %d.\n"
 
 msgid ""
 "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
 "seconds...\n"
 msgstr ""
+"ERROR: recuperable: No se ha podido establecer conexión con la impresora; "
+"reintento en 30 segundos...\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: select() failed"
+msgstr "ERROR: select() ha fallado"
+
+msgid "ERROR: unable to stat print file"
+msgstr "ERROR: no se ha podido ejecutar 'stat' sobre el archivo de impresión"
 
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Editar archivo de configuración"
@@ -1634,7 +2861,7 @@ msgid "Empty PPD file!"
 msgstr "Archivo PPD vacío."
 
 msgid "Ending Banner"
-msgstr "Banner final"
+msgstr "Rótulo final"
 
 msgid "Enter old password:"
 msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
@@ -1654,21 +2881,62 @@ msgstr ""
 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
 
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentador de sobre"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Directiva de error"
 
 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
 msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
 
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "Cada 10 etiquetas"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "Cada 2 etiquetas"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "Cada 3 etiquetas"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "Cada 4 etiquetas"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "Cada 5 etiquetas"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "Cada 6 etiquetas"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "Cada 7 etiquetas"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "Cada 8 etiquetas"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "Cada 9 etiquetas"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "Cada etiqueta"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "Lo que se esperaba, falló."
+
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
 
 msgid "FAIL\n"
 msgstr "FALLO\n"
 
-#, c-format
-msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
+msgid "File Folder"
+msgstr "Carpeta de archivos"
+
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Carpeta de archivosr - 9/16 x 3 7/16 pulg."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1678,131 +2946,237 @@ msgstr ""
 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cupsd.conf\"."
 
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
 msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del fusor alta."
 
 msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del fusor baja."
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+msgid "German FanFold"
+msgstr "FanFold alemán"
+
+msgid "German FanFold Legal"
+msgstr "FanFold Legal alemán"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Papel satinado"
+
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
 
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escale de grises"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Carpeta colgante"
+
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Carpeta colgante - 9/16 x 2 pulg."
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr "lpstat: No se ha podido conectar al servidor %s en el puerto %d: %s\n"
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema.\n"
 
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+msgstr "INFO: Conectado a la impresora...\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n"
 
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
+
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n"
 
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Formateando página %d...\n"
 
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n"
 
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+msgstr "INFO: Buscando impresora...\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
+msgid "INFO: Opening connection\n"
+msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n"
+
+msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
 msgstr ""
+"INFO: Archivo de impresión enviado; esperando a que finalice la "
+"impresora...\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 10 segundos...\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 30 segundos...\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
 
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
 msgstr ""
+"INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n"
 
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
 
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: La impresora está actualmente fuera de línea.\n"
 
-msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+msgstr "INFO: La impresora está sin conexión en estos momentos.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+msgstr "INFO: La impresora ya tiene conexión.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+msgstr "INFO: La impresora está sin conexión.\n"
 
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Impresora no conectada; reintento en 30 segundos...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Imprimiendo página %d, %d%% completado...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Imprimiendo página %d...\n"
 
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Lista para imprimir.\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%lu bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%u bytes)\n"
 
 msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Enviando datos\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%ld bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%lld bytes)\n"
+
+msgid "INFO: Sending print data...\n"
+msgstr "INFO: Enviando datos de impresión...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %ld bytes...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %lld bytes...\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n"
 
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgstr ""
+"INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la "
+"siguiente impresora de la clase...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk predeterminada \"%s\"\n"
+
+msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+msgstr "INFO: Esperando a que finalice el trabajo...\n"
+
+msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+msgstr "INFO: Esperando a que la impresora esté disponible...\n"
+
+msgid "ISO B0"
+msgstr "ISO B0"
+
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+msgid "ISO B4 Envelope"
+msgstr "Sobre ISO B4"
+
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+msgid "ISO B5 (Oversize)"
+msgstr "ISO B5 (extragrande)"
+
+msgid "ISO B5 Envelope"
+msgstr "Sobre ISO B5"
+
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+msgid "ISO B6 Envelope"
+msgstr "Sobre ISO B6"
+
+msgid "ISO B7"
+msgstr "ISO B7"
+
+msgid "ISO B8"
+msgstr "ISO B8"
 
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
+msgid "ISO B9"
+msgstr "ISO B9"
 
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Carácter de control ilegal"
@@ -1820,23 +3194,59 @@ msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
 
 msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tinta/toner casi vacíos."
 
 msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta/toner vacíos."
 
