]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/ca.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ca.po
index 198d2f66ec0b9b940b2eeabaaa8e3ce9433148a2..dda660ecfa43f9b97bd87455845bb5b2468d8e2a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
-#: term-utils/agetty.c:903
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
+#: term-utils/agetty.c:907
 #, fuzzy
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
+#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
-#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
-#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
-#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
-#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225
+#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
+#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
+#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517
+#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
-#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
-#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
@@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778
-#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
+#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -367,407 +367,420 @@ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disc: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "No es pot obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipus no permès\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Ordre       Significat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----       ----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprimeix l'actual partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprimeix aquesta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Suprimeix la partició actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Canvia el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
+#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2572
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2671
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -863,23 +876,24 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228
-#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
-#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: term-utils/mesg.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
@@ -930,7 +944,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -989,255 +1003,255 @@ msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:510
+#: disk-utils/fdisk.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse '%s' partition type."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:601
+#: disk-utils/fdisk.c:602
 msgid ""
 "\n"
 "Aliases:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:627
+#: disk-utils/fdisk.c:628
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:629
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:665
+#: disk-utils/fdisk.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:669
+#: disk-utils/fdisk.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:772
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:776
+#: disk-utils/fdisk.c:777
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primera %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:858
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:859
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:860
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:865
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:866
 #, fuzzy
 msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:868
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:869
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:870
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:871
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:872
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:873
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:882
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:883
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:884
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:971
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:983
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:996
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
+#: disk-utils/sfdisk.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
-#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
-#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
+#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
+#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1248,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "contingut serà irrecuperable.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1164
+#: disk-utils/fdisk.c:1162
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1308,40 +1322,40 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464
 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
-#: text-utils/column.c:209
+#: text-utils/column.c:210
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
-#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
-#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
+#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
+#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
+#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379
 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
-#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
-#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
+#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
+#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:460
+#: text-utils/column.c:469
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -1363,24 +1377,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
+#: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1757,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1796,17 +1810,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1880,6 +1894,11 @@ msgstr "Nombre de capçals"
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
 #: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -1890,14 +1909,15 @@ msgstr "%s està muntat.\t "
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
-#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
+#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
+#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
+#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
+#: term-utils/setterm.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
@@ -1943,8 +1963,8 @@ msgstr "Usant %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -1954,8 +1974,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
+#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -1970,7 +1990,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -1993,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:934
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1000
@@ -2159,284 +2179,284 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
 msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
 #, fuzzy
 msgid "file length too short"
 msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
 msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
 #, fuzzy
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
 #, fuzzy
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
 #, fuzzy
 msgid "crc error"
 msgstr ", error"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "seek failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
 #, fuzzy
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
 #, fuzzy
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
 msgid "data block too large"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  forat a %ld (%d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n"
 
 # "No mida" no és gens correcte... jm
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
+#: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
 msgid "filename length is zero"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
 msgid "bad filename length"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
 #, fuzzy
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr ""
 "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
 "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr ""
 "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
 "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
 #, fuzzy
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: Correcte\n"
@@ -2665,7 +2685,7 @@ msgstr "%ld nodes d'identificació\n"
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld blocs\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n"
@@ -2901,10 +2921,11 @@ msgstr ""
 "EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n"
 "----------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -3111,8 +3132,8 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
-#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
+#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -3303,128 +3324,133 @@ msgstr ""
 "AVÍS: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. És gairebé segur que\n"
 "això provocarà que alguns dispositius de fitxers siguin erronis.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 #, fuzzy
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 #, fuzzy
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
 #, fuzzy
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar el bloc d'arrencada a write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
 msgstr "no es pot escriure el superbloc"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa dels nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
 msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
 msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr "no s'ha pogut escriure a write_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
 msgstr "hi ha massa blocs incorrectes"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr "no hi ha prou blocs correctes"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
 msgstr[0] "%ld nodes d'identificació\n"
 msgstr[1] "%ld nodes d'identificació\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
 msgstr[0] "%ld blocs\n"
 msgstr[1] "%ld blocs\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zonesize=%zu\n"
 msgstr "Mida de la zona=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%zu\n"
@@ -3433,327 +3459,380 @@ msgstr ""
 "Mida_màx.=%ld\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr "blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema de fitxers"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bad block\n"
 msgid_plural "%d bad blocks\n"
 msgstr[0] "%d blocs incorrectes\n"
 msgstr[1] "%d blocs incorrectes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of inodes"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of blocks"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:81
+#: disk-utils/mkswap.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:125
+#: disk-utils/mkswap.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Label was truncated."
 msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:133
+#: disk-utils/mkswap.c:142
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "sense etiqueta, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:141
+#: disk-utils/mkswap.c:150
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "sense uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:149
+#: disk-utils/mkswap.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] device [size]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:154
+#: disk-utils/mkswap.c:162
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:166
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:167
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgstr ""
+"  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
+"                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
 msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:208
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:208
+#: disk-utils/mkswap.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
 msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n"
 msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:233
+#: disk-utils/mkswap.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:283
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:286
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:289
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:329
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:235
+#: disk-utils/mkswap.c:331
 #, fuzzy
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:256
+#: disk-utils/mkswap.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Avís: L'opció namlen no està implementada.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
+#: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:300
+#: disk-utils/mkswap.c:396
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:326
+#: disk-utils/mkswap.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   mostra totes les etiquetes del disc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:349
+#: disk-utils/mkswap.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:492
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:498
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:403
+#: disk-utils/mkswap.c:501
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:507
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:436
+#: disk-utils/mkswap.c:537
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:443
+#: disk-utils/mkswap.c:544
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:553
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:559
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:467
+#: disk-utils/mkswap.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:473
+#: disk-utils/mkswap.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:478
+#: disk-utils/mkswap.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:483
+#: disk-utils/mkswap.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:509
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:537
-#, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+#: disk-utils/mkswap.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:647
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:542
+#: disk-utils/mkswap.c:649
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
@@ -3787,7 +3866,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3799,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3810,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3830,18 +3909,18 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
-#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
-#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
-#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
+#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -3938,10 +4017,10 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
+#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3994,7 +4073,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -4006,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
@@ -4016,13 +4095,13 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
@@ -4179,159 +4258,159 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:239
+#: disk-utils/sfdisk.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:299
+#: disk-utils/sfdisk.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: term-utils/script.c:461
+#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:317
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:323
+#: disk-utils/sfdisk.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:338
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:362
+#: disk-utils/sfdisk.c:364
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:408
+#: disk-utils/sfdisk.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:410
+#: disk-utils/sfdisk.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:412
+#: disk-utils/sfdisk.c:414
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:414
+#: disk-utils/sfdisk.c:416
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:416
+#: disk-utils/sfdisk.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:418
+#: disk-utils/sfdisk.c:420
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:420
+#: disk-utils/sfdisk.c:422
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:471
+#: disk-utils/sfdisk.c:473
 msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:471
+#: disk-utils/sfdisk.c:473
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
+#: disk-utils/sfdisk.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:475
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
 #, c-format
 msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:476
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  sectors: %ju\n"
 msgstr ", total %llu sectors"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  step size: %zu bytes\n"
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:487
+#: disk-utils/sfdisk.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:593
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:598
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:622
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:635
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:652
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4340,12 +4419,12 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:738
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4353,310 +4432,310 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:765
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %llu blocs\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
+#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:924
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:933
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
+#: sys-utils/losetup.c:782
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   escriu la taula al disc i surt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1473
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1642
 #, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1649
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1792
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1795
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4669,31 +4748,31 @@ msgstr ""
 "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
 "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Correcte\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4702,284 +4781,289 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "No s'han trobat particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fet\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:1908
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1952
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1976
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nova situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1999
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2029
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2034
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2035
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:         Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
 #, fuzzy
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                Només canvia la partició amb el número #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2065
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2208
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2213
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2229
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2241
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2365
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -5027,19 +5111,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: include/c.h:349
+#: include/c.h:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Forma d'ús:\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:365
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5048,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:351
+#: include/c.h:366
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5057,58 +5141,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:367
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:353
+#: include/c.h:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: include/c.h:354
+#: include/c.h:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:357
+#: include/c.h:372
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: include/c.h:358
+#: include/c.h:373
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versió"
 
