]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_pt_BR.po
Fix compile error.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
index a3477fa82797463dabf3b6e2f03a58e49c72a797..dfdacd15e674a8c57c1c432cb0036d804b8d647d 100644 (file)
@@ -1,29 +1,11 @@
 #
-# "$Id$"
-#
 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
 #
-# Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
-# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-# These coded instructions, statements, and computer programs are the
-# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-# law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-# which should have been included with this file.  If this file is
-# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# Notes for Translators:
-#
-# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
-# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
-# problems.  Run with:
-#
-#    cd locale
-#    ./checkpo cups_LL.po
-#
-# where "LL" is your locale.
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
+# Licensed under Apache License v2.0.  See the file "LICENSE" for more
+# information.
 #
 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
 #
@@ -38,9 +20,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 14:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
@@ -1430,7 +1412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1575,6 +1557,12 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
@@ -2213,18 +2201,6 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 pol/s"
 
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Frente e Verso"
 
@@ -2339,18 +2315,6 @@ msgstr "3 pol/s"
 msgid "3 x 5"
 msgstr "3 x 5"
 
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
@@ -2417,18 +2381,6 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 pol/s"
 
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4.00x1.00\""
 
@@ -2726,9 +2678,6 @@ msgstr "Aceitando trabalhos"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceitou"
 
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Add Class"
 msgstr "Adicionar classe"
 
@@ -2741,18 +2690,6 @@ msgstr "Endereço"
 msgid "Administration"
 msgstr "Administração"
 
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
@@ -2762,18 +2699,6 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
@@ -2791,9 +2716,6 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
 
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
@@ -2830,9 +2752,6 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-msgid "Back Print Film"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
 msgstr ""
@@ -2868,6 +2787,9 @@ msgstr "Número de versão SNMP inválido"
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "UIConstraints inválido"
 
+msgid "Bad URI."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad arguments to function"
 msgstr "Argumentos inválidos para função"
 
@@ -2966,10 +2888,6 @@ msgstr "ID da requisição inválido %d."
 msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
 
-#, c-format
-msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
-msgstr ""
-
 msgid "Bad resource in URI"
 msgstr "Recurso inválido na URI"
 
@@ -2985,55 +2903,22 @@ msgstr "String de valor inválido"
 msgid "Bad/empty URI"
 msgstr "URI vazia/inválida"
 
-msgid "Bale"
-msgstr ""
-
 msgid "Banners"
 msgstr "Banners"
 
-msgid "Bind"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel autocolante"
 
 msgid "Booklet"
 msgstr ""
 
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
 
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
 
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -3052,21 +2937,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
 
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr ""
-
 msgid "Cassette"
 msgstr "Cassette"
 
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Alterar configurações"
 
@@ -3083,24 +2956,12 @@ msgstr "Limpar cabeça de impressão"
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
 
-msgid "Coat"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Modo colorido"
 
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -3125,27 +2986,12 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Contínuo"
 
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
 msgid "Control file sent successfully."
 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
 
 msgid "Copying print data."
 msgstr "Copiando dados de impressão."
 
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
 msgid "Created"
 msgstr "Criada"
 
@@ -3167,15 +3013,9 @@ msgstr "CustominTearInterval"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-msgid "Cut Media"
-msgstr ""
-
 msgid "Cutter"
 msgstr "Cortador"
 
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Escuro"
 
@@ -3188,6 +3028,9 @@ msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
 msgid "Deep Color"
 msgstr ""
 
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Excluir classe"
 
@@ -3201,6 +3044,15 @@ msgstr "DeskJet Séries"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
 
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -3243,37 +3095,13 @@ msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-msgid "Disc"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
 
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Duplexador"
 
@@ -3289,25 +3117,16 @@ msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Editar arquivo de configuração"
 
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
 msgid "Empty PPD file."
 msgstr "Arquivo PPD vazio."
 
 msgid "Encryption is not supported."
 msgstr "Não há suporte a criptografia."
 
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Banner ao final"
 
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
@@ -3320,9 +3139,6 @@ msgstr ""
 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
 "você tem um ticket Kerberos válido."
 
