]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/cs.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / cs.po
index 9d336475bd178324962be690658cbd90c0bcb6ad..3b67446159146c10c99f97146d987103451529f3 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-18 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-02 11:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:702
-#: disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/delpart.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
+#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:952
 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
 #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
 #: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:461 login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:466 login-utils/sulogin.c:504
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1043 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:1066 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:371
 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320
 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
 #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:681
+#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
 #: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1987
+#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1993
 #: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
@@ -315,286 +315,291 @@ msgstr "Uložit"
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:481 disk-utils/fdisk.c:373
+#: disk-utils/cfdisk.c:482 disk-utils/fdisk.c:347
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1235
+#: disk-utils/cfdisk.c:1242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disk: %.*s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1237
+#: disk-utils/cfdisk.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1240
+#: disk-utils/cfdisk.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Identifikátor disku: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "ID popisu: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1384
+#: disk-utils/cfdisk.c:1391
 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1388
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "nezadán název souboru."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1410
+#: disk-utils/cfdisk.c:1417
 #, c-format
 msgid "Minimal size is %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1419
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal size is %ju bytes."
 msgstr "zjistí velikost v bajtech"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1423
+#: disk-utils/cfdisk.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1478
+#: disk-utils/cfdisk.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Vybrán oddíl %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1540 disk-utils/fdisk.c:929
+#: disk-utils/cfdisk.c:1547 disk-utils/fdisk.c:957
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1542
+#: disk-utils/cfdisk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "Please, select a type to create a new disk label."
 msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1547
+#: disk-utils/cfdisk.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Chybný typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1583
+#: disk-utils/cfdisk.c:1590
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "Nápověda pro cfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1585
+#: disk-utils/cfdisk.c:1592
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů založený na"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1586
+#: disk-utils/cfdisk.c:1593
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr "knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587
+#: disk-utils/cfdisk.c:1594
 msgid "disk drive."
 msgstr "na vašem pevném disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
+#: disk-utils/cfdisk.c:1596
 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
+#: disk-utils/cfdisk.c:1597
 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1592
+#: disk-utils/cfdisk.c:1599
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Příkaz      Význam"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1593
+#: disk-utils/cfdisk.c:1600
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1601
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1602
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Smaže aktuální oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1596
+#: disk-utils/cfdisk.c:1603
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Vypíše tuto nápovědu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1597
+#: disk-utils/cfdisk.c:1604
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Vytvořit na volném místě nový oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1598
+#: disk-utils/cfdisk.c:1605
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1599
+#: disk-utils/cfdisk.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Změní typ systému souborů"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order"
 msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1601
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 msgstr "  W          Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1602
+#: disk-utils/cfdisk.c:1609
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 msgstr "             Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1603
+#: disk-utils/cfdisk.c:1610
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr "             nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1604
+#: disk-utils/cfdisk.c:1611
 msgid "             `no'"
 msgstr "             „no“"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1605
+#: disk-utils/cfdisk.c:1612
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nahoru       Přesune kurzor na předcházející oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1606
+#: disk-utils/cfdisk.c:1613
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dolů         Přesune kurzor na další oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1607
+#: disk-utils/cfdisk.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nahoru       Přesune kurzor na předcházející oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1608
+#: disk-utils/cfdisk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Dolů         Přesune kurzor na další oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1611
+#: disk-utils/cfdisk.c:1618
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1612
+#: disk-utils/cfdisk.c:1619
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1614
+#: disk-utils/cfdisk.c:1621
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1621
+#: disk-utils/cfdisk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1697
+#: disk-utils/cfdisk.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "%s nebylo možné otevřít"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1707
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1709 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716 disk-utils/fdisk-menu.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Oddíl %d je smazaný."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1730
+#: disk-utils/cfdisk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr "oddílů: %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1761
+#: disk-utils/cfdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of the partition %zu."
 msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1763
+#: disk-utils/cfdisk.c:1770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 msgid "Device open in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1785
+#: disk-utils/cfdisk.c:1792
 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1790 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
+#: disk-utils/cfdisk.c:1797 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
 #: sys-utils/lscpu.c:1243
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1791
+#: disk-utils/cfdisk.c:1798
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1796
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel"
 msgstr "zápis popisu disku selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1799 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806 disk-utils/fdisk-menu.c:459
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1841
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "zápis popisu disku selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1859 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:1866 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/fdisk-menu.c:451
 msgid "Device open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1930
+#: disk-utils/cfdisk.c:1937
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1933
+#: disk-utils/cfdisk.c:1940
 #, fuzzy
 msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1970 disk-utils/fdisk.c:841 misc-utils/cal.c:378
+#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr " -z, --zero                začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979 disk-utils/fdisk.c:869 misc-utils/cal.c:378
 #: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1973 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:1982 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334
 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "nepodporovaný režim barev"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988 disk-utils/fdisk.c:787
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/fdisk.c:809
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
 