-#: include/c.h:368
+#: include/c.h:383
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:371
+#: include/c.h:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: include/c.h:373
+#: include/c.h:388
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
+#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
 #, fuzzy
 msgid "write error"
 msgstr "col: error d'escriptura.\n"
@@ -5123,8 +5206,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
+#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5233,11 +5316,11 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
@@ -5278,293 +5361,340 @@ msgid "Linux temporary data"
 msgstr "SunOS usr"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
-msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux estesa"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux estesa"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux personalitzada"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "massa velocitats alternatives"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnòstics Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   suprimeix una partició"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -6013,7 +6143,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -6068,7 +6198,7 @@ msgstr "pistes/cilindre"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectors/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
 #: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindres"
@@ -6183,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
@@ -6215,27 +6345,27 @@ msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
@@ -6244,22 +6374,22 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -6268,21 +6398,21 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindre"
 msgstr[1] "cilindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6387,14 +6517,14 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
@@ -6469,7 +6599,7 @@ msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
@@ -6483,7 +6613,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
@@ -6504,73 +6634,73 @@ msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primària"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Lògica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -6579,391 +6709,404 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Arrencada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "inici"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:787
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:799
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:940
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:965
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:975
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1240
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1245
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
+#: libfdisk/src/gpt.c:1251
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1257
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Primera %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Últim %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1300
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1653
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1663
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1679
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1682
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "La partició d'arrencada no existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2151
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2192
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2196
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2206
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2210
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2219
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2224
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2234
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2519
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2526
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2690
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2698
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2748
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr ""
 "\n"
 "La partició d'arrencada no existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:3024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3185
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:322
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6978,9 +7121,9 @@ msgstr "Espai lliure"
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276
+#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
@@ -7495,340 +7638,340 @@ msgstr ""
 "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
 "amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
-#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
+#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
+#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1847
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1851
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1862
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
+#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1273
+#: libmount/src/context_umount.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1282
+#: libmount/src/context_umount.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1288
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
+#: libmount/src/context_umount.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1308
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1314
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1317
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1320
+#: libmount/src/context_umount.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1323
+#: libmount/src/context_umount.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1326
+#: libmount/src/context_umount.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1329
+#: libmount/src/context_umount.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -7858,30 +8001,30 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:189
+#: lib/randutils.c:196
 msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:202
+#: lib/randutils.c:209
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
@@ -7896,7 +8039,7 @@ msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
@@ -7999,31 +8142,31 @@ msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:449
+#: login-utils/chfn.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301
+#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Es desconeix el context de l'usuari"
 
-#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd"
 
-#: login-utils/chfn.c:468
+#: login-utils/chfn.c:463
 #, fuzzy
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:472
+#: login-utils/chfn.c:467
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:486
+#: login-utils/chfn.c:481
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n"
@@ -8071,48 +8214,48 @@ msgid ""
 "Use %s -l to see list."
 msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chsh.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:326
+#: login-utils/chsh.c:319
 #, fuzzy
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:335
+#: login-utils/chsh.c:328
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:343
+#: login-utils/chsh.c:336
 msgid "New shell"
 msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
 
-#: login-utils/chsh.c:351
+#: login-utils/chsh.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:356
+#: login-utils/chsh.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:360
+#: login-utils/chsh.c:353
 #, fuzzy
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:364
+#: login-utils/chsh.c:357
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
@@ -8122,95 +8265,95 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288
+#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286
+#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "interromput %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897
+#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:584
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:588
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:589
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:591
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:592
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:593
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:594
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:595
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:596
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:597
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:598
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:599
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:600
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:601
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:898
+#: login-utils/last.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8219,15 +8362,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp comença %s"
 
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
-#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:997 login-utils/last.c:1002 login-utils/last.c:1007
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
+#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -8253,101 +8396,111 @@ msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Teniu correu nou.\n"
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Teniu correu.\n"
+
+#: login-utils/login.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:467
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:534
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
 
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:552
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:682
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:606
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
 msgstr "des de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:609
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
 msgstr "a %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:705
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:796
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:804
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:807
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:810
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:845
 msgid "login: "
 msgstr "entrada: "
 
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:882
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 
 # FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8356,17 +8509,26 @@ msgstr ""
 "L'entrada no és correcta\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L'entrada no és correcta\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:987
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8375,7 +8537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrada incorrecta\n"
 
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8384,102 +8546,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
 
