]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_zh_TW.po
Merge changes from CUPS 1.6svn-r10188, including changes for <rdar://problem/10127258...
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_TW.po
index d4a9352cc91713e01023464c32bb40ef0bba831f..d5ff6e0ef000d9d956f30fe5fa98fddcf3dc5434 100644 (file)
@@ -2,1250 +2,1328 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(全部)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(無)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d 個項目\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\t出錯後:繼續\n"
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tWARNING: "
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\t需要標語:\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\t字元集:\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\t連線:直接\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\t連線:遠端\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\t預設頁面大小:\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\t預設音高:\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\t預設連接埠設定:\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\t描述:%s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
-"\t已裝載的表單:\n"
-"\t內容類型:任意\n"
-"\t印表機類型:未知\n"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\t允許的表單:\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\t位置:%s\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
+
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\t出錯時:無提示\n"
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\t允許的使用者:\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\t拒絕的使用者:\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\t現有的服務程式\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\t無項目\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\t已停用列印\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\t已啟用列印\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\t%s 已佇列\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\t已停用佇列\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\t已啟用佇列\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\t原因未知\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
-"\n"
-"    詳細的相似度測試結果\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                參考:第 15 頁,章節 3.1。\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                參考:第 19 頁,章節 3.3。\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                參考:第 20 頁,章節 3.4。\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                參考:第 27 頁,章節 3.5。\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        通過    Default%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        通過    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        通過    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        通過    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        通過    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        通過    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        通過    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        通過    Manufacturer\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        通過    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        通過    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        通過    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "       通過    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        通過    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        通過    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        通過    Product\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        通過    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
-"        警告    “%s %s”與“%s %s”衝突\n"
-"                (限制=“%s %s %s %s”)\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        警告    %s 與 %s 共用一般的前置碼\n"
-"                參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
-msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        警告    PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n"
-"                參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        警告    PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n"
-"                參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        警告    PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n"
-"                參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        警告    通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n"
-"                參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        警告    通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n"
-"                參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        警告    PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n"
-"                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **失敗**  Default%s %s 錯誤\n"
-"                參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **失敗**  檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n"
-"                參考:第 24 頁,章節 3.4。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **失敗**  Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n"
-"                參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **失敗**  Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n"
-"                參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n"
-"                參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n"
-"                參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n"
-"                參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n"
-"                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  FileVersion“%s”錯誤\n"
-"                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  FormatVersion“%s”錯誤\n"
-"                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr "      **失敗**  無法解譯預設選項代碼:%s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters\n"
+"characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 Default%s\n"
-"                參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 DefaultImageableArea\n"
-"                參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 DefaultPaperDimension\n"
-"                參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 FileVersion\n"
-"                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 FormatVersion\n"
-"                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **失敗**  PageSize %s 需要 ImageableArea\n"
-"                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
-"                參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 LanguageEncoding\n"
-"                參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 LanguageVersion\n"
-"                參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 Manufacturer\n"
-"                參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 ModelName\n"
-"                參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 NickName\n"
-"                參考:第 60 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 PCFileName\n"
-"                參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 PSVersion\n"
-"                參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 PageRegion\n"
-"                參考:第 100 頁,章節 5.14。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 PageSize\n"
-"                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
-"                參考:第 99 頁,章節 5.14。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 PageSize\n"
-"                參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n"
-"                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
-"                參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 Product\n"
-"                參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
 msgstr ""
-"      **失敗**  需要 ShortNickName\n"
-"                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    發現 %d 個錯誤\n"
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    未發現錯誤\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
 msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 msgstr ""
 
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " 失敗\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
 msgstr ""
-" 失敗\n"
-"      **失敗**  無法打開 PPD 檔案 - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
+
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 msgstr ""
-" 失敗\n"
-"      **失敗**  無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " 通過\n"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 信封"
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgstr ""
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 信封"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 信封"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 信封"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 信封"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
+msgid "  -E                      Enable encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f 公釐"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐"
+msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f 英吋"
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "無法更改 %s。"
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s 尚未備妥\n"
+msgid "  -J title                Set title."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s 已備妥\n"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s 已備妥列印\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
 msgstr ""
-"%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n"
+msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
 msgstr ""
-"%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n"
+msgid "  -U username             Set username for job."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgid "  -a                      Export all printers."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgid "  -c copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgid ""
+"  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option\n"
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n"
+msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n"
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n"
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n"
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n"
+msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "  -q                      Run silently."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgid "  -t                      Produce a test report."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+msgstr ""
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n"
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgid "%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n"
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "無法更改 %s。"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgid "%s is not ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
+msgid "%s is ready"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgid "%s is ready and printing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgid "%s not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n"
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "%s: %s failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1391,14 +1469,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 英吋∕秒"
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1427,8 +1505,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 英吋∕秒"
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1457,8 +1535,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 公釐∕秒"
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 公釐∕秒"
@@ -1598,6 +1676,9 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 英吋∕秒"
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
@@ -1628,6 +1709,9 @@ msgstr "3.25x5.83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3.25x7.83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "3.5 吋磁碟"
 
@@ -1706,6 +1790,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 英吋∕秒"
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1751,8 +1838,8 @@ msgstr "600dpi"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60dpi"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60x720dpi"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1763,8 +1850,8 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 英吋∕秒"
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
@@ -1781,8 +1868,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 英吋∕秒"
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8.00x1.00\""
@@ -1820,11 +1907,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 英吋∕秒"
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "9-Pin 系列"
@@ -1835,8 +1922,8 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
@@ -1845,49 +1932,73 @@ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3(超大型)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4(超大型)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4(小型)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5(超大型)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1912,21 +2023,24 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "接受作業"
 
@@ -1961,11 +2075,11 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "噴頭"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
@@ -1989,6 +2103,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2013,6 +2130,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 錯誤"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency 錯誤"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "請求錯誤"
 