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner casi lleno."
 
 msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
+msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner lleno."
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Opciones instalables"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalada"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
 
 msgid "Interlock open."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Error interno del servidor"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Correo por Internet Parte-2"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Correo por Internet Parte-2 - 2 1/4 x 7 1/2 pulg."
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Correo por Internet Parte-3"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg."
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
+
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Sobre de invitación"
+
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Sobre Italiano"
+
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
@@ -1884,20 +3294,23 @@ msgstr "El trabajo #%s no existe."
 msgid "Job %d not found!"
 msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d."
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Completed"
-msgstr "completado"
+msgstr "Trabajo completado"
 
 msgid "Job Created"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo creado"
+
+msgid "Job ID: "
+msgstr "ID del trabajo: "
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr "La operación del trabajo ha fallado:"
+msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Stopped"
-msgstr "parado"
+msgstr "Trabajo detenido"
+
+msgid "Job UUID: "
+msgstr "UUID del trabajo: "
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
@@ -1914,15 +3327,63 @@ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabajos"
 
+msgid "Kaku2 Envelope"
+msgstr "Sobre Kaku2"
+
+msgid "Kaku3 Envelope"
+msgstr "Sobre Kaku3"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "Parte superior de la etiqueta"
+
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported!"
 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
 
+msgid "Large Address"
+msgstr "Dirección grande"
+
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Dirección grande - 1 4/10 x 3 1/2 pulg."
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+
+msgid "Light"
+msgstr "Ligero"
+
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
 
 msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Listar impresoras disponibles"
+
+msgid "Location: "
+msgstr "Ubicación: "
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "Lado largo (retrato)"
+
+msgid "Make and Model: "
+msgstr "Marca y modelo: "
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Alimentación manual"
+
+msgid "Media Dimensions: "
+msgstr "Dimensiones del papel: "
+
+msgid "Media Limits: "
+msgstr "Límites del papel: "
+
+msgid "Media Name: "
+msgstr "Nombre del soporte: "
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamaño de papel"
@@ -1930,24 +3391,29 @@ msgstr "Tamaño de papel"
 msgid "Media Source"
 msgstr "Fuente del papel"
 
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Seguimiento del medio"
+
 msgid "Media Type"
 msgstr "Tipo de papel"
 
-#, fuzzy
 msgid "Media jam!"
-msgstr "Tipo de papel"
+msgstr "Atasco de papel."
 
 msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
 
 msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Bandeja de papel vacía."
 
 msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la bandeja de papel."
 
 msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
 
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Error de reserva de memoria"
@@ -1958,6 +3424,9 @@ msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
 
+msgid "Missing document-number attribute!"
+msgstr "Falta el atributo document-number."
+
 #, c-format
 msgid "Missing double quote on line %d!"
 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
@@ -1999,28 +3468,64 @@ msgstr "Modificar clase"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modificar impresora"
 
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Sobre Monarch"
+
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mover todos los trabajos"
 
 msgid "Move Job"
 msgstr "Mover trabajo"
 
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Movido permanentemente"
+
 #, c-format
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d.\n"
 
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido.\n"
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
 
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
+
+msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgstr "No se permiten clases anidadas."
+
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+msgid "New Stylus Color Series"
+msgstr "Nueva Stylus Color Series"
+
+msgid "New Stylus Photo Series"
+msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
+
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "No Content"
+msgstr "No hay contenido"
+
+msgid "No PPD name!"
+msgstr "No hay nombre de PPD."
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
+
 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
 
+msgid "No active connection"
+msgstr "No hay conexión activa"
+
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s!"
 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
@@ -2031,36 +3536,108 @@ msgstr "No hay atributos en la solicitud."
 msgid "No authentication information provided!"
 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
 
+msgid "No community name"
+msgstr "No hay nombre de comunidad"
+
 msgid "No default printer"
 msgstr "No hay impresora predeterminada"
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "No se han añadido destinos."
 
+msgid "No error-index"
+msgstr "No hay error-index"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "No hay error-status"
+
 msgid "No file!?!"
 msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!"
 
