]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/et.po
libblkid: (silicon raid) improve checksum calculation [-Waddress-of-packed-member]
[thirdparty/util-linux.git] / po / et.po
index 4b166012d034fcfe3ac3808a7941c1fb9851e243..a7e059ab9d261e3d55807c06cd169a2107f9df04 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:37
+#: disk-utils/addpart.c:15
+#, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
+#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
+#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
+#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
+#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
+#, fuzzy
+msgid "invalid partition number argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/addpart.c:61
+#, fuzzy
+msgid "invalid start argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
+#, fuzzy
+msgid "invalid length argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/addpart.c:63
+#, fuzzy
+msgid "failed to add partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:38
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:39
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:40
-msgid "get sectorsize"
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get discard zeroes support status"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:88
+msgid "get logical block (sector) size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:94
+msgid "get physical block (sector) size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+msgid "get minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:106
+msgid "get optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:41
+#: disk-utils/blockdev.c:112
+#, fuzzy
+msgid "get alignment offset in bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:118
+#, fuzzy
+msgid "get max sectors per request"
+msgstr "Lisasektoreid silindril"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:42
-msgid "set blocksize"
+#: disk-utils/blockdev.c:131
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:43
-msgid "get 32-bit sector count"
+#: disk-utils/blockdev.c:137
+msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:44
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:45
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:46
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:47
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:48
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:49
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:51
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:60
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "kasutamine:\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
-msgid "  %s --report [devices]\n"
+msgid ""
+" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:63
-#, c-format
-msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:66
-#, c-format
-msgid "Available commands:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:68
-msgid "get size in 512-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
+msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:255
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:328
+#, fuzzy
+msgid "could not get device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:292
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open %s\n"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: ioctl error on %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/blockdev.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:364
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/elvtune.c:48
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "Kasutamine:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Buutiv"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:31
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formaadin ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "valmis\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "kustutaDa"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:60
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Kontrollin ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "read: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"Halvad andmed silindril %d\n"
-"Jätkan ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "uus (N)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:94
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1283
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:575
-#: disk-utils/mkswap.c:514 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Välja"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device\n"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:140
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:141
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:142
-msgid "Double"
-msgstr "Kahe"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:142
-msgid "Single"
-msgstr "Ühe"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Näidata abiinfot"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-" -h         print this help\n"
-" -x dir     extract into dir\n"
-" -v         be more verbose\n"
-" file       file to test\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:211
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [-larvsmf] /dev/seade\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s on monteeritud. "
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "salvesta (W)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:329
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:333
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "katkestan kontrolli\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:356 disk-utils/fsck.minix.c:379
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:361 disk-utils/fsck.minix.c:384
-msgid "Remove block"
-msgstr "Kas eemaldada plokk"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:402
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:408
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
-"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
-"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:429 disk-utils/mkfs.minix.c:213
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:432
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:548
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:550 disk-utils/mkfs.minix.c:200
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:562
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:564
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
-msgid "seek failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "vigane maagiline number superplokis"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1908
+#, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:627
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2082
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2121
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "Vale klahv"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2132
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
+msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
+msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr "Käsk        Tähendus"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "välja arvatud suur W."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#, fuzzy
+msgid "New size: "
+msgstr "Uus shell"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
+msgid "Device is open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2439
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
+#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2634
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2640
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2643
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:53
+#, c-format
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formaadin ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "valmis\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:80
+#, c-format
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Kontrollin ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:108
+msgid "Read: "
+msgstr "read: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"Halvad andmed silindril %d\n"
+"Jätkan ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:149
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:156
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:194
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:198
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:201
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
+#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:230
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:232
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:233
+msgid "Double"
+msgstr "Kahe"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:233
+msgid "Single"
+msgstr "Ühe"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:240
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:242
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:244
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:593
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:594
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:737
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:742
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
+#: libfdisk/src/gpt.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:804
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:825
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:826
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:827
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:828
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:831
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:834
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:837
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:841
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:843
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:924
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:936
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:949
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:989
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
+#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1067
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+"loomulikult enam taastatav.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1092
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
+#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: text-utils/column.c:208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
+#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
+#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
+#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorid"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "   e   näidata extended-partitsioonide nimekirja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   lisada uus partitsioon"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v   kontrollida partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   näidata sedasama menüüd"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x   lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   väljuda salvetsamata"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   tagasi peamenüüsse"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g   luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h   muuta peade arvu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+msgid "change disk GUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+msgid "toggle the GUID specific bits"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c   lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a   muuta alternatiivsete silindrite arvu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e   muuta lisasektorite arvu silindril"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i   muuta interleave-tegurit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o   muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y   muuta füüsiliste silindrite arvu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#, fuzzy
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b   redigeerida buutfaili kirjet"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c   valida SGI saalimispartitsioon"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b   liigutada andmete algust partitsioonis"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   redigeerida sedame andmeid"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   installeerida bootstrap"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Help"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Sisestage silindrite arv"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Sisetage peade arv"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: disk-utils/fsck.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s on monteeritud. "
+
+#: disk-utils/fsck.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
+#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
+#: term-utils/setterm.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
+msgid "succeeded"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
+#: term-utils/script.c:880
+#, fuzzy
+msgid "fork failed"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
+#, fuzzy
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.c:803
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:809
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:855
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1002
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s on monteeritud. "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
+#: sys-utils/eject.c:276
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+msgid "file length too short"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#, fuzzy
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+msgid "old cramfs format"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+#, fuzzy
+msgid "crc error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+#, fuzzy
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+msgid "filename length is zero"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+msgid "bad filename length"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#, fuzzy
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s on monteeritud. "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "katkestan kontrolli\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Kas eemaldada plokk"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
+"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "vigane maagiline number superplokis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld i-kirjet\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld plokki\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nime pikkus=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Kas puhastada"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Kas parandada"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr " Kas eemaldada"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "sisemine viga"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Seada bitt bitmapis"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Märkida mittekasutatuks"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "vigane v2 i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d tavalist faili\n"
+"%6d kataloogi\n"
+"%6d sümbolseadet\n"
+"%6d plokkseadet\n"
+"%6d viidet\n"
+"%6d nimeviidet\n"
+"------\n"
+"%6d faili\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"--------------------------\n"
+"FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
+"--------------------------\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
+#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
+#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/isosize.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:124
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:152
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:155
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:156
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/isosize.c:187
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Köide: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Plokke: %ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "viga superploki kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "viga . kirje kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr "viga %s sulgemisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:55
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -v         be verbose\n"
+" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
+" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z         make explicit holes\n"
+" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile    output file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Vigane arv: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr "liiga vähe korras plokke"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld i-kirjet\n"
+msgstr[1] "%ld i-kirjet\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld plokki\n"
+msgstr[1] "%ld plokki\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Max. suurus=%ld\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d vigast plokki\n"
+msgstr[1] "%d vigast plokki\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+msgid "Label was truncated."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:132
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%d vigast lehekülge\n"
+msgstr[1] "%d vigast lehekülge\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:230
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:232
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:293
+#, fuzzy
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:383
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:389
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+#, fuzzy
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:438
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+# XXX stat'ida
+#: disk-utils/mkswap.c:517
+#, fuzzy
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+#, fuzzy
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: disk-utils/partx.c:87
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:88
+#, fuzzy
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:93
+#, fuzzy
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
+
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
+
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/partx.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:563
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
+#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/partx.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/partx.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/partx.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:754
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:758
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:764
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:774
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:860
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:949
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:978
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:997
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+
+#: disk-utils/partx.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:357
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:394
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#, c-format
+msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ID  Nimi\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "kokku: %d plokki\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:830
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:836
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:839
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
+#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
+#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
+#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+msgid "unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Valmis\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "Ära loo partitsiooni"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+
+#: include/c.h:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "kasutamine:\n"
+
+#: include/c.h:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: include/c.h:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: include/c.h:337
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: include/c.h:341
+msgid "display this help"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:342
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+
+#: include/c.h:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#: include/c.h:352
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
+
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
+#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Tühi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX buutiv"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+#, fuzzy
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "Win95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+#, fuzzy
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+#, fuzzy
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+#, fuzzy
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Peidetud FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostika"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Peidetud FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Peidetud FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PreP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2. part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3. part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrack DM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD või SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiscSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Vana Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / vana Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linuxi swap"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS volume set"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard peidetud"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Mitte-FS andmed"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS sekundaarne"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/blkdev.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "silinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Flags"
+msgstr "Lipud"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "baiti sektoris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "rada silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektorit silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
+msgid "Cylinders"
+msgstr "silindrid (C)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "rajalt rajale seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "baiti sektoris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektorit rajal"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "rada silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "silindrit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektorit silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "rajalt rajale seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/context.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:775
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
+"tuli viga %d: %s\n"
+"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
+"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:882
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
+"tuli viga %d: %s\n"
+"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
+"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "silinder"
+msgstr[1] "silinder"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektor"
+msgstr[1] "sektor"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1445
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:213
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
+"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
+"kirjutamisel (w) ära\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/gpt.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
+"(Pole Linuxi oma?)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%d vaba sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1704
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr ""
+"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
+"extended partitsiooni tegema\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#, c-format
+msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "primary"
+msgstr "Primaarne"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "logical"
+msgstr "Loogiline"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"Tüüp 0 tähendab paljudele süsteemidele vaba\n"
+"ruumi (aga mitte Linuxile). Ilmselt ei ole mõistlik\n"
+"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
+"kustutada käsuga 'd'.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2146
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2420
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Andmete uus algus"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Buutiv"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2507
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2508
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PreP Boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linuxi swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linuxi oma"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnostika"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:284
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:290
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:291
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:748
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:760
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:899
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:921
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:931
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1195
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1200
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Last LBA"
+msgstr "Viimane %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1243
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1609
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1622
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2155
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2164
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2178
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2192
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
+msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2251
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Ära loo partitsiooni"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2651
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2708
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Vaba ruum"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linuxi andmed"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Lisasektoreid silindril"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vigane buutfail!\n"
+"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n"
+"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
+"\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktiivne buutfail on %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
+"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
+"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et partitsioon alates plokist 0 oleks\n"
+"tüüpi \"SGI volhdr\", sest IRIXil sõltub sellest oma buutimisaegsete\n"
+"utiliitide (sash, fx, ide) kätte saamine. Ainult \"SGI volume\" tüüpi\n"
+"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
+"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Terve ketas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+#, fuzzy
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "%d vaba sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Leidsin vale kontrollsummaga Suni partitsioonitabeli.\n"
+"Tõenäoliselt tuleb Teil seada kõik väärtused, s.t.\n"
+"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
+"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
+"kirjutamisel (w) ära\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:187
+msgid "Heads"
+msgstr "pead (H)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:192
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektoreid rajal"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
+"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:551
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
+"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:593
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
+"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
+"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "märgend: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Köide: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:780
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Alternatiivseid silindreid"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:886
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:911
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Lisasektoreid silindril"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:935
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Vahelejätu tegur"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:959
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:983
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
+"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et partitsioon, mis algab 0. sektorist\n"
+"oleks UFS, EXT2FS või SunOSi saalimisala. Linuxi saalimisala\n"
+"sinna kirjutamine võib hävitada partitsioonitabeli ja alglaadeploki.\n"
+"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
+"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
+
+#: libmount/src/context.c:2554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1578
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1599
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1756
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1760
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:186
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:199
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
+
+#: lib/timeutils.c:459
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
+"[ -p töötelefon]\n"
+"\t[ -h kodune telefon] "
+
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Katkestatud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:395
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
+msgid "Unknown user context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/chfn.c:469
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:80
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:81
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:229
+#, fuzzy
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: shelli peab andma koos täieliku teega\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:324
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:341
+msgid "New shell"
+msgstr "Uus shell"
+
+#: login-utils/chsh.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Shell jäi samaks\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:362
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Shell on muudetud\n"
+
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
+
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/last.c:568
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:575
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:576
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/last.c:578
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:579
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:582
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/last.c:584
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:585
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp algab %s"
+
+#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
+#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
+
+#: login-utils/login.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: login-utils/login.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:400
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:529
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:531
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "masinast %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:534
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "terminalil %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:643
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
+
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
+
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+
+#: login-utils/login.c:657
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
+
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/login.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
+
+#: login-utils/login.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:859
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:998
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1104
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1107
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -f             skip a second login authentication"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1109
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1110
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/login.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: login-utils/login.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
+
+#: login-utils/login.c:1249
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: login-utils/login.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1325
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Teile on uusi kirju\n"
+
+#: login-utils/login.c:1327
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Teile on kirju\n"
+
+#: login-utils/login.c:1341
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
+
+#: login-utils/login.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "no shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/logindefs.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+#, fuzzy
+msgid "user ID"
+msgstr "kasutaja"
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "password not required"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Password not required"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+#, fuzzy
+msgid "No login"
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Primaarne"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "date of last login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: gethostname"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "date of last password change"
+msgstr "Vana parool: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "sisemine viga"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr "Parool: "
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: login-utils/newgrp.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:212
+#, fuzzy
+msgid "who are you?"
+msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:522
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#, fuzzy
+msgid "no such group"
+msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#: login-utils/su-common.c:229
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/su-common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: login-utils/su-common.c:677
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:713
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:737
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:786
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:794
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:804
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: term-utils/script.c:871
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:848
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:998
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to user credentials: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:1161
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1162
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1165
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1166
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1169
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1170
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1171
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1175
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1190
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1195
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1210
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1256
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1376
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1410
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1424
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1439
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1482
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:207
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: login-utils/sulogin.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: login-utils/sulogin.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:536
+#, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:538
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:541
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:543
+#, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+
+#: login-utils/sulogin.c:734
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:783
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:807
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:810
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: login-utils/sulogin.c:885
+#, fuzzy
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:928
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:935
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1016
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:310
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:311
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:375
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:381
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:384
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:145
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:257
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/vipw.c:284
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/vipw.c:293
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:230
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
+
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: misc-utils/blkid.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/blkid.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:607
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:772
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:776
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:783
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:835
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:848
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:898
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Vigane peade arv"
+
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Vigane peade arv"
+
+#: misc-utils/cal.c:493
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1114
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1115
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1122
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1123
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/cal.c:1125
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
+
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1128
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1130
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/fincore.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/fincore.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:270
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:271
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:272
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/fincore.c:273
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+msgid "optional mount fields"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+msgid "mount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+msgid "umount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:652
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Kas eemaldada"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: sys-utils/mount.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
+#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tüüp: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "positsioneerimise viga"
+msgstr[1] "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "positsioneerimise viga"
+msgstr[1] "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:340
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:341
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:342
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:345
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:123
+#, c-format
+msgid "Directories:   %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:124
+#, c-format
+msgid "Objects:       %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:125
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:128
+msgid "Would link:    "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+msgid "Linked:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:131
+msgid "Would save:   "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Saved:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:141
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:144
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:146
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:163
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "sisemine viga"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:192
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:326
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:333
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Would link"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:357
+msgid "would save"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:427
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:440
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:499
+#, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s, tuntud signaalid:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:179
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:182
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:184
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:186
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:188
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:189
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:190
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:191
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
+#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
+#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
+#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
+#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
+#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
+#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
+#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
+#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
+#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
+#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
+#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/kill.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:373
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/logger.c:596
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:610
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:789
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/logger.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1057
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/logger.c:1070
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1073
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1076
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1082
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1168
+#, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1231
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1273
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1280
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:150
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:151
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+#, fuzzy
+msgid "partition type UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
+msgid "read-only device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "physical sector size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1222
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1704
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1706
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1708
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1710
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1712
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1714
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1715
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1717
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:408
+#, fuzzy
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid "bad arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+msgid "connect"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "salvesta (W)"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "read count"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:347
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:386
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:439
+#, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:448
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:467
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:477
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:486
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:507
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:533
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:594
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:666
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:670
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:205
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:646
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgstr[1] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:137
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:141
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:256
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:266
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:268
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:275
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:277
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:282
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:285
+#, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: schedutils/chrt.c:333
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:539
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:546
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:76
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:209
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:230
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:313
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:320
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:322
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:381
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:385
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:282
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "kasutamine:\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "viga %s sulgemisel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "kernel messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+#, fuzzy
+msgid "clock daemon"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+#, fuzzy
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:272
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:293
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:294
