]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/de.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / de.po
index fe9381d620bb5f2f5b36f6ec4ad1426ab8b2ec03..19cef358292fa37a48464c5fe6b9d276ea79aa41 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-25 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -213,10 +213,10 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1283
 #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:575
-#: disk-utils/mkswap.c:496 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:575
+#: disk-utils/mkswap.c:514 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
@@ -259,50 +259,50 @@ msgstr ""
 " -v         gesprächiger sein\n"
 " Datei      zu testende Datei\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:211
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\t "
 msgstr "%s ist eingehängt.\t"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:329
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:333
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "Überprüfung abgebrochen. \n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:356 disk-utils/fsck.minix.c:379
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:361 disk-utils/fsck.minix.c:384
 msgid "Remove block"
 msgstr "Block entfernen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:402
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 msgstr "Lesefehler: kann nicht zu Block springen in Datei „%s“\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:408
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -311,128 +311,128 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n"
 "Schreibanweisung übergangen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:429 disk-utils/mkfs.minix.c:213
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:432
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:514
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
 msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr "„seek“ failed in write_super_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:550 disk-utils/mkfs.minix.c:200
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "Konnte die „inode map“ nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "Konnte die „zone map“ nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "Konnte die „inodes“ nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:557
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
 msgid "seek failed"
 msgstr "„seek“ gescheitert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:559
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "Konnte den Superblock nicht lesen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+#: disk-utils/fsck.minix.c:611
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "Ungültige „magic number“ im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:615
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:590
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:454
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:454
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld inodes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:455
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:455
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld Blöcke\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:456
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:456
 #, c-format
 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:457
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:457
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Zonesize=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
 #, c-format
 msgid "Maxsize=%ld\n"
 msgstr "Maxsize=%ld\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "Filesystem state=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "namelen=%d\n"
@@ -441,164 +441,164 @@ msgstr ""
 "namelen=%d\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
+#: disk-utils/fsck.minix.c:672 disk-utils/fsck.minix.c:723
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr ""
 "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
+#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:727
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
+#: disk-utils/fsck.minix.c:698 disk-utils/fsck.minix.c:747
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
+#: disk-utils/fsck.minix.c:705 disk-utils/fsck.minix.c:753
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:731 disk-utils/fsck.minix.c:739
+#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
+#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:820
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
+#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1200 disk-utils/fsck.minix.c:1209
 msgid "Clear"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
+#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:832
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:801 disk-utils/fsck.minix.c:834
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrigieren"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1040
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr ""
 "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
 msgid " Remove"
 msgstr " Entfernen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1023
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1032
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998 disk-utils/fsck.minix.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 disk-utils/fsck.minix.c:1084
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1118
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1199
 #, c-format
 msgid "Inode %d mode not cleared."
 msgstr "Inode %d Modus nicht zurückgesetzt."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208
 #, c-format
 msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
 msgstr "Inode %d nicht benutzt, in Bitmap als benutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1214
 #, c-format
 msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
 msgstr "Inode %d benutzt, in Bitmap als unbenutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1215
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1219
 #, c-format
 msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr "Inode %d (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1221
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "Setze i_nlinks auf count"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1233
 #, c-format
 msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Zone %d: als benutzt markiert, keine Datei benutzt sie."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1235
 msgid "Unmark"
 msgstr "Mark. entf."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1240
 #, c-format
 msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %d: in Benutzung, gezählt=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 disk-utils/fsck.minix.c:1243
 #, c-format
 msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %d: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1288 disk-utils/mkfs.minix.c:580
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:582
 msgid "bad inode size"
 msgstr "ungültige INode-Größe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1290
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "ungültige V2-INode-Größe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "Brauche Terminal für interaktive Reparaturen."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open '%s': %s"
 msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1339
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d Dateien\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
 msgid "%s is not a block special device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:274
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n"
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+d Bytes)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:825
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -879,59 +879,59 @@ msgstr ""
 "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %LdMB, aber "
 "maximale Abbild-Größe ist %uMB. Wir könnten frühzeitig sterben.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Einschließlich: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Verzeichnisdaten: %d Bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Alles: %d Kilobytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superblock: %d Bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
 msgstr ""
 "nicht genug Raum für ROM-Abbild bereitgestellt (%Ld bereitgestellt, %d "
 "benutzt)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
 msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%d %d)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
 msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
 #, c-format
 msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
 msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
 msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte).\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits.  (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
 "sein.)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits.  (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
 "sein.)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:939
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -1159,65 +1159,65 @@ msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu beschädigte Seiten\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:533
+#: disk-utils/mkswap.c:551
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:551
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Schließen von Datei\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:579
+#: disk-utils/mkswap.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %lu KiB is larger than device size %lu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:600
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: unknown version %d\n"
 msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:624
+#: disk-utils/mkswap.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %ld KiB\n"
 msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:630
+#: disk-utils/mkswap.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
 msgstr "%s: Fehler: Label nur mit V1-Swapbereich\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:673 disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:691 disk-utils/mkswap.c:712
 msgid "fatal: first page unreadable"
 msgstr "fatal: erste Seite nicht lesbar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:679
+#: disk-utils/mkswap.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
@@ -1231,46 +1231,47 @@ msgstr ""
 "Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n"
 "anlegen wollen, so benutzen Sie die Option -f.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:703
+#: disk-utils/mkswap.c:721
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:704
+#: disk-utils/mkswap.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:713
+#: disk-utils/mkswap.c:731
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:716
-msgid "unable to write signature page"
+#: disk-utils/mkswap.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:724
+#: disk-utils/mkswap.c:745
 msgid "fsync failed"
 msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:735
+#: disk-utils/mkswap.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:741
+#: disk-utils/mkswap.c:762
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:744
+#: disk-utils/mkswap.c:765
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:746
+#: disk-utils/mkswap.c:767
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:752
+#: disk-utils/mkswap.c:773
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
@@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged to %x (%s)\n"
+msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1574
@@ -5616,48 +5617,48 @@ msgid "Probably you need root privileges.\n"
 msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
 
