msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 15:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
msgid " --false Always false."
msgstr " --false Sempre falso."
+msgid " --help Show help."
+msgstr ""
+
msgid " --help Show this help."
msgstr " --help Mostra questo aiuto."
msgid " --remote True if service is remote."
msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
+msgid ""
+" --stop-after-include-error\n"
+" Stop tests after a failed INCLUDE."
+msgstr ""
+
msgid " --true Always true."
msgstr " --true Sempre vero."
msgid " --version Show program version."
msgstr " --version Mostra la versione del programma."
+msgid " --version Show version."
+msgstr ""
+
msgid " -4 Connect using IPv4."
msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
msgid " -L Send requests using content-length."
msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
+msgid ""
+" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
+msgid " -c Produce CSV output."
+msgstr ""
+
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
" -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
msgid " -l List attributes."
msgstr " -l Elenca gli attributi."
+msgid " -l Produce plain text output."
+msgstr ""
+
msgid " -l Run cupsd on demand."
msgstr ""
msgid "%s: %s failed: %s"
msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
msgid "%s: Unable to contact server."
msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
msgstr ""
"%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
msgid "70"
msgstr "70"
-msgid "720dpi"
-msgstr "720dpi"
-
msgid "75"
msgstr "75"
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
-msgid "Bad printer URI."
-msgstr "L'URI della stampante non è valido."
-
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d."
msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad request ID %d."
msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
msgid "Error Policy"
msgstr "Policy dell'errore"
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
msgid "Error sending raster data."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Long-Edge (Portrait)"
-msgid "Looking for printer."
-msgstr "Cerca una stampante."
+msgid "Looking for printer..."
+msgstr ""
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentazione manuale"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Nuova Stylus Color Series"
-
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
-
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Statement"
msgstr "Rapporto"
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Stylus Color Series"
-
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Stylus Photo Series"
-
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
#, c-format
msgid ""
-"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-"request."
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
msgstr ""
-"L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito nella "
-"richiesta di creazione di un processo."
#, c-format
msgid ""
msgid "Unable to read print data."
msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
-msgid "Unable to resolve printer URI."
-msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -P\"."
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
msgstr ""
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
-
#, c-format
msgid "ipptool: Bad URI - %s."
msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
"lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
" Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720dpi"
+
+#~ msgid "Bad printer URI."
+#~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
+
#~ msgid "Enter old password:"
#~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
#~ msgid "Enter password:"
#~ msgstr "Digitare la password:"
+#~ msgid "Looking for printer."
+#~ msgstr "Cerca una stampante."
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
+
#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
#~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
#~ msgstr ""
#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Stylus Color Series"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Stylus Photo Series"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
+#~ "request."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
+#~ "nella richiesta di creazione di un processo."
+
#~ msgid "The output bin is almost full."
#~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
#~ msgid "There is a paper jam."
#~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
+#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
+#~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
+
#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
#~ msgstr ""
#~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
+#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
+
#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
#~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."