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1486
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1509
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/eject.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/eject.c:141
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:210
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:323
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:337
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+
+#: sys-utils/eject.c:339
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:346
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:348
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:359
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:365
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:383
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:385
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:402
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:433
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:439
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:479
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:481
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/eject.c:541
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:581
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:723
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/eject.c:829
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:831
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:857
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/eject.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/eject.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:914
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:928
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:982
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1006
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1013
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1021
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1027
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:352
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:384
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:389
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:257
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/flock.c:260
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/flock.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Viga %s täitmisel\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:266
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:343
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:348
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:349
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:350
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:352
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:407
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:424
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:205
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
+msgid "local"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:263
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:265
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:267
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:294
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:300
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:302
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...sain tiksu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:351
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:378
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:405
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tüüp: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:582
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:680
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:683
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:691
+msgid "to set the kernel timezone."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:693
+msgid "to warp System time."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:710
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
+"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:940
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:994
+#, c-format
+msgid "Target date:   %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:995
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#, c-format
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#, c-format
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#, c-format
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Ootan tsükils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi läheb\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "võtmele pole õigusi"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
+msgstr "vigane võti"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:77
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:207
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:265
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:368
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:369
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:370
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:390
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:396
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Sisetage peade arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "default max size of queue"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:480
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:486
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+#, fuzzy
+msgid "used space"
+msgstr "Vaba ruum"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+msgid " bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:505
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:585
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:588
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "bytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:592
+#, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:595
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:615
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "cbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:626
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:648
+#, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:651
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:653
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:654
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:656
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+#, fuzzy
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+#, fuzzy
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti"
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti"
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: sys-utils/losetup.c:508
 #, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:454
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:812
+#, fuzzy
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:827
 #, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld i-kirjet\n"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "valmis (D)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:196
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:199
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:200
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:202
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:203
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:206
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:214
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:216
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:513
+#, fuzzy
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:871
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:455
+#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 #, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld plokki\n"
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1984
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1988
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2043
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2045
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2048
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2055
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2070
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2074
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:456
+#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2087
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2089
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+msgid "Virtualization:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2097
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2100
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2103
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
 #, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
+msgid "%s cache: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Lipud"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2178
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2182
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2185
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2188
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:457
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2189
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:657
-#, c-format
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"namelen=%d\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"nime pikkus=%d\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:672 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: sys-utils/lscpu.c:2333
 #, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n"
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:727
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Märkida kasutatuks"
+#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:698 disk-utils/fsck.minix.c:747
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:705 disk-utils/fsck.minix.c:753
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:820
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'."
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:822
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1200 disk-utils/fsck.minix.c:1209
-msgid "Clear"
-msgstr "Kas puhastada"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:832
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks."
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:801 disk-utils/fsck.minix.c:834
-msgid "Correct"
-msgstr "Kas parandada"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1040
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
-msgid " Remove"
-msgstr " Kas eemaldada"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:998 disk-utils/fsck.minix.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1118
-msgid "internal error"
-msgstr "sisemine viga"
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Creator group"
+msgstr "Primaarne"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "kasutaja"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1199
-#, c-format
-msgid "Inode %d mode not cleared."
-msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud."
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208
-#, c-format
-msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis."
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1214
-#, c-format
-msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis."
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "GID"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1215
-msgid "Set"
-msgstr "Seada bitt bitmapis"
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1219
-#, c-format
-msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d."
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1221
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks"
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Last change"
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1233
-#, c-format
-msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda."
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1235
-msgid "Unmark"
-msgstr "Märkida mittekasutatuks"
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1240
-#, c-format
-msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 disk-utils/fsck.minix.c:1243
-#, c-format
-msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1288 disk-utils/mkfs.minix.c:580
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
-msgid "bad inode size"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1290
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "vigane v2 i-kirje suurus"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s': %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1339
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:172
+msgid "Segment size"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d tavalist faili\n"
-"%6d kataloogi\n"
-"%6d sümbolseadet\n"
-"%6d plokkseadet\n"
-"%6d viidet\n"
-"%6d nimeviidet\n"
-"------\n"
-"%6d faili\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Status"
 msgstr ""
-"--------------------------\n"
-"FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
-"--------------------------\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open: %s\n"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: seek error on %s\n"
-msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: read error on %s\n"
-msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Attach time"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:150
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: option parse error\n"
-msgstr "%s: viga võtmete analüüsimisel\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:208
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "Vigane käsk"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-"       [-F fsname] device [block-count]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
-"Kasutamine: %s [-v] [-N i-kirjete-arv] [-V köite-nimi]\n"
-"       [-F fsnimi] seade [plokkide-arv]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
-msgid "volume name too long"
-msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
-#, c-format
-msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "kasutaja"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %lu"
-msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
-msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2322
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Seade: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Köide: <%-6s>\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
-msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
-msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "kasutamine:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "Blocks: %ld\n"
-msgstr "Plokke: %ld\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "viga superploki kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
-msgid "error writing inode"
-msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-msgid "seek error"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "viga . kirje kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "viga %s sulgemisel"
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:73
-#, c-format
-msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
-#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:103
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
-#, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
-"outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
+"\n"
+"Generic columns:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:464
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
-msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:646
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:829
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Vigane arv: %s\n"
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "Sisetage peade arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
-#, c-format
-msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
-#, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:160
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:184
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
-msgid "seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-msgid "unable to clear boot sector"
-msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
-msgid "seek failed in write_tables"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-msgid "unable to write inode map"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "Kas eemaldada plokk"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
-msgid "unable to write zone map"
-msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
-msgid "unable to write inodes"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "Mälu sai otsa\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:215
-msgid "write failed in write_block"
-msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:297
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
-msgid "too many bad blocks"
-msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
-msgid "not enough good blocks"
-msgstr "liiga vähe korras plokke"
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:443
-msgid "unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:452
-msgid "unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
-"Max. suurus=%ld\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:472
-msgid "seek failed during testing of blocks"
-msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:480
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:511 disk-utils/mkswap.c:378
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:520
-msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
+#: sys-utils/lsmem.c:644
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 disk-utils/mkfs.minix.c:551
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d vigast plokki\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:528 disk-utils/mkfs.minix.c:553
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
-msgstr "üks vigane plokk\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
-msgid "can't open file of bad blocks"
-msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:542
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
+#: sys-utils/lsns.c:101
 #, fuzzy
-msgid "cannot read badblocks file"
-msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
+msgid "path to the namespace"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-# XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine sector size for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:719
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:661
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
+#: sys-utils/lsns.c:901
+#, fuzzy
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
-msgid "number of blocks too small"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:152
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %d\n"
-msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n"
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:160
+#: sys-utils/lsns.c:1007
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
-msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n"
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:184
-#, c-format
-msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
-msgid "Label was truncated.\n"
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
-msgid "no label, "
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:208
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
-msgid "no uuid\n"
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:355
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:369 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
-#: text-utils/more.c:1983 text-utils/more.c:1994
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:386
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
-msgstr "üks vigane lehekülg\n"
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
-msgstr "%d vigast lehekülge\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:551
-#, c-format
-msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:569
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/mount.c:129
 #, fuzzy
-msgid "error: UUID parsing failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:579
-#, c-format
-msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
-msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: size %lu KiB is larger than device size %lu KiB\n"
-msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
-msgid "%s: error: unknown version %d\n"
-msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
-msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: sys-utils/mount.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: truncating swap area to %ld KiB\n"
-msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: sys-utils/mount.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
-msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:672
+#: sys-utils/mount.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
-msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'"
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:678
+#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
-msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:691 disk-utils/mkswap.c:712
-msgid "fatal: first page unreadable"
-msgstr "fataalne viga: esimene lehkülg pole kättesaadav"
+#: sys-utils/mount.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:326
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
-"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-"No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
-"use the -f option to force it.\n"
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
-"%s: Seade `%s' sisaldab pealtnäha korralikku Sun'i partitsioonitabelit.\n"
-"See tähendab ilmselt, et v0 saalimisala tegemine hävitaks "
-"partitsioonitabeli.\n"
-"Saalimisala ei tekitataud. Kui Te tõesti soovite sellele seadmele\n"
-"v0 saalimisala tekitada, kasutage -f võtit selle sundimiseks.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:721
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:722
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
-msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:731
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:734
+#: sys-utils/mount.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
-msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:745
-msgid "fsync failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+#: sys-utils/mount.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:756
+#: sys-utils/mount.c:443
 #, c-format
-msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-# XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkswap.c:762
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:765
-#, fuzzy
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+#: sys-utils/mount.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:767
-msgid "couldn't compute selinux context"
+#: sys-utils/mount.c:461
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:773
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2074
-msgid "Unusable"
-msgstr "Kasutamatu"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2076
-msgid "Free Space"
-msgstr "Vaba ruum"
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:381
-msgid "Linux ext2"
-msgstr "Linux ext2"
+#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
+#, c-format
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:383
-msgid "Linux ext3"
-msgstr "Linux ext3"
+#: sys-utils/mount.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:385
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: sys-utils/mount.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Linux JFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: sys-utils/mount.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:389
-msgid "Linux ReiserFS"
-msgstr "Linux ReiserFS"
+#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:394
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: sys-utils/mount.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:396
-msgid "OS/2 IFS"
-msgstr "OS/2 IFS"
+#: sys-utils/mount.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:400
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, c-format
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:411
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:413
+#: sys-utils/mount.c:511
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:417
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
+msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
-"partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
-"lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:512
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "FATAALNE VIGA"
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:513
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+#: sys-utils/mount.c:926
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:562
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:570
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:913
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "Liiga palju partitsioone"
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:918
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:923
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:928
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:933
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:938
-msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:962
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:965
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:969
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:999
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr ""
-"Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1164
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1220
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1351
-msgid "Illegal key"
-msgstr "Vale klahv"
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1374
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2045 fdisk/cfdisk.c:2577
-#: fdisk/cfdisk.c:2579
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaarne"
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1421
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2045 fdisk/cfdisk.c:2576
-#: fdisk/cfdisk.c:2579
-msgid "Logical"
-msgstr "Loogiline"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1422
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2250
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Ära loo partitsiooni"
+#: sys-utils/nsenter.c:121
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1439
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1442
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Suurus (MB): "
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
-msgid "Beginning"
-msgstr "Beginning"
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
+#: sys-utils/nsenter.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1477
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1477
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1495
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1569
+#: sys-utils/nsenter.c:440
 #, fuzzy
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1573
+#: sys-utils/nsenter.c:447
 #, fuzzy
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1583
+#: sys-utils/nsenter.c:450
 #, fuzzy
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+msgid "chroot failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1587
+#: sys-utils/nsenter.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1589
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/unshare.c:520
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1637
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1669
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1858
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1682
-msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1699
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1725
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1755
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1870
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Hoiatus!!  See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1874
+#: sys-utils/prlimit.c:76
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
+msgid "max core file size"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1880
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1881
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS sekundaarne"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1883
-msgid "yes"
-msgstr "jah"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1886
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1890
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:1919
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1917
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Reboot to update table."
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
-"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1927
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
-"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
-"buutida."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1929
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
-"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
-"suuda siit buutida."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1987 fdisk/cfdisk.c:2106 fdisk/cfdisk.c:2190
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2114 fdisk/cfdisk.c:2198
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'"
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "Kettaseade: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "Sektor 0:\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2016
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "Sektor %d:\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+msgid "max real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2036
-msgid "   None   "
-msgstr "   Vaba   "
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2038
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr "   Pri/Log"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
-msgid "   Primary"
-msgstr " Primaarne"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2042
-msgid "   Logical"
-msgstr " Loogiline"
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2080 fdisk/fdisk.c:1517 fdisk/fdisk.c:1836
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:618 fdisk/sfdisk.c:650
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/cfdisk.c:2554 fdisk/fdisksunlabel.c:44
-msgid "Boot"
-msgstr "Buutiv"
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2090
+#: sys-utils/prlimit.c:127
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "valmis (D)"
+msgid "units"
+msgstr "Uhikud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2125 fdisk/cfdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
-#, fuzzy
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
-" # Tüüp     Sektor   Sektor   Offset  Pikkus   Failisüst. tüüp (ID)   Lipud\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: sys-utils/prlimit.c:169
 #, fuzzy
 msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+"\n"
+"General Options:\n"
 msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
-#, fuzzy
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "         ----Algus-----      -----Lõpp-----  Esimene Sektorite\n"
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
-#, fuzzy
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " # Lipud Pea  Sekt Sil   ID  Pea  Sekt Sil    sektor    arv\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: sys-utils/prlimit.c:178
 #, fuzzy
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2247
-msgid "Raw"
-msgstr "tooRes"
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2247
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2248 fdisk/cfdisk.c:2351
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorid"
+#: sys-utils/prlimit.c:355
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2248
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
+#: sys-utils/prlimit.c:362
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2249
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2249
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2250
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "Ei trüki midagi"
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2278
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2281
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2282
-msgid "disk drive."
-msgstr "arvuti kõvakettal."
+#: sys-utils/readprofile.c:111
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr "Käsk        Tähendus"
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2288
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2289
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2292
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             nad teevad."
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2295
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+#: sys-utils/readprofile.c:287
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2300
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr " "
+#: sys-utils/readprofile.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "                r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2302
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2303
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2304
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2305
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr "  u          Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2308
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2309
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2310
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
+#: sys-utils/renice.c:74
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
-msgid "             `no'"
-msgstr "             täissõnaga (`jah' või `ei')."
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2312
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2313
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Joonistada ekraan üle"
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2315
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Näidata sedasama ekraani"
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2317
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2318
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "välja arvatud suur W."
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2349 fdisk/fdisksunlabel.c:234
-msgid "Cylinders"
-msgstr "silindrid (C)"
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2349
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2350 fdisk/fdisksunlabel.c:232
-msgid "Heads"
-msgstr "pead (H)"
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2350
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "status of software block"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2351
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2352
-msgid "Done"
-msgstr "valmis (D)"
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2352
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2365
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2376 fdisk/cfdisk.c:2947
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Vigane silindrite arv"
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2382
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Sisetage peade arv: "
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2389 fdisk/cfdisk.c:2957
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Vigane peade arv"
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2395
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2402 fdisk/cfdisk.c:2964
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2505
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2523
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2525
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2556
-#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2559 fdisk/cfdisk.c:2562
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567 fdisk/cfdisk.c:2570
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Log"
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
-#, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Päid: %d    Sektoreid rajal: %d    Silindreid: %d"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
-msgid "Flags"
-msgstr "Lipud"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
-msgid "Part Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2675
-msgid "FS Type"
-msgstr "FS tüüp"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2676
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Label]"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2678
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
 #, fuzzy
-msgid "    Sectors"
-msgstr "Sektoreid"
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2680
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
 #, fuzzy
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "silindrid (C)"
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2682
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
 #, fuzzy
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "Maht (MB)"
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2684
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
 #, fuzzy
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "Maht (GB)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2738
-msgid "Bootable"
-msgstr "Buutiv"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2738
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2739
-msgid "Delete"
-msgstr "kustutaDa"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2739
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2740
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geomeetria"
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2740
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2741
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2741
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Näidata abiinfot"
+#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2742
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimiseerida"
+#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2742
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2743
-msgid "New"
-msgstr "uus (N)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2743
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2744
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
+#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2744
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
-msgid "Quit"
-msgstr "Välja"
+#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
-msgid "Units"
-msgstr "Uhikud"
+#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
-"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
-msgid "Write"
-msgstr "salvesta (W)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2794
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#, c-format
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2804
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2824 fdisk/cfdisk.c:2826
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
+#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2834
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2836
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2853
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
+#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2880 fdisk/cfdisk.c:2886
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2893
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Vigane käsk"
+#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2910
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kasutamine:\n"
-"Versiooni trükkimine:\n"
-"        %s -v \n"
-"Partitsioonitabeli trükkimine:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [võtmed] seade\n"
-"Interaktiivne kasutamine:\n"
-"        %s [võtmed] seade\n"
-"\n"
-"Võtmed:\n"
-"-a: Kasutada noolt inverteeritud teksti asemel\n"
-"-z: Alustada tühja partitsioonitabeliga, arvestamata tabeli vana sisu\n"
-"-c C -h H -s S: Anda käsitsi ette silindrite, peade ja rajal olevate\n"
-"                sektorite arvud\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
-"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
-"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
-"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
-"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
-"\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
-"\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
-"\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
-"kustutage\n"
-"\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
-"\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#: sys-utils/rtcwake.c:648
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
-msgid "Command action"
-msgstr "Käsk    Tähendus"
+#: sys-utils/rtcwake.c:662
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-msgid "   d   delete a BSD partition"
-msgstr "   d   kustutada BSD partitsioon"
+#: sys-utils/setarch.c:48
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
-msgid "   e   edit drive data"
-msgstr "   e   redigeerida sedame andmeid"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
-msgid "   i   install bootstrap"
-msgstr "   i   installeerida bootstrap"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
-msgid "   l   list known filesystem types"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
-msgid "   m   print this menu"
-msgstr "   m   näidata sedasama menüüd"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-msgid "   n   add a new BSD partition"
-msgstr "   n   lisada uus BSD partitsioon"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
-msgid "   p   print BSD partition table"
-msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412
-#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477
-#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
-msgid "   q   quit without saving changes"
-msgstr "   q   väljuda salvetsamata"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
-#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
-msgid "   r   return to main menu"
-msgstr "   r   tagasi peamenüüsse"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
-msgid "   s   show complete disklabel"
-msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
-msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-msgstr "   t   muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
-msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
-msgstr "   u   muuta ühikuid (silindrid/sektorid)"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
-msgid "   w   write disklabel to disk"
-msgstr "   w   kirjutada tabel kettale"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
-msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
+#: sys-utils/setarch.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2032 fdisk/fdisksgilabel.c:651
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:428
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Esimene %s"
+#: sys-utils/setarch.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:485
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tüüp: %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:402
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tüüp: %d\n"
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "ketas: %.*s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "märgend: %.*s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "lipud:"
+#: sys-utils/setpriv.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
-#, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " eemaldatav"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
-#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "baite sektoris: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "radu silindris: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "silindreid: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "rpm: %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:143
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
-"rajalt rajale seek: %ld\n"
-"# millisekundit\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "seadme andmed: "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       algus       lõpp     maht     fstüüp   [fmaht bmaht   cpg]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:147
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+#: sys-utils/setpriv.c:150
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "baiti sektoris"
+#: sys-utils/setpriv.c:151
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektorit rajal"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "rada silindris"
+#: sys-utils/setpriv.c:158
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:645 fdisk/fdisk.c:1340
-#: fdisk/sfdisk.c:936
-msgid "cylinders"
-msgstr "silindrit"
+#: sys-utils/setpriv.c:201
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektorit silindris"
+#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:257
 #, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: sys-utils/setpriv.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr "valmis (D)"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: sys-utils/setpriv.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: sys-utils/setpriv.c:331
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "rajalt rajale seek"
+#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "valmis (D)"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: sys-utils/setpriv.c:351
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:375
 #, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partitsioon (a-%c): "
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2179
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
+#: sys-utils/setpriv.c:397
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:241
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
-"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
-"       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
-"       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
-"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:408
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
-"Kasutamine: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK      Muuta partitsioonitabelit\n"
-"            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK   Näidata partitsioonitabeli sisu\n"
-"            fdisk -s PARTITSIOON          Näidata partitsiooni mahtu "
-"plokkides\n"
-"            fdisk -v                      Näidata fdiski versiooni\n"
-"Siin DISK on seadmefail (näiteks /dev/hda või /dev/sda)\n"
-"ja PARTITSIOON on midagi stiilis /dev/hda7\n"
-"-u: näidata partitsioonide algust ja lõppu silindrite asemel sektorites\n"
-"-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO "
-"seadmel)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:253
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-"E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
-"  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
-"  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-"  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
-"  ...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:413
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
-"Kasutamine: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] seade\n"
-"Näiteks:    fdisk /dev/hda  (esimese IDE ketta jaoks)\n"
-"            fdisk /dev/sdc  (kolmanda SCSI ketta jaoks)\n"
-"            fdisk /dev/eda  (esimese PS/2 ESDI ketta jaoks)\n"
-"            fdisk /dev/rd/c0d0 või fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID seadmete "
-"jaoks)\n"
-"            ...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:262
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Ei suuda avada seadet %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:266
+#: sys-utils/setpriv.c:421
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s\n"
-msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:270
-#, c-format
-msgid "Unable to seek on %s\n"
-msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:430
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux ext3"
 