@@ -2030,51 +2150,47 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "自定參數錯誤"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad filename buffer"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "字體屬性ERROR: %s\n"
-
-msgid "Bad job-priority value"
+msgid "Bad job-priority value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type"
+msgid "Bad job-sheets value type."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value"
+msgid "Bad job-state value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2082,7 +2198,7 @@ msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "number-up 值 %d 錯誤。"
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2090,19 +2206,19 @@ msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。"
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d"
+msgid "Bad printer-state value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad subscription ID"
@@ -2114,47 +2230,15 @@ msgstr ""
 msgid "Banners"
 msgstr "標語"
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "帳單資訊:"
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "證券紙"
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "C0 信封"
-
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "C1 信封"
-
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "C2 信封"
-
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "C3 信封"
-
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 信封"
-
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 信封"
-
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 信封"
-
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "C65 信封"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "C7 信封"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -2165,25 +2249,31 @@ msgstr "CPCL 標籤印表機"
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "取消 RSS 訂閱"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "更改設定"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Chou3 信封"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Chou4 信封"
-
 msgid "Classes"
 msgstr "類別"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "乾淨的列印頭"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
@@ -2193,31 +2283,33 @@ msgstr "顏色模式"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
-"指令可以簡寫。指令為:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "社群名稱使用的長度不確定"
 
+msgid "Connected to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr ""
+
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "連續"
 
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Copying print data."
 msgstr ""
 
 msgid "Created"
 msgstr "已製作"
 
-msgid "Created On: "
-msgstr "製作日期:"
-
 msgid "Custom"
 msgstr "自定"
 
@@ -2233,27 +2325,21 @@ msgstr "剪下"
 msgid "Cutter"
 msgstr "剪下程式"
 
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL 信封"
-
 msgid "Dark"
 msgstr "暗"
 
 msgid "Darkness"
 msgstr "暗"
 
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "刪除類別"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "刪除印表機"
 
-msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
-
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "DeskJet 系列"
 
@@ -2268,33 +2354,38 @@ msgid ""
 "        info = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
-"設備:uri = %s\n"
-"        類別 = %s\n"
-"        資訊 = %s\n"
-"        製造和型號 = %s\n"
-"        設備 ID = %s\n"
-"        位置 = %s\n"
 
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr "直接熱感媒體"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。"
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "雙明信片"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "驅動程式名稱:"
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
 
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "驅動程式版本:"
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Duplexer"
@@ -2302,465 +2393,200 @@ msgstr "Duplexer"
 msgid "Dymo"
 msgstr "Dymo"
 
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n"
-
 msgid "EPL1 Label Printer"
 msgstr "EPL1 標籤印表機"
 
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "EPL2 標籤印表機"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "編輯配置檔案"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "結束標語"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgid "English"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "輸入新密碼:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n"
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "請再輸入密碼:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n"
+msgid "Enter password:"
+msgstr "輸入密碼:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
+"請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 "
+"Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgid "Envelope #10 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgid "Envelope #11"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgid "Envelope B4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgid "Envelope B5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope B6"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgid "Envelope C0"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgid "Envelope C3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgid "Envelope C65"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n"
-
-msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgid "Envelope C7"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgid "Envelope Choukei 3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgid "Envelope Choukei 4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: 印表機未回應\n"
-
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
-msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案"
-
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Envelope DL"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: 無法製作 socket"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "信封送紙器"
 
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Envelope Invite"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgid "Envelope Italian"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgid "Envelope Kaku2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應"
-
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機"
-
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgid "Envelope PRC1 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料"
-
-msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgid "Envelope PRC10"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: 無法保留連接埠"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令"
-
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求"
-
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求"
-
-msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機"
-
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgid "Envelope PRC2"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案"
-
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope PRC3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgid "Envelope PRC6"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgid "Envelope PRC7"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgid "Envelope PRC8"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgid "Envelope PRC9"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: select() 失敗"
-
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案"
-
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "編輯配置檔案"
-
-msgid "Empty PPD file"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "結束標語"
-
-msgid "English"
+msgid "Envelope Personal"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "輸入新密碼:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "請再輸入密碼:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "輸入密碼:"
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4"
 msgstr ""
-"請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 "
-"Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。"
 
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "信封送紙器"
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
@@ -2768,7 +2594,10 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "錯誤的原則"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
@@ -2801,14 +2630,46 @@ msgstr "每 9 個標籤"
 msgid "Every Label"
 msgstr "每一個標籤"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "與預期不符"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "將印表機輸出至 Samba"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "失敗\n"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 msgid "File Folder"
 msgstr "檔案夾"
@@ -2818,10 +2679,13 @@ msgstr "檔案夾 - 9/16 x 3 7/16\""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cupsd.conf\"."
 msgstr ""
-"已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。"
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Folio"
 msgstr "對開紙"
@@ -2835,19 +2699,13 @@ msgstr "一般"
 msgid "Generic"
 msgstr "通用"
 
-msgid "German FanFold"
-msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)"
-
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU 使用的長度不確定"
 
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "鏡面紙"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
@@ -2862,187 +2720,62 @@ msgstr "懸掛的檔案夾"
 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
 msgstr "懸掛的檔案夾 - 9/16 x 2\""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n"
-
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n"
-
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n"
-
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n"
-
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n"
-
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n"
-
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n"
-
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: 正在打開連線\n"
-
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n"
-
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
-
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n"
-
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: 印表機已離線。\n"
-
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n"
-
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n"
-
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送資料\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n"
-
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "ISO B4 信封"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5(超大型)"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "ISO B5 信封"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "ISO B6 信封"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "UTF-8"
@@ -3095,21 +2828,57 @@ msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internet 列印通訊協定"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "邀請信封"
-
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "義大利信封"
-
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist"
+msgid "Job #%d does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3125,27 +2894,19 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。"
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held"
+msgid "Job #%d is not complete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job %d not found"
+msgid "Job #%d is not held."
 msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
@@ -3154,18 +2915,12 @@ msgstr "已完成作業"
 msgid "Job Created"
 msgstr "已建立作業"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "作業 ID:"
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "已更改作業選項"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "已停止作業"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "作業 UUID:"
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "作業已完成且無法更改。"
 
@@ -3175,18 +2930,12 @@ msgstr "作業操作失敗:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "無法更改作業狀態。"
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
 msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "作業"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Kaku2 信封"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Kaku3 信封"
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "LPD/LPR 主機或印表機"
 
@@ -3197,7 +2946,7 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "標籤頂端"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
@@ -3209,6 +2958,12 @@ msgstr "大型地址 - 1 4/10 x 3 1/2\""
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
 
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "不明顯"
 
@@ -3218,27 +2973,15 @@ msgstr "允許行長度大於最大值(255 個字元)"
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "列出可用印表機"
 
-msgid "Location: "
-msgstr "位置:"
-
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "沿長邊(直式)"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "製造和型號:"
+msgid "Looking for printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "手動送紙"
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "媒體尺寸:"
-
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "媒體限制:"
-
-msgid "Media Name: "
-msgstr "媒體名稱:"
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "媒體大小"
 