 # debug
-#: hwclock/hwclock.c:229
+#: hwclock/hwclock.c:231
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:325
+#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:324
+#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
 msgid "local"
 msgstr "lokaler Zeit"
 
 # merge with next
-#: hwclock/hwclock.c:310
+#: hwclock/hwclock.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 msgstr "%s: Warnung: Unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:312
+#: hwclock/hwclock.c:314
 #, c-format
 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
 msgstr "(Erwartet: „UTC“ oder „LOCAL“ oder nichts.)\n"
 
 # XXX
-#: hwclock/hwclock.c:319
+#: hwclock/hwclock.c:321
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
 # XXX
-#: hwclock/hwclock.c:321
+#: hwclock/hwclock.c:323
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:323
+#: hwclock/hwclock.c:325
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:325
+#: hwclock/hwclock.c:327
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannter"
 
@@ -5666,45 +5667,45 @@ msgstr "unbekannter"
 #   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
 #   relevanten zeiteinheit.
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:349
+#: hwclock/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Warte auf Uhrtick…\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:353
+#: hwclock/hwclock.c:355
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "… erhielt Uhrtick\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:406
+#: hwclock/hwclock.c:408
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:414
+#: hwclock/hwclock.c:416
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:442
+#: hwclock/hwclock.c:444
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:469
+#: hwclock/hwclock.c:471
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:475
+#: hwclock/hwclock.c:477
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:523
+#: hwclock/hwclock.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -5716,7 +5717,7 @@ msgstr ""
 # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
 #   sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
 #   Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: hwclock/hwclock.c:557
+#: hwclock/hwclock.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -5726,23 +5727,23 @@ msgstr ""
 "Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n"
 "wird (z.B. das Jahr 2095).\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:567
+#: hwclock/hwclock.c:569
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f Sekunden\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:601
+#: hwclock/hwclock.c:603
 #, c-format
 msgid "No --date option specified.\n"
 msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:607
+#: hwclock/hwclock.c:609
 #, c-format
 msgid "--date argument too long\n"
 msgstr "--date-Argument zu lang\n"
 
 # The english version is already a little misleading.
-#: hwclock/hwclock.c:614
+#: hwclock/hwclock.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -5751,21 +5752,21 @@ msgstr ""
 "Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
 "Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:622
+#: hwclock/hwclock.c:624
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:626
+#: hwclock/hwclock.c:628
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Konnte „date“ nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl"
 