-#: fdisk/fdisk.c:274
-#, c-format
-msgid "Unable to write %s\n"
-msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:433
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:278
+#: sys-utils/setpriv.c:446
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:282
-msgid "Unable to allocate any more memory\n"
-msgstr "Mälu sai otsa\n"
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:285
-msgid "Fatal error\n"
-msgstr "Fataalne viga\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:468
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:384
-msgid "   a   toggle a read only flag"
-msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
+#: sys-utils/setpriv.c:478
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
-msgid "   b   edit bsd disklabel"
-msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+#: sys-utils/setpriv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:386
-msgid "   c   toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
+#: sys-utils/setpriv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
-msgid "   d   delete a partition"
-msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+#: sys-utils/setpriv.c:545
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
-msgid "   l   list known partition types"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
+#: sys-utils/setpriv.c:562
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
-msgid "   n   add a new partition"
-msgstr "   n   lisada uus partitsioon"
+#: sys-utils/setpriv.c:570
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
-msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
+#: sys-utils/setpriv.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
-msgid "   p   print the partition table"
-msgstr "   p   näidata partitsioonitabelit"
+#: sys-utils/setpriv.c:606
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
-msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
-msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+#: sys-utils/setpriv.c:610
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
-msgid "   t   change a partition's system id"
-msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
+#: sys-utils/setpriv.c:617
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
-msgid "   u   change display/entry units"
-msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+#: sys-utils/setpriv.c:630
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
-msgid "   v   verify the partition table"
-msgstr "   v   kontrollida partitsioonitabelit"
+#: sys-utils/setpriv.c:634
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
-msgid "   w   write table to disk and exit"
-msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
+#: sys-utils/setpriv.c:654
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
-msgid "   x   extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
+#: sys-utils/setpriv.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:403
-msgid "   a   select bootable partition"
-msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
+#: sys-utils/setpriv.c:677
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:404
-msgid "   b   edit bootfile entry"
-msgstr "   b   redigeerida buutfaili kirjet"
+#: sys-utils/setpriv.c:854
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:405
-msgid "   c   select sgi swap partition"
-msgstr "   c   valida SGI saalimispartitsioon"
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:428
-msgid "   a   toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
+#: sys-utils/setpriv.c:861
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:430
-msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
+#: sys-utils/setpriv.c:869
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:451
-msgid "   a   change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   muuta alternatiivsete silindrite arvu"
+#: sys-utils/setpriv.c:871
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
-msgid "   c   change number of cylinders"
-msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
+#: sys-utils/setpriv.c:875
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
-msgid "   d   print the raw data in the partition table"
-msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+#: sys-utils/setpriv.c:877
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:454
-msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   muuta lisasektorite arvu silindril"
+#: sys-utils/setpriv.c:886
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
-msgid "   h   change number of heads"
-msgstr "   h   muuta peade arvu"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:456
-msgid "   i   change interleave factor"
-msgstr "   i   muuta interleave-tegurit"
+#: sys-utils/setpriv.c:892
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:457
-msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
-msgid "   s   change number of sectors/track"
-msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
+#: sys-utils/setpriv.c:898
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:465
-msgid "   y   change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   muuta füüsiliste silindrite arvu"
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
-msgid "   b   move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   liigutada andmete algust partitsioonis"
+#: sys-utils/setpriv.c:905
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
-msgid "   e   list extended partitions"
-msgstr "   e   näidata extended-partitsioonide nimekirja"
+#: sys-utils/setpriv.c:911
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
-msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
+#: sys-utils/setpriv.c:917
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:505
-msgid "   f   fix partition order"
-msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+#: sys-utils/setpriv.c:923
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:508
-#, fuzzy
-msgid "   i   change the disk identifier"
-msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+#: sys-utils/setpriv.c:929
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:624
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
+#: sys-utils/setpriv.c:938
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:641
-msgid "heads"
-msgstr "pead"
+#: sys-utils/setpriv.c:944
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:643 fdisk/fdisk.c:1340 fdisk/sfdisk.c:936
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorit"
+#: sys-utils/setpriv.c:950
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:649
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:956
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:650
-msgid " and "
-msgstr " ja "
+#: sys-utils/setpriv.c:962
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:667
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-"and could in certain setups cause problems with:\n"
-"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-"   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:968
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketta silindrite arvuks on seatud %d. Selles ei ole iseenesest\n"
-"midagi halba, aga see on suurem kui 1024 ning võib seega põhjustada\n"
-"teatud situatsioonides probleeme:\n"
-"1) tarkvaraga, mis käivitub buutimise ajal (näiteks vana versioon LILOst)\n"
-"2) muude operatsioonisüsteemide buutimise ja partitsioneerimise\n"
-"tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:690
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:987
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:995
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:723
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:731
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1007
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:1015
 #, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1030
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
-"Koostan uue DOSi partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
-"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
-"loomulikult enam taastatav.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:843
-#, c-format
-msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:975
-#, c-format
-msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1038
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1046
+msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
-msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1034
-#, c-format
-msgid "Internal error\n"
-msgstr "Sisemine viga\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1047
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1077
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
-"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
-"kirjutamisel (w) ära\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"got EOF thrice - exiting..\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1083
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1120
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
+#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1160
+#: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1226
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1252
+#: sys-utils/setsid.c:100
+#, fuzzy
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: sys-utils/setsid.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1256
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1266
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partitsiooni number"
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1277
+#: sys-utils/swapoff.c:85
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:104
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1299 fdisk/fdisk.c:1325
+#: sys-utils/swapoff.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
-msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1328
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1338
-msgid "cylinder"
-msgstr "silinder"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1338
-msgid "sector"
-msgstr "sektor"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1347
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
-msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
+#: sys-utils/swapon.c:97
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1369
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
-msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1373
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1473
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
-msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1478
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:102
+msgid "swap label"
 msgstr ""
-"Tüüp 0 tähendab paljudele süsteemidele vaba\n"
-"ruumi (aga mitte Linuxile). Ilmselt ei ole mõistlik\n"
-"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
-"kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
-"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
-"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:316
 #, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
-"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
-"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1502
+#: sys-utils/swapon.c:380
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
-"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/swapon.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1519
+#: sys-utils/swapon.c:540
 #, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1522
+#: sys-utils/swapon.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
-msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/swapon.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1574
+#: sys-utils/swapon.c:559
 #, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
-"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
-"(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1576 fdisk/fdisk.c:1584 fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1603
+#: sys-utils/swapon.c:570
 #, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr "     füüs=(%d, %d, %d) "
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1585
+#: sys-utils/swapon.c:575
 #, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1582
+#: sys-utils/swapon.c:585
 #, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1591
+#: sys-utils/swapon.c:591
 #, c-format
-msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1594
+#: sys-utils/swapon.c:600
 #, c-format
-msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1600
+#: sys-utils/swapon.c:670
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "terminalil %.*s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1604
-#, c-format
-msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1616
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1619
+#: sys-utils/swapon.c:769
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1621
+#: sys-utils/swapon.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1624
-#, c-format
-msgid ", total %llu sectors"
+#: sys-utils/swapon.c:800
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
-"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Boot    Algus       Lõpp   Plokke   Id  Süsteem\n"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1808 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:600
-msgid "Device"
-msgstr "Seade"
+#: sys-utils/swapon.c:806
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1855
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:808
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:809
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:810
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:826
+msgid ""
 "\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1857
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:927
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-msgstr "Nr AF  Pä Sek  Sil  Pä Sek  Sil    Algus     Maht ID\n"
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: sys-utils/switch_root.c:79
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1912
-#, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1916
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1948
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1956
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1976
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1981
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1987
+#: sys-utils/switch_root.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n"
-msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated sectors\n"
-msgstr "%d vaba sektorit\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:413
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:254
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2047
+#: sys-utils/switch_root.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2092
-#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2158
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
-"\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
-"\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
-"\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
-"\t(käsuga o).\n"
-"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2167
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
-"\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
-"\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
-"\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
-"\t(käsuga o).\n"
-"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2187
-#, c-format
-msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
-"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
-"extended partitsiooni tegema\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2191
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2196
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid ""
-"Command action\n"
-"   %s\n"
-"   p   primary partition (1-4)\n"
+msgid "%s status is %d"
 msgstr ""
-"Käsk tegevus\n"
-"   %s\n"
-"   p   primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
-msgid "l   logical (5 or over)"
-msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
+#: sys-utils/tunelp.c:284
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
-msgid "e   extended"
-msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
+#: sys-utils/tunelp.c:286
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2217
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
-msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2253
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+msgid ", on-line"
 msgstr ""
-"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2264
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:297
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
-"The kernel still uses the old table.\n"
-"The new table will be used at the next reboot.\n"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:314
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
-"tuli viga %d: %s\n"
-"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
-"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
-"partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
-"lisainformatsiooni jaoks.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2287
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/umount.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2291
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2338
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2343
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Andmete uus algus"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2359
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2372
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Sisestage silindrite arv"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2399
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Sisetage peade arv"
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s on monteeritud. "
+
+#: sys-utils/umount.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:242
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
+#, fuzzy
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2426
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#: sys-utils/umount.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2429
-#, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2488
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2510
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+#: sys-utils/unshare.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s\n"
-msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2539 fdisk/sfdisk.c:2605
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2559
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
+#: sys-utils/unshare.c:161
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2629
-#, c-format
-msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
+#: sys-utils/unshare.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
-"täpselt määratud seadmega\n"
+#: sys-utils/unshare.c:217
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/unshare.c:231
+#, fuzzy
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
-"Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
-"DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2704
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
+#: sys-utils/unshare.c:257
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2720
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktiivne buutfail on %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:258
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2722
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2724
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+#: sys-utils/unshare.c:260
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2797
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tVabandust, SGI partitsioonitabeli jaoks pole ekspertmenüüd\n"
-"\n"
+#: sys-utils/unshare.c:261
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
+#: sys-utils/unshare.c:262
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
-"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
-"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
-"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
-"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
-"\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
-"\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
-"\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
-"kustutage\n"
-"\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
-"\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
+#: sys-utils/unshare.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: sys-utils/unshare.c:270
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: sys-utils/unshare.c:273
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: sys-utils/unshare.c:275
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: sys-utils/unshare.c:276
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rvol"
+#: sys-utils/unshare.c:277
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: sys-utils/unshare.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: sys-utils/unshare.c:432
+#, fuzzy
+msgid "unshare failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: sys-utils/unshare.c:476
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: sys-utils/unshare.c:485
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linuxi swap"
+#: sys-utils/unshare.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linuxi andmed"
+#: sys-utils/unshare.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: sys-utils/unshare.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: sys-utils/unshare.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
-"Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n"
-"partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit\n"
-"%d silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
-"%d lisasektorit rajal, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
-"----- partitsioonid -----\n"
-"Nr# %*s  Info     Algus       Lõpp Sektoreid Id  Süsteem\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
-"----- Buutinfo -----\n"
-"Buutfail: %s\n"
-"----- Kataloogikirjed -----\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
-"\n"
-"Vigane buutfail!\n"
-"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n"
-"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
-"\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+msgid "flag status"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:385
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:178
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
-"Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
-#, c-format
+#: sys-utils/wdctl.c:181
 msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
-"Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n"
-"aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
-#, c-format
-msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
-msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
 #, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n"
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
+#: sys-utils/wdctl.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s  %.6f sekundit\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:466
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:469
+msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:472
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Seade"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
-#, c-format
-msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-msgstr "Tüüpi saab muuta ainult mittetühjadel partitsioonidel\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:606
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:608
+msgid "version"
 msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et partitsioon alates plokist 0 oleks\n"
-"tüüpi \"SGI volhdr\", sest IRIXil sõltub sellest oma buutimisaegsete\n"
-"utiliitide (sash, fx, ide) kätte saamine. Ainult \"SGI volume\" tüüpi\n"
-"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
-"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:551
-msgid "YES\n"
-msgstr "YES\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
-#, c-format
-msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr "Kas teate, et mõned partitsioonid kattuvad omavahel?\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
-"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr "Viimane %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content will be unrecoverably lost.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
-"Koostan uue SGI partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
-"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
-"loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:730 fdisk/fdisksunlabel.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
-"d.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
-#, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Unassigned"
+#: sys-utils/zramctl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Terve ketas"
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "%d vaba sektorit\n"
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS home"
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:100
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
+#: sys-utils/zramctl.c:651
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:673
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:679
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:682
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
-"Leidsin vale kontrollsummaga Suni partitsioonitabeli.\n"
-"Tõenäoliselt tuleb Teil seada kõik väärtused, s.t.\n"
-"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
-"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
-"kirjutamisel (w) ära\n"
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
+#: term-utils/agetty.c:489
 #, c-format
-msgid ""
-"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content won't be recoverable.\n"
-"\n"
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
-"Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
-"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
-"loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:233
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektoreid rajal"
+#: term-utils/agetty.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:368
+#: term-utils/agetty.c:563
 #, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
-msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: term-utils/agetty.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:768
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: term-utils/agetty.c:806
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:390
+#: term-utils/agetty.c:825
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: term-utils/agetty.c:926
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
-msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:928
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:392 fdisk/fdisksunlabel.c:398
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
-msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:423
+#: term-utils/agetty.c:1058
 #, c-format
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
-msgstr ""
-"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
-"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+
+#: term-utils/agetty.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:474
+#: term-utils/agetty.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1107
 #, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: term-utils/agetty.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:504
+#: term-utils/agetty.c:1126
 #, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: term-utils/agetty.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: term-utils/agetty.c:1936
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
-"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
-"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+#: term-utils/agetty.c:1963
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
-"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
-"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:546
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
+#: term-utils/agetty.c:1966
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et partitsioon, mis algab 0. sektorist\n"
-"oleks UFS, EXT2FS või SunOSi saalimisala. Linuxi saalimisala\n"
-"sinna kirjutamine võib hävitada partitsioonitabeli ja alglaadeploki.\n"
-"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
-"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: term-utils/agetty.c:1969
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1972
+msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d rpm\n"
-"%d silindrit, %d alternatiivset silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
-"%d lisasektorit silindril, vahelejätt %d:1\n"
-"%s\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:594
+#: term-utils/agetty.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Hint: %s\n"
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
+msgstr "tüüp: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:599
+#: term-utils/agetty.c:2117
 #, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Lipp    Algus       Lõpp   Plokke   ID  Süsteem\n"
-
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:627
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:639
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Lisasektoreid silindril"
-
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:646
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Vahelejätu tegur"
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: read: %m"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
+#: term-utils/agetty.c:2179
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:660
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr "Tühi"
+#: term-utils/agetty.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: term-utils/agetty.c:2298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: term-utils/agetty.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: term-utils/agetty.c:2340
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: term-utils/agetty.c:2343
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
-msgstr "Extended"
+#: term-utils/agetty.c:2344
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: term-utils/agetty.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+#: term-utils/agetty.c:2346
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: term-utils/agetty.c:2347
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX buutiv"
+#: term-utils/agetty.c:2348
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
+#: term-utils/agetty.c:2349
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+#: term-utils/agetty.c:2350
 #, fuzzy
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:18
-#, fuzzy
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+#: term-utils/agetty.c:2351
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+#: term-utils/agetty.c:2352
 #, fuzzy
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/agetty.c:2353
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2354
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2355
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2356
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+#: term-utils/agetty.c:2357
 #, fuzzy
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: term-utils/agetty.c:2358
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Peidetud FAT12"
+#: term-utils/agetty.c:2359
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostika"
+#: term-utils/agetty.c:2360
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Peidetud FAT16 <32M"
+#: term-utils/agetty.c:2361
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Peidetud FAT16"
+#: term-utils/agetty.c:2362
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+#: term-utils/agetty.c:2363
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: term-utils/agetty.c:2364
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT32"
+#: term-utils/agetty.c:2365
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+#: term-utils/agetty.c:2366
 #, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT32 (LBA)"
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+#: term-utils/agetty.c:2367
 #, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT16 (LBA)"
-
-#: fdisk/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
-
-#: fdisk/i386_sys_types.c:32
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
+#: term-utils/agetty.c:2368
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: term-utils/agetty.c:2369
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PreP Boot"
+#: term-utils/agetty.c:2370
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: term-utils/agetty.c:2371
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: term-utils/agetty.c:2372
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2. part"
+#: term-utils/agetty.c:2373
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3. part"
+#: term-utils/agetty.c:2374
+#, fuzzy
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: term-utils/agetty.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: term-utils/agetty.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "kasutaja"
+msgstr[1] "kasutaja"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: term-utils/agetty.c:2860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: term-utils/agetty.c:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrack DM6"
+#: term-utils/agetty.c:2876
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: term-utils/mesg.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: term-utils/mesg.c:79
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: term-utils/mesg.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD või SysV"
+#: term-utils/mesg.c:130
+#, fuzzy
+msgid "ttyname failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, fuzzy
+msgid "is y"
+msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: term-utils/mesg.c:142
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiscSecure Multi-Boot"
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: term-utils/mesg.c:155
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Vana Minix"
+#: term-utils/mesg.c:162
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:55
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / vana Linux"
+#: term-utils/script.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linuxi swap"
+#: term-utils/script.c:167
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
+#: term-utils/script.c:170
+msgid ""
+" -a, --append                  append the output\n"
+" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush                   run flush after each write\n"
+"     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+" -q, --quiet                   be quiet\n"
+" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extended"
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS volume set"
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux ext3"
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:64
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: term-utils/script.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: term-utils/script.c:286
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
+#: term-utils/script.c:353
+#, fuzzy
+msgid "cannot write script file"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: term-utils/script.c:457
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: term-utils/script.c:713
+#, fuzzy
+msgid "openpty failed"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: term-utils/script.c:751
+#, fuzzy
+msgid "out of pty's"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: term-utils/script.c:852
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: term-utils/scriptreplay.c:44
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard peidetud"
+#: term-utils/scriptreplay.c:48
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+#: term-utils/scriptreplay.c:51
+msgid ""
+" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
+" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
+" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+#: term-utils/scriptreplay.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris boot"
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"
+#: term-utils/scriptreplay.c:119
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file on %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read typescript file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
+#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read timing file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Mitte-FS andmed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:218
+#, c-format
+msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:87
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: term-utils/setterm.c:388
+msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:93
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+#: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
-msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
+msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --default                         use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+#: term-utils/setterm.c:393
+msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:99
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS sekundaarne"
+#: term-utils/setterm.c:394
+#, fuzzy
+msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:103
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: term-utils/setterm.c:395
+#, fuzzy
+msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:104
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: term-utils/setterm.c:396
+msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:179
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:184
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:230
-msgid "out of memory - giving up\n"
-msgstr "Mälu sai otsa - annan alla\n"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
+#: term-utils/setterm.c:401
+msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:253
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
+#: term-utils/setterm.c:402
+msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:268
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
+#: term-utils/setterm.c:403
+msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:306
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:324
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:405
+msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:350
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:355
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+#, fuzzy
+msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:359
-msgid "out of memory?\n"
-msgstr "Mälu sai otsa\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:365
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:371
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
-msgstr "Viga %s lugemisel\n"
+#: term-utils/setterm.c:410
+#, fuzzy
+msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:378
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
+#: term-utils/setterm.c:411
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:390
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:412
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:452
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
+#: term-utils/setterm.c:413
+msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:469
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
+#: term-utils/setterm.c:414
+msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
+#: term-utils/setterm.c:415
+msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
-"Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
-"terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n"
-"Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n"
+#: term-utils/setterm.c:416
+msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:512
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
+#: term-utils/setterm.c:417
+#, fuzzy
+msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:516
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#: term-utils/setterm.c:419
+msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr ""
-"Hoiatus: ebatõenäoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
-"See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
-"C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: term-utils/setterm.c:421
+msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
+#: term-utils/setterm.c:422
+msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%"
-"lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
+#: term-utils/setterm.c:423
+msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%"
-"lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
-"ID  Nimi\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:813
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
+#: term-utils/setterm.c:743
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:819
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed\n"
-"Reboot your system now, before using mkfs\n"
-msgstr ""
-"Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
-"Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
+#: term-utils/setterm.c:748
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:824
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+#: term-utils/setterm.c:754
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+#: term-utils/setterm.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:885
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
+#: term-utils/setterm.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:924
-#, c-format
-msgid "# partition table of %s\n"
-msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
+#: term-utils/setterm.c:860
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:886
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
+#: term-utils/setterm.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:942
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut Algus     Lõpp   #sil     #plokke   ID  Süsteem\n"
+#: term-utils/setterm.c:936
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
+#: term-utils/setterm.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:949
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut    Algus      Lõpp   #sektors  ID  Süsteem\n"
+#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Fataalne viga\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:952
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: term-utils/setterm.c:1149
+msgid "$TERM is not defined."
 msgstr ""
-"Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:954
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut   Algus      Lõpp    #plokke   ID  Süsteem\n"
+#: term-utils/setterm.c:1156
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:957
+#: term-utils/setterm.c:1158
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1160
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
-"Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:959
+#: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut Algus   Lõpp    MB    #plokke   ID  Süsteem\n"
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "sisemine viga"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1119
+#: term-utils/ttymsg.c:94
 #, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "väga pikk argument"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1126
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
 #, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "cannot fork"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1129
+#: term-utils/ttymsg.c:182
 #, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1139
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
+#: term-utils/wall.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+#: term-utils/wall.c:89
+msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
-"Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
-"C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
-"Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1192
-msgid "no partition table present.\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1194
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
+#: term-utils/wall.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
+#: term-utils/wall.c:94
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1206
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
+#: term-utils/wall.c:122
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1209
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
+#: term-utils/wall.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1220
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s "
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
+#: term-utils/wall.c:167
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1221
-#, c-format
-msgid "is not contained in partition %s\n"
-msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+#: term-utils/wall.c:213
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1232
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s "
-msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
+#: term-utils/wall.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1233
-#, c-format
-msgid "and %s overlap\n"
-msgstr "ja %s kattuvad\n"
+#: term-utils/wall.c:357
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: term-utils/wall.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
+
+#: term-utils/wall.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1244
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
-"Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
-"ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1256
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
+
+#: term-utils/write.c:206
+#, fuzzy
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
+
+#: term-utils/write.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
+
+#: term-utils/write.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s on sisse logitud rohkem kui ühest kohast, kasutan tema terminali %s\n"
+
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1260
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+#: term-utils/write.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1275
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
-msgstr ""
-"Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
-"(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
+#: term-utils/write.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1293
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
+#: term-utils/write.c:329
+#, fuzzy
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1299
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1317
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks "
-"(aktiivseks).\n"
-"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse "
-"sattuda.\n"
+#: term-utils/write.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1324
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
 msgstr ""
-"Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
-"ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1330
+#: text-utils/col.c:138
+#, c-format
 msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
-"See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1344
-msgid "start"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1347
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
 msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: text-utils/col.c:215
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "End"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1356
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1359
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1384
+#: text-utils/col.c:344
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1390
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
-"Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
-"DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1528
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1535
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1555
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1607
+#: text-utils/colrm.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1619
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1635
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1640
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
-msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:234
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1753
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1760
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1766
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:396
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1808
-msgid "number too big\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:400
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1812
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:404
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1936
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:408
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1969
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:412
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2020
-msgid "too many input fields\n"
+#: text-utils/column.c:443
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2054
-msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2073
-msgid "Illegal type\n"
+#: text-utils/column.c:625
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2105
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:628
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2111
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
+#: text-utils/column.c:629
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2125
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:630
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2138
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:631
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2155 fdisk/sfdisk.c:2168
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
+#: text-utils/column.c:632
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2179
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2211
-msgid "bad input\n"
+#: text-utils/column.c:634
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2292
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2293
-msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
-msgid "useful options:"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
-msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
-msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
-msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
+#: text-utils/column.c:644
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
-msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:645
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
-msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
-msgid ""
-"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
+#: text-utils/column.c:649
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
-msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
+#: text-utils/column.c:650
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:720
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
-msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:745
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
-msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
+#: text-utils/column.c:800
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
-msgid ""
-"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#: text-utils/column.c:808
+msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
-msgid "    -I file :            restore these sectors again"
+#: text-utils/column.c:811
+msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid "    -v [or --version]:   print version"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid "    -? [or --help]:      print this message"
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
-msgid "dangerous options:"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
-msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid ""
-"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
-"table"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
-msgid ""
-"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-"                             or expect descriptors for them on input"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
-msgid ""
-"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
-msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid "    You can override the detected geometry using:"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
-msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
-msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
-msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
-msgid "You can disable all consistency checking with:"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
-msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
-msgid "Usage:"
-msgstr "kasutamine:"
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+msgid "bad format {%s}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2450
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2453
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2492
-msgid "no command?\n"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "kokku: %d plokki\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2667
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2669
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2671
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+#: text-utils/more.c:212
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2678
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+#: text-utils/more.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:216
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2704
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write\n"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2706
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading\n"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2731
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2750 fdisk/sfdisk.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2802
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s\n"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2882
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2900 fdisk/sfdisk.c:2955 fdisk/sfdisk.c:2988
+#: text-utils/more.c:354
+#, c-format
 msgid ""
-"Done\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Valmis\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2909
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2984
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
-msgid "Bad Id %lx\n"
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3001
-msgid "This disk is currently in use.\n"
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3020
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3023
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3031
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3039
-msgid "OK\n"
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3052
+#: text-utils/more.c:1224
 #, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3060
+#: text-utils/more.c:1226
 #, c-format
-msgid "New situation:\n"
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3065
+#: text-utils/more.c:1372
 msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+"\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3068
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3073
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3075
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: text-utils/more.c:1539
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3080
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
-"sfdisk: premature end of input\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3082
-msgid "Quitting - nothing changed\n"
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3088
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:3096
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3102
+#: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
-msgstr ""
-
-#: getopt/getopt.c:235
-msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: getopt/getopt.c:301
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
-
-#: getopt/getopt.c:321
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
-
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:327
-msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: getopt/getopt.c:328
-msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:329
-msgid "              parameters\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:330
-msgid ""
-"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:331
-msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: getopt/getopt.c:332
-msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:333
-msgid ""
-"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:334
-msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:335
-msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:336
-msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:337
-msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:338
-msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:339
-msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: getopt/getopt.c:340
-msgid "  -V, --version                Output version information\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
 