+msgid "No modification time!"
+msgstr "No hay tiempo de modificación."
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "No hay nombre OID"
+
+msgid "No printer name!"
+msgstr "No hay nombre de impresora."
+
+msgid "No printer-uri found for class!"
+msgstr "No se encontró printer-uri para la clase."
+
+msgid "No printer-uri found!"
+msgstr "No se encontró printer-uri."
+
+msgid "No printer-uri in request!"
+msgstr "No hay printer-uri en la petición."
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "No hay request-id"
+
 msgid "No subscription attributes in request!"
 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
 
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "No hay número de versión"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "No continuo (sensible a señal)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "No continuo (sensible a web)"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "No implementado"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "No instalado"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "No modificado"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "No permitido"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not allowed to print."
-msgstr "No hay impresora predeterminada"
+msgstr "No se permite imprimir."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
+msgstr "OPC prácticamente agotado."
 
 msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
+msgstr "OPC agotado."
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Desactivado (1 cara)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "Ayuda en línea"
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
 
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
@@ -2074,17 +3651,20 @@ msgstr "Directiva de operación"
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Opciones instaladas"
 
+msgid "Options: "
+msgstr "Opciones: "
+
 msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
+msgstr "No hay toner."
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Modo de salida"
 
 msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Recipiente de salida casi lleno."
 
 msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
+msgstr "Recipiente de salida lleno."
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
@@ -2106,13 +3686,64 @@ msgstr ""
 "s\n"
 
 msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la bandeja de salida."
 
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASA\n"
 
-msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "Protocolo Binario PS"
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "Impresora Laser PCL"
+
+msgid "PRC1 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC1"
+
+msgid "PRC10 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC10"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC2 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC2"
+
+msgid "PRC3 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC3"
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K (Oversize)"
+msgstr "PRC32K (extragrande)"
+
+msgid "PRC4 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC4"
+
+msgid "PRC5 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC5"
+
+msgid "PRC6 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC6"
+
+msgid "PRC7 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC7"
+
+msgid "PRC8 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC8"
+
+msgid "PRC9 Envelope"
+msgstr "Sobre PRC9"
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
 
 #, c-format
 msgid "Password for %s on %s? "
@@ -2122,37 +3753,98 @@ msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
 
+msgid "Pause Class"
+msgstr "Pausar clase"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "Pausar impresora"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Despegar"
+
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Sobre personal"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "Foto pequeña"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Papel normal"
+
 msgid "Policies"
 msgstr "Reglas"
 
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "Monitor de puerto"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "Impresora PostScript"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postal"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "Densidad de impresión"
+
 msgid "Print Job:"
 msgstr "Imprimir trabajo:"
 
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Modo de impresión"
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "Tasa de impresión"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión"
+
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Imprimir página de prueba"
 
-#, fuzzy
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "Imprimir y cortar"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "Imprimir y romper"
+
+msgid "Printed For: "
+msgstr "Impreso para: "
+
+msgid "Printed From: "
+msgstr "Impreso desde: "
+
+msgid "Printed On: "
+msgstr "Impreso en: "
+
 msgid "Printer Added"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Impresora añadida"
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer Deleted"
-msgstr "La impresora no está compartida."
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Predeterminado de la impresora"
 
-msgid "Printer Maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de impresora"
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "Impresora borrada"
 
-#, fuzzy
 msgid "Printer Modified"
-msgstr "Mantenimiento de impresora"
+msgstr "Impresora modificada"
+
+msgid "Printer Name: "
+msgstr "Nombre de la impresora: "
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer Stopped"
-msgstr "La impresora no está compartida."
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "Impresora en pausa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer off-line."
-msgstr "Mantenimiento de impresora"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Configuración de la impresora"
+
+msgid "Printer offline."
+msgstr "Impresora desconectada."
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Impresora:"
@@ -2163,6 +3855,9 @@ msgstr "Impresoras"
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Purgar trabajos"
 
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
 
@@ -2177,34 +3872,70 @@ msgstr ""
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rechazar trabajos"
 
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "Volver a imprimir tras un error"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
+msgid "Resume Class"
+msgstr "Reanudar clase"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "Reanudar impresora"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "Remite"
+
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Remite - 3/4 x 2 pulg."
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
 
+msgid "SCSI Printer"
+msgstr "Impresora SCSI"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Ver otros"
+
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%d"
+msgstr "Puerto serie #%d"
+
 msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor reiniciado"
 
 msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
+msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
 
 msgid "Server Started"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor iniciado"
 
 msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor parado"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servicio no disponible"
 
 msgid "Set Allowed Users"
 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
 
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Poner como predeterminada"
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set Class Options"
-msgstr "Cambiar opciones impresora"
+msgstr "Cambiar opciones clase"
 
 msgid "Set Printer Options"
 msgstr "Cambiar opciones impresora"
@@ -2212,28 +3943,67 @@ msgstr "Cambiar opciones impresora"
 msgid "Set Publishing"
 msgstr "Hacer pública"
 
-msgid "Start Class"
-msgstr "Iniciar clase"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Dirección de envío"
 