@@ -3257,52 +3000,66 @@ msgstr "中"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "記憶體分配錯誤"
 
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 標題"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "直欄 1 中遺失星號"
 
-msgid "Missing document-number attribute"
+msgid "Missing document-number attribute."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d"
+msgid "Missing double quote on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing form variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing option keyword"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes"
+msgid "Missing required attributes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d"
+msgid "Missing value on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "遺失值字串"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
 msgstr ""
-"型號:name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "修改類別"
@@ -3310,12 +3067,6 @@ msgstr "修改類別"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "修改印表機"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch 信封"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "移動所有作業"
 
@@ -3325,20 +3076,13 @@ msgstr "移動作業"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "永久地移動"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n"
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "NULL PPD 檔案指標"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定"
 
-msgid "Nested classes are not allowed"
+msgid "Nested classes are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3362,38 +3106,41 @@ msgstr ""
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "沒有已啟用的連線"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s"
+msgid "No active jobs on %s."
 msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request"
+msgid "No attributes in request."
 msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided"
+msgid "No authentication information provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "沒有社群名稱"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "沒有預設印表機"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "未加入目的地。"
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "沒有錯誤索引"
 
 msgid "No error-status"
 msgstr "沒有錯誤狀態"
 
-msgid "No file!?"
+msgid "No file in print request."
 msgstr ""
 
 msgid "No modification time"
@@ -3402,6 +3149,9 @@ msgstr ""
 msgid "No name OID"
 msgstr "沒有名稱 OID"
 
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
 msgid "No printer name"
 msgstr ""
 
@@ -3411,13 +3161,13 @@ msgstr ""
 msgid "No printer-uri found for class"
 msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request"
+msgid "No printer-uri in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "沒有 request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request"
+msgid "No subscription attributes in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
@@ -3459,6 +3209,11 @@ msgstr "不允許列印。"
 msgid "Note"
 msgstr "注意"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
@@ -3484,75 +3239,64 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 之前沒有先 CloseUI/JCLCloseUI"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "操作政策"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "已安裝的選項"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "選項:"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "輸出模式"
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "通過\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "PCL 雷射印表機"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "PRC1 信封"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "PRC10 信封"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "PRC2 信封"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "PRC3 信封"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K(超大型)"
-
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "PRC4 信封"
-
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "PRC5 信封"
-
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "PRC6 信封"
-
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "PRC7 信封"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "PRC8 信封"
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "PRC9 信封"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "封包不包含 Get-Response-PDU"
@@ -3583,9 +3327,6 @@ msgstr "暫停印表機"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "去皮"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "個人信封"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "照片"
 
@@ -3607,6 +3348,15 @@ msgstr "PostScript 印表機"
 msgid "Postcard"
 msgstr "明信片"
 
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "列印密度"
 
@@ -3634,14 +3384,18 @@ msgstr "列印並剪下"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "列印並撕開"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "列印對象:"
+#, c-format
+msgid "Print file accepted - job ID %d."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "列印自:"
+msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "列印日期:"
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file was not accepted."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "已加入印表機"
@@ -3655,21 +3409,51 @@ msgstr "已刪除印表機"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "已修改印表機"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "印表機名稱:"
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "印表機已暫停"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "印表機設定"
 
+msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer did not respond after %d seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is not currently connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "印表機:"
 
 msgid "Printers"
 msgstr "印表機"
 
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "清除作業"
 
@@ -3679,17 +3463,28 @@ msgstr "四開紙"
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "已達到四開紙限制。"
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-msgstr "等級    持有人   作業     檔案                         大小總計\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
 msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to print."
 msgstr ""
-"等級   持有人      優先作業        檔案                       大小總計\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "退出作業"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "發生錯誤後重新列印"
 
@@ -3715,18 +3510,20 @@ msgid "Rewind"
 msgstr "倒轉"
 
 #, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE 使用的長度不確定"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "參閱其他"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "序列埠 #%d"
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "重新啟動伺服器"
@@ -3770,12 +3567,21 @@ msgstr "沿短邊(橫式)"
 msgid "Special Paper"
 msgstr "特殊紙張"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "起始標語"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "敘述"
 
@@ -3785,6 +3591,10 @@ msgstr "Stylus Color 系列"
 msgid "Stylus Photo Series"
 msgstr "Stylus Photo 系列"
 
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
@@ -3800,8 +3610,11 @@ msgstr "切換通訊協定"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "小報用紙(Tabloid)"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "撕開"
@@ -3812,6 +3625,10 @@ msgstr "撕下"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "撕下調整位置"
 
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。"
@@ -3820,6 +3637,9 @@ msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。"
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3844,7 +3664,7 @@ msgid ""
 msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。"
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr ""
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
@@ -3874,21 +3694,36 @@ msgstr ""
 msgid "The paper tray needs to be filled."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is almost out of ink."
+msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is busy."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is low on toner."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is offline."
+msgid "The printer is not connected."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is out of ink."
+msgid "The printer is not responding."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is out of toner."
 msgstr ""
 
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3896,11 +3731,11 @@ msgstr ""
 "印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字"
 "號(#)。"
 
-msgid "The printer or class is not shared"
+msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "找不到印表機或類別。"
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
 
 msgid "The printer's cover is open."
 msgstr ""
@@ -3921,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。"
 
-msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgid "The printer-uri attribute is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3937,27 +3772,36 @@ msgid ""
 "(?), or the pound sign (#)."
 msgstr "訂閱名稱不能包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字號(#)。"
 
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "訂閱數量太多。"
 
 msgid "There is a paper jam."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "熱感傳送媒體"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "標題:"
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "已啟用的作業太多。"
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
@@ -3979,13 +3823,7 @@ msgid "Tray 4"
 msgstr "裝紙匣 4"
 
 msgid "URI Too Long"
-msgstr "URI 太長"
-
-msgid "US Executive"
-msgstr "美式行政用紙(US Executive)"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)"
+msgstr "URI 太長"
 
 msgid "US Ledger"
 msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)"
@@ -3993,21 +3831,23 @@ msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)"
 msgid "US Legal"
 msgstr "美式法定紙(US Legal)"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "美式信紙(US Letter)"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "USB 序列埠 #%d"
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:"
@@ -4018,19 +3858,31 @@ msgstr "無法加入 RSS 訂閱:"
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "無法加入類別:"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "無法新增印表機:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "無法取消 RSS 訂閱:"
 