-#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
-msgid "missing optstring argument"
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:446
-#, c-format
-msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:452
-msgid "internal error, contact the author."
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:176
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "buuditud MILO'st\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:185
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:201
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:213
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "Vinge masin!\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomaarne '%s' ei õnnestunud 1000 katse jooksul!"
-
-#: hwclock/cmos.c:595
-#, c-format
-msgid "Cannot open /dev/port: %s"
-msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
-
-#: hwclock/cmos.c:602
-#, c-format
-msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
-msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:605
-#, c-format
-msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
-
-#: hwclock/cmos.c:608
-#, c-format
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:231
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
-msgid "local"
-msgstr "kohalik"
-
-#: hwclock/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi)\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:321
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+#: text-utils/pg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No previous file"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:323
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+#: text-utils/pg.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:325
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:327
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:351
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
+#: text-utils/pg.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:355
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...sain tiksu\n"
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "RE error: "
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: hwclock/hwclock.c:408
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
 msgstr ""
-"Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:416
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
 msgstr ""
-"Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast "
-"1969\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:444
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: text-utils/pg.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:471
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
-"Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:477
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
+#: text-utils/pg.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the next full second.\n"
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
 msgstr ""
-"Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
-"Ootan edasi täissekundini.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:559
+#: text-utils/pg.c:1541
 #, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
-"Riistvaralise kella registrites on kas vigased väärtused (näiteks 50. "
-"kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks "
-"aasta 2005)\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:569
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:603
-#, c-format
-msgid "No --date option specified.\n"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:609
-#, c-format
-msgid "--date argument too long\n"
-msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks.\n"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
-"--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
-"Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:624
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:628
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
-
-#: hwclock/hwclock.c:636
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"%s poolt käivitatud date-käsk andis ootamatu tulemuse.\n"
-"Käsk oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-"  %s\n"
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
-"%s poolt käivitatud date-käsk tagastas väljastaud aja sees midagi, mis ei "
-"ole täisarv.\n"
-"Käsk oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-"  %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:661
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:693
-#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
-"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
-"süsteemikella selle järgi\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:715
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:716
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:718
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:721
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:730
-#, c-format
-msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:733
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-
-#: hwclock/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:768
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:774
+#: text-utils/ul.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
-"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata "
-"korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
-"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:873
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:875
+#: text-utils/ul.c:304
 #, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr ""
-"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:904
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
+#: text-utils/ul.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: hwclock/hwclock.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "incorrect password"
+#~ msgstr "Vale parool"
 