-#: hwclock/hwclock.c:634
+#: hwclock/hwclock.c:636
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:636
+#: hwclock/hwclock.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -5781,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 "Die Ausgabe war:\n"
 "  %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:648
+#: hwclock/hwclock.c:650
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -5799,12 +5800,12 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 
 # Egger, fixed %s->%d
-#: hwclock/hwclock.c:659
+#: hwclock/hwclock.c:661
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:691
+#: hwclock/hwclock.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -5814,40 +5815,40 @@ msgstr ""
 "es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n"
 
 # debug
-#: hwclock/hwclock.c:713
+#: hwclock/hwclock.c:715
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:716
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: hwclock/hwclock.c:716
+#: hwclock/hwclock.c:718
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:719
+#: hwclock/hwclock.c:721
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:728
+#: hwclock/hwclock.c:730
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
 msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:731
+#: hwclock/hwclock.c:733
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() schlug fehl"
 
-#: hwclock/hwclock.c:761
+#: hwclock/hwclock.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -5856,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen "
 "sinnvollen Wert enthielt.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:766
+#: hwclock/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr ""
 "ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
 "starten muss.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:772
+#: hwclock/hwclock.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:820
+#: hwclock/hwclock.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -5889,13 +5890,13 @@ msgstr ""
 "Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:871
+#: hwclock/hwclock.c:873
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:873
+#: hwclock/hwclock.c:875
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
@@ -5903,14 +5904,14 @@ msgstr ""
 "Sekunden zugegriffen werden\n"
 
 # merge with next
-#: hwclock/hwclock.c:902
+#: hwclock/hwclock.c:904
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
 
 # "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
 # passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: hwclock/hwclock.c:903
+#: hwclock/hwclock.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -5920,13 +5921,13 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # "Abweichungsparameter"
-#: hwclock/hwclock.c:927
+#: hwclock/hwclock.c:929
 #, c-format
 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
 msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n"
 
 # "anpassen"
-#: hwclock/hwclock.c:968
+#: hwclock/hwclock.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
@@ -5935,31 +5936,31 @@ msgstr ""
 "werden.\n"
 
 # "Justierung"
-#: hwclock/hwclock.c:1000
+#: hwclock/hwclock.c:1002
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
 "durchgeführt.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1026
+#: hwclock/hwclock.c:1028
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Benutze %s.\n"
 
 # "Schnittstelle"
-#: hwclock/hwclock.c:1028
+#: hwclock/hwclock.c:1030
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
 # "stellen"
-#: hwclock/hwclock.c:1124
+#: hwclock/hwclock.c:1126
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -5974,19 +5975,19 @@ msgstr ""
 "gemacht.\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:1163
+#: hwclock/hwclock.c:1165
 #, c-format
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
 msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n"
 
 # Egger
 # "Epochenwert"
-#: hwclock/hwclock.c:1165
+#: hwclock/hwclock.c:1167
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1168
+#: hwclock/hwclock.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -5995,26 +5996,26 @@ msgstr ""
 "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um "
 "anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1171
+#: hwclock/hwclock.c:1173
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
 
 # Egger
-#: hwclock/hwclock.c:1174
+#: hwclock/hwclock.c:1176
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: hwclock/hwclock.c:1187 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1189 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
 