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "無法更改 printer-is-shared 屬性:"
 
@@ -4043,40 +3895,49 @@ msgstr "無法更改伺服器設定:"
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "無法連接主機。"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "無法製作暫存檔:"
 
@@ -4092,10 +3953,46 @@ msgstr "無法執行維護指令:"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to find destination for job"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer\n"
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to generate compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
@@ -4107,21 +4004,34 @@ msgstr "無法取得類別狀態:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "無法取得印表機驅動程式的列表:"
 
+msgid "Unable to get print job status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgstr "無法取得印表機屬性:"
 
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "無法取得印表機列表:"
 
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "無法取得印表機狀態:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to modify class:"
@@ -4142,25 +4052,49 @@ msgstr "無法打開 PPD 檔案"
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "無法打開 PPD 檔案:"
 
+msgid "Unable to open compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "無法列印測試頁面:"
 
+msgid "Unable to read print data"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法執行“%s”:%s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
@@ -4169,10 +4103,20 @@ msgstr "無法設定選項:"
 msgid "Unable to set server default:"
 msgstr "無法設定伺服器預設值:"
 
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
@@ -4184,6 +4128,34 @@ msgstr "單位"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "未知的 printer-error-policy“%s”。"
@@ -4193,27 +4165,56 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'"
+msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
@@ -4230,297 +4231,83 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
-"使用:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n"
-
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
+msgid "Usage: convert [ options ]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-"  -E               加密與伺服器的連線\n"
-"  -H samba-server  使用已命名的 SAMBA 伺服器\n"
-"  -U samba-user    使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n"
-"  -a               輸出所有印表機\n"
-"  -h cups-server   使用已命名的 CUPS 伺服器\n"
-"  -v               列出明細(顯示指令)\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-"\n"
-"    -E                      啟用加密\n"
-"    -U username             指定使用者名稱\n"
-"    -h server[:port]        指定伺服器位址\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    開啟/關閉除錯記錄\n"
-"    --[no-]remote-admin     開啟/關閉遠端管理\n"
-"    --[no-]remote-any       允許∕不允許從 Internet 存取\n"
-"    --[no-]remote-printers  顯示∕隱藏遠端印表機\n"
-"    --[no-]share-printers   開啟/關閉印表機共享\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  允許∕不允許使用者取消任何作業\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
-"使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      載入替用配置檔案\n"
-"-f                  在前景執行\n"
-"-F                  在前景執行但與之分離\n"
-"-h                  顯示本用法訊息\n"
-"-l                  從 launchd(8) 執行 cupsd\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
-"使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-"\n"
-"    -h       顯示程式用法\n"
-"\n"
-"    NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n"
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
-"                         Ignore specific warnings\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"-E             Test with encryption.\n"
-"-V version     Set default IPP version.\n"
-"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
-"-c             Send requests using chunking (default)\n"
-"-d name=value  Define variable.\n"
-"-f filename    Set default test file.\n"
-"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
-"-l             Send requests using content-length\n"
-"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "使用:lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-"使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
 msgstr ""
-"使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
-"使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"選項:\n"
-"  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
-"  -I include-dir       將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
-"  -c catalog.po        載入指定的訊息目錄。\n"
-"  -d output-dir        指定輸出目錄。\n"
-"  -l lang[,lang,...]   指定輸出語言(區域環境設定)。\n"
-"  -m                   使用 ModelName 值作為檔名。\n"
-"  -t                   測試而不是產生 PPD。\n"
-"  -v                   列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
-"  -z                   使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n"
-"  --cr                 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n"
-"  --crlf               以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n"
-"  --lf                 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
-"使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
-"選項:\n"
-"  -I include-dir    將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"選項:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"選項:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
-"使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"選項:\n"
-"  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
-"  -I include-dir    將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
-"  -v                列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
 
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
 msgid "Value uses indefinite length"
 msgstr "值使用的長度不確定"
@@ -4531,82 +4318,19 @@ msgstr "VarBind 使用的長度不確定"
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "版本使用的長度不確定"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: 印表機未回應!"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
@@ -4614,13 +4338,15 @@ msgstr "是"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "您必須使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 存取此頁面。"
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "You4 信封"
+msgid ""
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+"username, and must contain at least one letter and number."
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "ZPL 標籤印表機"
@@ -4637,8 +4363,8 @@ msgstr "已取消"
 msgid "completed"
 msgstr "已完成"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n"
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+msgstr ""
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "無法執行 cups-deviced。"
@@ -4647,66 +4373,69 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "無法執行 cups-driverd。"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n"
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s/%s 的設備:%s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "%s 的設備:%s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "error-index 使用的長度不確定"
@@ -4717,747 +4446,751 @@ msgstr "error-status 使用的長度不確定"
 msgid "held"
 msgstr "暫停"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "閒置"
 
-msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
 msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
 msgstr ""
-"lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n"
-"您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n"
-"使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n"
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n"
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n"
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"\n"
+"\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "類別 %s 的成員:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "沒有項目\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "沒有系統預設目的地\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified"
+msgid "no system default destination"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
 msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "等待中"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n"
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 msgid "processing"
 msgstr "正在處理"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "request-id 使用的長度不確定"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "排程器並沒有執行\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "排程器正在執行中\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "啟動 %s 失敗:%s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "已停止"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "系統預設目的地:%s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
@@ -5468,9 +5201,213 @@ msgstr "未命名"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 
+#~ msgid "\t\t(all)\n"
+#~ msgstr "\t\t(全部)\n"
+
+#~ msgid "\t\t(none)\n"
+#~ msgstr "\t\t(無)\n"
+
+#~ msgid "\t%d entries\n"
+#~ msgstr "\t%d 個項目\n"
+
+#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
+#~ msgstr "\t出錯後:繼續\n"
+
+#~ msgid "\tAlerts:"
+#~ msgstr "\tWARNING: "
+
+#~ msgid "\tBanner required\n"
+#~ msgstr "\t需要標語:\n"
+
+#~ msgid "\tCharset sets:\n"
+#~ msgstr "\t字元集:\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: direct\n"
+#~ msgstr "\t連線:直接\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: remote\n"
+#~ msgstr "\t連線:遠端\n"
+
+#~ msgid "\tDefault page size:\n"
+#~ msgstr "\t預設頁面大小:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
+#~ msgstr "\t預設音高:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
+#~ msgstr "\t預設連接埠設定:\n"
+
+#~ msgid "\tDescription: %s\n"
+#~ msgstr "\t描述:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tForm mounted:\n"
+#~ "\tContent types: any\n"
+#~ "\tPrinter types: unknown\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t已裝載的表單:\n"
+#~ "\t內容類型:任意\n"
+#~ "\t印表機類型:未知\n"
+
+#~ msgid "\tForms allowed:\n"
+#~ msgstr "\t允許的表單:\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#~ msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+#~ msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#~ msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tLocation: %s\n"
+#~ msgstr "\t位置:%s\n"
+
+#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
+#~ msgstr "\t出錯時:無提示\n"
+
+#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
+#~ msgstr "\t允許的使用者:\n"
+
+#~ msgid "\tUsers denied:\n"
+#~ msgstr "\t拒絕的使用者:\n"
+
+#~ msgid "\tdaemon present\n"
+#~ msgstr "\t現有的服務程式\n"
+
+#~ msgid "\tno entries\n"
+#~ msgstr "\t無項目\n"
+
+#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#~ msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
+#~ msgstr "\t已停用列印\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
+#~ msgstr "\t已啟用列印\n"
+
+#~ msgid "\tqueued for %s\n"
+#~ msgstr "\t%s 已佇列\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
+#~ msgstr "\t已停用佇列\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
+#~ msgstr "\t已啟用佇列\n"
+
+#~ msgid "\treason unknown\n"
+#~ msgstr "\t原因未知\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    詳細的相似度測試結果\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 15 頁,章節 3.1。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 19 頁,章節 3.3。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 20 頁,章節 3.4。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 27 頁,章節 3.5。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n"
+
+#~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Default%s\n"
+#~ msgstr "        通過    Default%s\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+#~ msgstr "        通過    DefaultImageableArea\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+#~ msgstr "        通過    DefaultPaperDimension\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
+#~ msgstr "        通過    FileVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
+#~ msgstr "        通過    FormatVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
+#~ msgstr "        通過    LanguageEncoding\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
+#~ msgstr "        通過    LanguageVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
+#~ msgstr "        通過    Manufacturer\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ModelName\n"
+#~ msgstr "        通過    ModelName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    NickName\n"
+#~ msgstr "        通過    NickName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
+#~ msgstr "        通過    PCFileName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
+#~ msgstr "       通過    PSVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
+#~ msgstr "        通過    PageRegion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageSize\n"
+#~ msgstr "        通過    PageSize\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Product\n"
+#~ msgstr "        通過    Product\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
+#~ msgstr "        通過    ShortNickName\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    “%s %s”與“%s %s”衝突\n"
+#~ "                (限制=“%s %s %s %s”)\n"
+
 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
 #~ msgstr "        警告    %s 沒有對應的選項!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+#~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    %s 與 %s 共用一般的前置碼\n"
+#~ "                參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
 #~ msgstr "        警告    預設的選項衝突!\n"
 
@@ -5487,9 +5424,23 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
 #~ msgstr "        警告    檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n"
+#~ "                參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
 #~ msgstr "        警告    第 %d 行只包含空白!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n"
+#~ "                參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        警告    遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n"
 
@@ -5510,6 +5461,34 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "        警告    PPD 版本 %.1f 已過時!\n"
 #~ "                參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n"
+#~ "                參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n"
+#~ "                參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n"
+#~ "                參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        警告    PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n"
+#~ "                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
+
 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 #~ msgstr "      %s  %s %s 不存在!\n"
 
@@ -5560,9 +5539,15 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
 #~ msgstr "      %s  遺失 cupsUIResolver %s!\n"
 
@@ -5598,6 +5583,13 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "      **失敗**  %s 必須為 1284DeviceID!\n"
 #~ "                參考:第 72 頁,章節 5.5\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  Default%s %s 錯誤\n"
+#~ "                參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
@@ -5612,6 +5604,55 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "      **失敗**  DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n"
 #~ "                參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+#~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n"
+#~ "                參考:第 24 頁,章節 3.4。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n"
+#~ "                參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n"
+#~ "                參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n"
+#~ "                參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n"
+#~ "                參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n"
+#~ "                參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n"
+#~ "                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
@@ -5619,12 +5660,29 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "      **失敗**  %s 選項 %s 錯誤!\n"
 #~ "                參考:第 84 頁,章節 5.9\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  FileVersion“%s”錯誤\n"
+#~ "                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  FormatVersion“%s”錯誤\n"
+#~ "                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
+
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 #~ msgstr "      **失敗**  LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n"
 
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
 #~ msgstr "      **失敗**  LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n"
 
+#~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#~ msgstr "      **失敗**  無法解譯預設選項代碼:%s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
 #~ "contains 8-bit characters!\n"
@@ -5644,6 +5702,148 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
 #~ msgstr "      **失敗**  選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 Default%s\n"
+#~ "                參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 DefaultImageableArea\n"
+#~ "                參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 FileVersion\n"
+#~ "                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 FormatVersion\n"
+#~ "                參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  PageSize %s 需要 ImageableArea\n"
+#~ "                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
+#~ "                參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 LanguageEncoding\n"
+#~ "                參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 LanguageVersion\n"
+#~ "                參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 Manufacturer\n"
+#~ "                參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 ModelName\n"
+#~ "                參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+#~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 NickName\n"
+#~ "                參考:第 60 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 PCFileName\n"
+#~ "                參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 PSVersion\n"
+#~ "                參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 PageRegion\n"
+#~ "                參考:第 100 頁,章節 5.14。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 PageSize\n"
+#~ "                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
+#~ "                參考:第 99 頁,章節 5.14。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 PageSize\n"
+#~ "                參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n"
+#~ "                參考:第 41 頁,章節 5。\n"
+#~ "                參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 Product\n"
+#~ "                參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **失敗**  需要 ShortNickName\n"
+#~ "                參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
+
+#~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    發現 %d 個錯誤\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
 #~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
@@ -5707,6 +5907,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "    %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n"
 #~ "        參考:第 43 頁,%%Pages:\n"
 
+#~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    未發現錯誤\n"
+
 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
 #~ msgstr "    發現 %d 行超出 255 個字元!\n"
 
@@ -5725,9 +5928,100 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
 #~ msgstr "    WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n"
 
+#~ msgid " FAIL\n"
+#~ msgstr " 失敗\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 失敗\n"
+#~ "      **失敗**  無法打開 PPD 檔案 - %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 失敗\n"
+#~ "      **失敗**  無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n"
+
+#~ msgid " PASS\n"
+#~ msgstr " 通過\n"
+
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "#10 信封"
+
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "#11 信封"
+
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "#12 信封"
+
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "#14 信封"
+
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "#9 信封"
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
+
+#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f 公釐"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f 英吋"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋"
+
+#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n"
+
+#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#~ msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n"
+
+#~ msgid "%s is not ready\n"
+#~ msgstr "%s 尚未備妥\n"
+
+#~ msgid "%s is ready\n"
+#~ msgstr "%s 已備妥\n"
+
+#~ msgid "%s is ready and printing\n"
+#~ msgstr "%s 已備妥列印\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
 #~ msgid "%s not supported!"
 #~ msgstr "不支援 %s!"
 