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
@@ -3536,12 +3352,6 @@ msgstr "A cada 9 etiquetas"
 msgid "Every Label"
 msgstr "A cada etiqueta"
 
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Executive"
 msgstr "Executivo"
 
@@ -3554,21 +3364,9 @@ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
 msgid "Expressions:"
 msgstr "Expressões:"
 
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "FAIL"
 msgstr "FALHA"
 
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
 msgid "Fast Grayscale"
 msgstr ""
 
@@ -3603,12 +3401,6 @@ msgstr ""
 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
 
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr "Terminou página %d."
@@ -3616,18 +3408,6 @@ msgstr "Terminou página %d."
 msgid "Finishing Preset"
 msgstr ""
 
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
-msgstr ""
-
 msgid "Fold"
 msgstr ""
 
@@ -3637,10 +3417,7 @@ msgstr "Fólio"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Proibido"
 
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Gate Fold"
+msgid "Found"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
@@ -3652,93 +3429,30 @@ msgstr "Genérico"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
 
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Papel brilhante"
 
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
 
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escalas de cinza"
 
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-msgid "Hagaki"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Pasta suspensa"
 
 msgid "Hash buffer too small."
 msgstr ""
 
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Help file not in index."
 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
 
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
 
@@ -3826,21 +3540,6 @@ msgstr "String ilegal de tradução"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
 
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Opções instaláveis"
 
@@ -3989,9 +3688,6 @@ msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabalhos"
 
-msgid "Jog"
-msgstr ""
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
 
@@ -4005,15 +3701,6 @@ msgstr "Impressora de etiqueta"
 msgid "Label Top"
 msgstr "Parte superior da etiqueta"
 
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
@@ -4021,54 +3708,24 @@ msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
 msgid "Large Address"
 msgstr "Endereço grande"
 
-msgid "Large Capacity"
-msgstr ""
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
 
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr "Carta grande"
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr "Carta borda muito maior"
 
-msgid "Letterhead"
-msgstr ""
-
 msgid "Light"
 msgstr "Leve"
 
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
 
-msgid "Load paper."
-msgstr "Carregar papel."
-
 msgid "Local printer created."
 msgstr ""
 
@@ -4078,65 +3735,8 @@ msgstr "Borda maior (retrato)"
 msgid "Looking for printer."
 msgstr "Procurando impressoras."
 
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "Alimentação manual"
-
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Alimentação manual"
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamanho de mídia"
@@ -4156,30 +3756,6 @@ msgstr "Médio"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erro de alocação de memória"
 
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
 msgid "Missing CloseGroup"
 msgstr "Faltando CloseGroup"
 
@@ -4264,9 +3840,6 @@ msgstr "Modificar classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modificar impressora"
 
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mover todos trabalhos"
 
@@ -4276,33 +3849,6 @@ msgstr "Mover trabalho"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Mover permanentemente"
 
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
 
@@ -4477,9 +4023,6 @@ msgstr "OK"
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Off (1 lado)"
 
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
@@ -4502,9 +4045,6 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Política de operação"
 
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
@@ -4515,9 +4055,6 @@ msgstr "Opções instaladas"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
 msgid "Other Media"
 msgstr ""
 
@@ -4533,15 +4070,6 @@ msgstr "Memória insuficiente."
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Mode de saída"
 
-msgid "Output bin is almost full."
-msgstr "Tabuleiro de saída está quase completo."
-
-msgid "Output bin is full."
-msgstr "Tabuleiro de saída está completo."
-
-msgid "Output bin is missing."
-msgstr "Tabuleiro de saída não foi encontrado."
-
 msgid "PASS"
 msgstr "PASSOU"
 
@@ -4576,24 +4104,6 @@ msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
 
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Paper jam."
-msgstr "Atolamento de papel."
-
-msgid "Paper tray is almost empty."
-msgstr "Bandeja de papel está quase vazia."
-
-msgid "Paper tray is empty."
-msgstr "Bandeja de papel está vazia."
-
-msgid "Paper tray is missing."
-msgstr "Bandeja de papel não foi encontrada."
-
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
@@ -4618,66 +4128,18 @@ msgstr "Pausar impressora"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Descolar"
 
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Foto pequena"
 
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Papel normal"
 
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Monitor de porta"
 
@@ -4696,30 +4158,9 @@ msgstr "Postal duplo borda maior"
 msgid "Postcard Long Edge"
 msgstr "Postal borda maior"
 
-msgid "Poster Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Preparing to print."
 msgstr "Preparando para imprimir."
 