-msgid "Start Printer"
-msgstr "Iniciar impresora"
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Dirección de envío - 2 5/16 x 4 pulg."
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "Lado corto (apaisado)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Papel especial"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
 
 msgid "Starting Banner"
-msgstr "Banner inicial"
+msgstr "Rótulo inicial"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "Declaración"
 
-msgid "Stop Class"
-msgstr "Detener clase"
+msgid "Stylus Color Series"
+msgstr "Stylus Color Series"
 
-msgid "Stop Printer"
-msgstr "Detener impresora"
+msgid "Stylus Photo Series"
+msgstr "Stylus Photo Series"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B (13 x 19  pulg.)"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "Protocolos de conexión"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloide"
+
+msgid "Tabloid (Oversize)"
+msgstr "Tabloide (extragrande)"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Pestaña"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Pestaña desprendible"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
 
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
@@ -2284,26 +4054,90 @@ msgstr ""
 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
 "(?), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
-"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
+"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
+"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Soporte de transferencia térmica"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Título: "
 
 msgid "Toner low."
-msgstr ""
+msgstr "Toner bajo."
 
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Demasiados trabajos activos."
 
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "Bandeja"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Bandeja 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Bandeja 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Bandeja 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Bandeja 4"
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI demasiado largo"
+
+msgid "US Executive"
+msgstr "Ejecutivo de EE.UU"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr "FanFold de EE.UU"
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "Legal EE.UU."
+
+msgid "US Legal (Oversize)"
+msgstr "Legal EE.UU. (extragrande)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta EE.UU."
+
+msgid "US Letter (Oversize)"
+msgstr "Carta EE.UU. (extragrande)"
+
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "Carta EE.UU. (pequeña)"
+
+#, c-format
+msgid "USB Serial Port #%d"
+msgstr "Puerto serie USB #%d"
+
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
+msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS:"
 
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "No se ha podido añadir la clase:"
@@ -2318,9 +4152,8 @@ msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
+msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS:"
 
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared:"
@@ -2329,15 +4162,22 @@ msgid "Unable to change printer:"
 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
 
 msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "No se han podido cambiar las especificaciones del servidor:"
+msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor:"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
+"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
+"de CUPS (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
+"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
+"de Windows (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
@@ -2366,7 +4206,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "No se ha podido copiar el script de interface - %s."
+msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s."
+
+msgid "Unable to create printer-uri!"
+msgstr "No se ha podido crear printer-uri."
 
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal:"
@@ -2377,12 +4220,18 @@ msgstr "No se ha podido borrar la clase:"
 msgid "Unable to delete printer:"
 msgstr "No se ha podido borrar la impresora:"
 
+msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento:"
+
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB."
 
 msgid "Unable to find destination for job!"
 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo."
 
+msgid "Unable to find printer!\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar la impresora.\n"
+
 msgid "Unable to get class list:"
 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases:"
 
@@ -2434,6 +4283,10 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD:"
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+msgstr "No se ha podido abrir el documento %d del trabajo %d."
+
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:"
 
@@ -2441,8 +4294,8 @@ msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:"
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
 
-msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "No se ha podido enviar el trabajo de mantenimiento:"
+msgid "Unable to send command to printer driver!"
+msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
@@ -2452,16 +4305,24 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to set options:"
 msgstr "No se han podido cambiar las opciones:"
 
+msgid "Unable to set server default:"
+msgstr "No se han podido cambiar los ajustes predeterminados del servidor:"
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "No se ha podido copiar el archivo cupsd.conf:"
 
+msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo USB obsoleto.\n"
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "No autorizado"
+
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
-
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
@@ -2470,6 +4331,10 @@ msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
 
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
+
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
 msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"."
@@ -2490,6 +4355,12 @@ msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'."
 
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "Tipo de valor no permitido"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Se requiere actualización"
+
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "\n"
@@ -2511,19 +4382,24 @@ msgstr ""
 "                       [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]\n"
 "\n"
 
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s trabajo usuario título copias opciones [archivo]\n"
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones archivo\n"
 