-#: hwclock/hwclock.c:929
-#, c-format
-msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
-msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: hwclock/hwclock.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr ""
-"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
-"parandust lisada\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1002
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1028
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1030
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1126
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1156
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
-msgstr ""
-"Tuum hoiab epohhi väärtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
-"See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
-"ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1165
-#, c-format
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
-msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1167
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1170
-#, c-format
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
-msgstr ""
-"Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse "
-"andmiseks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1173
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geomeetria"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1189 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
-"\n"
-"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
-"\n"
-"Functions:\n"
-"  --help         show this help\n"
-"  --show         read hardware clock and print result\n"
-"  --set          set the rtc to the time given with --date\n"
-"  --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
-"  --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
-"  --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
-"                 the clock was last set or adjusted\n"
-"  --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"  --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                 value given with --epoch\n"
-"  --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
-"\n"
-"Options: \n"
-"  --utc          the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
-"  --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
-"  --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
-"  --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"  --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-"  --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"  --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
-"                 hardware clock's epoch value\n"
-"  --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-"                 either --utc or --localtime\n"
-"  --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-"                 /etc/adjtime)\n"
-msgstr ""
-"hwclock -- riistvaralise kella (RTC) väärtuse vaatamiseks ja seadmiseks\n"
-"\n"
-"Kasutamine: hwclock [funktsioon] [võtmed...]\n"
-"\n"
-"Funktsioonid:\n"
-"  --help        näidata seda teksti\n"
-"  --show        lugeda ja väljastada riistvaralise kella näit\n"
-"  --set         seada riistvaralise kella näiduks --date võtme väärtus\n"
-"  --hctosys     seada süsteemi aeg samaks, mis riistvaralisel kellal\n"
-"  --systohc     seada riistvaraline kell samaks, mis süsteemi aeg\n"
-"  --adjust      korrigeerida riistvaralise kella näitu, et arvestada\n"
-"                süstemaatlist nihet alates viimasest korrigeerimisest\n"
-"  --getepoch    väljastada riistvaralise kella epohhi väärtus\n"
-"  --setepoch    seada riistvaralise kella epohhi väärtuseks --epoch\n"
-"                võtmega antud väärtus\n"
-"  --version     väljastada hwclock'i versioon\n"
-"\n"
-"Võtmed:\n"
-"  --utc         riistvaralist kella hoitakse Greenwichi ajas\n"
-"  --localtime   riistvaralist kella hoitakse kohalikus ajas\n"
-"  --directisa   pöörduda ISA siini poole otse (%s asemel)\n"
-"  --badyear     ignoreerida RTC aastanumbrit, kuna BIOS on katkine\n"
-"  --date        annab aja, mis riistvaralise kella väärtuseks panna\n"
-"  --epoch=aasta annab aasta, mida hakata lugema riistvaralise kella\n"
-"                epohhi alguseks\n"
-"  --noadjfile   mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc või\n"
-"                --localtime võtit\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:1240
-#, c-format
-msgid ""
-"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-"                tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
-msgstr ""
-"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-"                ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
-"                Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
-msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1447
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified multiple functions.\n"
-"You can only perform one function at a time.\n"
-msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1454
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-"both.\n"
-msgstr ""
-"%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite "
-"mõlemat korraga\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1461
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-"specified both.\n"
-msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-"specified both.\n"
-msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1477
-#, c-format
-msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
-msgstr ""
-"%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1491
-#, c-format
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
-msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Ei leidu ühtegi lubatud shelli\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1507
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1512
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
-msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1517
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr "Riistvaralise kella registrites on kas vigased väärtused (näiteks 50. kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks aasta 2005)\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1537
-#, c-format
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada süsteemikella selle järgi\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1541
-#, c-format
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
-msgstr ""
-"Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: hwclock/kd.c:55
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n"
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: hwclock/kd.c:58
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:202
-#, c-format
-msgid "Timed out waiting for time change.\n"
-msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: hwclock/kd.c:83
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna parandust lisada\n"
 