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densidade de impressão"
 
@@ -4806,9 +4247,6 @@ msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
 msgid "Punch"
 msgstr ""
 
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
@@ -4818,12 +4256,6 @@ msgstr "Limite de quota alcançado."
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr "Ordem   Dono    Trab    Arquivo(s)                      Tamanho total"
 
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rejeitar trabalhos"
 
@@ -4856,48 +4288,6 @@ msgstr "Retornar endereço"
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
@@ -4908,54 +4298,15 @@ msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
 
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "See Other"
 msgstr "Veja outro"
 
 msgid "See remote printer."
 msgstr ""
 
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Self-signed credentials are blocked."
 msgstr ""
 
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Sending data to printer."
 msgstr "Enviando dados à impressora."
 
@@ -4998,48 +4349,6 @@ msgstr "Endereço de entrega"
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Borda menor (paisagem)"
 
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Side"
-msgstr ""
-
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papel especial"
 
@@ -5047,57 +4356,12 @@ msgstr "Papel especial"
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
 
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Staple"
 msgstr ""
 
-msgid "Staple Edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Iniciando banner"
@@ -5128,9 +4392,6 @@ msgstr "Super B/A3"
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Alternando protocolos"
 
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloide"
 
@@ -5189,18 +4450,6 @@ msgstr ""
 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
 
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "A unidade de desenvolvedor precisa ser substituído."
-
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "A unidade de desenvolvedor precisará ser substituído em breve."
-
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "A temperatura do fusor está alta."
-
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "A temperatura do fusor está baixa."
-
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -5211,12 +4460,6 @@ msgstr ""
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
 
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "O fotocondutor óptico precisa ser substituído."
-
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "O fotocondutor óptico precisará ser substituído em breve."
-
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
 msgstr ""
 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
@@ -5227,12 +4470,6 @@ msgstr "A impressora não respondeu."
 msgid "The printer is in use."
 msgstr "A impressora está em uso."
 
-msgid "The printer is low on ink."
-msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
-
-msgid "The printer is low on toner."
-msgstr "A impressora está ficando sem toner."
-
 msgid "The printer is not connected."
 msgstr "A impressora não está conectada."
 
@@ -5251,12 +4488,6 @@ msgstr "A impressora está offline."
 msgid "The printer is unreachable at this time."
 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
 
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "A impressora pode estar sem tinta."
-
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "A impressora pode estar sem toner."
-
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
 
@@ -5272,21 +4503,6 @@ msgstr "A impressora ou classe não existe."
 msgid "The printer or class is not shared."
 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
 
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "A tampa superior da impressora está aberta."
-
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "A tampa da impressora está aberta."
-
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "A interlock da impressora está aberta."
-
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "A lixeira da impressora está quase completa."
-
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "A lixeira da impressora está completa."
-
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
@@ -5336,18 +4552,6 @@ msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
 
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
-
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
@@ -5357,78 +4561,15 @@ msgstr "Bandeja"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Bandeja 1"
 
-msgid "Tray 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr ""
-
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Bandeja 2"
 
-msgid "Tray 20"
-msgstr ""
-
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Bandeja 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Bandeja 4"
 
-msgid "Tray 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Trust on first use is disabled."
 msgstr ""
 
@@ -5991,9 +5132,6 @@ msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
 
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
 
@@ -6009,18 +5147,9 @@ msgstr "Esperando a impressora finalizar."
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
 
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
-
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr "Interface web está desabilitada"
 
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -6032,9 +5161,6 @@ msgstr ""
 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
 
@@ -7433,6 +6559,10 @@ msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
 
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
 
@@ -7479,8 +6609,8 @@ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
 
 #, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: URI inválida - %s."
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
 
 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
@@ -7506,10 +6636,6 @@ msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
 msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: Opção desconhecida \"-%c\"."
-
 msgid "job-account-id"
 msgstr "Job Account ID"
 