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1162
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1271
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1272
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1391
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Teniu correu nou.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1393
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Teniu correu.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -8504,12 +8657,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:189
+#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
@@ -8750,7 +8903,7 @@ msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
@@ -8771,142 +8924,142 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1045
+#: login-utils/lslogins.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1221
+#: login-utils/lslogins.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "error intern"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1318
+#: login-utils/lslogins.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1381
+#: login-utils/lslogins.c:1377
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1384
+#: login-utils/lslogins.c:1380
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1385
+#: login-utils/lslogins.c:1381
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1386 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1382 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1387
+#: login-utils/lslogins.c:1383
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1388
+#: login-utils/lslogins.c:1384
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1389
+#: login-utils/lslogins.c:1385
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1390
+#: login-utils/lslogins.c:1386
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1391
+#: login-utils/lslogins.c:1387
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1392 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1389 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1395 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1391 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1396
+#: login-utils/lslogins.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1397
+#: login-utils/lslogins.c:1393
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1399
+#: login-utils/lslogins.c:1395
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1400 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1401
+#: login-utils/lslogins.c:1397
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/lslogins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1403
+#: login-utils/lslogins.c:1399
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1404
+#: login-utils/lslogins.c:1400
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1401
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1595
+#: login-utils/lslogins.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1609 login-utils/lslogins.c:1614
+#: login-utils/lslogins.c:1605 login-utils/lslogins.c:1610
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8924,7 +9077,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -8943,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Qui sou?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:482
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
 #: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
@@ -8954,32 +9107,32 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:484 sys-utils/unshare.c:666
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
 #: text-utils/more.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1133
 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/nologin.c:30
+#: login-utils/nologin.c:31
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:33
+#: login-utils/nologin.c:34
 msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:113
+#: login-utils/nologin.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
@@ -8988,237 +9141,243 @@ msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:275
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:369
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:405
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:429
 #, fuzzy
 msgid "authentication failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:461
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:478
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:486
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:496
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:512
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:943
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:953
 #: term-utils/scriptlive.c:303
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
+#: sys-utils/switch_root.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:703
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:780
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:866
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:867
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:870
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:871
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:874
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:875
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:876
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Primer      Últim\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:878
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:879
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:880
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:895
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:900
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:915
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:963
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1078
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1112
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1126
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1141
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1152
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1187
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
@@ -9288,63 +9447,63 @@ msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:784
+#: login-utils/sulogin.c:785
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:806
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:809
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:811
+#: login-utils/sulogin.c:812
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1498 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:843 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:886
+#: login-utils/sulogin.c:887
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: login-utils/sulogin.c:929
+#: login-utils/sulogin.c:930
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1050
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9392,77 +9551,77 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:377
+#: login-utils/utmpdump.c:381
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:383
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:386
+#: login-utils/utmpdump.c:390
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:145
+#: login-utils/vipw.c:129
 #, fuzzy
 msgid "can't open temporary file"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:161
+#: login-utils/vipw.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: create a link to %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:168
+#: login-utils/vipw.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't get context for %s"
 msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir el context per a %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't set context for %s"
 msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per a %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:239
+#: login-utils/vipw.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: login-utils/vipw.c:246
 #, fuzzy
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: login-utils/vipw.c:284
+#: login-utils/vipw.c:273
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:293
+#: login-utils/vipw.c:282
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:308
+#: login-utils/vipw.c:297
 msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
 # shadow paswords -> contrasenyes ocultes (fedora)
-#: login-utils/vipw.c:360
+#: login-utils/vipw.c:349
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza grups ocults.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:361
+#: login-utils/vipw.c:350
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 
 # FIXME here we have 'y' and 'n' translated, is it translateable?
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:365
+#: login-utils/vipw.c:354
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
@@ -9610,204 +9769,209 @@ msgstr "Marca'l en ús"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: misc-utils/blkid.c:509 misc-utils/blkid.c:515
+#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Error RE:"
 
-#: misc-utils/blkid.c:558
+#: misc-utils/blkid.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:604
+#: misc-utils/blkid.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:621
+#: misc-utils/blkid.c:630
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:770
+#: misc-utils/blkid.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:773 misc-utils/wipefs.c:748
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/wipefs.c:749
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:780
+#: misc-utils/blkid.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:786
+#: misc-utils/blkid.c:799
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:790
+#: misc-utils/blkid.c:803
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:797
+#: misc-utils/blkid.c:810
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:803
+#: misc-utils/blkid.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:849
+#: misc-utils/blkid.c:862
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:862
+#: misc-utils/blkid.c:875
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:912
+#: misc-utils/blkid.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:929
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:418
+#: misc-utils/cal.c:408
 #, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/cal.c:426
+#: misc-utils/cal.c:416
 #, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/cal.c:428
+#: misc-utils/cal.c:418
 #, fuzzy
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:489
+#: misc-utils/cal.c:479
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valor dels capçals no permès"
 
-#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:515
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:495 misc-utils/cal.c:503
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:506 misc-utils/cal.c:510
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valor dels capçals no permès"
 
-#: misc-utils/cal.c:508
+#: misc-utils/cal.c:498
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:544 misc-utils/cal.c:557
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1252
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1253
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1256
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1292
+#: misc-utils/cal.c:1257
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1258
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1294
+#: misc-utils/cal.c:1259
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1295
+#: misc-utils/cal.c:1260
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1296
+#: misc-utils/cal.c:1261
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1297
+#: misc-utils/cal.c:1262
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1298
+#: misc-utils/cal.c:1263
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1299
+#: misc-utils/cal.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Taula en format cru"
 