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#~ msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n"
+
+#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
+
 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 #~ msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n"
 
@@ -5816,9 +6110,24 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-"
 #~ "completed”或“all”!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 #~ msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n"
 
@@ -5834,18 +6143,30 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
 #~ msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n"
 
+#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#~ msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n"
+
 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n"
 
+#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n"
+
 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 #~ msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n"
 
 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
 #~ msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n"
 
+#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
+
 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 #~ msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#~ msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 #~ msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n"
 
@@ -5858,6 +6179,12 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
 #~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#~ msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n"
 
@@ -5898,9 +6225,45 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
 #~ msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n"
 
+#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n"
+
+#~ msgid "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11\""
+
+#~ msgid "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13\""
+
+#~ msgid "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14\""
+
+#~ msgid "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11\""
+
+#~ msgid "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11\""
+
 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
 #~ msgstr "600 DPI 灰階"
 
+#~ msgid "60x720dpi"
+#~ msgstr "60x720dpi"
+
+#~ msgid "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9\""
+
+#~ msgid "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10\""
+
+#~ msgid "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11\""
+
+#~ msgid "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12\""
+
+#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
+#~ msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n"
+
 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
 #~ msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!"
 
@@ -5913,6 +6276,24 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
 #~ msgstr "名為“%s”的印表機已存在!"
 
+#~ msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgstr "A3(超大型)"
+
+#~ msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgstr "A4(超大型)"
+
+#~ msgid "A4 (Small)"
+#~ msgstr "A4(小型)"
+
+#~ msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgstr "A5(超大型)"
+
+#~ msgid "ARCH A"
+#~ msgstr "ARCH A"
+
+#~ msgid "ARCH B"
+#~ msgstr "ARCH B"
+
 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
 #~ msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!"
 
@@ -5934,6 +6315,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Bad filename buffer!"
 #~ msgstr "檔名緩衝區錯誤!"
 
+#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#~ msgstr "字體屬性ERROR: %s\n"
+
 #~ msgid "Bad job-priority value!"
 #~ msgstr "job-priority 值錯誤!"
 
@@ -5970,24 +6354,123 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Bad subscription ID!"
 #~ msgstr "訂閱 ID 錯誤!"
 
+#~ msgid "Billing Information: "
+#~ msgstr "帳單資訊:"
+
+#~ msgid "C0 Envelope"
+#~ msgstr "C0 信封"
+
+#~ msgid "C1 Envelope"
+#~ msgstr "C1 信封"
+
+#~ msgid "C2 Envelope"
+#~ msgstr "C2 信封"
+
+#~ msgid "C3 Envelope"
+#~ msgstr "C3 信封"
+
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "C4 Envelope"
+#~ msgstr "C4 信封"
+
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "C5 Envelope"
+#~ msgstr "C5 信封"
+
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "C6 Envelope"
+#~ msgstr "C6 信封"
+
+#~ msgid "C65 Envelope"
+#~ msgstr "C65 信封"
+
+#~ msgid "C7 Envelope"
+#~ msgstr "C7 信封"
+
 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "不支援字元集“%s”!"
 
+#~ msgid "Chou3 Envelope"
+#~ msgstr "Chou3 信封"
+
+#~ msgid "Chou4 Envelope"
+#~ msgstr "Chou4 信封"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "指令可以簡寫。指令為:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "無法掃描類型“%s”!"
 
 #~ msgid "Cover open."
 #~ msgstr "機蓋已打開。"
 
+#~ msgid "Created On: "
+#~ msgstr "製作日期:"
+
+#~ msgid "DL"
+#~ msgstr "DL"
+
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "DL 信封"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "描述:"
+
 #~ msgid "Developer almost empty."
 #~ msgstr "顯像劑即將耗盡。"
 
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "顯像劑已耗盡!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "設備:uri = %s\n"
+#~ "        類別 = %s\n"
+#~ "        資訊 = %s\n"
+#~ "        製造和型號 = %s\n"
+#~ "        設備 ID = %s\n"
+#~ "        位置 = %s\n"
+
+#~ msgid "Document %d not found in job %d."
+#~ msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。"
+
 #~ msgid "Door open."
 #~ msgstr "機門已打開。"
 
+#~ msgid "Double Postcard"
+#~ msgstr "雙明信片"
+
+#~ msgid "Driver Name: "
+#~ msgstr "驅動程式名稱:"
+
+#~ msgid "Driver Version: "
+#~ msgstr "驅動程式版本:"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n"
 
@@ -6003,18 +6486,33 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n"
 
@@ -6027,6 +6525,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n"
 
@@ -6051,8 +6552,8 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
@@ -6066,6 +6567,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "variable!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n"
+
 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n"
 
@@ -6078,15 +6582,72 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "ERROR: 印表機未回應\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+#~ msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
+#~ msgstr "ERROR: 無法製作 socket"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+#~ msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+#~ msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n"
 
@@ -6096,9 +6657,48 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+#~ msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+#~ msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔"
 