@@ -13392,988 +12518,3 @@ msgstr "Z Offset"
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-
-#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-#~ msgstr "  --lf                    Fim de linhas com LF (UNIX/Linux/OS X)."
-
-#~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr "  -E                      Testa com HTTP Upgrade para TLS."
-
-#~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-#~ msgstr "  -S                      Testa com criptografia SSL."
-
-#~ msgid "  -a                      Browse for all services."
-#~ msgstr "  -a                      Navega por todos os serviços."
-
-#~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
-#~ msgstr "  -d domínio              Navega/resolve no domínio especificado."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-#~ msgstr "  -l                      Executa cupsd a partir do launchd(8)."
-
-#~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -p programa             Executa o programa especificado para cada "
-#~ "serviço."
-
-#~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
-#~ msgstr "  -t tipo                 Navega/resolve com o tipo especificado."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
-#~ msgstr "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - %s (RFC 2911 seção 4.1.5)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
-#~ "seção 4.1.5)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
-#~ "seção 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - caractere inválido (RFC 2911 seção "
-#~ "4.1.3)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
-#~ msgstr "\"%s\": Valor booleano inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.11)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.7)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - caracteres "
-#~ "inválido (RFC 2911 seção 4.1.7)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - comprimento "
-#~ "inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.7)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Horas de UTC dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Minutos de UTC dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Sinal de UTC dateTime inválido \"%c\" (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Dia de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Décimos de segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção "
-#~ "4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Horas de dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Minutos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Mês de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": Segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
-
-#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de enum inválido %d - fora da faixa (RFC 2911 seção 4.1.4)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - caractere inválido (RFC 2911 "
-#~ "seção 4.1.3)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
-#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - comprimento inválido %d "
-#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
-#~ "seção 4.1.2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
-#~ "(RFC 2911 seção 4.1.8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - comprimento inválido "
-#~ "%d (RFC 2911 seção 4.1.8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de octetString inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
-#~ "seção 4.1.10)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
-#~ "2911 section 4.1.13)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de rangeOfInteger inválido %d-%d - inferior maior do que o "
-#~ "superior (RFC 2911 seção 4.1.13)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - valor de unidades inválido "
-#~ "(RFC 2911 seção 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
-#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de cross-feed "
-#~ "deve ser positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
-#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de feed deve ser "
-#~ "positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.6)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
-#~ "2911 seção 4.1.6)."
-
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-
-#~ msgid "%g x %g"
-#~ msgstr "%g x %g"
-
-#~ msgid "720dpi"
-#~ msgstr "720dpi"
-
-#~ msgid "Add RSS Subscription"
-#~ msgstr "Adicionar inscrição RSS"
-
-#~ msgid "Bad printer URI."
-#~ msgstr "URI de impressora inválido."
-
-#~ msgid "Bad subscription ID"
-#~ msgstr "ID de inscrição inválido"
-
-#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
-#~ msgstr "Cancelar inscrição RSS"
-
-#~ msgid "Enter old password:"
-#~ msgstr "Digite a senha antiga:"
-
-#~ msgid "Enter password again:"
-#~ msgstr "Digite sua senha novamente:"
-
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "Digite a senha:"
-
-#~ msgid "Envelope #10 "
-#~ msgstr "Envelope #10 "
-
-#~ msgid "Envelope PRC1 "
-#~ msgstr "Envelope PRC1 "
-
-#~ msgid "FanFold German"
-#~ msgstr "FanFold German"
-
-#~ msgid "FanFold Legal German"
-#~ msgstr "FanFold Legal German"
-
-#~ msgid "Fanfold US"
-#~ msgstr "Fanfold US"
-
-#~ msgid "File Folder "
-#~ msgstr "Pasta do arquivo "
-
-#~ msgid "Looking for printer..."
-#~ msgstr "Procurando por impressora..."
-
-#~ msgid "New Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Nova Stylus Color Séries"
-
-#~ msgid "New Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Nova Stylus Photos Séries"
-
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para a impressora remota %s em %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para impressora remota %s em %s"