@@ -678,7 +683,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:180
+#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:184
 #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457
 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
@@ -720,62 +725,11 @@ msgstr "1"
 #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345
 #: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:490 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
-msgstr ""
-" %1$s [přepínače] <disk>    změní tabulku rozdělení disku\n"
-" %1$s [přepínače] -l <disk>  vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:58
-msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-msgstr " -b <velikost>     velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:59 disk-utils/fdisk.c:61
-msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr " -c[=<režim>]      režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:60
-msgid " -h                print this help text\n"
-msgstr " -h                vypíše tuto nápovědu\n"
-
 #: disk-utils/fdisk.c:62
-msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:63
-msgid " -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type only\n"
-msgstr " -t <typ>         vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:64
-msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
-" -u[=<jednotka>]   zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
-"                   nebo „sectors“ (sektory)\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:65
-msgid " -v                print program version\n"
-msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:66
-msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
-msgstr " -C <počet>        určuje počet cylindrů\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:67
-msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
-msgstr " -H <počet>        určuje počet hlav\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:68
-msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
-msgstr " -S <počet>        určuje počet sektorů na stopu\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -784,135 +738,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete opravdu skončit? "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:134
+#: disk-utils/fdisk.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select (default %c): "
 msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:137
+#: disk-utils/fdisk.c:111
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:150 disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:294
+#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:179
+#: disk-utils/fdisk.c:153
 #, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:182 disk-utils/fdisk.c:248
+#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s, default %ju): "
 msgstr "%s (%s, výchozí je %jd): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:187
+#: disk-utils/fdisk.c:161
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:190 disk-utils/fdisk.c:250
+#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd, výchozí je %jd): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:193
+#: disk-utils/fdisk.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:196 disk-utils/fdisk.c:252
+#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:356
+#: disk-utils/fdisk.c:330
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [A]no/[N]e: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:387
+#: disk-utils/fdisk.c:361
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:388
+#: disk-utils/fdisk.c:362
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:482
+#: disk-utils/fdisk.c:456
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:483
+#: disk-utils/fdisk.c:457
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:505
+#: disk-utils/fdisk.c:479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 disk-utils/sfdisk.c:586
+#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
 #: libfdisk/src/ask.c:751
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:518
+#: disk-utils/fdisk.c:492
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:522
+#: disk-utils/fdisk.c:496
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:535
+#: disk-utils/fdisk.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:541
+#: disk-utils/fdisk.c:515
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:544
+#: disk-utils/fdisk.c:518
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:550
+#: disk-utils/fdisk.c:524
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:552
+#: disk-utils/fdisk.c:526
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:555
+#: disk-utils/fdisk.c:529
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:558
+#: disk-utils/fdisk.c:532
 #, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
 msgstr "Typ popisu disku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:561
+#: disk-utils/fdisk.c:535
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifikátor disku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:595
+#: disk-utils/fdisk.c:569
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:646
+#: disk-utils/fdisk.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -921,59 +875,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:650
+#: disk-utils/fdisk.c:624
 msgid "cannot seek"
 msgstr "volání seek selhalo"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:655
+#: disk-utils/fdisk.c:629
 msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
 #: libfdisk/src/gpt.c:1841
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:735
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:796
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
+" %1$s [přepínače] <disk>    změní tabulku rozdělení disku\n"
+" %1$s [přepínače] -l <disk>  vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:751
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr " -x, --sectors           zobrazí počet a velikost sektorů\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:752
+#, fuzzy
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr " -c[=<režim>]      režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:753
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:754
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
+msgstr "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:755
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr " -t <typ>         vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:756
+#, fuzzy
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+" -u[=<jednotka>]   zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
+"                   nebo „sectors“ (sektory)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr " -G, --get-flush                    zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:760
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr " -C <počet>        určuje počet cylindrů\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:761
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr " -H <počet>        určuje počet hlav\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:762
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr " -S <počet>        určuje počet sektorů na stopu\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:805 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/sfdisk.c:2610
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "neplatný argument cylindrů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:840
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2619
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "neplatný argument hlav"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:861 disk-utils/sfdisk.c:2637
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "neplatný argument sektorů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:855
+#: disk-utils/fdisk.c:883
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:876
+#: disk-utils/fdisk.c:904
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:912
+#: disk-utils/fdisk.c:940
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:914
+#: disk-utils/fdisk.c:942
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -981,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
 "Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:962
 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1337,7 +1357,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:667 sys-utils/setpriv.c:233
+#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:672 sys-utils/setpriv.c:233
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788
 #: term-utils/setterm.c:795
 #, c-format
@@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1030
+#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1035
 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
 #: term-utils/script.c:283
@@ -1615,7 +1635,7 @@ msgstr "délka souboru je příliš krátká"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:195
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:199
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "chyba při změně pozice v %s"
@@ -1718,7 +1738,7 @@ msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:367
+#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:379
 #: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338
 #: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -3286,13 +3306,13 @@ msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1706
+#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1510 misc-utils/lsblk.c:1706
 #: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404
 #: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1506 misc-utils/lsblk.c:1722
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1532 misc-utils/lsblk.c:1722
 #: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347
 #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252
 #: sys-utils/wdctl.c:269
@@ -3376,7 +3396,7 @@ msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:85
+#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        podrobný režim\n"
 