-#: hwclock/kd.c:105
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
 
-#: hwclock/kd.c:141
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "KDSHWCLK ioctl ei õnnestunud"
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
 
-#: hwclock/kd.c:177
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse andmiseks\n"
 
-#: hwclock/kd.c:181
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:130 hwclock/rtc.c:223
-#, c-format
-msgid "open() of %s failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:164
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: hwclock/rtc.c:186
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Ootan tsükils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi läheb\n"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
 
-#: hwclock/rtc.c:241
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud sisse lülitada kella katkestusi"
 
-#: hwclock/rtc.c:252
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili %s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+#~ msgstr "Epohhi väärtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:282
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:285
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud sisse lülitada kella katkestusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:344
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
-msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:350
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:379
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: hwclock/rtc.c:397 hwclock/rtc.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"Epohhi väärtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili "
-"%s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:402 hwclock/rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ei suuda avada seadet %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: hwclock/rtc.c:409
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: hwclock/rtc.c:415
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:435
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
-msgstr "Epohhi väärtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:453
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:461
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
+#~ "Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:362
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:385
-msgid "can't malloc initstring"
-msgstr "init-stringi jaoks ei jätku mälu"
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
 
-#: login-utils/agetty.c:450
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:527
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt käivitatud date-käsk andis ootamatu tulemuse.\n"
+#~ "Käsk oli:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:529
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt käivitatud date-käsk tagastas väljastaud aja sees midagi, mis ei ole täisarv.\n"
+#~ "Käsk oli:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:631
-#, c-format
-msgid "/dev: chdir() failed: %m"
-msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:635
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:644
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
+#~ "%s"
 
-#: login-utils/agetty.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuum hoiab epohhi väärtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
+#~ "See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
+#~ "ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:946
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "kasutaja"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ "                ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
+#~ "                Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:946
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr "kasutajat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:1031
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: read: %m"
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:1078
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
-msgstr ""
-"Kasutamine:\n"
-"%s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H "
-"login_host] baud_rate,... seade [terminali_tüüp]\n"
-"või\n"
-"       [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H "
-"login_host] seade baud_rate,... [terminalitüüp]\n"
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "buuditud MILO'st\n"
 
-#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
-#, c-format
-msgid "login: memory low, login may fail\n"
-msgstr "login: mälu on vähe, sisse logimine ei tarvitse õnnestuda\n"
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
 
-#: login-utils/checktty.c:92
-msgid "can't malloc for ttyclass"
-msgstr "ei jätku mälu ttyclass'ile"
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
 
-#: login-utils/checktty.c:113
-msgid "can't malloc for grplist"
-msgstr "ei jätku mälu grplist'ile"
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "Vinge masin!\n"
 
-#: login-utils/checktty.c:554
-#, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomaarne '%s' ei õnnestunud 1000 katse jooksul!"
 
-#: login-utils/checktty.c:565
-#, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied.\n"
-msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
-msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
-#, c-format
-msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
-#, c-format
-msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
-msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
-msgid "Unknown user context"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/chfn.c:157
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: login-utils/chfn.c:178
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:802
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:681
-#: mount/lomount.c:684
-msgid "Password: "
-msgstr "Parool: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Vale parool"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/chfn.c:226
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:328
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
-msgstr "Kasutamine: %s [ -f pärisnimi ] [ -o kontor] "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: login-utils/chfn.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"[ -p office-phone ]\n"
-"\t[ -h home-phone ] "
-msgstr ""
-"[ -p töötelefon]\n"
-"\t[ -h kodune telefon] "
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:330
-#, c-format
-msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Aborted.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Katkestatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/chfn.c:434
-#, c-format
-msgid "field is too long.\n"
-msgstr "väli on liiga pikk\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:442
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed.\n"
-msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/chfn.c:447
-#, c-format
-msgid "Control characters are not allowed.\n"
-msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:512
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:515
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 sys-utils/cytune.c:321
-msgid "malloc failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
-"denied\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: login-utils/chsh.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:177
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: login-utils/chsh.c:222
-msgid "New shell"
-msgstr "Uus shell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: login-utils/chsh.c:229
-#, c-format
-msgid "Shell not changed.\n"
-msgstr "Shell jäi samaks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/chsh.c:235
-#, c-format
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "Nimi"
 
-#: login-utils/chsh.c:238
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Shell on muudetud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot access file %s"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: login-utils/chsh.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-"       [ username ]\n"
-msgstr ""
-"Kasutamine: %s [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-"       [ kasutajanimi ]\n"
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: login-utils/chsh.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
-msgstr "%s: shelli peab andma koos täieliku teega\n"
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
 