 # "Universalzeit"
-#: hwclock/hwclock.c:1208
+#: hwclock/hwclock.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
@@ -6022,29 +6023,31 @@ msgid ""
 "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
 "\n"
 "Functions:\n"
-"  --help        show this help\n"
-"  --show        read hardware clock and print result\n"
-"  --set         set the rtc to the time given with --date\n"
-"  --hctosys     set the system time from the hardware clock\n"
-"  --systohc     set the hardware clock to the current system time\n"
-"  --adjust      adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
-"                the clock was last set or adjusted\n"
-"  --getepoch    print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"  --setepoch    set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                value given with --epoch\n"
-"  --version     print out the version of hwclock to stdout\n"
+"  --help         show this help\n"
+"  --show         read hardware clock and print result\n"
+"  --set          set the rtc to the time given with --date\n"
+"  --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
+"  --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
+"  --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
+"                 the clock was last set or adjusted\n"
+"  --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+"  --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+"                 value given with --epoch\n"
+"  --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
 "\n"
 "Options: \n"
-"  --utc         the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
-"  --localtime   the hardware clock is kept in local time\n"
-"  --rtc=path    special /dev/... file to use instead of default\n"
-"  --directisa   access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"  --badyear     ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-"  --date        specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"  --epoch=year  specifies the year which is the beginning of the \n"
-"                hardware clock's epoch value\n"
-"  --noadjfile   do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-"                either --utc or --localtime\n"
+"  --utc          the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
+"  --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
+"  --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
+"  --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
+"  --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+"  --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+"  --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
+"                 hardware clock's epoch value\n"
+"  --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+"                 either --utc or --localtime\n"
+"  --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
+"                 /etc/adjtime)\n"
 msgstr ""
 "hwclock – Die Hardwareuhr (RTC) setzen und abfragen\n"
 "\n"
@@ -6077,7 +6080,7 @@ msgstr ""
 "  --noadjfile   nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n"
 "                 entweder --utc oder --localtime\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1236
+#: hwclock/hwclock.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
@@ -6088,17 +6091,17 @@ msgstr ""
 "                  (siehe hwclock(8))\n"
 
 # "stellen"
-#: hwclock/hwclock.c:1321
+#: hwclock/hwclock.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
 msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente. Sie gaben %d.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1439
+#: hwclock/hwclock.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified multiple functions.\n"
@@ -6107,7 +6110,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben mehrere Funktionen angefordert.\n"
 "Sie können immer nur eine Funktion gleichzeitig ausführen.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1446
+#: hwclock/hwclock.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
@@ -6116,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben beide "
 "an.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1453
+#: hwclock/hwclock.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
@@ -6125,42 +6128,51 @@ msgstr ""
 "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
 "beide an.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1460
+#: hwclock/hwclock.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
+"beide an.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
 msgstr ""
 "%s: Ohne --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1474
+#: hwclock/hwclock.c:1491
 #, c-format
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Kann Uhr nicht stellen.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1490
+#: hwclock/hwclock.c:1507
 #, c-format
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
 msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1495
+#: hwclock/hwclock.c:1512
 #, c-format
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
 msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1500
+#: hwclock/hwclock.c:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
 "kernel.\n"
 msgstr "Sie müssen root sein, um den „epoch“-Wert zu ändern.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1520
+#: hwclock/hwclock.c:1537
 #, c-format
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
 "werden konnte.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1524
+#: hwclock/hwclock.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access "
@@ -6455,14 +6467,14 @@ msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen"
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:189
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:551
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:802
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:680
-#: mount/lomount.c:683
+#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:681
+#: mount/lomount.c:684
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
@@ -6558,11 +6570,6 @@ msgstr ""
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Shell für %s ändern.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chsh: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
-
 #: login-utils/chsh.c:222
 msgid "New shell"
 msgstr "Neue Shell"
@@ -6641,10 +6648,10 @@ msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n"
 msgid "No known shells.\n"
 msgstr "Keine bekannten Shells.\n"
 
-#: login-utils/islocal.c:38
-#, c-format
-msgid "Can't read %s, exiting."
-msgstr "Kann %s nicht lesen, beende."
+#: login-utils/islocal.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
 
 #: login-utils/last.c:148
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
@@ -6699,11 +6706,6 @@ msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
 msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n"
 
-#: login-utils/login.c:551
-#, c-format
-msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
-
 #: login-utils/login.c:553
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
@@ -7526,23 +7528,23 @@ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: misc-utils/script.c:305
+#: misc-utils/script.c:304
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script wurde gestartet: %s"
 
-#: misc-utils/script.c:348
+#: misc-utils/script.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write error: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
 
-#: misc-utils/script.c:355
+#: misc-utils/script.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
 msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: misc-utils/script.c:431
+#: misc-utils/script.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7551,17 +7553,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script beendet: %s"
 
-#: misc-utils/script.c:438
+#: misc-utils/script.c:437
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
-#: misc-utils/script.c:449
+#: misc-utils/script.c:448
 #, c-format
 msgid "openpty failed\n"
 msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: misc-utils/script.c:483
+#: misc-utils/script.c:482
 #, c-format
 msgid "Out of pty's\n"
 msgstr "Keine ptys mehr.\n"
@@ -8039,40 +8041,41 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
 