 msgid ""
 "Usage: convert [ options ]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
 "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
 "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
 "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
@@ -2536,6 +4412,27 @@ msgid ""
 "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
 "  -D                   Remove the input file when finished\n"
 msgstr ""
+"Uso: convert [ opciones ]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+"  -e                   Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+"  -f nombre_archivo          Establecer el archivo a convertir (de lo "
+"contrario, stdin)\n"
+"  -o nombre_archivo          Establecer el archivo a generar (de lo "
+"contrario, stdout)\n"
+"  -i tipo/mime         Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, "
+"auto-typed)\n"
+"  -j tipo/mime         Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, "
+"application/pdf)\n"
+"  -P nombre_archivo.ppd      Establecer el archivo PPD\n"
+"  -a 'nombre=valor ...'  Establecer opciones\n"
+"  -U nombre_usuario          Establecer un nombre de usuario para el "
+"trabajo\n"
+"  -J título             Establecer el título\n"
+"  -c copias            Establecer el número de copias\n"
+"  -u                   Borrar el archivo PPD al finalizar\n"
+"  -D                   Borrar el archivo de entrada al finalizar\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
@@ -2577,6 +4474,22 @@ msgid ""
 "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
 "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
 msgstr ""
+"Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+"    -E                      Activar encriptación\n"
+"    -U nombre_usuario             Especificar nombre de usuario\n"
+"    -h servidor[:puerto]        Especificar la dirección del servidor\n"
+"\n"
+"    --[no-]debug-logging    Activar o desactivar el registro de depuración\n"
+"    --[no-]remote-admin     Activar o desactivar la administración remota\n"
+"    --[no-]remote-any       Permitir o impedir el acceso desde Internet\n"
+"    --[no-]remote-printers  Mostrar u ocultar las impresoras remotas\n"
+"    --[no-]share-printers   Activar o desactivar la compartición de "
+"impresoras\n"
+"    --[no-]user-cancel-any  Permitir o impedir a los usuarios cancelar "
+"cualquier trabajo\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
@@ -2601,11 +4514,25 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
+"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
 "  -n copies        Set number of copies\n"
 "  -o name=value    Set option(s)\n"
 "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
 "  -t title         Set title\n"
 msgstr ""
+"Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+"  -c cupsd.conf    Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
+"  -e               Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+"  -j job-id[,N]    Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor "
+"predeterminado es el archivo 1)\n"
+"  -n copias        Establecer el número de copias\n"
+"  -o nombre=valor    Establecer opciones\n"
+"  -p nombre_archivo.ppd  Establecer el archivo PPD\n"
+"  -t título         Establecer el título\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
@@ -2635,13 +4562,28 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
 "                         Issue warnings instead of errors\n"
 "    -q                   Run silently\n"
 "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
 "    -v                   Be slightly verbose\n"
 "    -vv                  Be very verbose\n"
 msgstr ""
+"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
+"[.gz]]\n"
+"       programa | cupstestppd [opciones] -\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+"\n"
+"    -R directorio-raíz    Establecer directorio raíz alternativo\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                         Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
+"    -q                   Ejecución silenciosa\n"
+"    -r                   Usar modo abierto 'relajado'\n"
+"    -v                   Ser ligeramente detallado\n"
+"    -vv                  Ser muy detallado\n"
 
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
@@ -2670,75 +4612,196 @@ msgstr ""
 "       lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr ""
+"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
+"(+intervalo)\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgstr ""
+"Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+"  -c catálogo.po        Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n"
+"  -d dir-salida        Especificar el directorio de salida.\n"
+"  -l idioma[,idioma,...]   Especificar el/los idioma(s) de salida.\n"
+"  -m                   Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
+"  -t                   Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n"
+"  -v                   Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
+"  -z                   Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n"
+"  --cr                 Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgstr ""
+"Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
+"Opciones:\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir\n"
+"  -o filename.drv\n"
+msgstr ""
+"Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n"
+"Opciones:\n"
+"  -I include-dir\n"
+"  -o nombre_archivo.drv\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgstr ""
+"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n"
+"Opciones:\n"
+"  -o nombre_archivo.ppd[.gz]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
 msgstr ""
-"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
-"(+intervalo)\n"
+"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
+"nombre_archivoN.drv ]\n"
+"Opciones:\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+"  -v                Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
 
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "lp: Se esperaba un formulario tras la opción -f.\n"
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
 
-msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr ""
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+msgstr "WARNING: Añadiendo sólo las primeras %d impresoras encontradas"
 
-msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"WARNING: Se esperaba un valor booleano para la opción waiteof \"%s\".\n"
 
 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: No se ha podido leer la petición del canal lateral.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: La opción \"%s\" no puede incluirse con IncludeFeature.\n"
+
+msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+msgstr "WARNING: La impresora no responde\n"
+
+msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "WARNING: La impresora envió un EOF inesperado\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado del "
+"comando después de %d segundos.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
+"control después de %d segundos.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de los "
+"datos después de %d segundos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
 msgstr ""
+"WARNING: Agotado el tiempo de espera para el comando SCSI (%d); "
+"reintentando...\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 "Conventions and may not print correctly!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: Este documento no se ajusta a las Convenciones de Estructuración de "
+"Documentos de Adobe y puede que no se imprima correctamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+msgstr "WARNING: No se ha podido abrir \"%s:%s\": %s\n"
+
+msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+msgstr "WARNING: No se ha podido enviar la petición de estado PAP"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d no esperado\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d desconocido\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgstr "WARNING: Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgstr "WARNING: Opción \"%s\" desconocida.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
+msgstr "WARNING: No se admite el uso de la velocidad en baudios %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: se esperaba un número para la opción de estado \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 "seconds...\n"
 msgstr ""
+"WARNING: recuperable: El ordenador de red '%s' está ocupado; reintento en %d "
+"segundos...\n"
 