-#: login-utils/chsh.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: login-utils/chsh.c:357
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:364
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:368
-#, c-format
-msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
-msgstr "%s: Juhtsümbolid ei ole lubatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/chsh.c:377
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: login-utils/chsh.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-msgstr "%s: kasutage -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/chsh.c:386
-#, c-format
-msgid "Use %s -l to see list.\n"
-msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:406
-#, c-format
-msgid "No known shells.\n"
-msgstr "Ei leidu ühtegi lubatud shelli\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: login-utils/islocal.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-msgstr "ei suuda avada faili %s lugemiseks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: login-utils/last.c:148
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: login-utils/last.c:284
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  veel masinas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "lipud:"
 
-#: login-utils/last.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"wtmp algab %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "baite sektoris: %ld\n"
 
-#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
-msgid "last: malloc failure.\n"
-msgstr "last: Mälu sai otsa\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
 
-#: login-utils/last.c:407
-msgid "last: gethostname"
-msgstr "last: gethostname"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "radu silindris: %ld\n"
 
-#: login-utils/last.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
 
-#: login-utils/login.c:200
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
-msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "silindreid: %ld\n"
 
-#: login-utils/login.c:232
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:415
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
-msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:458
-#, c-format
-msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
-msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:553
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:570
-msgid "login: "
-msgstr "login: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
 
-#: login-utils/login.c:614
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "rajalt rajale seek: %ld\n"
+#~ "# millisekundit\n"
 
-#: login-utils/login.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
+#~ "Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
 
-#: login-utils/login.c:628
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit\n"
+#~ "%d silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
+#~ "%d lisasektorit rajal, interleave %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: login-utils/login.c:632
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: login-utils/login.c:637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:665 login-utils/login.c:672 login-utils/login.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:666
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:673
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  veel masinas"
 
-#: login-utils/login.c:692
-#, c-format
-msgid "login: Out of memory\n"
-msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp algab %s"
 
-#: login-utils/login.c:736
-msgid "Illegal username"
-msgstr "Vigane kasutajanimi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:779
-#, c-format
-msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "katkestatud %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/login.c:784
-#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: login-utils/login.c:788
-#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
 
-#: login-utils/login.c:842
-#, c-format
-msgid "Login incorrect\n"
-msgstr "Login incorrect\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
 
-#: login-utils/login.c:1067
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1074
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1077
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:1080
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:1083
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:1104
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Teile on uusi kirju\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:1106
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Teile on kirju\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:1150
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %s"
-msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/login.c:1197
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1203
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
+#~ msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
 
-#: login-utils/login.c:1209
-#, c-format
-msgid "No directory %s!\n"
-msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+#~ msgid "disk drive."
+#~ msgstr "arvuti kõvakettal."
 
-#: login-utils/login.c:1213
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             täissõnaga (`jah' või `ei')."
 
-#: login-utils/login.c:1221
-#, c-format
-msgid "login: no memory for shell script.\n"
-msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: login-utils/login.c:1248
-#, c-format
-msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
-msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1251
-#, c-format
-msgid "login: no shell: %s.\n"
-msgstr "login: shelli pole: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/login.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s login: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/login.c:1277
-#, c-format
-msgid "login name much too long.\n"
-msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1278
-msgid "NAME too long"
-msgstr "Nimi on liiga pikk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1285
-#, c-format
-msgid "login names may not start with '-'.\n"
-msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: login-utils/login.c:1295
-#, c-format
-msgid "too many bare linefeeds.\n"
-msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1296
-msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-msgstr "TOHUTULT reavahetusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:1328
-#, c-format
-msgid "Login timed out after %d seconds\n"
-msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:1416
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: login-utils/login.c:1420
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "masinast %.*s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: login-utils/login.c:1423
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "terminalil %.*s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1443
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
 
-#: login-utils/login.c:1446
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
 
-#: login-utils/login.c:1450
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
 
-#: login-utils/login.c:1453
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
 
-#: login-utils/mesg.c:89
-#, c-format
-msgid "is y\n"
-msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
 
-#: login-utils/mesg.c:92
-#, c-format
-msgid "is n\n"
-msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
 
-#: login-utils/mesg.c:112
-#, c-format
-msgid "usage: mesg [y | n]\n"
-msgstr "Kasutamine: mesg [y | n]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:105
-msgid "newgrp: Who are you?"
-msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
-msgid "newgrp: setgid"
-msgstr "newgrp: setgid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "Viga %s lugemisel\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
-msgid "newgrp: No such group."
-msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:131
-msgid "newgrp: Permission denied"
-msgstr "newgrp: Pole õigusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:138
-msgid "newgrp: setuid"
-msgstr "newgrp: setuid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:144
-msgid "No shell"
-msgstr "Pole shelli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:115
-#, c-format
-msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-msgstr "Kasutamine: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:mm|+min]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
+#~ "terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n"
+#~ "Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:133
-msgid "Shutdown process aborted"
-msgstr "Seiskamise protsess katkestati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
-msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:258
-#, c-format
-msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
-msgstr "See paistab olevat homme, kes tõesti ei saa niikaua oodata?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:309
-msgid "for maintenance; bounce, bounce"
-msgstr "hoolduse jaoks (nagu ikka)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: ebatõenäoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
+#~ "See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
+#~ "C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:338
-msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
-msgstr "Süsteem läheb maha 5 minuti pärast"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:342
-msgid "Login is therefore prohibited."
-msgstr "Sisse logimine on seetõttu keelatud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:364
-#, c-format
-msgid "rebooted by %s: %s"
-msgstr "buutis %s: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%lu)\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:367
-#, c-format
-msgid "halted by %s: %s"
-msgstr "seiskas %s: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:431
-msgid ""
-"\n"
-"Why am I still alive after reboot?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Miks ma pärast rebooti veel elus olen?"
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:433
-msgid ""
-"\n"
-"Now you can turn off the power..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Nüüd võib voolu välja lülitada..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
+#~ "Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:449
-#, c-format
-msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-msgstr "Kutsun välja tuuma väljalülitamise meetodi...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:452
-#, c-format
-msgid "Error powering off\t%s\n"
-msgstr "Viga välja lülitamisel\t%s\n"
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:460
-#, c-format
-msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-msgstr "Täidan programmi \"%s\" ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:463
-#, c-format
-msgid "Error executing\t%s\n"
-msgstr "Viga %s täitmisel\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:490
-#, c-format
-msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-msgstr "KIIRE: teade kõigile kasutajalt %s:"
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorit"
 
-#: login-utils/shutdown.c:496
-#, c-format
-msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-msgstr "Süsteem läheb maha %d tunni ja %d minuti pärast"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:499
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
-msgstr "Süsteem läheb maha 1 tunni ja %d minuti pärast"
+#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut Algus     Lõpp   #sil     #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:502
-#, c-format
-msgid "System going down in %d minutes\n"
-msgstr "Süsteem läheb maha %d minuti pärast\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:505
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 minute\n"
-msgstr "Süsteem läheb maha 1 minuti pärast\n"
+#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut    Algus      Lõpp   #sektors  ID  Süsteem\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:507
-#, c-format
-msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-msgstr "süsteem läheb maha OTSEKOHE!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:512
-#, c-format
-msgid "\t... %s ...\n"
-msgstr "\t... %s ...\n"
+#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut   Algus      Lõpp    #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:569
-msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-msgstr "Ei saa teha uut protsessi saalimise välja lülitamiseks. Oeh!"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:577
-msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-msgstr "Ei saa käivitada swapoff'i, ehk umount teeb selle ära"
+#, fuzzy
+#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut Algus   Lõpp    MB    #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:596
-msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-msgstr "Ei saa forkida umounti käivitamiseks, proovin käsitsi"
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:605
-#, c-format
-msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
-msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s, proovin umount'i\n"
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:609
-msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-msgstr "Ei suuda käivitada umount'i, annan alla umount'iga tegelemisel"
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:614
-msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
-msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
+#~ "C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
 
-#: login-utils/shutdown.c:661
-#, c-format
-msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
-msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:132
-msgid "Booting to single user mode.\n"
-msgstr "Buudin ühekasutajarezhiimi\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:136
-msgid "exec of single user shell failed\n"
-msgstr "Ühekasutajarezhiimi shelli ei õnnestunud käivitada\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:140
-msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "Ühekasutajarezhiimi shelli jaoks ei õnnestunud fork'ida\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:208
-msgid "error opening fifo\n"
-msgstr "viga FIFO avamisel\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:212
-msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:259
-msgid "error running finalprog\n"
-msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:263
-msgid "error forking finalprog\n"
-msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
+#~ "ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:345
-msgid ""
-"\n"
-"Wrong password.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vale parool\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:418
-msgid "lstat of path failed\n"
-msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:426
-msgid "stat of path failed\n"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
+#~ "(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:434
-msgid "open of directory failed\n"
-msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:508
-msgid "fork failed\n"
-msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1630
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:563
-msgid "cannot open inittab\n"
-msgstr "Ei suuda avada inittab'i\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
+#~ "ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:630
-msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
-msgstr "TERM pole seatud või stat (tty) ei õnnestnud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:936
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\""
-msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:75
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "liiga palju iov'sid (muutke faili login-utils/ttymsg.c)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "End"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:85
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "väga pikk argument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:140
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:144
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "fork: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
+#~ "DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR"
-msgstr "%s: Vigane veakood"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: the password file is busy.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: login-utils/vipw.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: the group file is busy.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-# XXX bug
-#: login-utils/vipw.c:162
-#, c-format
-msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-# XXX bug
-#: login-utils/vipw.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:202
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get context for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: login-utils/vipw.c:208
-#, c-format
-msgid "%s: Can't set context for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: login-utils/vipw.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot fork\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: %s unchanged\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Vale klahv"
 
-#: login-utils/vipw.c:350
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:351
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:352
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: login-utils/wall.c:112
-#, c-format
-msgid "usage: %s [file]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: login-utils/wall.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: can't open temporary file.\n"
-msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
 
-#: login-utils/wall.c:194
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
-msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/wall.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
-msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/wall.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: can't read %s.\n"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/wall.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutise faili staatust\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "vigane arv: %s\n"
 
-#: login-utils/wall.c:250
-#, c-format
-msgid "%s: can't read temporary file.\n"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:346 misc-utils/cal.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: misc-utils/cal.c:350
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:354
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
-msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:448
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: misc-utils/cal.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
 
-#: misc-utils/ddate.c:203
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s[+formaat] [kuupäev kuu aasta]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
 
-#: misc-utils/ddate.c:250
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr "Püha Tib'i päev"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: misc-utils/kill.c:207
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s, tuntud signaalid:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:354
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:355
-#, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
-msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:139
-#, c-format
-msgid "logger: %s: %s.\n"
-msgstr "logger: %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-#, c-format
-msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
-msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:258
-#, c-format
-msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
-msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr ""
-"Kasutamine: logger [-is] [-f fail] [-p pri] [-t nimi] [-u sokkel] "
-"[ teade ... ]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: misc-utils/look.c:351
-#, c-format
-msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
-msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t märk] string [fail]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Juhtsümbolid ei ole lubatud\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:107 misc-utils/mcookie.c:134
-#, c-format
-msgid "Could not open %s\n"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:111 misc-utils/mcookie.c:130
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Sain %d baiti %s seest\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:124
-#, c-format
-msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:138
-#, c-format
-msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:148
-#, c-format
-msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: misc-utils/namei.c:173
-#, c-format
-msgid "namei: could not chdir to root!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:180
-#, c-format
-msgid "namei: could not stat root!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:194
-#, c-format
-msgid "namei: buf overflow\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:256
-#, c-format
-msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/namei.c:284
-#, c-format
-msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:294
-#, c-format
-msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/namei.c:339
-#, c-format
-msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:38
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:56
-#, c-format
-msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/rename.c:86
-#, c-format
-msgid "call: %s from to files...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s kust kuhu failid...\n"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils"
 
-#: misc-utils/script.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: `%s' is a link.\n"
-"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
-"Script not started.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/script.c:173
-#, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-msgstr "Kasutamine: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fail]\n"
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/script.c:196
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
 
-#: misc-utils/script.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write error %d: %s\n"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/script.c:304
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/script.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write error: %s\n"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/script.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/script.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/script.c:437
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/script.c:448
-#, c-format
-msgid "openpty failed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/script.c:482
-#, c-format
-msgid "Out of pty's\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/setterm.c:763
-#, c-format
-msgid "%s: Argument error, usage\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:766
-#, c-format
-msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/setterm.c:767
-#, c-format
-msgid "  [ -reset ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/setterm.c:768
-#, c-format
-msgid "  [ -initialize ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:769
-#, c-format
-msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "Kasutamatu"
 