@@ -4571,8 +4591,8 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
 
 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:583
-#: term-utils/script.c:587 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307
+#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
+#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307
 #: text-utils/col.c:144
 msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu"
@@ -4961,21 +4981,21 @@ msgstr "LANstep"
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
-#: lib/boottime.c:20
+#: lib/boottime.c:22
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "volání gettimeofday selhalo"
 
-#: lib/boottime.c:32
+#: lib/boottime.c:35
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "volání sysinfo selhalo"
 
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:803
-#: login-utils/sulogin.c:807 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
+#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:812 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
 #: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
 #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:546
+#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5236,27 +5256,27 @@ msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %d."
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1981 libfdisk/src/gpt.c:2399
+#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1987 libfdisk/src/gpt.c:2399
 #: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1982 libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2400
 #: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1983 libfdisk/src/gpt.c:2401
+#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/gpt.c:2401
 #: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1984 libfdisk/src/gpt.c:2402
+#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
 #: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2403
+#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
@@ -5403,146 +5423,146 @@ msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Přidává se logický oddíl %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Oddíl %zd: obsahuje sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Oddíl %zd: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zd: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zd: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Oddíl %zd: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1228
+#: libfdisk/src/dos.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1239
+#: libfdisk/src/dos.c:1242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %zd: nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1275
+#: libfdisk/src/dos.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Oddíl %zd: chybný počátek dat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zd: přesahuje do oddílu %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1311
+#: libfdisk/src/dos.c:1317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Oddíl %zd: je prázdný."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logický oddíl %zd: zasahuje mimo oddíl %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1330
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1333
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1379
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1387
+#: libfdisk/src/dos.c:1393
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1390
+#: libfdisk/src/dos.c:1396
 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
 msgstr "Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární oddíl oddílem rozšířeným."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1398
+#: libfdisk/src/dos.c:1404
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1412
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Číslo oddílu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primární"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Rozšířený"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Chybný logický oddíl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logický"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "   l   logický (číslováno od 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1456
+#: libfdisk/src/dos.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#: libfdisk/src/dos.c:1597
 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
 msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1597
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
 msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1602
+#: libfdisk/src/dos.c:1608
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5550,61 +5570,61 @@ msgstr ""
 "volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré.\n"
 "Oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1829
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/dos.c:1858 libfdisk/src/gpt.c:2316
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1872
+#: libfdisk/src/dos.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Oddíl %d: neobsahuje datovou oblast."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1902