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
 msgstr ""
@@ -2756,6 +4819,15 @@ msgstr ""
 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
 "%s:%d%s</A>."
 
+msgid "You4 Envelope"
+msgstr "Sobre You4"
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
 msgid "aborted"
 msgstr "cancelado"
 
@@ -2766,7 +4838,7 @@ msgid "completed"
 msgstr "completado"
 
 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
+msgstr "convert: Use la opción -f para especificar el fichero a convertir.\n"
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
@@ -2778,19 +4850,26 @@ msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cancel: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cancel: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida.\n"
 
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
 msgstr ""
 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
 "\".\n"
 
+msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual.\n"
+
 #, c-format
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n"
@@ -2804,14 +4883,26 @@ msgstr ""
 "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
 "normal.\n"
 
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: Número de documento %d inválido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n"
+
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
+msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n"
 
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: La opción -q no es compatible con la opción -v.\n"
+msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v.\n"
 
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: La opción -v no es compatible con la opción -q.\n"
+msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q.\n"
 
 #, c-format
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
@@ -2821,6 +4912,12 @@ msgstr "tipo de conexión para %s/%s: %s\n"
 msgid "device for %s: %s\n"
 msgstr "tipo de conexión para %s: %s\n"
 
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
+
 msgid "held"
 msgstr "retenido"
 
@@ -2831,7 +4928,7 @@ msgid "idle"
 msgstr "inactiva"
 
 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Atributo job-printer-uri desaparecido."
+msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
 
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
 msgstr ""
@@ -2909,14 +5006,6 @@ msgstr ""
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
@@ -3000,9 +5089,27 @@ msgstr ""
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgstr ""
+"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras --device-id.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras --language.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras --make-and-model.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
@@ -3012,6 +5119,10 @@ msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n"
 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
 msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n"
 
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo: Opción desconocida '%s'.\n"
+
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
@@ -3092,9 +5203,6 @@ msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s\n"
 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
 msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen.\n"
 
-msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lprm: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
@@ -3116,756 +5224,466 @@ msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema\n"
 msgid "notify-events not specified!"
 msgstr "notify-events no especificado."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
+
+#, c-format
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "El URI notify-recipient \"%s\" usa un esquema desconocido."
+msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
 
 #, c-format
 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto."
 
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "la apertura de %s ha fallado: %s"
-
 msgid "pending"
 msgstr "pendiente"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "la impresora %s está inactiva.  activada desde %s\n"
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s...\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d.  activada desde %s\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "la impresora %s/%s está inactiva.  activada desde %s\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d.  activada desde %s\n"
-
-msgid "processing"
-msgstr "en proceso"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))\n"
-
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando\n"
-
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones.\n"
 