-#: misc-utils/cal.c:1300
+#: misc-utils/cal.c:1265
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1301
+#: misc-utils/cal.c:1266
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1302
+#: misc-utils/cal.c:1267
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1303
+#: misc-utils/cal.c:1268
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1305
+#: misc-utils/cal.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
@@ -9886,7 +10050,7 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -9906,175 +10070,180 @@ msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:99
-#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr "dispositiu de blocs "
-
 #: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "mountpoint"
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
+msgid "filesystem size available"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:102
-#, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:104
+#: misc-utils/findmnt.c:105
 #, fuzzy
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "opcions útils:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107
 #, fuzzy
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:168
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:107
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "Nombre de partició"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:109
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:110
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:111
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:112
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/findmnt.c:113
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+msgid "mount parent ID"
+msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/findmnt.c:114
 #, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+msgid "partition label"
+msgstr "Nombre de partició"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:117
 #, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "task ID"
+msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particions:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:119
 #, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+msgid "source device"
+msgstr "dispositiu de blocs "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:120
-#, fuzzy
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+msgid "task ID"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:333
+#: misc-utils/findmnt.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:650
+#: misc-utils/findmnt.c:658
 #, fuzzy
 msgid "mount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:653
+#: misc-utils/findmnt.c:661
 #, fuzzy
 msgid "umount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:656
+#: misc-utils/findmnt.c:664
 #, fuzzy
 msgid "remount"
 msgstr "s'ha llegit %c\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659
+#: misc-utils/findmnt.c:667
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr " Elimina"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:823 misc-utils/findmnt.c:1093 sys-utils/eject.c:717
-#: sys-utils/mount.c:369
+#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:850 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1033 misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
-#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: sys-utils/umount.c:195
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1105
+#: misc-utils/findmnt.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133 misc-utils/kill.c:407
+#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -10083,224 +10252,234 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/rfkill.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 sys-utils/lsns.c:906
+#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:906
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1258
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1259
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1260
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1261
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1263
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1266
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1267
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/findmnt.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1269
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1271
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1272
 #, fuzzy
-msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1273
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
+#: misc-utils/findmnt.c:1274
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1258
+#: misc-utils/findmnt.c:1275
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1259 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
+#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1260
+#: misc-utils/findmnt.c:1277
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1263
+#: misc-utils/findmnt.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1264
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1475
+#: misc-utils/findmnt.c:1497
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1582
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1558
+#: misc-utils/findmnt.c:1586
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1611 sys-utils/fstrim.c:267
+#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1655
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10482,15 +10661,15 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:302
+#: misc-utils/getopt.c:315
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: misc-utils/getopt.c:336
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -10498,224 +10677,283 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:352
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:353
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opc_llarg   Opcions llargues a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:354
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=nom_programa      El nom amb el que s'informa dels errors\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:355
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:356
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
 "                               getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:359
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/getopt.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:463
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directories:   %9lld\n"
-msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Nom d'usuari il·legal"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:287
+msgid "dry-run"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:287
+msgid "real"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(Fitxer següent: %s)"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
 #, c-format
-msgid "Objects:       %9lld\n"
+msgid "%-15s %zu files"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:289
+msgid "Linked:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:292
 #, c-format
-msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgid "%-15s %zu xattrs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
+msgid "Compared:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:130
+#: misc-utils/hardlink.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Saved:"
+msgstr "s'ha desat"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-15s %ld.%06ld seconds"
+msgstr "%s  %.6f segons\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "dispositiu de blocs "
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:439
+#, c-format
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comparing %s to %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
-msgid "Would link:    "
+#: misc-utils/hardlink.c:667
+#, c-format
+msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:133
-msgid "Linked:        "
+#: misc-utils/hardlink.c:668
+msgid "[DryRun] "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:135
-msgid "Would save:   "
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:136
-msgid "Saved:        "
+#: misc-utils/hardlink.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:758
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:142
+#: misc-utils/hardlink.c:762
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] directory...\n"
+msgid "Visiting %s (file %zu)"
+msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+#: misc-utils/hardlink.c:879
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
-msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:883
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:884
 #, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:150
+#: misc-utils/hardlink.c:885
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:151
+#: misc-utils/hardlink.c:887
 #, fuzzy
-msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
-msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:152
+#: misc-utils/hardlink.c:888
 #, fuzzy
-msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:153
-msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
+#: misc-utils/hardlink.c:890
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:167
+#: misc-utils/hardlink.c:892
 #, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "error intern"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:196
-#, c-format
-msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
+msgid ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:894
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:895
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:339
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:897
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Would link"
+#: misc-utils/hardlink.c:898
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:899
+#, fuzzy
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:360
-#, c-format
-msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:900
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:363
-msgid "would save"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1266
-msgid "saved"
-msgstr "s'ha desat"
+#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
+#: sys-utils/zramctl.c:650
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:437
-msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:450
+#: misc-utils/hardlink.c:1075
 #, fuzzy
-msgid "no directory specified"
+msgid "no directory of dile specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:464
+#: misc-utils/hardlink.c:1082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"...S'està ometent"
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
 #: misc-utils/kill.c:168
 #, fuzzy, c-format
@@ -10769,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -10778,20 +11016,20 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
 #: sys-utils/unshare.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10804,7 +11042,7 @@ msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu es
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:324
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n"
@@ -11102,371 +11340,390 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "path to the device node"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
 #, fuzzy
 msgid "filesystem version"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 #, fuzzy
 msgid "partition table type"
 msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 #, fuzzy
 msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 #, fuzzy
 msgid "partition type name"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "estableix a només lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " extraïble"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:211
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:212
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   u   canvia les unitats de visualització/entrada"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:213
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:214
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:215
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:216
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "versió"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:217
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:218
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:219
 #, fuzzy
 msgid "dax-capable device"
 msgstr " extraïble"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1355
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1849
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1850
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1851
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1860
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1861
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1862
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1863
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1864
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1865
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1868
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1871
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1872
 #, fuzzy
-msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
-msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1873
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1874
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1875
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11520,7 +11777,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:262
+#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11558,17 +11815,17 @@ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:631
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
@@ -11577,14 +11834,14 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
-#: sys-utils/prlimit.c:587
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:407 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:993 sys-utils/prlimit.c:590
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -11607,7 +11864,7 @@ msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:434
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
@@ -11623,8 +11880,8 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:501
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11767,275 +12024,275 @@ msgstr ""
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/uuidd.c:97
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:106
 #, fuzzy
 msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:108
 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:109
 #, fuzzy
 msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:110
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:142
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:149
 #, fuzzy
 msgid "socket"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:160
 #, fuzzy
 msgid "connect"
 msgstr "connexió nfs"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "write"
 msgstr "Escriu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:188
 #, fuzzy
 msgid "read count"
 msgstr "s'ha llegit %c\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:194
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lock %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:270
 #, fuzzy
 msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't bind unix socket %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:322
 #, fuzzy
 msgid "receiving signal failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:337
 msgid "timed out"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:347
+#: misc-utils/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:356
+#: misc-utils/uuidd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:366
+#: misc-utils/uuidd.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:414
 #, fuzzy
 msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallat"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:417
 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:420
 #, fuzzy
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414 text-utils/more.c:1353
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: misc-utils/uuidd.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:436 sys-utils/irqtop.c:183 sys-utils/irqtop.c:186
-#: sys-utils/irqtop.c:203 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:495
-#: text-utils/column.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
+#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:517
+#: text-utils/column.c:547
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:438
+#: misc-utils/uuidd.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:447
+#: misc-utils/uuidd.c:481
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:450
+#: misc-utils/uuidd.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:500
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:476
+#: misc-utils/uuidd.c:510
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:519
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:506
+#: misc-utils/uuidd.c:540
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:520
+#: misc-utils/uuidd.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:532
+#: misc-utils/uuidd.c:564
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:593
+#: misc-utils/uuidd.c:607
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:610
+#: misc-utils/uuidd.c:624
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:629
+#: misc-utils/uuidd.c:643
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:642
+#: misc-utils/uuidd.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "nom del volum massa llarg"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:649
+#: misc-utils/uuidd.c:691
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:656 misc-utils/uuidd.c:684
+#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:665
+#: misc-utils/uuidd.c:711
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:717
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:706
+#: misc-utils/uuidd.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
@@ -12060,24 +12317,63 @@ msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
 msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy
 msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#, fuzzy
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s requereix un argument\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s requereix un argument\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
 #: misc-utils/uuidparse.c:76
 #, fuzzy
 msgid "unique identifier"
@@ -12153,61 +12449,61 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
-#: sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lsns.c:807 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:204
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:207
 #, fuzzy
 msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:208
 msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:209
 #, fuzzy
 msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:210
 msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:211
 msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:212
 msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:214
 msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:215
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:655
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
@@ -12359,207 +12655,204 @@ msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:784
+#: misc-utils/wipefs.c:785
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
 msgid ""
 "Get policy:\n"
 " chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Policy options:\n"
 msgstr "opcions perilloses:"
 