+#: libfdisk/src/dos.c:1908
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1958
+#: libfdisk/src/dos.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Oddíl %d: je rozšířeným oddílem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1965
+#: libfdisk/src/dos.c:1971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1966
+#: libfdisk/src/dos.c:1972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1979 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082
+#: libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082
 #: libfdisk/src/sun.c:996
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1980 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sun.c:35
 msgid "Boot"
 msgstr "Zaveditelný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1990
+#: libfdisk/src/dos.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Začátek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/dos.c:1998 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -7032,7 +7052,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1019
+#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7116,12 +7136,12 @@ msgstr "Máte starou poštu.\n"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:742
+#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:747
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
@@ -7162,12 +7182,13 @@ msgid "user ID"
 msgstr "ID uživatele"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
-msgid "password not requiured"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "password not required"
+msgstr "Chybné heslo."
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Password no required"
+msgid "Password not required"
 msgstr "Chybné heslo."
 
 #: login-utils/lslogins.c:220
@@ -7349,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Minimal change time"
+msgid "Minimum change time"
 msgstr "neprovedeny žádné změny"
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
@@ -7358,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Maximal change time"
+msgid "Maximum change time"
 msgstr "změna kořenu se nezdařila"
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
@@ -7377,7 +7398,7 @@ msgstr "maximální počet procesů"
 
 #: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Running process"
+msgid "Running processes"
 msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
 
 #: login-utils/lslogins.c:332
@@ -7518,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1179
+#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1202
 #: sys-utils/lscpu.c:1628
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7770,68 +7791,68 @@ msgstr "použije se omezený shell %s"
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:145
+#: login-utils/sulogin.c:150
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "funkce tcgetattr selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:222
+#: login-utils/sulogin.c:227
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "funkce tcsetattr selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:488
+#: login-utils/sulogin.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:515
+#: login-utils/sulogin.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
 
-#: login-utils/sulogin.c:519
+#: login-utils/sulogin.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
 
-#: login-utils/sulogin.c:547
+#: login-utils/sulogin.c:552
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:549
+#: login-utils/sulogin.c:554
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:552
+#: login-utils/sulogin.c:557
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:554
+#: login-utils/sulogin.c:559
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance"
 msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter"
 
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:560
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:745
+#: login-utils/sulogin.c:750
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
 
-#: login-utils/sulogin.c:794
+#: login-utils/sulogin.c:799
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "funkce setexeccon selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:814
+#: login-utils/sulogin.c:819
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:817
+#: login-utils/sulogin.c:822
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7841,28 +7862,28 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
 " -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/wdctl.c:522
+#: login-utils/sulogin.c:873 misc-utils/findmnt.c:1402 sys-utils/wdctl.c:522
 #: term-utils/wall.c:131
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:890
+#: login-utils/sulogin.c:895
 msgid "only root can run this program."
 msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel."
 
-#: login-utils/sulogin.c:933
+#: login-utils/sulogin.c:938
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nelze otevřít konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:940
+#: login-utils/sulogin.c:945
 msgid "cannot open password database."
 msgstr "databázi s hesly nelze otevřít."
 