 #, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "verificación de %s ha fallado: %s"
-
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tmuestra el estado del demonio y la cola\n"
-
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destino predeterminado del sistema: %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s\n"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-msgid "untitled"
-msgstr "sin título"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
-#~ msgstr "      **FALLO**  %s %s no existe.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FALLO**  1284DeviceId debe ser 1284DeviceID.\n"
-#~ "                REF: Página 72, sección 5.5\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s "
-#~ "desaparecida.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
-#~ "s.\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FALLO**  Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FALLO**  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s "
-#~ "desaparecida.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FALLO**  Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
-#~ "s.\n"
-
-#~ msgid "    %d ERROR%s FOUND\n"
-#~ msgstr "    %d ERROR%s ENCONTRADO(S)\n"
-
-#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s aceptando peticiones desde Ene 01 00:00\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s no aceptando peticiones desde Ene 01 00:00 - \n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde Ene 01 00:00\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s/%s no aceptando peticiones desde Ene 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
-#~ msgstr "%s: Se esperaba un texto con una razón tras -r.\n"
-
-#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
-#~ msgstr "%s: Se esperaba un nombre de servidor tras -h.\n"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#~ msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!"
-#~ msgstr "URI notify-recipient \"%s\" incorrecto."
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "Opción incorrecta + preferencia en línea %d.\n"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Clase"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device: uri = %s\n"
-#~ "        class = %s\n"
-#~ "        info = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispositivo: uri = %s\n"
-#~ "        clase = %s\n"
-#~ "        info = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
-#~ msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your username and password or the root username and password to "
-#~ "access this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
-#~ "contraseña de root para poder acceder a esta página."
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
-
-#~ msgid "Job #%d doesn't exist!"
-#~ msgstr "El trabajo #%d no existe."
-
-#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
-#~ msgstr "El trabajo #%d ya está %s - no se puede cancelar."
-
-#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
-#~ msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d.\n"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Model:  name = %s\n"
-#~ "        natural_language = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modelo:  nombre = %s\n"
-#~ "        natural_language = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows.\n"
-
-#~ msgid "No printer drivers found!"
-#~ msgstr "No se han encontrado controladores de impresora."
-
-#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "No está autorizado a retener el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Impresora"
-
-#~ msgid "Printer not shared!"
-#~ msgstr "La impresora no está compartida."
-
-#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
-#~ msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
-
-#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
-#~ msgstr "El printer-uri \"%s\" no es válido."
-
-#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
-#~ msgstr "Demasiados trabajos - %d trabajos, el máximo de trabajos es %d."
-
-#~ msgid "Unable to connect to server!"
-#~ msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
-
-#~ msgid "Unable to convert PPD file!"
-#~ msgstr "No se ha podido convertir el archivo PPD."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
-#~ "(%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x."
-
-#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
-#~ msgstr "No se ha podido ejecutar el comando cupsaddsmb."
-
-#~ msgid "Unable to fork process!"
-#~ msgstr "No se ha podido bifurcar el proceso."
-
-#~ msgid "Unable to get PPD file!"
-#~ msgstr "No se ha podido obtener el archivo PPD."
-
-#~ msgid "Unable to get printer attributes!"
-#~ msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d).\n"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!"
-#~ msgstr "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-#~ "  -a               Export all printers\n"
-#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupsaddsmb (opciones) impresora1 ... impresoraN\n"
-#~ "       cupsaddsmb (opciones) -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opciones:\n"
-#~ "  -H servidor-samba  Usa el servidor SAMBA especificado\n"
-#~ "  -U usuario-samba   Autentifica usando el usuario SAMBA especificado\n"
-#~ "  -a               Exporta todas las impresoras\n"
-#~ "  -h servidor-cups   Usa el servidor CUPS especificado\n"
-#~ "  -v               Ser detallado (mostrar comandos)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
-#~ "[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... "
-#~ "nombre_archivoN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       programa | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo destino\n"
-
-#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
-#~ msgstr "Uso: lpq (-P destino) (-I) (+intervalo)\n"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variable"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-#~ "2000.\n"
-
-#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tiene permiso para alterar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tiene permiso para autentificar el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "No tiene permiso para borrar el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "No está autorizado a mover el trabajo#%d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tiene permiso para liberar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tiene permiso para reiniciar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tiene permiso para enviar el documento para el trabajo #%d que "
-#~ "pertenece a \"%s\"."
-
-#~ msgid "You must use a https: URL to access this page."
-#~ msgstr "Debe escribir un URL https para acceder a esta página."
-
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-#~ msgstr "add_class: printer-error-policy \"%s\" desconocido."
-
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-#~ msgstr "add_class: printer-op-policy \"%s\" desconocido."
-
-#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "cancel: %s ha fallado: %s\n"
-
-#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cancel: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
-
-#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cancel: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
-
-#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "cancel: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
-
-#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "cancel: Destino \"%s\" desconocido.\n"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb se ha estropeado con señal %d"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb ha fallado con estado %d"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Mala opción + preferencia en línea %d.\n"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Faltan dobles comillas en línea %d\n"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Falta un valor en la línea %d.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - omitiendo.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No está instalado ningún controlador de impresora de "
-#~ "Windows.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se ha podido conectar al servidor \"%s\" para %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: No se ha podido convertir el archivo PPD para %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
-#~ "impresoras de CUPS (%d).\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
-#~ "impresoras de Windows 2000 (%d).\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
-#~ "impresoras de Windows 9x (%d).\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
+"%d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se han podido instalar los archivos de los controladores "
-#~ "de impresoras de Windows 2000 (%d).\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
+"línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se han podido instalar los archivos de los controladores "
-#~ "de impresoras de Windows 9x (%d).\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: No se ha podido poner el controlador de impresora de Windows "
-#~ "(%d).\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Advertencia, no está instalado ningún controlador de "
-#~ "impresora de Windows 2000.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes ha fallado para \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "lpq: Destino desconocido \"%s/%s\".\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
-#~ msgstr "lp: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
-#~ "tiempo.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos "
-#~ "o un ID de trabajo.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un juego de caracteres tras la opción -S.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un tipo de contenido tras la opción -T.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba número de copias tras la opción -n.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un destino tras la opción -d.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un formulario tras la opción -f.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un nombre de retención tras la opción -H.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción -h.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un ID de trabajo tras la opción -i.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba una lista de modos tras la opción -y.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea %"
+"d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba una cadena de opciones tras la opción -o.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba una lista de páginas tras la opción -P.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un valor de prioridad tras la opción -%c.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
-#~ msgstr "lp: Se esperaba un título tras la opción -t.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %"
+"s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
-#~ msgstr "lp: Se necesita la ID de trabajo (-i) antes de \"-H restart\".\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
-#~ msgstr "lp: La prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+"s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea %"
+"d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lp: Demasiados archivos - \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
+"línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: No se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lp: Opción '%c' desconocida.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: error - los nombres de la variable de entorno %s no existentes en el "
-#~ "destino \"%s\".\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lp: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s'.\n"
 