@@ -6108,91 +6708,326 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
+#~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+#~ msgstr "ERROR: 無法保留連接埠"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+#~ msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+#~ msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+#~ msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#~ msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "ERROR: select() failed"
+#~ msgstr "ERROR: select() 失敗"
+
+#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 檔案為空!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n"
+
+#~ msgid "FAIL\n"
+#~ msgstr "失敗\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "加熱器溫度高!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "加熱器溫度低!"
+
+#~ msgid "German FanFold"
+#~ msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)"
+
+#~ msgid "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+#~ msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+#~ msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n"
+
+#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n"
+
+#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在打開連線\n"
+
+#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+#~ msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: 印表機已離線。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
+#~ msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送資料\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n"
+
+#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+#~ msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n"
+#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+#~ msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+#~ msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+#~ msgid "ISO B0"
+#~ msgstr "ISO B0"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
-#~ "layout=lrtb!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
+#~ msgid "ISO B1"
+#~ msgstr "ISO B1"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+#~ msgid "ISO B10"
+#~ msgstr "ISO B10"
 
-#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n"
+#~ msgid "ISO B2"
+#~ msgstr "ISO B2"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n"
+#~ msgid "ISO B3"
+#~ msgstr "ISO B3"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n"
+#~ msgid "ISO B4"
+#~ msgstr "ISO B4"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n"
+#~ msgid "ISO B4 Envelope"
+#~ msgstr "ISO B4 信封"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n"
+#~ msgid "ISO B5"
+#~ msgstr "ISO B5"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
+#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
+#~ msgstr "ISO B5(超大型)"
 
-#~ msgid "Empty PPD file!"
-#~ msgstr "PPD æª\94æ¡\88ç\82ºç©ºï¼\81"
+#~ msgid "ISO B5 Envelope"
+#~ msgstr "ISO B5 ä¿¡å°\81"
 
-#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n"
+#~ msgid "ISO B6"
+#~ msgstr "ISO B6"
 
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "å\8a ç\86±å\99¨æº«åº¦é«\98ï¼\81"
+#~ msgid "ISO B6 Envelope"
+#~ msgstr "ISO B6 ä¿¡å°\81"
 
-#~ msgid "Fuser temperature low!"
-#~ msgstr "加熱器溫度低!"
+#~ msgid "ISO B7"
+#~ msgstr "ISO B7"
 
-#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-#~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!"
+#~ msgid "ISO B8"
+#~ msgstr "ISO B8"
+
+#~ msgid "ISO B9"
+#~ msgstr "ISO B9"
 
 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
 #~ msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。"
@@ -6209,6 +7044,12 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Interlock open."
 #~ msgstr "Interlock 已打開。"
 
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "邀請信封"
+
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "義大利信封"
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!"
 
@@ -6233,12 +7074,39 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Job %d not found!"
 #~ msgstr "找不到作業 %d!"
 
+#~ msgid "Job ID: "
+#~ msgstr "作業 ID:"
+
+#~ msgid "Job UUID: "
+#~ msgstr "作業 UUID:"
+
 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 #~ msgstr "無法更新作業訂閱!"
 
+#~ msgid "Kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Kaku2 信封"
+
+#~ msgid "Kaku3 Envelope"
+#~ msgstr "Kaku3 信封"
+
 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "不支援語言“%s”!"
 
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "位置:"
+
+#~ msgid "Make and Model: "
+#~ msgstr "製造和型號:"
+
+#~ msgid "Media Dimensions: "
+#~ msgstr "媒體尺寸:"
+
+#~ msgid "Media Limits: "
+#~ msgstr "媒體限制:"
+
+#~ msgid "Media Name: "
+#~ msgstr "媒體名稱:"
+
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "媒體卡紙!"
 
@@ -6275,6 +7143,29 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Missing value on line %d!"
 #~ msgstr "第 %d 行遺失值!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "型號:name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+
+#~ msgid "Monarch"
+#~ msgstr "Monarch"
+
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Monarch 信封"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n"
+
 #~ msgid "No PPD name!"
 #~ msgstr "沒有 PPD 名稱!"
 
@@ -6290,6 +7181,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "No authentication information provided!"
 #~ msgstr "未提供認證資訊!"
 
+#~ msgid "No default printer"
+#~ msgstr "沒有預設印表機"
+
 #~ msgid "No file!?!"
 #~ msgstr "沒有檔案!?!"
 
@@ -6317,6 +7211,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC 壽命耗盡。"
 
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "選項:"
+
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "碳粉已耗盡!"
 
@@ -6326,24 +7223,110 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "輸出槽已滿!"
 
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
+
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "找不到輸出紙匣!"
 
+#~ msgid "PASS\n"
+#~ msgstr "通過\n"
+
+#~ msgid "PRC1 Envelope"
+#~ msgstr "PRC1 信封"
+
+#~ msgid "PRC10 Envelope"
+#~ msgstr "PRC10 信封"
+
+#~ msgid "PRC2 Envelope"
+#~ msgstr "PRC2 信封"
+
+#~ msgid "PRC3 Envelope"
+#~ msgstr "PRC3 信封"
+
+#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgstr "PRC32K(超大型)"
+
+#~ msgid "PRC4 Envelope"
+#~ msgstr "PRC4 信封"
+
+#~ msgid "PRC5 Envelope"
+#~ msgstr "PRC5 信封"
+
+#~ msgid "PRC6 Envelope"
+#~ msgstr "PRC6 信封"
+
+#~ msgid "PRC7 Envelope"
+#~ msgstr "PRC7 信封"
+
+#~ msgid "PRC8 Envelope"
+#~ msgstr "PRC8 信封"
+
+#~ msgid "PRC9 Envelope"
+#~ msgstr "PRC9 信封"
+
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "個人信封"
+
+#~ msgid "Printed For: "
+#~ msgstr "列印對象:"
+
+#~ msgid "Printed From: "
+#~ msgstr "列印自:"
+
+#~ msgid "Printed On: "
+#~ msgstr "列印日期:"
+
+#~ msgid "Printer Name: "
+#~ msgstr "印表機名稱:"
+
 #~ msgid "Printer offline."
 #~ msgstr "印表機已離線。"
 
+#~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+#~ msgstr "等級    持有人   作業     檔案                         大小總計\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "等級   持有人      優先作業        檔案                       大小總計\n"
+
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+#~ msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
 #~ msgid "SCSI Printer"
 #~ msgstr "SCSI 印表機"
 
+#~ msgid "Serial Port #%d"
+#~ msgstr "序列埠 #%d"
+
+#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
+#~ msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!"
 
 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
 #~ msgstr "未共享印表機或類別!"
 
+#~ msgid "The printer or class was not found."
+#~ msgstr "找不到印表機或類別。"
+
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "需要 printer-uri 屬性!"
 
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "標題:"
+
 #~ msgid "Toner low."
 #~ msgstr "碳粉過少。"
 
@@ -6353,6 +7336,24 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 #~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!"
 
