]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blobdiff - po/el.po
Use the directory configured by the user for the files to put in --localedir.
[thirdparty/sarg.git] / po / el.po
index 62481e152b9d0a8bb7812dbe139124499b346010..03cc20a10f96479a51f8d9f977aaeb04d5f3dbfb 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 21:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,1058 +16,1567 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:40
+#: auth.c:42
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr ""
 
-#: auth.c:44 authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 email.c:137 email.c:157
-#: email.c:168 email.c:173 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 html.c:90
-#: html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
-#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
-#: log.c:1663 report.c:99 report.c:121 report.c:266 report.c:441 report.c:466
-#: report.c:489 report.c:521 report.c:582 report.c:833 siteuser.c:67
-#: smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 squidguard_report.c:64 topsites.c:78
-#: topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 topuser.c:178 topuser.c:185
-#: topuser.c:408 usertab.c:65 util.c:823 util.c:886 util.c:889 util.c:1201
-#: util.c:1210
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:79
-#, c-format
-msgid "(authfail) read error in %s\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415
-#: realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:97 topuser.c:172
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:118 html.c:383 lastlog.c:82
+#: log.c:1655 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:175 topuser.c:154
+#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86
-#: smartfilter.c:91 sort.c:98 topuser.c:173 totday.c:62 totday.c:67
-#: useragent.c:140 useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220
-#: useragent.c:272 useragent.c:277
+#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:119 html.c:384
+#: lastlog.c:83 log.c:1656 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
+#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:176
+#: topsites.c:181 topuser.c:155 useragent.c:140 useragent.c:145
+#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:99
+#: authfail.c:82 authfail.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
-#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 repday.c:78 report.c:280 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topsites.c:200
-#: topuser.c:191 useragent.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Period"
+#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
+#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
+#: squidguard_report.c:85 topsites.c:195 topuser.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
-#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: email.c:161 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:208 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
-#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
-#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:288 report.c:290 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: realtime.c:289 report.c:286 report.c:288 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
-#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:290 siteuser.c:104 siteuser.c:106
-#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:288 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:203
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
-#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
+#: topsites.c:94 topsites.c:209
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:123 datafile.c:128 denied.c:106 download.c:111 report.c:168
-#: smartfilter.c:124 squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#: authfail.c:111
 #, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:115
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
-#: squidguard_report.c:101
+#: authfail.c:119
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:284
+#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
+#: squidguard_report.c:122 topuser.c:268
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:47 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
-#: download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 grepday.c:426 repday.c:65
-#: repday.c:70 smartfilter.c:97 squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240
-#: squidguard_log.c:285 squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open log file"
+#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
+#: grepday.c:758 html.c:555 repday.c:227 siteuser.c:201
+#: squidguard_report.c:176 topsites.c:256 useragent.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file %s\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:557 repday.c:229 report.c:520
+#: report.c:562 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
+#: topsites.c:258 topuser.c:393 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
+#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: convlog.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_log.c:84
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:58
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 dansguardian_log.c:116
+#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_log.c:105 useragent.c:83 useragent.c:110
+#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:918 log.c:923 log.c:929
+#: log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:950 log.c:955 log.c:1051 log.c:1055
+#: log.c:1059 log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079
+#: log.c:1083 log.c:1111 log.c:1118 log.c:1142 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:122
+#: squidguard_log.c:127 topsites.c:216 topsites.c:221 useragent.c:84
+#: useragent.c:107
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:113
+#: dansguardian_log.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 dansguardian_report.c:97
-#: log.c:968 log.c:996 log.c:1027 log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091
-#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231
-#: splitlog.c:54 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:879
-#: log.c:938 realtime.c:227
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:933
+#: log.c:1026 realtime.c:229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:161 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: dansguardian_report.c:69
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:185
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: dansguardian_report.c:91
+#: dansguardian_report.c:80
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:105
+#: dansguardian_report.c:94
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:94 report.c:135
+#: datafile.c:77 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:107 sort.c:68 sort.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: datafile.c:96 report.c:137
 #, c-format
 msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:106
+#: datafile.c:108
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:111 datafile.c:171
+#: datafile.c:113 datafile.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:116
+#: datafile.c:118
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132
+#: datafile.c:130 denied.c:95 download.c:98 report.c:169 smartfilter.c:113
+#: totday.c:79
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:134
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:151 datafile.c:200 realtime.c:255 report.c:209 report.c:302
-#: report.c:333 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:257 report.c:207 report.c:300
+#: report.c:330 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:167 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:228 report.c:240
-#: report.c:352
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
+#: datafile.c:219
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:119 email.c:284
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: denied.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: denied.c:73
-#, c-format
-msgid "(denied) read error in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: denied.c:79 denied.c:84
+#: denied.c:67 denied.c:72
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: denied.c:98
+#: denied.c:76 denied.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
+
+#: denied.c:87
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:73
+#: download.c:70 download.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:78
-#, c-format
-msgid "(download) read error in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:103 report.c:158 topuser.c:245
+#: download.c:90 report.c:159 topuser.c:229
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:63 email.c:68 email.c:274 useragent.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: download.c:198
+#, c-format
+msgid "Download suffix list too long\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:206
+#, c-format
+msgid "Too many download suffixes\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:73
+#: email.c:54 email.c:60 email.c:66 email.c:126 email.c:137 email.c:143
+#: email.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:177 log.c:340
+#: email.c:147 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
 
