msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 14:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"4.3.\n"
" REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
-#, c-format
-msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
-
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF!\n"
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
msgstr " %s %s %s no existe.\n"
+#, c-format
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
+
#, c-format
msgid ""
" %s Bad %s choice %s!\n"
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+#, c-format
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
+
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n"
msgstr ""
" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n"
+#, c-format
+msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr " %s Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr " %s Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr " %s Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
+" REF: Página 100, sección 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
+" REF: Página 99, sección 5.14.\n"
+
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
+msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+" %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
+" REF: Página 187, sección B.2.\n"
+
#, c-format
msgid ""
" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s SE NECESITA %s no define preferencia Ninguna.\n"
+" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
" REF: Página 122, sección 5.17\n"
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
+
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgstr ""
+" %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
+
#, c-format
msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
msgstr ""
" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
+" **FALLO** Default%s %s INCORRECTO\n"
" REF: Página 40, sección 4.5.\n"
#, c-format
" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
+" **FALLO** DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
#, c-format
" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto.\n"
+" **FALLO** DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
+" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, INCORRECTO\n"
" REF: Página 24, sección 3.4.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** ModelName - \"%c\" incorrecto no permitido en la cadena.\n"
+" **FALLO** ModelName - \"%c\" INCORRECTO no permitido en la cadena.\n"
" REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** PSVersion incorrecto- no es \"(string) int\".\n"
+" **FALLO** PSVersion INCORRECTO - no es \"(string) int\".\n"
" REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
+" **FALLO** Product INCORRECTO - no es \"(string)\".\n"
" REF: Página 62, sección 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
+" **FALLO** ShortNickName INCORRECTO - mayor de 31 caracteres.\n"
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
#, c-format
" **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
" REF: Página 84, sección 5.9\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
+" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
+" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
+
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
msgstr ""
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s en línea %d.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/seg"
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 PPP escala de grises"
-
msgid "600dpi"
msgstr "600ppp"
msgstr "Siempre"
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "Aplicador"
msgid "Bad printer-state value %d!"
msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr "ID %d de petición incorrecta."
+
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d!"
msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
msgstr "Rótulos"
msgid "Billing Information: "
-msgstr "Información de facturación:"
+msgstr "Información de facturación: "
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papel de cartas"
msgstr "Creado"
msgid "Created On: "
-msgstr "Creado en:"
+msgstr "Creado en: "
msgid "Custom"
msgstr "A medida"
msgstr "Borrar impresora"
msgid "Description: "
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción: "
msgid "DeskJet Series"
msgstr "DeskJet Series"
msgstr "Postal doble"
msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nombre de controlador:"
+msgstr "Nombre del controlador: "
msgid "Driver Version: "
-msgstr "Versión de controlador:"
+msgstr "Versión del controlador: "
msgid "Duplexer"
msgstr "Unidad de impresión dúplex"
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Falta URI del dispositivo en la línea de comandos y no hay variable "
-"de entorno DEVICE_URI.\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)"
+
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal"
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal - %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr ""
"ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %"
"s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo temporal"
-
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
"ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
"cancelando.\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha colgado con la señal %d.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha cerrado con el estado %d.\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n"
msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Conectado a la impresora...\n"
msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n"
+
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n"
+
#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: Formateando página %d...\n"
msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n"
msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Buscando impresora...\n"
msgid "INFO: Opening connection\n"
msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: La impresora no es compatible con IPP/1.1; probando IPP/1.0...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgstr ""
+"INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n"
+
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
"INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la "
msgid "Interlock open."
msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Error interno del servidor"
+
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg."
msgid "Internet Printing Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Sobre de invitación"
msgstr "Trabajo detenido"
msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID de trabajo:"
+msgstr "UUID del trabajo: "
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
msgstr "Sobre Kaku3"
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
msgid "Label Printer"
msgstr "Impresora de etiquetas"
msgstr "Listar impresoras disponibles"
msgid "Location: "
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr "Ubicación: "
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Lado largo (retrato)"
msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marca y modelo:"
+msgstr "Marca y modelo: "
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentación manual"
msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensiones del papel:"
+msgstr "Dimensiones del papel: "
msgid "Media Limits: "
-msgstr "Límites del papel:"
+msgstr "Límites del papel: "
msgid "Media Name: "
-msgstr "Nombre del soporte"
+msgstr "Nombre del soporte: "
msgid "Media Size"
msgstr "Tamaño de papel"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
+msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgstr "No se permiten clases anidadas."
+
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgstr "No se encontró printer-uri."
msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr ""
+msgstr "No hay printer-uri en la petición."
msgid "No request-id"
msgstr "No hay request-id"
msgstr "Opciones instaladas"
msgid "Options: "
-msgstr "Opciones:"
+msgstr "Opciones: "
msgid "Out of toner!"
msgstr "No hay toner."
msgstr "Tasa de impresión"
msgid "Print Self-Test Page"
-msgstr "Iimprimir página de auto-prueba"
+msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidad de impresión"
msgstr "Imprimir y romper"
msgid "Printed For: "
-msgstr "Impreso para:"
+msgstr "Impreso para: "
msgid "Printed From: "
-msgstr "Impreso desde:"
+msgstr "Impreso desde: "
msgid "Printed On: "
-msgstr "Impreso en:"
+msgstr "Impreso en: "
msgid "Printer Added"
msgstr "Impresora añadida"
msgstr "Impresora modificada"
msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nombre de la impresora:"
+msgstr "Nombre de la impresora: "
msgid "Printer Paused"
msgstr "Impresora en pausa"
msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
msgid "SCSI Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora SCSI"
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
#, c-format
msgid "Serial Port #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie #%d"
msgid "Server Restarted"
msgstr "Servidor reiniciado"
"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
msgid "There are too many subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Soporte de transferencia térmica"
msgid "Title: "
-msgstr "Título:"
+msgstr "Título: "
msgid "Toner low."
msgstr "Toner bajo."
