msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 17:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 дюйма/с"
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "двусторонняя печать"
msgid "3 x 5"
msgstr ""
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00x1,00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 дюйма/с"
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00x1,00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Add Class"
msgstr "Добавить группу"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Applicator"
msgstr "Исполнительное устройство"
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-msgid "Back Print Film"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
msgstr ""
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "Неверный или пустой URI"
-msgid "Bale"
-msgstr ""
-
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
-msgid "Bind"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Bond Paper"
msgstr "Документная бумага"
msgid "Booklet"
msgstr ""
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr ""
-
msgid "Cassette"
msgstr "Лоток"
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Change Settings"
msgstr "Изменить настройки"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
-msgid "Coat"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветной режим"
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
msgid "Continuous"
msgstr "Непрерывно"
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
msgid "Copying print data."
msgstr "Копирование данных печати."
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Cut"
msgstr "Обрезать"
-msgid "Cut Media"
-msgstr ""
-
msgid "Cutter"
msgstr "Резак"
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
-msgid "Disc"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Draft"
msgstr ""
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
msgid "Duplexer"
msgstr "Дуплексер"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Редактировать файл конфигурации"
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
msgid "Empty PPD file."
msgstr "Пустой PPD файл."
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Шифрование не поддерживается."
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "Конечный баннер"
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "English"
msgstr "Russian"
"получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
"Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Every Label"
msgstr "Каждая этикетка"
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
msgid "Expressions:"
msgstr "Выражение:"
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
"параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "Последняя страница %d."
msgid "Finishing Preset"
msgstr ""
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
-msgstr ""
-
msgid "Fold"
msgstr ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Gate Fold"
-msgstr ""
-
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Глянцевая бумага"
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
msgid "HP"
msgstr "HP"
-msgid "Hagaki"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Папка подвесного хранения"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Help file not in index."
msgstr "Файл справки не проиндексирован."
msgid "High"
msgstr ""
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Недействительный символ пробела"
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
-msgid "Jog"
-msgstr ""
-
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
msgid "Label Top"
msgstr "Верхний край этикетки"
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
msgid "Large Address"
msgstr "Полный адрес"
-msgid "Large Capacity"
-msgstr ""
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
-msgid "Letterhead"
-msgstr ""
-
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
msgid "Looking for printer."
msgstr "Поиск принтера."
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Ручная подача"
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
+msgid "Media Size"
+msgstr "Размер бумаги"
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
+msgid "Media Source"
+msgstr "Источник бумаги"
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Контроль подачи бумаги"
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
+msgid "Media Type"
+msgstr "Тип бумаги"
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Ошибка выделения памяти"
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "Пропущен CloseGroup"
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "Ручная подача"
-
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Media Size"
-msgstr "Размер бумаги"
-
-msgid "Media Source"
-msgstr "Источник бумаги"
-
-msgid "Media Tracking"
-msgstr "Контроль подачи бумаги"
-
-msgid "Media Type"
-msgstr "Тип бумаги"
-
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
-
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Ошибка выделения памяти"
-
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr "Пропущен CloseGroup"
-
-msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Изменить принтер"
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Переместить все задания"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Перемещено окончательно"
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Политика операций"
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
msgid "Other Media"
msgstr ""
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Paper jam."
msgstr "Замятие бумаги."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr ""
-
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Съемный слой"
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
msgid "Photo Labels"
msgstr "Фотоэтикетки"
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Plain Paper"
msgstr "Обычная бумага"
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
msgid "Policies"
msgstr "Политики"
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
msgid "Port Monitor"
msgstr "Мониторинг порта"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Открытка Long Edge"
-msgid "Poster Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Preparing to print."
msgstr "Подготовка к печати."
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Print Density"
msgstr "Плотность печати"
msgid "Punch"
msgstr ""
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Quarto"
msgstr "Кватро"
msgstr ""
"Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Отклонить задания"
msgid "Rewind"
msgstr "Вернуться в начало"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
msgid "See Other"
msgstr "Посмотреть другие"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
msgid "Self-signed credentials are blocked."
msgstr ""
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Отправка данных на принтер."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Side"
-msgstr ""
-
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
msgid "Special Paper"
msgstr "Особая бумага"
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
msgid "Staple"
msgstr ""
-msgid "Staple Edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Стартовый баннер"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Протоколы переключения"
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
-
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Tray 1"
msgstr "Лоток 1"
-msgid "Tray 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr ""
-
msgid "Tray 2"
msgstr "Лоток 2"
-msgid "Tray 20"
-msgstr ""
-
msgid "Tray 3"
msgstr "Лоток 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Лоток 4"
-msgid "Tray 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Trust on first use is disabled."
msgstr ""
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "Для VarBind длина не установлена"
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Для Version длина не установлена"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
-
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "Web интерфейс отключен"
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Yes"
msgstr "Да"
"Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
"%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
-msgid "Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"