+#~ msgid "US Executive"
+#~ msgstr "美式行政用紙(US Executive)"
+
+#~ msgid "US Fanfold"
+#~ msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)"
+
+#~ msgid "US Legal (Oversize)"
+#~ msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)"
+
+#~ msgid "US Letter (Oversize)"
+#~ msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)"
+
+#~ msgid "US Letter (Small)"
+#~ msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)"
+
+#~ msgid "USB Serial Port #%d"
+#~ msgstr "USB 序列埠 #%d"
+
 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
 #~ msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!"
 
@@ -6404,6 +7405,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 #~ msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!"
 
+#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "無法執行“%s”:%s\n"
+
 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
 #~ msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!"
 
@@ -6434,6 +7438,38 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 #~ msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
 #~ "\n"
@@ -6467,6 +7503,77 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "  -u                   完成時移除 PPD 檔案\n"
 #~ "  -D                   完成時移除輸入檔案\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ "  -a               Export all printers\n"
+#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -E               加密與伺服器的連線\n"
+#~ "  -H samba-server  使用已命名的 SAMBA 伺服器\n"
+#~ "  -U samba-user    使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n"
+#~ "  -a               輸出所有印表機\n"
+#~ "  -h cups-server   使用已命名的 CUPS 伺服器\n"
+#~ "  -v               列出明細(顯示指令)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Enable encryption\n"
+#~ "    -U username             Specify username\n"
+#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      啟用加密\n"
+#~ "    -U username             指定使用者名稱\n"
+#~ "    -h server[:port]        指定伺服器位址\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    開啟/關閉除錯記錄\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     開啟/關閉遠端管理\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       允許∕不允許從 Internet 存取\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  顯示∕隱藏遠端印表機\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   開啟/關閉印表機共享\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  允許∕不允許使用者取消任何作業\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+#~ "-f                  Run in the foreground\n"
+#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
+#~ "-h                  Show this usage message\n"
+#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      載入替用配置檔案\n"
+#~ "-f                  在前景執行\n"
+#~ "-F                  在前景執行但與之分離\n"
+#~ "-h                  顯示本用法訊息\n"
+#~ "-l                  從 launchd(8) 執行 cupsd\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
 #~ "\n"
@@ -6491,6 +7598,26 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "  -p filename.ppd  設定 PPD 檔案\n"
 #~ "  -t title         設定標題\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Show program usage\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
+#~ "PostScript itself.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       顯示程式用法\n"
+#~ "\n"
+#~ "    NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
@@ -6518,12 +7645,133 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "    -v                   列出明細\n"
 #~ "    -vv                  列出詳盡明細\n"
 
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+#~ msgstr "使用:lpmove job/src dest\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
+#~ "  -I include-dir       將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
+#~ "  -c catalog.po        載入指定的訊息目錄。\n"
+#~ "  -d output-dir        指定輸出目錄。\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   指定輸出語言(區域環境設定)。\n"
+#~ "  -m                   使用 ModelName 值作為檔名。\n"
+#~ "  -t                   測試而不是產生 PPD。\n"
+#~ "  -v                   列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
+#~ "  -z                   使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n"
+#~ "  --cr                 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n"
+#~ "  --crlf               以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n"
+#~ "  --lf                 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -I include-dir    將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -D name=value        為已命名的變數設定值。\n"
+#~ "  -I include-dir    將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
+#~ "  -v                列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
+
+#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+#~ msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+#~ msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機"
+
+#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
 #~ msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n"
 
 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
 #~ msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "WARNING: 印表機未回應!"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 #~ "seconds!\n"
@@ -6547,6 +7795,18 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
 #~ msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+#~ msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+#~ msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!"
+
+#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n"
 
@@ -6556,6 +7816,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
 #~ msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 #~ "seconds...\n"
@@ -6564,6 +7827,18 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
 #~ msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!"
 
+#~ msgid "You4 Envelope"
+#~ msgstr "You4 信封"
+
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n"
+
 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n"
 
@@ -6582,6 +7857,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
 #~ msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n"
 
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n"
+
 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
 #~ msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n"
 
@@ -6594,6 +7872,24 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n"
 
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
+
+#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s 的設備:%s\n"
+
+#~ msgid "device for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s 的設備:%s\n"
+
+#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
+#~ msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n"
+
 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 #~ msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!"
 
@@ -6648,6 +7944,12 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 #~ msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 #~ msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n"
 
@@ -6658,12 +7960,21 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n"
 #~ "         您必須現指定印表機名稱!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n"
 
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
@@ -6762,6 +8073,9 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n"
 
+#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
+
 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n"
 
@@ -6771,6 +8085,12 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 #~ msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n"
 
+#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n"
+
 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
 #~ msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n"
 
@@ -6789,14 +8109,50 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n"
+#~ "您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n"
+#~ "使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n"
+
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
 
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+#~ msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n"
+
 #~ msgid ""
-#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
-#~ "s\"!\n"
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
 #~ msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
 
+#~ msgid "members of class %s:\n"
+#~ msgstr "類別 %s 的成員:\n"
+
+#~ msgid "no entries\n"
+#~ msgstr "沒有項目\n"
+
+#~ msgid "no system default destination\n"
+#~ msgstr "沒有系統預設目的地\n"
+
 #~ msgid "notify-events not specified!"
 #~ msgstr "未指定 notify-events!"
 
@@ -6809,12 +8165,24 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 #~ msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!"
 
+#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
 #~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n"
 
@@ -6827,9 +8195,18 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n"
 
@@ -6844,8 +8221,8 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n"
 
@@ -6920,14 +8297,14 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
-#~ "d of %s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
+#~ "%d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
 
@@ -6970,6 +8347,15 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n"
 
@@ -6988,12 +8374,33 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
 
@@ -7007,12 +8414,60 @@ msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
 #~ msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n"
+
 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
 #~ msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#~ msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#~ msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n"
+
+#~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n"
+
+#~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
+
+#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#~ msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n"
+
+#~ msgid "scheduler is not running\n"
+#~ msgstr "排程器並沒有執行\n"
+
+#~ msgid "scheduler is running\n"
+#~ msgstr "排程器正在執行中\n"
+
+#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+#~ msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s\n"
+#~ msgstr "系統預設目的地:%s\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#~ msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n"