-#
-# "$Id$"
-#
-# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-# Copyright 2007 by Apple Inc.
-# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-# These coded instructions, statements, and computer programs are the
-# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-# which should have been included with this file. If this file is
-# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 10:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t\t(все)\n"
msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\t\t(нет)\n"
msgid "\t%d entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t%d записей\n"
msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tПосле ошибки: продолжить\n"
msgid "\tAlerts:"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tПредупреждения:"
msgid "\tBanner required\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tТребуется баннер\n"
msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tНабор символов устанавливает:\n"
msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tПодключение: прямое\n"
msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tПодключение: удаленное\n"
msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:\n"
msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tВысота по умолчанию:\n"
msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:\n"
msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tОписание: %s\n"
+msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr "\tФорма подключения:\n\tТипы контента: любые\n\tТипы принтеров: неизвестно\n"
msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tРазрешенные формы:\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd\n"
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s\n"
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tРасположение: %s\n"
msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tОшибка: нет предупреждения\n"
msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tРазрешенные пользователи:\n"
msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tЗапрещенные пользователи:\n"
msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tдемон присутствует\n"
msgid "\tno entries\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tнет записей\n"
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»\n"
msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tпечать отключена\n"
msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tпечать включена\n"
msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tочередь для %s\n"
msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tочередь отключена\n"
msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tочередь включена\n"
msgid "\treason unknown\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tпричина неизвестна\n"
+msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr "\n ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1.\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n"
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3.\n"
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4.\n"
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5.\n"
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2.\n"
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2.\n"
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %-39.39s %.0f байт\n"
msgid " PASS Default%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Default%s\n"
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgid " PASS FileVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS FileVersion\n"
msgid " PASS FormatVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS FormatVersion\n"
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
msgid " PASS LanguageVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS LanguageVersion\n"
msgid " PASS Manufacturer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Manufacturer\n"
msgid " PASS ModelName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS ModelName\n"
msgid " PASS NickName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS NickName\n"
msgid " PASS PCFileName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PCFileName\n"
msgid " PASS PSVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PSVersion\n"
msgid " PASS PageRegion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PageRegion\n"
msgid " PASS PageSize\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PageSize\n"
msgid " PASS Product\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Product\n"
msgid " PASS ShortNickName\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " PASS ShortNickName\n"
+msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr " WARN «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
-" REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n"
+msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr " WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Выборы по умолчанию конфликтуют!\n"
+msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s должно иметь имя «Duplex» или «JCLDuplex»\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr " WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR LF!\n"
+msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n"
msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n"
+msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n"
msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n"
msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n"
msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
-" REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»\n"
+msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+msgstr " WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с окончанием LF, а не с CR LF!\n"
+msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr " WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
+msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n"
+msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr " WARN Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n"
+msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr " WARN Protocols содержит PJL и BCP; TBCP ожидается.\n REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n"
+msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s %s %s не существует!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n"
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n"
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n"
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n"
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraint «*%s %s *%s %s»!\n"
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n"
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n"
msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraint «*%s %s *%s %s»!\n"
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
-" REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-" REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n"
+msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr " **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n REF: Стр. 72, раздел 5.5\n"
+msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n"
+msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n REF: Стр. 211, таблица D.1.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n REF: Стр. 211, таблица D.1.\n"
+msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n REF: Стр. 84, раздел 5.9\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Неверное LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n"
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
-" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
-" REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
-" REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
-" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Product\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
-" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: %s\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-бит символов!\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-бит символов!\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ %s: не определяет выбор «Нет»!\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-" REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
-" REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
-" REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d\n"
+msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr " Неверная %%%%Page: в строке %d!\n REF: Стр. 53, %%%%Page:\n"
+msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr " Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n"
+msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr " Строка %d длиннее чем 255 символов (%d)!\n REF: Стр. 25, Длина строки\n"
+msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n"
+msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr " Комментарий %%EndComments отсутствует!\n REF: Стр. 41, %%EndComments\n"
+msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr " Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n"
+msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr " Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n REF: Стр. 53, %%Page:\n"
+msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr " Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n REF: Стр. 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n"
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Обнаружено %d строк(и), которые превышают 255 символов!\n"
msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n"
msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n"
msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n"
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n"
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n"
msgid " FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " FAIL\n"
+msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr " FAIL\n **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s\n"
+msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr " FAIL\n **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n"
msgid " PASS\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " PASS\n"
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f байт\n"
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт\n"
msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s принимает запросы с момента %s\n"
msgid "%s cannot be changed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s не может быть изменен."