-
-#~ msgid "Postcard Double "
-#~ msgstr "Postal duplo "
-
-#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-#~ msgstr "Imprimindo página %d, %d%% completo."
-
-#~ msgid "Purge Jobs"
-#~ msgstr "Apagar trabalhos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordem   Dono      Pri  Trab       Arquivos                    Tamanho "
-#~ "total"
-
-#~ msgid "Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Stylus Color Séries"
-
-#~ msgid "Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Stylus Photo Séries"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-#~ "request."
-#~ msgstr ""
-#~ "O atributo Job Description \"%s\" não pode ser fornecido em uma "
-#~ "requisição de criação de trabalho."
-
-#~ msgid "The output bin is almost full."
-#~ msgstr "O tabuleiro de saída está quase completo."
-
-#~ msgid "The output bin is full."
-#~ msgstr "O tabuleiro de saída está completo."
-
-#~ msgid "The output bin is missing."
-#~ msgstr "O tabuleiro de saída não foi encontrado."
-
-#~ msgid "The paper tray is almost empty."
-#~ msgstr "O bandeja de papel está quase vazia."
-
-#~ msgid "The paper tray is empty."
-#~ msgstr "O bandeja de papel está vazia."
-
-#~ msgid "The paper tray is missing."
-#~ msgstr "O bandeja de papel não foi encontrada."
-
-#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
-#~ msgstr "O bandeja de papel precisa ser recarregada."
-
-#~ msgid "The printer is running low on ink."
-#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
-
-#~ msgid "The printer is running low on toner."
-#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
-#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome da impressora pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e "
-#~ "não pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-#~ "(?), or the pound sign (#)."
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome da inscrição não pode conter espaços, barras (/), sinais de "
-#~ "interrogação (?), ou sinal de tralha (#)."
-
-#~ msgid "There is a paper jam."
-#~ msgstr "Ocorreu um atolamento de papel."
-
-#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
-#~ msgstr "Não foi possível adicionar inscrição RSS"
-
-#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-#~ msgstr "Não foi possível cancelar inscrição RSS"
-
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
-#~ msgstr "Não foi possível copiar script de interface - %s"
-
-#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
-#~ msgstr "Não foi possível resolver URI da impressora."
-
-#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] arquivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-#~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: ippdiscover [opções] -a\n"
-#~ "     ippdiscover [opções] \"nome do serviço\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:"
-
-#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g grupo]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lppasswd [-g grupo] [usuário]\n"
-#~ "     lppasswd [-g grupo] -a [usuário]\n"
-#~ "     lppasswd [-g grupo] -x [usuário]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-#~ "username, and must contain at least one letter and number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sua senha deve ser pelo menos de 6 caracteres, não pode conter o seu nome "
-#~ "de usuário, e deve conter pelo menos uma letra e um número."
-
-#~ msgid "compression"
-#~ msgstr "Compression"
-
-#~ msgid "compression-accepted"
-#~ msgstr "Compression Accepted"
-
-#~ msgid "compression.compress"
-#~ msgstr "Compress"
-
-#~ msgid "compression.deflate"
-#~ msgstr "Deflate"
-
-#~ msgid "compression.gzip"
-#~ msgstr "Gzip"
-
-#~ msgid "compression.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsd: Compilado sem suporte a launchd(8) e, portanto, executando no modo "
-#~ "normal."
-
-#~ msgid "destination-accesses"
-#~ msgstr "Destination Accesses"
-
-#~ msgid "destination-statuses"
-#~ msgstr "Destination Statuses"
-
-#~ msgid "destination-uris"
-#~ msgstr "Destination Uris"
-
-#~ msgid "document-access"
-#~ msgstr "Document Access"
-
-#~ msgid "document-data-get-interval"
-#~ msgstr "Document Data Get Interval"
-
-#~ msgid "document-data-wait"
-#~ msgstr "Document Data Wait"
-
-#~ msgid "document-format-accepted"
-#~ msgstr "Document Format Accepted"
-
-#~ msgid "document-message"
-#~ msgstr "Document Message"
-
-#~ msgid "document-metadata"
-#~ msgstr "Document Metadata"
-
-#~ msgid "document-name"
-#~ msgstr "Document Name"
-
-#~ msgid "document-number"
-#~ msgstr "Document Number"
-
-#~ msgid "document-password"
-#~ msgstr "Document Password"
-
-#~ msgid "document-preprocessed"
-#~ msgstr "Document Preprocessed"
-
-#~ msgid "fetch-status-message"
-#~ msgstr "Fetch Status Message"
-
-#~ msgid "identify-actions"
-#~ msgstr "Identify Actions"
-
-#~ msgid "identify-actions.display"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "identify-actions.flash"
-#~ msgstr "Flash"
-
-#~ msgid "identify-actions.sound"
-#~ msgstr "Sound"
-
-#~ msgid "identify-actions.speak"
-#~ msgstr "Speak"
-
-#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
-#~ msgstr "Attribute Fidelity"
-
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-X\"."
-
-#~ msgid "job-authorization-uri"
-#~ msgstr "Job Authorization URI"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
-#~ msgstr "Automatic"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
-#~ msgstr "Spool"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
-#~ msgstr "Stream"