#, c-format
msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie USB #%d"
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Error de impresión desconocido (%s)."
-
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
"\n"
"Opciones:\n"
"\n"
-" -f nombrearchivo Establece el archivo a convertir (de otro modo, "
-"stdin)\n"
-" -o nombrearchivo Establece el archivo a generar (de otro modo, "
-"stdout)\n"
-" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (de otro modo, auto-"
-"tipado)\n"
-" -j tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (de otro modo, "
+" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+" -f nombre_archivo Establecer el archivo a convertir (de lo "
+"contrario, stdin)\n"
+" -o nombre_archivo Establecer el archivo a generar (de lo "
+"contrario, stdout)\n"
+" -i tipo/mime Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, "
+"auto-typed)\n"
+" -j tipo/mime Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, "
"application/pdf)\n"
-" -P nombrearchivo.ppd Establece el archivo PPD\n"
-" -a 'nombre=valor ...' Establece opcion(es)\n"
-" -U nombreusuario Establece el nombre de usuario del trabajo\n"
-" -J título Establece el título\n"
-" -c copias Establece el número de copias\n"
-" -u Borra el archivo PPD después de terminar\n"
-" -D Borra el archivo de entrada después de terminar\n"
+" -P nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
+" -a 'nombre=valor ...' Establecer opciones\n"
+" -U nombre_usuario Establecer un nombre de usuario para el "
+"trabajo\n"
+" -J título Establecer el título\n"
+" -c copias Establecer el número de copias\n"
+" -u Borrar el archivo PPD al finalizar\n"
+" -D Borrar el archivo de entrada al finalizar\n"
msgid ""
"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
"Options:\n"
"\n"
" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
" -n copies Set number of copies\n"
" -o name=value Set option(s)\n"
"Opciones:\n"
"\n"
" -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
-" -j id-trabajo[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (valor "
-"predeterminado 1)\n"
+" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+" -j job-id[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor "
+"predeterminado es el archivo 1)\n"
" -n copias Establecer el número de copias\n"
-" -o nombre=valor Establecer las opciones\n"
-" -p nombre_archivo.ppd Especificar el archivo PPD\n"
+" -o nombre=valor Establecer opciones\n"
+" -p nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
" -t título Establecer el título\n"
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
" Issue warnings instead of errors\n"
" -q Run silently\n"
" -r Use 'relaxed' open mode\n"
"\n"
"Opciones:\n"
"\n"
-" -R directorio-raíz Establecer el directorio raíz alternativo\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-" Emitir avisos en vez de errores\n"
-" -q Ejecutar en modo silencioso\n"
-" -r Usar el modo de apertura 'relajado'\n"
-" -v Ligeramente detallado\n"
-" -vv Muy detallado\n"
+" -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+" Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
+" -q Ejecución silenciosa\n"
+" -r Usar modo abierto 'relajado'\n"
+" -v Ser ligeramente detallado\n"
+" -vv Ser muy detallado\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
msgstr ""
"Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
"Options:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-" -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado.\n"
-" -d dir-salida Especifica el directorio de salida.\n"
-" -l idioma[,idioma,...] Especifica el/los idioma(s) de salida.\n"
-" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
-" -t Chequea el PPDs en vez de generarlo.\n"
-" -v Detallado (más v's para más detalle).\n"
-" -z Comprime los archivos PPD usando GNU zip.\n"
-" --cr Termina las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
-" --crlf Termina las líneas con CR + LF (Windows).\n"
-" --lf Termina las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -c catálogo.po Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n"
+" -d dir-salida Especificar el directorio de salida.\n"
+" -l idioma[,idioma,...] Especificar el/los idioma(s) de salida.\n"
+" -m Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
+" -t Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n"
+" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
+" -z Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n"
+" --cr Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
+" --crlf Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n"
+" --lf Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
msgid ""
"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
msgstr ""
"Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
"Opciones:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
msgid ""
"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
"nombre_archivoN.drv ]\n"
"Opciones:\n"
-" -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor.\n"
-" -I include-dir Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-" -v Con detalle (más v's para más detalle).\n"
+" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
+" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "cupsfilter: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
+
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
msgstr ""
-"ppdc: La opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
+"ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
msgstr "sin título"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "Variable-bindings usa una longitud indefinida"
-
-#~ msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-#~ msgstr "INFO: Intentando conectar al ordenador %s para la impresora %s\n"
-
-#~ msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-#~ msgstr "INFO: Intentando conectar al ordenador %s en el puerto %d\n"
-
-#~ msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-#~ msgstr "INFO: Conectado a %s...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-#~ msgstr "INFO: Conectando con %s en el puerto %d...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Looking for \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "INFO: Buscando \"%s\"...\n"
+msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
-#~ msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"