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
 #, fuzzy
 msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Scheduling options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
 msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
 msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:221 schedutils/chrt.c:327 schedutils/uclampset.c:141
+#: schedutils/uclampset.c:182
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:255
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:416
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:419
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:422
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:447
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:528
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:451
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:466
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:473
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12755,6 +13048,98 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:205
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "El valor està fora del rang.\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:268
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: schedutils/uclampset.c:297
+#, fuzzy
+msgid "missing -p option"
+msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
+
+#: schedutils/uclampset.c:315
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
 #: sys-utils/blkdiscard.c:70
 #, c-format
 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
@@ -12804,8 +13189,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -12815,8 +13200,8 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -12826,7 +13211,7 @@ msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:150
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
@@ -12836,7 +13221,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
@@ -12874,135 +13259,145 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Report zone information about the given device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:98
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
 msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
 msgid "Open a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:110
+#: sys-utils/blkzone.c:115
 msgid "Close a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:116
+#: sys-utils/blkzone.c:121
 msgid "Set a range of zones to Full."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:147
+#: sys-utils/blkzone.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:227
+#: sys-utils/blkzone.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:231 sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:249
+#: sys-utils/blkzone.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:252
+#: sys-utils/blkzone.c:267
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:278
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, c-format
-msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:315
+#: sys-utils/blkzone.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:334
+#: sys-utils/blkzone.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:342
+#: sys-utils/blkzone.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:345
+#: sys-utils/blkzone.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:360
+#: sys-utils/blkzone.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:363
+#: sys-utils/blkzone.c:391
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:398
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:371
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:372
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:374
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:407
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:417
+#: sys-utils/blkzone.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:429
+#: sys-utils/blkzone.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:433
+#: sys-utils/blkzone.c:461
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:437
+#: sys-utils/blkzone.c:465
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:456 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -13140,7 +13535,7 @@ msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13346,7 +13741,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -13548,190 +13943,205 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:275
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:278
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:280
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:281
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:282
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:283
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:284
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:368
+#: sys-utils/dmesg.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:370
+#: sys-utils/dmesg.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:406
+#: sys-utils/dmesg.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:408
+#: sys-utils/dmesg.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:536
+#: sys-utils/dmesg.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1463
+#: sys-utils/dmesg.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1527
+#: sys-utils/dmesg.c:1558
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1550
+#: sys-utils/dmesg.c:1581
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1584
+#: sys-utils/dmesg.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -13938,7 +14348,7 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:343 sys-utils/umount.c:367
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
@@ -14126,31 +14536,31 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -14230,40 +14640,44 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requereix un argument\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n"
@@ -14344,7 +14758,7 @@ msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732
-#: sys-utils/umount.c:259
+#: sys-utils/umount.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -14354,202 +14768,202 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:363 sys-utils/fstrim.c:544
+#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:414
+#: sys-utils/fstrim.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:417
+#: sys-utils/fstrim.c:418
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:420
+#: sys-utils/fstrim.c:421
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:421
+#: sys-utils/fstrim.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:422
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:423
+#: sys-utils/fstrim.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:425
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:425
+#: sys-utils/fstrim.c:426
 #, fuzzy
 msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:426
+#: sys-utils/fstrim.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:427
+#: sys-utils/fstrim.c:428
 #, fuzzy
 msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:428
+#: sys-utils/fstrim.c:429
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:508
+#: sys-utils/fstrim.c:509
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:527
+#: sys-utils/fstrim.c:528
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:211
+#: sys-utils/hwclock.c:212
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:276
+#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:277
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:275
+#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:276
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:262
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:270
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:271
+#: sys-utils/hwclock.c:272
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:274
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:301
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:307
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:308
+#: sys-utils/hwclock.c:309
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:357
+#: sys-utils/hwclock.c:358
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:384
+#: sys-utils/hwclock.c:385
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:411
+#: sys-utils/hwclock.c:412
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:447
+#: sys-utils/hwclock.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RTC type: '%s'\n"
 msgstr "tipus: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:566
+#: sys-utils/hwclock.c:567
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:588
+#: sys-utils/hwclock.c:589
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:615
+#: sys-utils/hwclock.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:717
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14559,19 +14973,19 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14581,31 +14995,31 @@ msgstr ""
 "El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
 "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -14613,7 +15027,7 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
@@ -14621,208 +15035,208 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1035
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "no es pot llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1166
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1169
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1171
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1174
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1182
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1186
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1312
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1422
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1434
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1465
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
@@ -14954,11 +15368,6 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
 #: sys-utils/ipcmk.c:121
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse elements"
@@ -15229,22 +15638,27 @@ msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 msgid "max seg size"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:224
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
 #, fuzzy
 msgid "max total shared memory"
 msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:227
+#: sys-utils/ipcs.c:235
 #, fuzzy
 msgid "min seg size"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:239
+#: sys-utils/ipcs.c:247
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:243
+#: sys-utils/ipcs.c:251
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
@@ -15259,7 +15673,7 @@ msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
 #. "pages swapped = %ld\n"
 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
 #.
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -15269,320 +15683,320 @@ msgid ""
 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:280
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287
-#: sys-utils/ipcs.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:301
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:398
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
 msgid "perms"
 msgstr "perms"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "cuid"
 msgstr "cuid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "cgid"
 msgstr "cgid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:286
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:293
-#: sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:506
-#: sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
 msgid "owner"
 msgstr "propietari"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:288
 msgid "attached"
 msgstr "connectat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:288
 msgid "detached"
 msgstr "desconnectat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:289
 msgid "changed"
 msgstr "modificat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:295
 msgid "cpid"
 msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:295
 msgid "lpid"
 msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: sys-utils/ipcs.c:299
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
 msgid "key"
 msgstr "clau"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:303
 msgid "nattch"
 msgstr "nattch"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:303
 msgid "status"
 msgstr "estat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:319 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:323
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:543
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:600
-#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:633
-#: sys-utils/ipcs.c:635 sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
+#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
 msgid "Not set"
 msgstr "No establert"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
 msgid "locked"
 msgstr "blocat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:381
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:382
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:383
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:376
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:394
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:397
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:398
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "matrius usades = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:391
+#: sys-utils/ipcs.c:399
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:404
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
 msgid "semid"
 msgstr "semid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:412
 msgid "last-op"
 msgstr "última operació"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:412
 msgid "last-changed"
 msgstr "última modificació"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:419
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:421
 msgid "nsems"
 msgstr "nsems"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:470
+#: sys-utils/ipcs.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to fetch message limits\n"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "------ Missatges: límits -------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:482
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:484
 #, fuzzy
 msgid "max size of message"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:478
+#: sys-utils/ipcs.c:486
 #, fuzzy
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:498
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "cues assignades = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "capçaleres usades = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:501
 #, fuzzy
 msgid "used space"
 msgstr "espai emprat = %d octets\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:502
 #, fuzzy
 msgid " bytes\n"
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:526
 msgid "msqid"
 msgstr "msqid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:512
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
 
 # FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
 msgid "send"
 msgstr "envia"
 
 # FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
 msgid "recv"
 msgstr "rep"
 
 # FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
 msgid "change"
 msgstr "modifica"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:518
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:520
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:520
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:524
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "used-bytes"
 msgstr "octets emprats"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:528
 msgid "messages"
 msgstr "missatges"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:614 sys-utils/ipcs.c:647
-#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15591,47 +16005,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:600
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:602
 #, fuzzy
 msgid "size="
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:602
 #, fuzzy
 msgid "bytes="
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:607
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "att_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:609
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "det_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15640,40 +16054,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cua de missatges msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:631
 msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:631
 #, fuzzy
 msgid "cbytes="
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:633
 msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:633
 #, fuzzy
 msgid "qbytes="
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:638
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "send_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:640
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15682,48 +16096,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "semid de la matriu del semàfor=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:663
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "nsems = %ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:666
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:668
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 msgid "semnum"
 msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 msgid "ncount"
 msgstr "ncount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 msgid "zcount"
 msgstr "zcount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
@@ -15743,7 +16157,7 @@ msgstr "octets"
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:53 sys-utils/irq-common.c:114
+#: sys-utils/irq-common.c:53
 #, fuzzy
 msgid "interrupts"
 msgstr ""
@@ -15765,103 +16179,121 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
 msgid "name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:106 sys-utils/lsmem.c:689 sys-utils/lsns.c:782
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
+#: sys-utils/lsns.c:782
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:145 sys-utils/lsns.c:720
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:720
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:348
+#: sys-utils/irq-common.c:401
 #, fuzzy
 msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:114
+#: sys-utils/irq-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+"\n"
+"interromput %10.10s %5.5s \n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:482
+#, c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:142
+#: sys-utils/irqtop.c:169
 #, fuzzy
 msgid "cannot not create timerfd"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:144
+#: sys-utils/irqtop.c:171
 #, fuzzy
 msgid "cannot set timerfd"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:149 sys-utils/irqtop.c:167 sys-utils/irqtop.c:172
+#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
 #, fuzzy
 msgid "epoll_ctl failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:152
+#: sys-utils/irqtop.c:179
 #, fuzzy
 msgid "sigfillset failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:154
+#: sys-utils/irqtop.c:181
 #, fuzzy
 msgid "sigprocmask failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:162
+#: sys-utils/irqtop.c:189
 #, fuzzy
 msgid "cannot not create signalfd"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:220
+#: sys-utils/irqtop.c:247
 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:223
+#: sys-utils/irqtop.c:250
 msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:225 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:229
+#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "The following interactive key commands are valid:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:230
+#: sys-utils/irqtop.c:258
 msgid "  i      sort by IRQ\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:231
+#: sys-utils/irqtop.c:259
 msgid "  t      sort by TOTAL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:232
+#: sys-utils/irqtop.c:260
 msgid "  d      sort by DELTA\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:233
+#: sys-utils/irqtop.c:261
 msgid "  n      sort by NAME\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:234
+#: sys-utils/irqtop.c:262
 msgid "  q Q    quit program\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:266
+#: sys-utils/irqtop.c:295
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse delay argument"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:352
 msgid "terminal setting retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -16209,7 +16641,7 @@ msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -16219,493 +16651,564 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:82
+#: sys-utils/lscpu.c:46
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:83
+#: sys-utils/lscpu.c:47
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:84
+#: sys-utils/lscpu.c:48
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:85
+#: sys-utils/lscpu.c:49
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:128
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:129
+#: sys-utils/lscpu.c:74
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:139
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:140
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:141
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "aconsegueix la mida del sector"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:144
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:147
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:148
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:149
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:150
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:151
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:153
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:154
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:214
+#: sys-utils/lscpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "estableix «readahead»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:215
+#: sys-utils/lscpu.c:160
 msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:216
+#: sys-utils/lscpu.c:161
 #, fuzzy
 msgid "cache name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:217
+#: sys-utils/lscpu.c:162
 #, fuzzy
 msgid "size of one cache"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:163
 #, fuzzy
 msgid "cache type"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:219
+#: sys-utils/lscpu.c:164
 msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 msgid "allocation policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 #, fuzzy
 msgid "write policy"
 msgstr "col: error d'escriptura.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:222
+#: sys-utils/lscpu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "number of physical cache line per cache t"
 msgstr "Nombre de cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:168
 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:224
+#: sys-utils/lscpu.c:169
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:532
-#, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:220
 #, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
-msgid "Address sizes:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
-msgid "CPU(s):"
+"# starting usually from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:845
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:847
 #, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/lscpu.c:849
+msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/lscpu.c:851
+msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:853
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:855
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:857
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:860
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:862
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:863
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:865
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
-#, fuzzy
-msgid "Machine type:"
-msgstr "Nombre de partició"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
-msgid "CPU family:"
+#: sys-utils/lscpu.c:873
+msgid "Cluster(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
-msgid "Model:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:881
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:884
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:884
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:888
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:890
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:893
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:897
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:900
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Cilindres físics"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Cilindres físics"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "aconsegueix la mida del sector"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Senyaladors"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:953
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:966
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:969
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lscpu.c:973
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:977
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:981
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:982