-#: login-utils/sulogin.c:999
+#: login-utils/sulogin.c:1004
 msgid "crypt failed"
 msgstr "volání crypt selhalo"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
@@ -7871,7 +7892,7 @@ msgstr ""
 "Shell superuživatele nelze spustit\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/sulogin.c:1028
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8215,7 +8236,7 @@ msgstr "přesun"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1021 sys-utils/eject.c:731
+#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1044 sys-utils/eject.c:731
 #: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -8225,22 +8246,22 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/fstrim.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:984 misc-utils/findmnt.c:1050 sys-utils/fstrim.c:170
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1033
+#: misc-utils/findmnt.c:1056
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1061
+#: misc-utils/findmnt.c:1084
 msgid "poll() failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: misc-utils/findmnt.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8253,17 +8274,17 @@ msgstr ""
 " %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
 " %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <bod_připojení>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1138
+#: misc-utils/findmnt.c:1161
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1162
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1140
+#: misc-utils/findmnt.c:1163
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -8277,7 +8298,7 @@ msgstr ""
 "                        systémů (výchozí)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1143
+#: misc-utils/findmnt.c:1166
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
@@ -8286,7 +8307,7 @@ msgstr ""
 "                        blokovat\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1144
+#: misc-utils/findmnt.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
@@ -8295,149 +8316,149 @@ msgstr ""
 "                        blokovat\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1147
+#: misc-utils/findmnt.c:1170
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1148
+#: misc-utils/findmnt.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149
+#: misc-utils/findmnt.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                      pro člověka\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1150
+#: misc-utils/findmnt.c:1173
 #, fuzzy
-msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1151
+#: misc-utils/findmnt.c:1174
 #, fuzzy
-msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when compare paths\n"
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1152
+#: misc-utils/findmnt.c:1175
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unqoted                Neuzavře výstup do uvozovek\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1153
+#: misc-utils/findmnt.c:1176
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1154
+#: misc-utils/findmnt.c:1177
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1156
+#: misc-utils/findmnt.c:1179
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1157
+#: misc-utils/findmnt.c:1180
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1158
+#: misc-utils/findmnt.c:1181
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1159
+#: misc-utils/findmnt.c:1182
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1160
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1161
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1162
-#, fuzzy
-msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1163
-#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1164
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1165
+#: misc-utils/findmnt.c:1186
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1166
+#: misc-utils/findmnt.c:1187
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1167
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1168
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1169
-#, fuzzy
-msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr " -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1170
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1171
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1190
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1173
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1290
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr " -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1313
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1382
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --task"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1419
+#: misc-utils/findmnt.c:1442
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1423
+#: misc-utils/findmnt.c:1446
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1470
+#: misc-utils/findmnt.c:1493
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1500
+#: misc-utils/findmnt.c:1526
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -9976,7 +9997,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:353
+#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:349
 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekávaný počet argumentů"
@@ -10778,84 +10799,78 @@ msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
 msgid "unable to eject"
 msgstr "nelze vysunout"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:76
+#: sys-utils/fallocate.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:78
-msgid " -c, --collapse-range collapse space in the file\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:79
+#: sys-utils/fallocate.c:82
 #, fuzzy
-msgid " -d, --dig-holes      detect and dig holes\n"
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
 msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:80
-msgid " -l, --length <num>   length of the (de)allocation, in bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -c, --cylinders <počet>   nastaví počet cylindrů\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -n, --keep-size      don't modify the length of the file\n"
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
 msgstr " -R, --nohostname     nezobrazí položku s názvem stroje\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:82
-msgid " -o, --offset <num>   offset of the (de)allocation, in bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:83
-msgid " -p, --punch-hole     punch holes in the file\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:86
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:84
-msgid " -z, --zero-range     zeroes a range in the file\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:119
+#: sys-utils/fallocate.c:123
 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
 msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:120
+#: sys-utils/fallocate.c:124
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s: volání fallocate selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:210
+#: sys-utils/fallocate.c:214
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: volání read selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:256
+#: sys-utils/fallocate.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:331
-msgid "Can't use other modes with --dig-holes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:344
+msgid "no filename specified."
+msgstr "nezadán název souboru."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:335 sys-utils/fallocate.c:340
+#: sys-utils/fallocate.c:356 sys-utils/fallocate.c:362
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:338
+#: sys-utils/fallocate.c:360
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nezadán argument s délkou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:365
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:345
-msgid "no filename specified."
-msgstr "nezadán název souboru."
-
-#: sys-utils/fallocate.c:347
-msgid "only -n mode can be used with --zero-range"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/flock.c:52
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14915,13 +14930,14 @@ msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon selhal"
 