-
-#~ msgid "job-impressions-col"
-#~ msgstr "Job Impressions"
-
-#~ msgid "job-impressions-estimated"
-#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
-
-#~ msgid "job-media-sheets-col"
-#~ msgstr "Job Media Sheets"
-
-#~ msgid "job-pages-per-set"
-#~ msgstr "Job Pages Per Set"
-
-#~ msgid "job-password"
-#~ msgstr "Job Password"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
-#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
-
-#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
-#~ msgstr "Job Name"
-
-#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
-#~ msgstr "Arithmetic"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
-#~ msgstr "Cmyk"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
-#~ msgstr "Deep"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
-#~ msgstr "Hierarchical"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
-#~ msgstr "Icc"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
-#~ msgstr "Lossless"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
-#~ msgstr "Progressive"
-
-#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: Esperava PPD após a opção \"-P\"."
-
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: Esperava interface após a opção \"-i\"."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido \"%s\"."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%c\"."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%s\"."
-
-#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida \"%c\"."
-
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-#~ msgstr "lppasswd: Somente o root pode adicionar ou excluir senhas."
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
-#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas ocupado."
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
-#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas não atualizado."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha não corresponde."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senhas não correspondem."
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível copiar string de senha: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível abrir arquivo de senhas: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível gravar no arquivo de senha: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: Falha ao fazer backup do arquivo de senhas antigo: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: Falha ao renomear arquivo de senhas: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-#~ msgstr "lppasswd: Usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem."
-
-#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
-#~ msgstr "Pla Dissolvable"
-
-#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
-#~ msgstr "200 x 300mm"
-
-#~ msgid "notify-subscribed-event"
-#~ msgstr "Notify Event"
-
-#~ msgid "operations-supported.10"
-#~ msgstr "Get-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.11"
-#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.12"
-#~ msgstr "Hold-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.13"
-#~ msgstr "Release-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.14"
-#~ msgstr "Restart-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.16"
-#~ msgstr "Pause-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.17"
-#~ msgstr "Resume-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.18"
-#~ msgstr "Purge-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.19"
-#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.2"
-#~ msgstr "Print-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.20"
-#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.21"
-#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
-
-#~ msgid "operations-supported.22"
-#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.23"
-#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.24"
-#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.25"
-#~ msgstr "Get-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.26"
-#~ msgstr "Renew-Subscription"
-
-#~ msgid "operations-supported.27"
-#~ msgstr "Cancel-Subscription"
-
-#~ msgid "operations-supported.28"
-#~ msgstr "Get-Notifications"
-
-#~ msgid "operations-supported.3"
-#~ msgstr "Print-URI"
-
-#~ msgid "operations-supported.34"
-#~ msgstr "Enable-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.35"
-#~ msgstr "Disable-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.36"
-#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.37"
-#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.38"
-#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.39"
-#~ msgstr "Deactivate-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.4"
-#~ msgstr "Validate-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.40"
-#~ msgstr "Activate-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.41"
-#~ msgstr "Restart-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.42"
-#~ msgstr "Shutdown-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.43"
-#~ msgstr "Startup-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.44"
-#~ msgstr "Reprocess-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.45"
-#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.46"
-#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.47"
-#~ msgstr "Resume-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.48"
-#~ msgstr "Promote-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.49"
-#~ msgstr "Schedule-Job-After"
-
-#~ msgid "operations-supported.5"
-#~ msgstr "Create-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.51"