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc.\n"
msgid "%s is not ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s не готов\n"
msgid "%s is ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s готов\n"
msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s готов и печатает\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -\n\t%s\n"
msgid "%s not supported!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s не поддерживается!"
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n\t%s\n"
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]\n"
msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: ошибка %s: %s\n"
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Дальнейшие действия не известны!\n"
+msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%s»!\n"
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ID неверного задания!\n"
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или ID задания!\n"
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый набор символов после параметра «-S»!\n"
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый тип контента после параметра «-T»!\n"
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемые копии после параметра «-n»!\n"
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый счет копий после параметра «-#»!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое назначение после параметра «-P»!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое назначение после параметра «-b»!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое назначение после параметра «-d»!\n"
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемая форма после параметра «-f»!\n"
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя хоста после параметра «-H»!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя хоста после параметра «-H»!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя хоста после параметра «-h»!\n"
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый список режима после параметра «-y»!\n"
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя после параметра «-%c»!\n"
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемая строка параметра после параметра «-o»!\n"
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый список страницы после параметра «-P»!\n"
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый приоритет после параметра «-%c»!\n"
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый текст причины после параметра «-r»!\n"
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемый заголовок после параметра «-t»!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя пользователя после параметра «-U»!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое имя пользователя после параметра «-u»!\n"
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – ожидаемое значение после параметра «-%c»!\n"
+msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
+msgstr "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра «-W»!\n"
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n"
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть между 1 и 100.\n"
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n"
msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – stdin пуст, значит нет отправленных заданий.\n"
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – «%s»\n"
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к «%s» – %s\n"
msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – не удается создать временный файл «%s» – %s\n"
msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – не удается записать временный файл «%s» – %s\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n"
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n"
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ожидаемый ID задания после параметра «-i»!\n"
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n"
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n"
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n"
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n"
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n"
msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n"
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n"
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
+msgstr "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может быть неправильным!\n"
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n"
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n"
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n"
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n"
+msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%s»!\n"
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: ошибка – ожидаемый option=value после параметра «-o»!\n"
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "%s: ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n"
msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!"
msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!"
msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!"
msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!"
msgid "Accept Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принять задания"
msgid "Add Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Добавить класс"
msgid "Add Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Добавить принтер"
msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Добавить подписку на RSS"
msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Администрация"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!"
msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверная OpenGroup"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверная OpenUI/JCLOpenUI"
msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверная OrderDependency"
msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверные UIConstraints"
msgid "Bad copies value %d."
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверное значение копий %d."
msgid "Bad custom parameter"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Недействительное device-uri «%s»!"
msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительный document-format «%s»!"
msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверное значение job-priority!"
msgid "Bad job-state value!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверное значение job-state!"
msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Недействительный атрибут job-uri «%s»!"
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Недействительный notify-pull-method «%s»!"
msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Недействительный URL notify-recipient-uri «%s»!"
msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверное значение number-up %d."
msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!"
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверный port-monitor «%s»!"
msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неверное значение printer-state %d!"
msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!"
msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Неверный ID подписки!"
msgid "Banners"
-msgstr ""
-
+msgstr "Баннеры"
msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отменить подписку на RSS"
msgid "Change Settings"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Изменить настройки"
msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Установка символов «%s» не поддерживается!"
msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
-"\n"
-"exit help quit status ?\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Классы"
+msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
+msgstr "Команды могут быть сокращены. Командами являются:\n\nexit help quit status ?\n"
msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!"
msgid "Cover open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Открыть крышку."
msgid "Custom"
-msgstr ""
-
+msgstr "Индивидуальный"
msgid "Delete Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Удалить класс"
msgid "Delete Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Удалить принтер"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Разработчик почти пустой."
msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-" class = %s\n"
-" info = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Разработчик пустой!"
+msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
+msgstr "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Door open."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Открыть дверцу."
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Не удается выделить память для информации страницы: %s\n"
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Не удается выделить память для массива страниц: %s\n"
msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %ld: (отменено:%ld)\n"
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n"
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n"
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n"
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n"
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n"
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n"
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверная настройка страницы!\n"
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверное направление текста %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n"
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n"
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n"
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неверный комментарий HP-GL/2 просмотрен, не удается напечатать файл!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и переменная окружения DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n"
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n"
+msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Не обнаружено URL устройства в argv[0] или переменная окружения в DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n"
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n"
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n"
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n"
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял файл данных (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается добавить файл %d к заданию: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается создать временный сжатый файл печати: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается выполнить pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается разветвить pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается получить PPD-файл для принтера «%s» – %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n"
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть «%s» – %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл устройства «%s»: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s» – %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати «%s»: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s – %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %ld в файле – %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %lld в файле – %s\n"
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается подождать pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n"
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n"
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n"
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неизвестный порядок файлов «%s»\n"
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n"
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n"
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n"
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n"
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используя brightness=100!\n"
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используя gamma=1000!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используя number-up=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используя number-up-layout=lrtb!\n"
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используя page-border=none!\n"
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops закрыты по сигналу %d!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops закрыты со статусом %d!\n"
+msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr "ERROR: восстанавливаемо: Не удается подключиться к принтеру; попытка будет повторена через 30 секунд…\n"
msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: результат select(): %d\n"
msgid "Edit Configuration File"
-msgstr ""
-
+msgstr "Редактировать файл конфигурации"
msgid "Empty PPD file!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Пустой PPD-файл!"
msgid "Ending Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Конечный баннер"
msgid "Enter old password:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Введите старый пароль:"
msgid "Enter password again:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Введите пароль снова:"
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-
+msgstr "Введите пароль:"
+msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
+msgstr "Введите Ваше имя пользователя и пароль или имя и пароль корневого пользователя, чтобы получить доступ к этой странице. Если Вы используете идентификацию Kerberos, убедитесь в наличии действительного билета Kerberos."
msgid "Error Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Политика ошибок"
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: требуется имя хоста после параметра «-h»!\n"
msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr ""
-
+msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
msgid "FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "FAIL\n"
msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr ""
-
+msgstr "FATAL: Не удалось загрузить %s\n"
+msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr "URL-адреса файлов устройства отключены! Для включения см. директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»."
msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Высокая температура термофиксатора!"
msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Низкая температура термофиксатора!"
msgid "General"
-msgstr ""
-
+msgstr "Основные"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!"
msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Справка"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Попытка подключиться к хосту %s для принтера %s\n"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Попытка подключиться к хосту %s через порт %d\n"
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отменяю задание печати…\n"
msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Подключено к %s…\n"
msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Подключаюсь к %s через порт %d…\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Контрольный файл отправлен успешно\n"
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Файл данных отправлен успешно\n"
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Форматирую страницу %d…\n"
msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Загружаю файл изображения…\n"
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Файл печати отправлен, ожидаю окончания работы принтера…\n"
msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер занят (статус:0x%08x)\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 10 секунд…\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 30 секунд…\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n"
msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер не поддерживает IPP/1.1, пытаюсь использовать IPP/1.0…\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n"
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер в данный момент в режиме офлайн.\n"
msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Принтер сейчас в режиме онлайн.\n"
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Принтер не подключен; попытка будет повторена через 30 секунд…\n"
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Печать страницы %d, %d%% завершена…\n"
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Печатаю страницу %d…\n"
msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Готов к печати.\n"
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправляю контрольный файл (%lu байт)\n"
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Отправляю контрольный файл (%u байт)\n"
msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправляю данные\n"
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправляю файл данных (%ld байт)\n"
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправляю файл данных (%lld байт)\n"
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправить файл печати, %ld байт…\n"
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Отправить файл печати, %lld байт…\n"
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Спулинг задания LPR, %.0f%% завершен…\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Не удается установить связь с принтером, ставлю в очередь на следующем принтере в класс…\n"
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Ожидаю окончания выполнения задачи…\n"
msgid "Illegal control character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительный символ контроля"
msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
msgid "Illegal translation string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительный перевод"
msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недействительный символ пробела"
msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Чернила/тонер заканчиваются."
msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Чернила/тонер закончились!"