-#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lp: error - el planificador de tareas no responde.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Nombre de fichero #include/#po incorrecto \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: error - no se ha podido escribir en el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: restart-job ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: set-job-attibutes ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %"
+"s.\n"
 
-#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún trabajo.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"...\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: %s ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"...\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer descripción) ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"...\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer ubicación) ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer modelo) ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
 
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpmove: move-job ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: El destino %s no tiene archivo PPD.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "lpq: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpq: Destino desconocido \"%s\".\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s.\n"
 
-#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpq: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s\n"
 
-#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: get-jobs ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s\n"
 
-#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: get-printer-attributes ha fallado: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: error - los nombres de variables de entorno %s no existen en el "
-#~ "destino \"%s\".\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un número de copias tras la opción -#.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de %"
+"s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un destino tras la opción -P.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un nombre tras la opción -%c.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba opción=valor tras la opción -o.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción -U.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un valor tras la opción %c\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpr: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lpr: error- el planificador de tareas no responde.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: error - stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún "
-#~ "trabajo.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea %"
+"d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lpr: error - demasiados archivos - \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpr: error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+msgstr "ppdc: Escribiendo %s...\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: error - no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"...\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lpr: error - no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: error - no se ha podido escribir en el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s...\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpr: error - opción \"%c\" desconocida.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-#~ "correct!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: advertencia - no admite el uso del modificador de formato '%c' - la "
-#~ "salida puede que no sea correcta.\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -\n"
 
-#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: advertencia - actualmente no admite el uso de la notificación por "
-#~ "email.\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "la impresora %s está inactiva.  activada desde %s\n"
 
-#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
-#~ msgstr "lprm: No se ha encontrado el trabajo o la impresora.\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d.  activada desde %s\n"
 
-#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: No tiene permiso para lprm trabajo(s).\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -\n"
 
-#~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "la impresora %s/%s está inactiva.  activada desde %s\n"
 
-#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: No se han podido lprm trabajo(s).\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d.  activada desde %s\n"
 
-#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lprm: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgid "processing"
+msgstr "en proceso"
 
-#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lprm: Opción '%c' desconocida.\n"
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))\n"
 
-#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
-#~ msgstr "lprm: No es el propietario del trabajo ID %d.\n"
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
 
-#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Nombre de destino inválido en lista \"%s\".\n"
+msgid "scheduler is not running\n"
+msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando\n"
 
-#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Se necesita 'completed' o 'not completed' tras -W.\n"
+msgid "scheduler is running\n"
+msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras -W.\n"
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
 
-#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
-#~ msgstr "lpstat: La opción -b necesita un argumento destino.\n"
+msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+msgstr "status\t\tmuestra el estado del demonio y la cola\n"
 
-#~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpstat: No se ha podido conectar al servidor %s en el puerto %d: %s\n"
+msgid "stopped"
+msgstr "parada"
 
-#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Destino desconocido \"%s\".\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s\n"
+msgstr "destino predeterminado del sistema: %s\n"
 
-#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Opción '%c' desconocida.\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s\n"
+msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s\n"
 
-#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-classes ha fallado: %s\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-jobs ha fallado: %s\n"
+msgid "untitled"
+msgstr "sin título"
 
-#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-printers ha fallado: %s\n"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
 
-#~ msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-#~ msgstr "El URI notify-recipient \"%s\" usa un esquema desconocido."