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Antiga situació:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1023 sys-utils/lscpu.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:1031
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1043
+msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085 sys-utils/lscpu.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s: Correcte\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:1058
 #, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1078
+msgid "Caches:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
-#, fuzzy
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "Cilindres físics"
+#: sys-utils/lscpu.c:1102
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "Cilindres físics"
+#: sys-utils/lscpu.c:1104
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "aconsegueix la mida del sector"
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Senyaladors"
+#: sys-utils/lscpu.c:1114
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:1136
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:1139
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:1143
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:1147
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:1149
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:1284
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
@@ -17057,90 +17560,90 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:726
+#: sys-utils/lsipc.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:884
+#: sys-utils/lsipc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:885
+#: sys-utils/lsipc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#: sys-utils/lsipc.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#: sys-utils/lsipc.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#: sys-utils/lsipc.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#: sys-utils/lsipc.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#: sys-utils/lsipc.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
@@ -17357,77 +17860,77 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed."
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:186
+#: sys-utils/mount.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:293
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:295
+#: sys-utils/mount.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:320
+#: sys-utils/mount.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
 "       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
 "       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17437,12 +17940,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17452,22 +17955,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:458
+#: sys-utils/mount.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17478,7 +17981,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:469
+#: sys-utils/mount.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17487,36 +17990,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:491
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17530,7 +18033,7 @@ msgid ""
 " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17538,7 +18041,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17548,7 +18051,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17557,7 +18060,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17566,38 +18069,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:666 sys-utils/umount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:941
+#: sys-utils/mount.c:950
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 "     --nofollow     do not follow symlink\n"
@@ -17605,12 +18108,12 @@ msgid ""
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s està muntat.\t "
@@ -17757,12 +18260,12 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "chroot failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:469
+#: sys-utils/nsenter.c:471
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
 #: sys-utils/unshare.c:661
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17995,16 +18498,16 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:457
+#: sys-utils/prlimit.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:586
+#: sys-utils/prlimit.c:589
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:615
+#: sys-utils/prlimit.c:618
 #, fuzzy
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
@@ -18064,41 +18567,41 @@ msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "s'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:250
+#: sys-utils/readprofile.c:251
 #, fuzzy
 msgid "input file is empty"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:273
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:287
+#: sys-utils/readprofile.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "Passa de probes: %i\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr "%s: %s(%i): línia del mapa incorrecta\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:314
+#: sys-utils/readprofile.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:347
+#: sys-utils/readprofile.c:348
 #, fuzzy
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr "%s adreça del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:405
+#: sys-utils/readprofile.c:409
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -18174,76 +18677,77 @@ msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:134
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:135
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:136
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:197
+#: sys-utils/rfkill.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:218
+#: sys-utils/rfkill.c:221
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:248
+#: sys-utils/rfkill.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:315
+#: sys-utils/rfkill.c:318
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "blocat"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "blocat"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:420 sys-utils/rfkill.c:494 sys-utils/rfkill.c:535
+#: sys-utils/rfkill.c:571 sys-utils/rfkill.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:625
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -18252,29 +18756,34 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:649
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:650
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:651
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:652
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:653
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
+#: sys-utils/rfkill.c:654
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Unitat de disc: %s"
+
 #: sys-utils/rtcwake.c:102
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
@@ -18718,346 +19227,347 @@ msgstr ""
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Línia massa llarga"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
 #, fuzzy
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux text"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
 #, fuzzy
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "«%c» no està permès.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -19204,6 +19714,16 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
+#: sys-utils/swapon.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
+
 #: sys-utils/swapon.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
@@ -19375,65 +19895,65 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:275
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
@@ -19546,7 +20066,7 @@ msgstr "%s està usant la IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s està usant escrutini\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -19554,111 +20074,111 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:149
+#: sys-utils/umount.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:151
+#: sys-utils/umount.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:228
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:253
+#: sys-utils/umount.c:261
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:299 sys-utils/umount.c:381
+#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:344 sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/umount.c:375
+#: sys-utils/umount.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -19688,6 +20208,11 @@ msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
+#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
+
 #: sys-utils/unshare.c:221
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
@@ -19875,17 +20400,17 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
@@ -20226,366 +20751,366 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:492
+#: term-utils/agetty.c:496
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:555
+#: term-utils/agetty.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:566
+#: term-utils/agetty.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:935 term-utils/agetty.c:1479
-#: term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1534 term-utils/agetty.c:1544
-#: term-utils/agetty.c:1586 term-utils/agetty.c:1947 term-utils/agetty.c:2303
-#: term-utils/agetty.c:2864
+#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
+#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
+#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
+#: term-utils/agetty.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:774
+#: term-utils/agetty.c:778
 #, fuzzy
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: term-utils/agetty.c:812
+#: term-utils/agetty.c:816
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:831
+#: term-utils/agetty.c:835
 #, fuzzy
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: term-utils/agetty.c:940
+#: term-utils/agetty.c:944
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "velocitat incorrecta: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:942
+#: term-utils/agetty.c:946
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "massa velocitats alternatives"
 
-#: term-utils/agetty.c:1049 term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1106
+#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1072
+#: term-utils/agetty.c:1076
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
 
-#: term-utils/agetty.c:1074
+#: term-utils/agetty.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1110
+#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
 