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Мусорный бак чернил/тонера почти полный."
msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Мусорный бак чернил/тонера полный!"
msgid "Interlock open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Открыть замок."
msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Внутренняя ошибка"
msgid "JCL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "JCL"
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!"
msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d не существует!"
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить!"
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!"
msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d не завершено!"
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!"
msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%d не задержано!"
msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задание #%s не существует!"
msgid "Job %d not found!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание #%d не найдено!"
msgid "Job Completed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание завершено"
msgid "Job Created"
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание создано"
msgid "Job Options Changed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Параметры задания изменены"
msgid "Job Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание приостановлено"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
msgid "Job operation failed:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Операция задания не удалась:"
msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!"
msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Задания"
msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Язык «%s» не поддерживается!"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr ""
-
+msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Список доступных принтеров"
msgid "Media Size"
-msgstr ""
-
+msgstr "Размер бумаги"
msgid "Media Source"
-msgstr ""
-
+msgstr "Источник бумаги"
msgid "Media Type"
-msgstr ""
-
+msgstr "Тип бумаги"
msgid "Media jam!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Заедание бумаги!"
msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток с бумагой почти пустой."
msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток с бумагой пустой!"
msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!"
msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток с бумагой необходимо наполнить."
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ошибка распределения памяти"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!"
msgid "Missing form variable!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует переменная формы!"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!"
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!"
msgid "Missing required attributes!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Отсутствуют запрошенные атрибуты!"
msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует значение в строке %d!"
msgid "Missing value string"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Model: name = %s\n"
-" natural_language = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отсутствует строка значения"
+msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
+msgstr "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Modify Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Изменить класс"
msgid "Modify Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Изменить принтер"
msgid "Move All Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Переместить все задания"
msgid "Move Job"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Переместить задание"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания %d.\n"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания неизвестен.\n"
msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
msgid "No"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет"
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!"
msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет активных заданий на %s!"
msgid "No attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет атрибутов в запросе!"
msgid "No authentication information provided!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет предоставленной идентифицирующей информации!"
msgid "No default printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет принтера по умолчанию"
msgid "No destinations added."
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет добавленных назначений."
msgid "No file!?!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет файла!?!"
msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!"
msgid "No subscriptions found."
-msgstr ""
-
+msgstr "Подписки не найдены."
msgid "None"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет"
msgid "Not allowed to print."
-msgstr ""
-
+msgstr "Не разрешено печатать."
msgid "OK"
-msgstr ""
-
+msgstr "ОК"
msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC почти в end-of-life."
msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC в end-of-life!"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
msgid "Operation Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Политика операций"
msgid "Options Installed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Параметры установлены"
msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Недостаточно тонера!"
msgid "Output Mode"
-msgstr ""
-
+msgstr "Режим вывода"
msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток вывода почти полный."
msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Лоток вывода полный!"
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n"
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Лоток вывода отсутствует!"
msgid "PASS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "PASS\n"
msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Бинарный протокол PS"
msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Пароль для %s на %s? "
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr ""
-
+msgstr "Требуется пароль для %s, чтобы получить доступ к %s через SAMBA: "
msgid "Policies"
-msgstr ""
-
+msgstr "Политики"
msgid "Print Job:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Задание печати:"
msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
-
+msgstr "Напечатать пробную страницу"
msgid "Printer Added"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер добавлен"
msgid "Printer Deleted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер удален"
msgid "Printer Maintenance"
-msgstr ""
-
+msgstr "Обслуживание принтера"
msgid "Printer Modified"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер изменен"
msgid "Printer Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер остановлен"
msgid "Printer off-line."
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер в режиме офлайн."
msgid "Printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтер:"
msgid "Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Принтеры"
msgid "Purge Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Удалить задания"
msgid "Quota limit reached."