-#: email.c:181
+#: email.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#: email.c:155 html.c:225 repday.c:128 report.c:279 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: email.c:159 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:203 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#: email.c:163 html.c:240 topsites.c:203 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#: email.c:165 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
+#: siteuser.c:91 topsites.c:203 topuser.c:212 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#: email.c:167 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#: email.c:169 html.c:250 topuser.c:220
 #, fuzzy
-msgid "MILISEC"
+msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#: email.c:171 html.c:252 topsites.c:203 topuser.c:222
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:210 useragent.c:192
+#: email.c:180 useragent.c:192
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:214
+#: email.c:184
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:218
+#: email.c:188
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:222
+#: email.c:192
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:356 useragent.c:286
+#: email.c:204 email.c:206 html.c:470 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
+#: repday.c:213 topuser.c:333 useragent.c:291
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#: email.c:227 html.c:536 index.c:416 topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#: email.c:253 html.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: email.c:291
+#: email.c:256 index.c:544 log.c:1641
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:257 index.c:545 log.c:1642
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:65
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
-msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:142
+#: exclude.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#: exclude.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
+
+#: exclude.c:148 exclude.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: exclude.c:210
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1677 util.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#: exclude.c:329
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:334 log.c:1711 util.c:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: exclude.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: exclude.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: getconf.c:155
+#: getconf.c:173
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:175
+#: getconf.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:187
+#: getconf.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:208
+#: getconf.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:212
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:222
+#: getconf.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:245
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:297
+#: getconf.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:301
+#: getconf.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:321
+#: getconf.c:339
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:368
+#: getconf.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:378
+#: getconf.c:396
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:385
+#: getconf.c:403
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:397
+#: getconf.c:415
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:596 getconf.c:601
+#: getconf.c:427
+#, c-format
+msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:567 getconf.c:574
+#, c-format
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:659 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:608
+#: getconf.c:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:618
+#: getconf.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
+
+#: getconf.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: grepday.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "Loading configuration from: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:621
+#: grepday.c:170
+#, c-format
+msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file: %s\n"
+msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:269
+#: grepday.c:296
 #, c-format
-msgid "(grepday) Fontname: %s not found\n"
+msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 repday.c:80 report.c:281 report.c:283
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "User"
+#: grepday.c:300
+#, c-format
+msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:328
+#, c-format
+msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:489
+#, c-format
+msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:557
+msgid "SARG, "
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: grepday.c:388 index.c:240
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "Ημέρες"
+#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: grepday.c:637
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:391
+#: grepday.c:644
 #, c-format
-msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:395
+#: grepday.c:668
 #, c-format
-msgid "user name too long for: %s/%s.day\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:399
+#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: grepday.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: grepday.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: grepday.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Graph report"
+msgstr "αναφορές"
+
+#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: html.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:102
 #, c-format
-msgid "user name too long for: %s/%s.graph\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:143
+#: html.c:132
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:153
+#: html.c:142
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:162
+#: html.c:151
 #, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166
+#: html.c:155
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170
+#: html.c:159
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:194 topuser.c:260
+#: html.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:244
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:199
+#: html.c:188
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:208
+#: html.c:197 html.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:212 report.c:173
+#: html.c:201 html.c:279 report.c:174
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:217
+#: html.c:206
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:211
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:235
+#: html.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:238 report.c:282 topuser.c:192
+#: html.c:226 repday.c:129 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:167
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:258 topuser.c:232
-#, fuzzy
-msgid "IN"
-msgstr "Μέσα"
-
-#: html.c:258 topuser.c:232
-#, fuzzy
-msgid "CACHE"
-msgstr "Cache"
-
-#: html.c:258 topuser.c:232
-#, fuzzy
-msgid "OUT"
-msgstr "Έξω"
+#: html.c:246 topuser.c:216
+msgid "IN-CACHE-OUT"
+msgstr ""
 