-#~ msgstr "Cancel-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.52"
-#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.53"
-#~ msgstr "Get-Documents"
-
-#~ msgid "operations-supported.54"
-#~ msgstr "Delete-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.55"
-#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.56"
-#~ msgstr "Cancel-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.57"
-#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.58"
-#~ msgstr "Resubmit-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.59"
-#~ msgstr "Close-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.6"
-#~ msgstr "Send-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.60"
-#~ msgstr "Identify-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.61"
-#~ msgstr "Validate-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.62"
-#~ msgstr "Add-Document-Images"
-
-#~ msgid "operations-supported.63"
-#~ msgstr "Acknowledge-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.64"
-#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.65"
-#~ msgstr "Acknowledge-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.66"
-#~ msgstr "Fetch-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.67"
-#~ msgstr "Fetch-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.68"
-#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.69"
-#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.7"
-#~ msgstr "Send-URI"
-
-#~ msgid "operations-supported.70"
-#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
-
-#~ msgid "operations-supported.71"
-#~ msgstr "Update-Document-Status"
-
-#~ msgid "operations-supported.72"
-#~ msgstr "Update-Job-Status"
-
-#~ msgid "operations-supported.73"
-#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.74"
-#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
-
-#~ msgid "operations-supported.8"
-#~ msgstr "Cancel-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.9"
-#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
-
-#~ msgid "output-device"
-#~ msgstr "Output Device"
-
-#~ msgid "output-device-job-states"
-#~ msgstr "Output Device Job States"
-
-#~ msgid "output-device-uuid"
-#~ msgstr "Output Device Uuid"
-
-#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
-#~ msgstr "Prc"
-
-#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
-#~ msgstr "U3d"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
-#~ msgstr "Adobe 1.3"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
-#~ msgstr "Adobe 1.4"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
-#~ msgstr "Adobe 1.5"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
-#~ msgstr "Adobe 1.6"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
-#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
-#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
-#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
-#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
-#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
-#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
-#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
-#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
-#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
-#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
-#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
-#~ msgstr "PWG 5102.3"
-
-#~ msgid "preferred-attributes"
-#~ msgstr "Preferred Attributes"
-
-#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
-#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
-
-#~ msgid "profile-uri-actual"
-#~ msgstr "Actual Profile URI"
-
-#~ msgid "requested-attributes.all"
-#~ msgstr "All"
-
-#~ msgid "requested-attributes.document-description"
-#~ msgstr "Document Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.document-template"
-#~ msgstr "Document Template"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
-#~ msgstr "Job Actuals"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-description"
-#~ msgstr "Job Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-template"
-#~ msgstr "Job Template"
-
-#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
-#~ msgstr "Printer Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
-#~ msgstr "Subscription Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
-#~ msgstr "Subscription Template"
-
-#~ msgid "requesting-user-name"
-#~ msgstr "Requesting User Name"
-
-#~ msgid "requesting-user-uri"
-#~ msgstr "Requesting User URI"
-
-#~ msgid "x-image-position"
-#~ msgstr "X Image Position"
-
-#~ msgid "x-image-position.center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "x-image-position.left"
-#~ msgstr "Left"
-
-#~ msgid "x-image-position.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "x-image-position.right"
-#~ msgstr "Right"
-
-#~ msgid "x-image-shift"
-#~ msgstr "X Image Shift"
-
-#~ msgid "x-side1-image-shift"
-#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
-
-#~ msgid "x-side2-image-shift"
-#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
-
-#~ msgid "y-image-position"
-#~ msgstr "Y Image Position"
-
-#~ msgid "y-image-position.bottom"
-#~ msgstr "Bottom"
-
-#~ msgid "y-image-position.center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "y-image-position.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "y-image-position.top"
-#~ msgstr "Top"
-
-#~ msgid "y-image-shift"
-#~ msgstr "Y Image Shift"
-
-#~ msgid "y-side1-image-shift"
-#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
-
-#~ msgid "y-side2-image-shift"
-#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"