 #: sys-utils/swapon.c:681
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
+" -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 "     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
 "     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
@@ -15588,9 +15604,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1348 term-utils/agetty.c:1366 term-utils/agetty.c:1398
-#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1445 term-utils/agetty.c:1721
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
+#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
+#: term-utils/agetty.c:2246
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
@@ -15613,82 +15629,82 @@ msgstr "chybná rychlost %s"
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
 
-#: term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:979 term-utils/agetty.c:1019
+#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:985
+#: term-utils/agetty.c:988
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
 
-#: term-utils/agetty.c:987
+#: term-utils/agetty.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "%s: není TTY"
 
-#: term-utils/agetty.c:991 term-utils/agetty.c:1023
+#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1013
+#: term-utils/agetty.c:1016
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1034
+#: term-utils/agetty.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
 
-#: term-utils/agetty.c:1039
+#: term-utils/agetty.c:1042
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1070
+#: term-utils/agetty.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1254 term-utils/agetty.c:1274
+#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1389
+#: term-utils/agetty.c:1401
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %m"
 msgstr "nelze otevřít: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1495
+#: term-utils/agetty.c:1507
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1511
+#: term-utils/agetty.c:1523
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock vypnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1514
+#: term-utils/agetty.c:1526
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1517
+#: term-utils/agetty.c:1529
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1520
+#: term-utils/agetty.c:1532
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -15697,32 +15713,32 @@ msgstr ""
 "Nápověda: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1642
+#: term-utils/agetty.c:1654
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: přečteno: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1701
+#: term-utils/agetty.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: přetečení vstupu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1717 term-utils/agetty.c:1725
+#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:1731
+#: term-utils/agetty.c:1743
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
+#: term-utils/agetty.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1852
+#: term-utils/agetty.c:1864
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15731,151 +15747,151 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
 " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1855
+#: term-utils/agetty.c:1867
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                předpokládá 8bitové TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1856
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1857
+#: term-utils/agetty.c:1869
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1858
+#: term-utils/agetty.c:1870
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1860
+#: term-utils/agetty.c:1872
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1861
+#: term-utils/agetty.c:1873
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1863
+#: term-utils/agetty.c:1875
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 " -I, --init-string <řetězec>\n"
 "                            nastaví inicializační řetězec\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <soubor>\n"
 "                            určí program login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1866
+#: term-utils/agetty.c:1878
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1879
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1880
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1881
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "     --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1882
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 " -o, --login-options <argumenty>\n"
 "                            argumenty, které budou předány programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1883
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1884
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <adresář>     změní kořenový adresář na zadaný\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1885
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1886
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1887
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:1888
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:1889
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:1890
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:1891
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nezobrazí název stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:1892
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:1893
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 "     --erase-chars <řetězec>\n"
 "                            další znaky fungující jako backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:1894
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:1895
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:1897
 #, fuzzy
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr " -t, --tag <značka>    každému řádku přidá tuto značku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:1898
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:1899
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "     --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2198
+#: term-utils/agetty.c:2210
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -15883,7 +15899,7 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
 msgstr[1] "%d uživatelé"
 msgstr[2] "%d uživatelů"
 