-#: html.c:269
+#: html.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:369
+#: html.c:267 topuser.c:240 util.c:732
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:422
+#: html.c:283
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file\n"
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:530
+#: html.c:287
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making index.html\n"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
+#: html.c:301 topuser.c:286
+msgid "date/time report"
+msgstr ""
 
-#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#: html.c:345
 #, fuzzy
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+msgid "DENIED"
+msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: index.c:138
-#, fuzzy
-msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+#: html.c:353
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:182 index.c:240
+#: html.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:402
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:410 log.c:1206
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:414 log.c:1165 log.c:1338
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:418
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422 log.c:1000 log.c:1005
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:522
+#, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making index.html\n"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: index.c:141 index.c:413
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "αναφορές"
+msgstr[1] "αναφορές"
+
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:144
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:187
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:339
+#: index.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:248
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#, c-format
+msgid "Write error in the index %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: index.c:330 index.c:391
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:353
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:343
+#: index.c:357
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:347
+#: index.c:361
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:351 index.c:361
+#: index.c:365 index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:356
+#: index.c:370
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:399
+#: index.c:383
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: index.c:416
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Περίοδος (από/έως)"
 
-#: index.c:399
+#: index.c:416
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
-#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: ip2name.c:54
+#: index.c:523 index.c:625
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:534
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: indexonly.c:46
+#, c-format
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: indexonly.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: ip2name.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
 "s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1406 log.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open temporary file"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω τα προσωρινά αρχεία"
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: lastlog.c:66
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:106
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file: %s\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 
-#: log.c:359
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid ""
-"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:400
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:404
+#, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:384
+#: log.c:413
 #, c-format
-msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:422
+#: log.c:452
 #, c-format
 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427 log.c:432
+#: log.c:457 log.c:462
 #, c-format
 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:506
 #, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
+msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:473
+#: log.c:510
+#, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:477
+#: log.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:595 log.c:624
+#: log.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:648 log.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:596 log.c:625
+#: log.c:649 log.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:597 log.c:626
+#: log.c:650 log.c:681
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:598 log.c:627
+#: log.c:651 log.c:682
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:599 log.c:628
+#: log.c:652 log.c:683
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:600 log.c:629
+#: log.c:653 log.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:601 log.c:630
+#: log.c:654 log.c:685
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:603 log.c:632
+#: log.c:656 log.c:687
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:605 log.c:634
+#: log.c:658 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:607 log.c:636
+#: log.c:660 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:608 log.c:637
+#: log.c:661 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640
-#: log.c:642 log.c:647 log.c:648
+#: log.c:661 log.c:666 log.c:668 log.c:673 log.c:674 log.c:692 log.c:697
+#: log.c:699 log.c:704 log.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640
-#: log.c:642 log.c:647 log.c:648
+#: log.c:661 log.c:666 log.c:668 log.c:673 log.c:674 log.c:692 log.c:697
+#: log.c:699 log.c:704 log.c:705
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:610 log.c:639
+#: log.c:663 log.c:694
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:611 log.c:640
+#: log.c:665 log.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
+msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
+
+#: log.c:666 log.c:697
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:612 log.c:641
+#: log.c:667 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:613 log.c:642
+#: log.c:668 log.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:614 log.c:643
+#: log.c:669 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:615 log.c:644
+#: log.c:670 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:616 log.c:645
+#: log.c:671 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:617 log.c:646
+#: log.c:672 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:618 log.c:647
+#: log.c:673 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:619 log.c:648
+#: log.c:674 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649 log.c:653
+#: log.c:706 log.c:710
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682
+#: log.c:739
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:709
+#: log.c:759 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:728
+#: log.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:789
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 "
+msgid "Ignoring old log file %s\n"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 log"
 