-#: mount/lomount.c:669
+#: mount/lomount.c:670
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
 msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
 
-#: mount/lomount.c:696
+#: mount/lomount.c:697
 #, c-format
 msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:761
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
+#: mount/lomount.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
 msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n"
 
 # this is actually an open()…
-#: mount/lomount.c:774
+#: mount/lomount.c:775
 #, c-format
 msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
 msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:785
+#: mount/lomount.c:786
 #, c-format
 msgid "del_loop(%s): success\n"
 msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n"
 
-#: mount/lomount.c:793
+#: mount/lomount.c:794
 #, c-format
 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
 msgstr ""
 "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n"
 
-#: mount/lomount.c:827
-#, c-format
+# Setup
+#: mount/lomount.c:829
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -8083,76 +8086,91 @@ msgid ""
 " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
 "<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
+msgstr ""
+"Aufruf:\n"
+"  Informationen anzeigen:\n"
+"    %s loop-Gerät\n"
+"  Löschen:\n"
+"    %s -d loop-Gerät\n"
+"  Unbenutzte finden:\n"
+"    %s -f\n"
+"  Setup:\n"
+"    %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n"
+
+#: mount/lomount.c:838
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
 " -h | --help              this help\n"
 " -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
+"      --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
 " -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
 " -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
-" -s | --show              print device name (with -f <file>)\n"
+"      --show              print device name (with -f <file>)\n"
 " -v | --verbose           verbose mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1000
+#: mount/lomount.c:1014
 #, c-format
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
 msgstr ""
 "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu "
 "übersetzen.\n"
 
-#: mount/mount.c:312
+#: mount/mount.c:313
 #, c-format
 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:345
+#: mount/mount.c:346
 #, c-format
 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
 msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n"
 
-#: mount/mount.c:503
+#: mount/mount.c:504
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:508
+#: mount/mount.c:509
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:528
+#: mount/mount.c:529
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
 
-#: mount/mount.c:545 mount/mount.c:1014
+#: mount/mount.c:546 mount/mount.c:1016
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:553
+#: mount/mount.c:554
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:636
+#: mount/mount.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %s"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:639
+#: mount/mount.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:678 mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:679 mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
 
-#: mount/mount.c:692
+#: mount/mount.c:693
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
@@ -8160,102 +8178,102 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
 # Maybe:
 # "       Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
 # "       in %s oder %s aufgelistet sind\n"
-#: mount/mount.c:695
+#: mount/mount.c:696
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 "       Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
 "       %s aufgelistet sind\n"
 
-#: mount/mount.c:698
+#: mount/mount.c:699
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
 
 # Maybe: "       Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
 # or   : … "probieren"
-#: mount/mount.c:700
+#: mount/mount.c:701
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Werde den Typ %s versuchen\n"
 
-#: mount/mount.c:727
+#: mount/mount.c:728
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:818
+#: mount/mount.c:819
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: mount/mount.c:890
+#: mount/mount.c:891
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
 
-#: mount/mount.c:895
+#: mount/mount.c:896
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
 
-#: mount/mount.c:907
+#: mount/mount.c:908
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
 
-#: mount/mount.c:918
+#: mount/mount.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:928
+#: mount/mount.c:930
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
 
-#: mount/mount.c:937
+#: mount/mount.c:939
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
 
-#: mount/mount.c:942
+#: mount/mount.c:944
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
 
-#: mount/mount.c:947
+#: mount/mount.c:949
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
 
-#: mount/mount.c:958
+#: mount/mount.c:960
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
 
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:994
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
 
-#: mount/mount.c:1009
+#: mount/mount.c:1011
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1030
+#: mount/mount.c:1032
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
 
-#: mount/mount.c:1043
+#: mount/mount.c:1045
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
 
-#: mount/mount.c:1046
+#: mount/mount.c:1048
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
@@ -8470,35 +8488,24 @@ msgstr ""
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: mount/mount.c:1454
+#: mount/mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:1460
+#: mount/mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:1486
-#, c-format
-msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
-msgstr "mount: „%s“ wird im Hintergrund fortgesetzt\n"
-
-# Not really nice
-#: mount/mount.c:1496
-#, c-format
-msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
-msgstr "mount: „%s“ schlug fehl\n"
-
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1716
+#: mount/mount.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8567,19 +8574,19 @@ msgstr ""
 "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
 "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2028
+#: mount/mount.c:1987
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: mount/mount.c:2038
+#: mount/mount.c:1997
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nichts wurde eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:2056 mount/mount.c:2082
+#: mount/mount.c:2015 mount/mount.c:2041
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
 