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2334
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
@@ -15978,11 +15994,11 @@ msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script spuštěn %s"
 
-#: term-utils/script.c:481
+#: term-utils/script.c:482
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "skript soubor nelze zapsat"
 
-#: term-utils/script.c:580
+#: term-utils/script.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15991,21 +16007,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script ukončen %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:599
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:623
+#: term-utils/script.c:625
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
 
-#: term-utils/script.c:630
+#: term-utils/script.c:632
 msgid "openpty failed"
 msgstr "volání openpty selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:670
+#: term-utils/script.c:672
 msgid "out of pty's"
 msgstr "nedostatek PTY"
 
@@ -16102,7 +16118,7 @@ msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL  přebije proměnnou prostředí TERM\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:406
 #, fuzzy
-msgid " --reset                           reset terminal to power on state\n"
+msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgstr " -r, --reset                  resetuje port\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:407
@@ -16144,24 +16160,24 @@ msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:415
-msgid " --foreground    [default|color]   set foreground color\n"
+msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --background    [default|color]   set background color\n"
+msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:417
-msgid " --ulcolor       [bright] [color]  set underlined text color\n"
+msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:418
-msgid " --hbcolor       [bright] [color]  set bold text color\n"
+msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:419
 #, fuzzy
-msgid "                 [color]: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:420
@@ -16194,42 +16210,44 @@ msgstr "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:426
 #, fuzzy
-msgid " --tabs          <number ...>      set tab stop positions\n"
+msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr " -T, --test                   Testuje verzi getopt(1)\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:427
-msgid " --clrtabs       <number ...>      clear tab stop positions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr " -T, --test                   Testuje verzi getopt(1)\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:428
 #, fuzzy
-msgid " --regtabs       [1-160]           set default tab stop position\n"
+msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
 msgstr " -r, --reset                  resetuje port\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:429
-msgid " --blank         [0-60|force|poke] set inactivity interval\n"
+msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:430
-msgid " --dump          <number>          write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:431
-msgid " --append        <number>          append vcsa<number> console dump\n"
+msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:432
-msgid " --file          <file>            path to vcsa<number> dump file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
+msgstr " -f, --file <soubor>   zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:433
 #, fuzzy
-msgid " --msg           [on|off]          kernel messages to console\n"
+msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:434
 #, fuzzy
-msgid " --msglevel      [0-8]             kernel console log level\n"
+msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
 msgstr " -C, --clear                 vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:435
@@ -16257,13 +16275,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:440
 #, fuzzy
-msgid " --version\n"
-msgstr " -version\n"
+msgid " --version                         show version information and exit\n"
+msgstr "     --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:441
 #, fuzzy
-msgid " --help\n"
-msgstr " -help\n"
+msgid " --help                            display this help and exit\n"
+msgstr "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:449
 #, fuzzy
@@ -17235,6 +17253,26 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+#~ msgstr " -b <velikost>     velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
+
+#~ msgid " -h                print this help text\n"
+#~ msgstr " -h                vypíše tuto nápovědu\n"
+
+#~ msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
+#~ msgstr " -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
+
+#~ msgid " -v                print program version\n"
+#~ msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version\n"
+#~ msgstr " -version\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help\n"
+#~ msgstr " -help\n"
+
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "volání waitpid selhalo"
 
@@ -17674,9 +17712,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
 #~ msgstr " -P, --print <r|s|t>       vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n"
 
-#~ msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
-#~ msgstr " -z, --zero                začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-
 #~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
 #~ msgstr " -a, --arrow               současný oddíl zvýrazní šipkou\n"
 
@@ -18482,9 +18517,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
 #~ msgstr " -t, --set-flush <číslo>            nastaví časový limit pro vyprázdnění\n"
 
-#~ msgid " -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
-#~ msgstr " -G, --get-flush                    zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n"
-
 #~ msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -T, --set-default-flush <číslo>    nastaví výchozí výchozí časový limit\n"