-#: log.c:730 log.c:800
+#: log.c:796 log.c:864
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:759
+#: log.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: log.c:827
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:774
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:784
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:837
+#: log.c:873
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:889
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:910
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user in your %s file\n"
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044 log.c:1125 log.c:1129 log.c:1134 log.c:1138 log.c:1142
-#: log.c:1156 log.c:1160 log.c:1165 log.c:1169 log.c:1174
+#: log.c:971 log.c:975 log.c:980 log.c:984 log.c:988 log.c:1088 log.c:1092
+#: log.c:1096 log.c:1159 useragent.c:90
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1050 log.c:1285
+#: log.c:1010
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1014
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1018
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1022
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1030 log.c:1153
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039
+#, c-format
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1056
+#: log.c:1147
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1171
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1062
+#: log.c:1177
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1070
+#: log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1189
+#: log.c:1198
 #, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:1202
 #, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1215
+#, c-format
+msgid "Unknown input log file format\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1242
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1255
+#, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1326
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1341
+#: log.c:1394
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1371
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1402
+#: log.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: log.c:1462 log.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:1479
+#, c-format
+msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1542
 #, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1503
+#: log.c:1547
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1519 log.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No records found"
+#: log.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
+
+#: log.c:1585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1520 log.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "End"
+#: log.c:1586 log.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1521
-#, fuzzy
-msgid "Log with invalid format"
-msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
+#: log.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: log.c:1604
+#, c-format
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End\n"
-msgstr "ΤέλοÏ\82"
+msgid "Loading password file from %s\n"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89μα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎºÏ\89δικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: log.c:1660
+#: log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading password file from: %s\n"
-msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:1721 util.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#: log.c:1731
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:113 longline.c:126
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:59
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1077,609 +1586,690 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:104
+#: realtime.c:105
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:108
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:116
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:120
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:124
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 realtime.c:150
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:137
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:158
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:195
+#: realtime.c:197
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:285
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:286
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:287
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: repday.c:56
+#: repday.c:65
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:74
+#: repday.c:70 repday.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: repday.c:91 totday.c:89
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:103
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
+#: repday.c:145 repday.c:188
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:184
+msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:112
+#: report.c:87
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:116
+#: report.c:99 report.c:123 report.c:265 report.c:424 report.c:473
+#: report.c:509 report.c:584 report.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: report.c:119
 #, c-format
-msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:177
+#: report.c:178
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:279
+#: report.c:278
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Successful report generated on"
+#: report.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
 
-#: report.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Successful report generated and sent to"
+#: report.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
 
-#: report.c:434
+#: report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: report.c:436 report.c:484
+#: report.c:419 report.c:468
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:461
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:516
+#: report.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: report.c:504
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:550
+#: report.c:546
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:555
+#: report.c:551
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:577
+#: report.c:579
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:622
+#: report.c:632
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:639
+#: report.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:656
+#: report.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:673
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:690
+#: report.c:700
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:700
+#: report.c:710
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:726
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:743
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:742
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:750
+#: report.c:760
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:758
+#: report.c:768
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:766
+#: report.c:776
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:782
+#: report.c:792
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:799
+#: report.c:809
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:816
+#: report.c:826
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:72
-#, c-format
-msgid "(siteuser) read error in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: siteuser.c:86 siteuser.c:92
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsite) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
-#: siteuser.c:113
+#: siteuser.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: smartfilter.c:74
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:67
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:90
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
-#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "στις"
 
