msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-29 22:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:51+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
msgid " --false Always false."
msgstr " --false 常に失敗。"
+msgid " --help Show help."
+msgstr ""
+
msgid " --help Show this help."
msgstr " --help このヘルプを表示する。"
msgid " --remote True if service is remote."
msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
+msgid ""
+" --stop-after-include-error\n"
+" Stop tests after a failed INCLUDE."
+msgstr ""
+
msgid " --true Always true."
msgstr " --true 常に真。"
msgid " --version Show program version."
msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
+msgid " --version Show version."
+msgstr ""
+
msgid " -4 Connect using IPv4."
msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
msgid " -L Send requests using content-length."
msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
+msgid ""
+" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
+msgid " -c Produce CSV output."
+msgstr ""
+
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
msgid " -l List attributes."
msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
+msgid " -l Produce plain text output."
+msgstr ""
+
msgid " -l Run cupsd on demand."
msgstr ""
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s"
msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
msgstr "%s: %s を開けません: %s"
msgid "70"
msgstr "70"
-msgid "720dpi"
-msgstr "720dpi"
-
msgid "75"
msgstr "75"
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
-msgid "Bad printer URI."
-msgstr "不正なプリンター URI です。"
-
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d."
msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad request ID %d."
msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "CPCL ラベルプリンター"
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "RSS 購読をキャンセル"
msgid "Empty PPD file."
msgstr "PPD ファイルが空です。"
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "終了バナー"
msgid "Never"
msgstr "Never"
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "New Stylus Color シリーズ"
-
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
-
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "ジョブの削除"
-
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Statement"
msgstr "記述"
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Stylus Color シリーズ"
-
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Stylus Photo シリーズ"
-
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
msgid "Unable to read print data."
msgstr "プリントデータを読み込めません。"
-msgid "Unable to resolve printer URI."
-msgstr "プリンター URI を解決できません。"
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ipptool: Bad URI - %s."
#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720dpi"
+
+#~ msgid "Bad printer URI."
+#~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
+
#~ msgid "Enter old password:"
#~ msgstr "古いパスワードを入力:"
#~ msgid "Enter password:"
#~ msgstr "パスワードを入力:"
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
+
#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
#~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
#~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "ジョブの削除"
+
#~ msgid ""
#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
#~ msgstr ""
#~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
+
#~ msgid "The output bin is almost full."
#~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
#~ msgid "Unable to open compressed print file"
#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
+#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
+#~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
+
#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
#~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
#~ "ます。"
+#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
+#~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
+
#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
#~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"