-#: mount/mount.c:2059
+#: mount/mount.c:2018
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
@@ -8649,56 +8656,56 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s: unexpected file format\n"
 msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
 
-#: mount/swapon.c:193
+#: mount/swapon.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot fork: %s\n"
 msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
 
-#: mount/swapon.c:219
+#: mount/swapon.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: waitpid: %s\n"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
 # The first %s is swapon/swapoff
-#: mount/swapon.c:239 mount/swapon.c:339
+#: mount/swapon.c:248 mount/swapon.c:348
 #, c-format
 msgid "%s on %s\n"
 msgstr "%s für %s\n"
 
 # stat
-#: mount/swapon.c:249
+#: mount/swapon.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf %s anwenden: %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:259
+#: mount/swapon.c:268
 #, c-format
 msgid "%s: %s: software suspend data detected. Reinitializing the swap.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:272
+#: mount/swapon.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
 msgstr ""
 "%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
 
 # holes
-#: mount/swapon.c:284
+#: mount/swapon.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
 msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n"
 
-#: mount/swapon.c:317
+#: mount/swapon.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
 msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
 
-#: mount/swapon.c:351
+#: mount/swapon.c:360
 #, c-format
 msgid "Not superuser.\n"
 msgstr "Nicht Superuser.\n"
 
-#: mount/swapon.c:385 mount/swapon.c:576
+#: mount/swapon.c:394 mount/swapon.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
@@ -9660,67 +9667,67 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "Pid"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:185
+#: sys-utils/ldattach.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:187
+#: sys-utils/ldattach.c:89
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:248
+#: sys-utils/ldattach.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid speed: %s"
 msgstr "ungültige ID: %s\n"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/ldattach.c:251
+#: sys-utils/ldattach.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ldattach from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:256 text-utils/tailf.c:196
+#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:196
 #, fuzzy
 msgid "invalid option"
 msgstr "ungültige ID"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:268
+#: sys-utils/ldattach.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line discipline: %s"
 msgstr "ungültige ID: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:276
+#: sys-utils/ldattach.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:282
+#: sys-utils/ldattach.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:211
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:316
+#: sys-utils/ldattach.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:323
+#: sys-utils/ldattach.c:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:329
+#: sys-utils/ldattach.c:255
 #, fuzzy
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
@@ -10617,6 +10624,23 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
+#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't read %s, exiting."
+#~ msgstr "Kann %s nicht lesen, beende."
+
+#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
+
+#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: „%s“ wird im Hintergrund fortgesetzt\n"
+
+# Not really nice
+#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: „%s“ schlug fehl\n"
+
 # Debug-Zeugs
 #~ msgid "calling open_tty\n"
 #~ msgstr "calling open_tty\n"
@@ -10779,24 +10803,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
 #~ msgid "%s from %s%s\n"
 #~ msgstr "%s aus %s%s\n"
 
-# Setup
-#~ msgid ""
-#~ "usage:\n"
-#~ "  %s loop_device                                       # give info\n"
-#~ "  %s -d loop_device                                    # delete\n"
-#~ "  %s -f                                                # find unused\n"
-#~ "  %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf:\n"
-#~ "  Informationen anzeigen:\n"
-#~ "    %s loop-Gerät\n"
-#~ "  Löschen:\n"
-#~ "    %s -d loop-Gerät\n"
-#~ "  Unbenutzte finden:\n"
-#~ "    %s -f\n"
-#~ "  Setup:\n"
-#~ "    %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n"
-
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: Fehler: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch auf %s\n"
 
@@ -10978,9 +10984,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
 #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
 #~ msgstr "konnte keine zufälligen Daten aus /dev/urandom lesen"
 
-#~ msgid "can't open %s for reading"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
-
 #~ msgid "can't stat(%s)"
 #~ msgstr "stat(%s) fehlgeschlagen"