-#: sort.c:123
+#: smartfilter.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
-
-#: splitlog.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Reading access log file"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+#: sort.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:173
+#: sort.c:154
 #, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:117
+#: sort.c:164
 #, c-format
-msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:123
-#, c-format
-msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+#: splitlog.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: squidguard_log.c:129
-#, c-format
-msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: squidguard_log.c:135
+#: squidguard_log.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
 #, c-format
-msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:141
+#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
+#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: squidguard_log.c:98
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:147
+#: squidguard_log.c:108
 #, c-format
-msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:153
+#: squidguard_log.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: squidguard_log.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: squidguard_log.c:150
 #, c-format
-msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:159
+#: squidguard_log.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: squidguard_log.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: squidguard_log.c:168
 #, c-format
-msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:280
+#: squidguard_log.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_log.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: squidguard_report.c:69
+#: squidguard_report.c:79
 #, c-format
-msgid "(squidguard) read error in %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
-#, fuzzy
-msgid "SQUIDGUARD"
-msgstr "SQUIDGUARD"
+#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_report.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: squidguard_report.c:105
-#, c-format
-msgid "There is a broken rule in file %s\n"
-msgstr ""
+#: squidguard_report.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: squidguard_report.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:180 topsites.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:193 topuser.c:183
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: topsites.c:201
-#, fuzzy
-msgid "sites"
-msgstr "sites"
+#: topsites.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top %d sites"
+msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:225
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:107 util.c:769
+#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:160 topuser.c:168 topuser.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: topuser.c:80 util.c:709
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:189
+#: topuser.c:172
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:193
+#: topuser.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-
-#: topuser.c:202
-#, fuzzy
-msgid "squidGuard"
-msgstr "squidGuard"
+#: topuser.c:186
+msgid "Redirector"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
+#: topuser.c:188
+msgid "Denied accesses"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:207
+#: topuser.c:191
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:252
+#: topuser.c:236
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:256 util.c:792
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:264
+#: topuser.c:248
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:268
+#: topuser.c:252
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:256
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:302
+#: topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: totday.c:66
+#: topuser.c:382
+#, c-format
+msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: totday.c:58 totday.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: totday.c:67 totday.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: totday.c:74
+#: totday.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: totger.c:46 totger.c:69
+#: totger.c:44
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: totger.c:51
+#: totger.c:49
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
+#: totger.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: totger.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "επιλογές"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Αρχείο Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout για κονσόλα"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Ευρώπη"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Αμερική"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Αρχείο εισόδου"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Φάκελλος εξόδου"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "αναφορές"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Προσβάσιμα sites"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα Debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:144 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
 
-#: useragent.c:89
+#: useragent.c:101
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file.\n"
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file.\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:126
+#: useragent.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
@@ -1694,64 +2284,129 @@ msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
 
-#: useragent.c:170 useragent.c:286
+#: useragent.c:170 useragent.c:291
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Πράκτορας"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:237
+#: useragent.c:175 useragent.c:239
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293
+#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: userinfo.c:69
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#: usertab.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: usertab.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:145
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:153
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
+
+#: usertab.c:218 usertab.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
-#: usertab.c:217
+#: usertab.c:223
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:98
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:242
+#: util.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:340
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:302
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:309 util.c:321
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:431
+#: util.c:413
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -1760,157 +2415,400 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:478
+#: util.c:432
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:734
+#: util.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:674
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:782
+#: util.c:722
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:788
+#: util.c:728
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making period file\n"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου"
-
-#: util.c:851
+#: util.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:861
+#: util.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:869
+#: util.c:915
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:880
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:991 util.c:1015
+#: util.c:932 util.c:935
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Î\91ρχείο"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±ρχείο"
 
-#: util.c:991 util.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "already exists, moved to"
+#: util.c:1022 util.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1135
+#: util.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1072 util.c:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1160
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed as argument\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1165 util.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "Removing temporary files\n"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
+#: util.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the current time\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
-#: util.c:1197 util.c:1216
+#: util.c:1187
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period\n"
+msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1241
+#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1397
+#: util.c:1212
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1402
+#: util.c:1241
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
+msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
+
+#: util.c:1328
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1513
+#: util.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1379
 #, c-format
-msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1514
+#: util.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1405
 #, c-format
-msgid ""
-"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
-"using sarg.\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1560
 #, c-format
-msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1564
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1516
+#: util.c:1568
 #, c-format
-msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1520
+#: util.c:1573
 #, c-format
-msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1582
+#: util.c:1731
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1614
+#: util.c:1763
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1623
+#: util.c:1772
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1628 util.c:1641
+#: util.c:1777 util.c:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1634
+#: util.c:1783
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1695 util.c:1708
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQUIDGUARD"
+#~ msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "squidGuard"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "Μέσα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "Cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "Έξω"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Χρήση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout για κονσόλα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Ευρώπη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Αμερική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Χρόνος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open temporary file"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω τα προσωρινά αρχεία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Αρχείο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "limit exceeded"