-msgstr ""
-
+msgstr "Предел квоты достигнут."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер\n"
+msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
+msgstr "Ранг Владелец Задание печати Файл(ы) Общий размер\n"
msgid "Reject Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Отклонить задания"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Разрешение"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Сервер перезагружен"
msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Проверка безопасности сервера"
msgid "Server Started"
-msgstr ""
-
+msgstr "Сервер загружен"
msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Сервер остановлен"
msgid "Set Allowed Users"
-msgstr ""
-
+msgstr "Настроить разрешенные пользователи"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
-
+msgstr "Установить как стандарт"
msgid "Set Class Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Настроить параметры класса"
msgid "Set Printer Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Настроить параметры принтера"
msgid "Set Publishing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Настроить публикацию"
msgid "Start Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Запустить класс"
msgid "Start Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Запустить принтер"
msgid "Starting Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Запуск баннера"
msgid "Stop Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Остановить класс"
msgid "Stop Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Остановить принтер"
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается найти PPD-файл «%s»."
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удалось открыть PPD-файл «%s»: %s"
+msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может содержать пробелы, слэши (/) или октоторп (#)."
+msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на задание."
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!"
+msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может содержать пробелы, слэши (/) или октоторп (#)."
msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!"
msgid "The printer or class was not found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Принтер или класс не найден."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr ""
-
+msgstr "printer-uri «%s» содержит неверные символы."
msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "Требуется атрибут printer-uri!"
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
+msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
+msgstr "Имя подписки не может содержать пробелы, слэши (/), вопросительные знаки (?) или октоторп (#)."
msgid "Toner low."
-msgstr ""
-
+msgstr "Тонер низкий."
msgid "Too many active jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "Слишком много активных заданий."
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить доступ к файлу «cupsd.conf»:"
msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается добавить подписку RSS:"
msgid "Unable to add class:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается добавить класс:"
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!"
msgid "Unable to add printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается добавить принтер:"
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!"
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается отменить подписку RSS:"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared:"
msgid "Unable to change printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается изменить принтер:"
msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается изменить настройки сервера:"
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!"
msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается копировать PPD-файл!"
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!"
msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается создать временный файл:"
msgid "Unable to delete class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается удалить класс:"
msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается удалить принтер:"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!"
msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается найти назначение для задания!"
msgid "Unable to get class list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить список класса:"
msgid "Unable to get class status:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить статус класса:"
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить список драйверов принтера:"
msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить атрибуты принтера:"
msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается получить список принтера:"
msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается получить статус принтера:"
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается изменить класс:"
msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается изменить принтер:"
msgid "Unable to move job"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается переместить задание"
msgid "Unable to move jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается переместить задания"
msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается открыть PPD-файл:"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:"
msgid "Unable to print test page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n"
msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удается отправить задание обслуживания:"
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!"
msgid "Unable to set options:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается настроить параметры:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неизвестный"
msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!"
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неизвестная printer-error-policy «%s»."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неизвестная printer-op-policy «%s»."
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!"
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!"
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-" lpadmin [-h server] -d destination\n"
-" lpadmin [-h server] -x destination\n"
-" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!"
+msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+msgstr "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-" -P filename.ppd Set PPD file\n"
-" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-" -U username Set username for job\n"
-" -J title Set title\n"
-" -c copies Set number of copies\n"
-" -u Remove the PPD file when finished\n"
-" -D Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-" cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -E Encrypt the connection to the server\n"
-" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
-" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
-" -a Export all printers\n"
-" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
-" -v Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -E Enable encryption\n"
-" -U username Specify username\n"
-" -h server[:port] Specify server address\n"
-"\n"
-" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
-" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
-" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
-" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
-" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
-" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file Load alternate configuration file\n"
-"-f Run in the foreground\n"
-"-F Run in the foreground but detach\n"
-"-h Show this usage message\n"
-"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-" -n copies Set number of copies\n"
-" -o name=value Set option(s)\n"
-" -p filename.ppd Set PPD file\n"
-" -t title Set title\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-" cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -h Show program usage\n"
-"\n"
-" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-" program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
-" Issue warnings instead of errors\n"
-" -q Run silently\n"
-" -r Use 'relaxed' open mode\n"
-" -v Be slightly verbose\n"
-" -vv Be very verbose\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
+msgstr "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
+msgstr "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgstr "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
+msgstr "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Булево ожидается для параметра waiteof «%s»\n"
msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Не удалось создать канал чтения\n"
msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Не удалось создать боковой канал\n"
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n"
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d секунд!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d секунд!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n"
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повторяю попытку…\n"
+msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
+msgstr "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring Conventions и может быть напечатан неправильно!\n"
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n"
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n"
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n"
+msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr "WARNING: восстанавливаемо: Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена через %d сек…\n"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!"
msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-
+msgstr "Да"
+msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+msgstr "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
msgid "aborted"
-msgstr ""
-
+msgstr "отменено"
msgid "canceled"
-msgstr ""
-
+msgstr "отменено"
msgid "completed"
-msgstr ""
-
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "завершено"
msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера «%s» – %s\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n"
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n"
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отменяю!\n"
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отменяю!\n"
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном режиме.\n"
+msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Не удается указать тип MIME «%s»!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s»!\n"
+msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Неизвестное назначение типа MIME %s/%s!\n"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupstestppd: Параметр «-q» несовместим с параметром «-v».\n"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupstestppd: Параметр «-v» несовместим с параметром «-q».\n"
msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "устройство для %s/%s: %s\n"
msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "устройство для %s: %s\n"
msgid "held"
-msgstr ""
-
+msgstr "задержано"
msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "справка\t\tполучить справку о командах\n"
msgid "idle"
-msgstr ""
-
+msgstr "свободен"
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!"
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n"
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый PPD после параметра «-P»!\n"
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый allow/deny:userlist после параметра «-u»!\n"
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый класс после параметра «-r»!\n"
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое имя класса после параметра «-c»!\n"
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое описание после параметра «-D»!\n"
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый URL устройства после параметра «-v»!\n"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый тип(ы) файла после параметра «-I»!\n"
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое имя хоста после параметра «-h»!\n"
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый интерфейс после параметра «-i»!\n"
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое размещение после параметра «-L»!\n"
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемая модель после параметра «-m»!\n"
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое name=value после параметра «-o»!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый принтер после параметра «-p»!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемое имя принтера после параметра «-d»!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ожидаемый принтер или класс после параметра «-x»!\n"
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Нет просмотренных имен членов!\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Принтер %s уже является членом класса %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл «%s» – %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Не удается открыть файл «%s»: %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить URL устройства:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n Вы должны сначала указать имя принтера!\n"
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n"
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n"
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Внимание – список типа контента пропущен!\n"
msgid "lpc> "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n"
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n"
msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n"
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представитель класса: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n"
msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Только корневой может добавлять или удалять пароли!\n"
msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n"
msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr "lppasswd: Пароль отклонен.\nПароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\nВаше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и цифру.\n"
msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Не удается копировать строку пароля: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Не удается открыть файл пароля: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Не удается записать файл пароля: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Не удалось создать рез. копию старого файла пароля: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Не удалось переименовать файл пароля: %s\n"
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: пользователь «%s» и группа «%s» не существуют.\n"
msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lprm: Не удается установить связь с сервером!\n"
+msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "lpstat: ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%s»!\n"
msgid "members of class %s:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "члены класса %s:\n"
msgid "no entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "нет записей\n"
msgid "no system default destination\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n"
msgid "notify-events not specified!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-events не указаны!"
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-recipient-uri URI «%s» использует неизвестную схему!"
msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-subscription-id %d неверный!"
msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
msgid "pending"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "задержка"
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "принтер %s отключен с момента %s -\n"
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "принтер %s свободен. Отключен с момента %s\n"
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Отключен с момента %s\n"
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -\n"
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "принтер %s/%s свободен. Отключен с момента %s\n"
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Отключен с момента %s\n"
msgid "processing"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "печатает"
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)\n"
msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "планировщик не запущен\n"
msgid "scheduler is running\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "планировщик запущен\n"
msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "не удалось запустить %s: %s"
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди\n"
msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "остановлен"
msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "назначение системы по умолчанию: %s\n"
msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s\n"
msgid "unknown"
-msgstr ""
-
+msgstr "неизвестный"
msgid "untitled"
-msgstr ""
+msgstr "новый"