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1140
+#: term-utils/agetty.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: problema de dup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1157
+#: term-utils/agetty.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1376 term-utils/agetty.c:1405
+#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1524
+#: term-utils/agetty.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1691
+#: term-utils/agetty.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2011
+#: term-utils/agetty.c:2015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2033
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2060
+#: term-utils/agetty.c:2064
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2063
+#: term-utils/agetty.c:2067
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2066
+#: term-utils/agetty.c:2070
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2069
+#: term-utils/agetty.c:2073
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2076
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2214
+#: term-utils/agetty.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2299 term-utils/agetty.c:2307
+#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2313
+#: term-utils/agetty.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2398
+#: term-utils/agetty.c:2402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2443
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2445
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2446
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2451
 #, fuzzy
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2453
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2454
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2451
+#: term-utils/agetty.c:2455
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2452
+#: term-utils/agetty.c:2456
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2453
+#: term-utils/agetty.c:2457
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2454
+#: term-utils/agetty.c:2458
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2455
+#: term-utils/agetty.c:2459
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2456
+#: term-utils/agetty.c:2460
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2457
+#: term-utils/agetty.c:2461
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2462
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2463
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opc_llarg   Opcions llargues a reconèixer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2464
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2465
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2466
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2467
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2468
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2469
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2470
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2467
+#: term-utils/agetty.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2472
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2473
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2474
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2475
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2476
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2478
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2479
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
 
-#: term-utils/agetty.c:2821
+#: term-utils/agetty.c:2825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "usuari"
 msgstr[1] "usuari"
 
-#: term-utils/agetty.c:2952
+#: term-utils/agetty.c:2956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: term-utils/agetty.c:2964
+#: term-utils/agetty.c:2968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2968
+#: term-utils/agetty.c:2972
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -20700,7 +21225,7 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
 #: term-utils/script.c:211
 #, fuzzy
-msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
 #: term-utils/script.c:212
@@ -20741,16 +21266,16 @@ msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
 msgid "<not executed on terminal>"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:679
 #, c-format
 msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:681
 msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -20761,52 +21286,52 @@ msgstr ""
 "Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n"
 "No s'ha executat script.\n"
 
-#: term-utils/script.c:827
+#: term-utils/script.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unssuported echo mode: '%s'"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/script.c:846
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:863
+#: term-utils/script.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported logging format: '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:907
+#: term-utils/script.c:901
 #, fuzzy
 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: term-utils/script.c:934
+#: term-utils/script.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script started"
 msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:938
+#: term-utils/script.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", input log file is '%s'"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:941
+#: term-utils/script.c:935
 #, c-format
 msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:1047
+#: term-utils/script.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
@@ -20820,21 +21345,21 @@ msgstr ""
 msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
 #, fuzzy
 msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:57
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
 msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
 #, fuzzy
 msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
 msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
@@ -20842,21 +21367,21 @@ msgstr ""
 msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
 msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
 #, fuzzy
 msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse maximal delay argument"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
 #, fuzzy
 msgid "timing file not specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -20883,57 +21408,62 @@ msgid ""
 ">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:59
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
 msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
 msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
 #, fuzzy
 msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
 msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
 msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#: term-utils/scriptreplay.c:132
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported mode name: '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported stream name: '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
 #, fuzzy
 msgid "data log file not specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: log file error"
 msgstr "s'ha produït un error a klogctl: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
@@ -21350,11 +21880,11 @@ msgstr "write: %s no ha entrat a %s.\n"
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats a %s\n"
 
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21367,37 +21897,25 @@ msgid ""
 " -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:215
-#, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-
-#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed on line %d"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr "col: avís: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat de %s.\n"
 
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
 msgid "past first line"
 msgstr "més enllà de la primera línia"
 
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- línia ja està buida"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#: text-utils/col.c:565
+#, fuzzy
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -21427,6 +21945,13 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: text-utils/colrm.c:184
 #, fuzzy
 msgid "first argument"
@@ -21437,234 +21962,248 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:322
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:398
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:402
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:406
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:414
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:451
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:467
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:652
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=nom_programa      El nom amb el que s'informa dels errors\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:658
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:659
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
+
+#: text-utils/column.c:660
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:661
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:662
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:663
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:664
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:665
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:666
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:667
 #, fuzzy
-msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:668
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:671
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:672
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:673
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:676
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:677
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:678
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:679
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:724
+#: text-utils/column.c:750
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:775
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: text-utils/column.c:777
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:780
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:804
+#: text-utils/column.c:835
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:843
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:815
+#: text-utils/column.c:846
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
@@ -21702,75 +22241,75 @@ msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:237
+#: text-utils/more.c:238
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:242
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:243
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:351
+#: text-utils/more.c:352
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "magic failed: %s\n"
+#: text-utils/more.c:405
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: text-utils/more.c:417 text-utils/more.c:436
+#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21781,7 +22320,7 @@ msgstr ""
 "**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:465
+#: text-utils/more.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21792,17 +22331,17 @@ msgstr ""
 "*** %s: directori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Més--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:739
+#: text-utils/more.c:737
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
@@ -21928,7 +22467,7 @@ msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...s'està ometent %d línies"
 msgstr[1] "...s'està ometent %d línies"
 
-#: text-utils/more.c:1677
+#: text-utils/more.c:1682
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -21938,22 +22477,22 @@ msgstr ""
 "***Endarrera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1701
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1704
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1705
+#: text-utils/more.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
 
-#: text-utils/more.c:1774
+#: text-utils/more.c:1779
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
@@ -22099,6 +22638,10 @@ msgstr "No es recorda la cadena de cerca"
 msgid "cannot open "
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
+#: text-utils/pg.c:1266
+msgid "saved"
+msgstr "s'ha desat"
+
 #: text-utils/pg.c:1356
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ": no es permet !ordre en el mode rflag.\n"
@@ -22130,41 +22673,90 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
 msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
 msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
 msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr "hi ha hagut un problema en llegir terminfo"
 
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to matchpathcon()"
+#~ msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
+#~ msgid "Directories:   %9lld\n"
+#~ msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "error intern"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...S'està ometent"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/ul.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
@@ -22310,10 +22902,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "La contrasenya no és correcta."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to set personality to %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot get tty name"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
@@ -23600,10 +24188,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "cannot open %s for reading"
 #~ msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: OK"
-#~ msgstr "%s: Correcte\n"
-
 #~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 #~ msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
 
@@ -24386,9 +24970,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
 #~ msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
 #~ msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
@@ -24873,10 +25454,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
 #~ msgstr "No s'ha pogut emetre CYGETMON a %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot get timeout for %s"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
@@ -25656,10 +26233,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
 #~ msgstr "       %s -l [ senyal ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "identificador invàlid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"