-#: misc-utils/setterm.c:772
-#, c-format
-msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/setterm.c:774
-#, c-format
-msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:775
-#, c-format
-msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:776
-#, c-format
-msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:777
-#, c-format
-msgid "  [ -default ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "FATAALNE VIGA"
 
-#: misc-utils/setterm.c:778
-#, c-format
-msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
 
-#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: misc-utils/setterm.c:780
-#, c-format
-msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
 
-#: misc-utils/setterm.c:782
-#, c-format
-msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
 
-#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
-#: misc-utils/setterm.c:789
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "Liiga palju partitsioone"
 
-#: misc-utils/setterm.c:784
-#, c-format
-msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
 
-#: misc-utils/setterm.c:786
-#, c-format
-msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
 
-#: misc-utils/setterm.c:788
-#, c-format
-msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
 
-#: misc-utils/setterm.c:791
-#, c-format
-msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
 
-#: misc-utils/setterm.c:793
-#, c-format
-msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: misc-utils/setterm.c:794
-#, c-format
-msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
 
-#: misc-utils/setterm.c:795
-#, c-format
-msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
 
-#: misc-utils/setterm.c:796
-#, c-format
-msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
 
-#: misc-utils/setterm.c:797
-#, c-format
-msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
 
-#: misc-utils/setterm.c:798
-#, c-format
-msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
 
-#: misc-utils/setterm.c:799
-#, c-format
-msgid "  [ -store ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "Vale klahv"
 
-#: misc-utils/setterm.c:800
-#, c-format
-msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
 
-#: misc-utils/setterm.c:801
-#, c-format
-msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
 
-#: misc-utils/setterm.c:802
-#, c-format
-msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Tühista"
 
-#: misc-utils/setterm.c:803
-#, c-format
-msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: misc-utils/setterm.c:804
-#, c-format
-msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
 
-#: misc-utils/setterm.c:805
-#, c-format
-msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "Suurus (MB): "
 
-#: misc-utils/setterm.c:806
-#, c-format
-msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "Beginning"
 
-#: misc-utils/setterm.c:807
-#, c-format
-msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
 
-#: misc-utils/setterm.c:808
-#, c-format
-msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
 
-#: misc-utils/setterm.c:809
-#, c-format
-msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
 
-#: misc-utils/setterm.c:810
-#, c-format
-msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
 
-#: misc-utils/setterm.c:811
-#, c-format
-msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: misc-utils/setterm.c:812
-#, c-format
-msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
 
-#: misc-utils/setterm.c:813
-#, c-format
-msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1065
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot force blank\n"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1069
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot force unblank\n"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get blank status\n"
-msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1087
-#, c-format
-msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "Hoiatus!!  See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
-#, c-format
-msgid "klogctl error: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1200
-#, c-format
-msgid "Error writing screendump\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
 
-#: misc-utils/setterm.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s\n"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1261
-#, c-format
-msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
 
-#: misc-utils/whereis.c:158
-#, c-format
-msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-msgstr "Kasutamine: whereis [ -sbmu ] [ -SBM kataloog ... -f ] nimi...\n"
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit buutida."
 
-#: misc-utils/write.c:98
-#, c-format
-msgid "write: can't find your tty's name\n"
-msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit buutida."
 
-#: misc-utils/write.c:109
-#, c-format
-msgid "write: you have write permission turned off.\n"
-msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
 
-#: misc-utils/write.c:130
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
-msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: misc-utils/write.c:138
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
-msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "Sektor 0:\n"
 
-#: misc-utils/write.c:145
-#, c-format
-msgid "usage: write user [tty]\n"
-msgstr "Kasutamine: write kasutaja [tty]\n"
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "Sektor %d:\n"
 
-#: misc-utils/write.c:233
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in\n"
-msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
+#~ msgid "   None   "
+#~ msgstr "   Vaba   "
 
-#: misc-utils/write.c:242
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled\n"
-msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
+#~ msgid "   Pri/Log"
+#~ msgstr "   Pri/Log"
 
-#: misc-utils/write.c:246
-#, c-format
-msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr ""
-"write: %s on sisse logitud rohkem kui ühest kohast, kasutan tema terminali %"
-"s\n"
+#~ msgid "   Primary"
+#~ msgstr " Primaarne"
 
-#: misc-utils/write.c:312
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
+#~ msgid "   Logical"
+#~ msgstr " Loogiline"
 
-#: misc-utils/write.c:315
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: mount/fsprobe.c:143
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: mount/fsprobe.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
 
-#: mount/fsprobe.c:193
-#, c-format
-msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "               First       Last\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: mount/fstab.c:141
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # Tüüp     Sektor   Sektor   Offset  Pikkus   Failisüst. tüüp (ID)   Lipud\n"
 
-#: mount/fstab.c:169 mount/fstab.c:194
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
 
-#: mount/fstab.c:174
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#~ msgstr "         ----Algus-----      -----Lõpp-----  Esimene Sektorite\n"
 
-#: mount/fstab.c:583
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#~ msgstr " # Lipud Pea  Sekt Sil   ID  Pea  Sekt Sil    sektor    arv\n"
 
-#: mount/fstab.c:609
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
 
-#: mount/fstab.c:625
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "tooRes"
 
-#: mount/fstab.c:640
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
 
-#: mount/fstab.c:654
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
 
-#: mount/fstab.c:656
-msgid "timed out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Tabel"
 
-#: mount/fstab.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: mount/fstab.c:703 mount/fstab.c:756
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "Ei trüki midagi"
 
-#: mount/fstab.c:765
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: mount/fstab.c:783
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
 
-#: mount/fstab.c:796
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
 
-#: mount/fstab.c:807
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             nad teevad."
 
-#: mount/lomount.c:330
-#, c-format
-msgid ", offset %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
 
-#: mount/lomount.c:333
-#, c-format
-msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
 
-#: mount/lomount.c:341
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
-msgstr ""
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
 
-#: mount/lomount.c:354
-#, c-format
-msgid ", offset %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: mount/lomount.c:357
-#, c-format
-msgid ", encryption type %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
 
-#: mount/lomount.c:365
-#, c-format
-msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr " "
 
-#: mount/lomount.c:376
-#, c-format
-msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
 
-#: mount/lomount.c:392 mount/lomount.c:423 mount/lomount.c:488
-#: mount/lomount.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: /dev directory does not exist."
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount/lomount.c:403 mount/lomount.c:550
-#, c-format
-msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
-msgstr ""
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
 
-#: mount/lomount.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not find any free loop device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
 
-#: mount/lomount.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-"       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Joonistada ekraan üle"
+
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Näidata sedasama ekraani"
 
-#: mount/lomount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
 
-#: mount/lomount.c:670
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
 
-#: mount/lomount.c:697
-#, c-format
-msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
 
-#: mount/lomount.c:762
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
 
-#: mount/lomount.c:775
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: mount/lomount.c:786
-#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Vigane silindrite arv"
 
-#: mount/lomount.c:794
-#, c-format
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: mount/lomount.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s loop_device                             give info\n"
-" %1$s -a | --all                              list all used\n"
-" %1$s -d | --detach <loopdev>                 delete\n"
-" %1$s -f | --find                             find unused\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
-"<file>\n"
-" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Vigane peade arv"
 
-#: mount/lomount.c:838
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
-" -h | --help              this help\n"
-" -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
-"      --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
-" -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
-"      --show              print device name (with -f <file>)\n"
-" -v | --verbose           verbose mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
 
-#: mount/lomount.c:1014
-#, c-format
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: mount/mount.c:313
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: mount/mount.c:346
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
 
-#: mount/mount.c:504
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
 
-#: mount/mount.c:509
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: mount/mount.c:529
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: mount/mount.c:546 mount/mount.c:1016
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: mount/mount.c:554
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Log"
 
-#: mount/mount.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: mount/mount.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: mount/mount.c:679 mount/mount.c:1594
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
 
-#: mount/mount.c:693
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
 
-#: mount/mount.c:696
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Päid: %d    Sektoreid rajal: %d    Silindreid: %d"
 
-#: mount/mount.c:699
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "Tüüp"
 
-#: mount/mount.c:701
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "FS tüüp"
 
-#: mount/mount.c:728
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Label]"
 
-#: mount/mount.c:819
-msgid "mount failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "Sektoreid"
 
-#: mount/mount.c:821
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "silindrid (C)"
 
-#: mount/mount.c:891
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "Maht (MB)"
 
-#: mount/mount.c:896
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "Maht (GB)"
 
-#: mount/mount.c:908
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: mount/mount.c:920
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
 
-#: mount/mount.c:930
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimiseerida"
 
-#: mount/mount.c:939
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
 
-#: mount/mount.c:944
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Prindi"
 
-#: mount/mount.c:949
-#, c-format
-msgid "mount: failed setting up loop device\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
 
-#: mount/mount.c:960
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Uhikud"
 
-#: mount/mount.c:994
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
 
-#: mount/mount.c:1011
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
 
-#: mount/mount.c:1032
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
 
-#: mount/mount.c:1045
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
 
-#: mount/mount.c:1048
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "This partition is unusable"
+#~ msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
 
-#: mount/mount.c:1104
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: mount/mount.c:1179
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
 
-#: mount/mount.c:1182
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: mount/mount.c:1185
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount/mount.c:1191 mount/mount.c:1228
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: mount/mount.c:1193
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
 
-#: mount/mount.c:1195
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: mount/mount.c:1199 mount/mount.c:1203
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: mount/mount.c:1205
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "   e   extended"
+#~ msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
 
-#: mount/mount.c:1207
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: mount/mount.c:1213
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Seada bitt bitmapis"
 
-#: mount/mount.c:1215
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: mount/mount.c:1220
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "Sektorid"
 
-#: mount/mount.c:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#~ msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
 
-#: mount/mount.c:1244
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Lipud"
 
-#: mount/mount.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1253
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1262
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1267
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: mount/mount.c:1274
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: mount/mount.c:1280
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: mount/mount.c:1282
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: mount/mount.c:1288
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: mount/mount.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1305
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1308
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: mount/mount.c:1311
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1314
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1322
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1324
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `insmod driver'?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1327
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1330
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1338
-msgid "block device "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: mount/mount.c:1340
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1344
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: mount/mount.c:1359
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1440
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: mount/mount.c:1541
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: mount/mount.c:1675
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Vigane silindrite arv"
 
-#: mount/mount.c:1987
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: mount/mount.c:1997
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: mount/mount.c:2015 mount/mount.c:2041
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: mount/mount.c:2018
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:165
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:216
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:219
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: mount/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: mount/sundries.c:223 mount/xmalloc.c:11
-msgid "not enough memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: mount/swapon.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"The <special> parameter:\n"
-" {-L label | LABEL=label}             LABEL of device to be used\n"
-" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID of device to be used\n"
-" <device>                             name of device to be used\n"
-" <file>                               name of file to be used\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/swapon.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -a [-e] [-v]                  enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" %1$s [-p priority] [-v] <special>  enable given swap\n"
-" %1$s -s                            display swap usage summary\n"
-" %1$s -h                            display help\n"
-" %1$s -V                            display version\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: mount/swapon.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -a [-v]                      disable all swaps\n"
-" %1$s [-v] <special>               disable given swap\n"
-" %1$s -h                           display help\n"
-" %1$s -V                           display version\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
+#~ "Ootan edasi täissekundini.\n"
 
-#: mount/swapon.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: %s: unexpected file format\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
 
-#: mount/swapon.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fork: %s\n"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount/swapon.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: waitpid: %s\n"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: mount/swapon.c:248 mount/swapon.c:348
-#, c-format
-msgid "%s on %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount/swapon.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: mount/swapon.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: %s: software suspend data detected. Reinitializing the swap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: mount/swapon.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "üks vigane plokk\n"
 
-#: mount/swapon.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition type hex or uuid"
+#~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
 
-#: mount/swapon.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount/swapon.c:360
-#, c-format
-msgid "Not superuser.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: mount/swapon.c:394 mount/swapon.c:585
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: mount/umount.c:41
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: mount/umount.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed: %d"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: mount/umount.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: mount/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: mount/umount.c:160
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:162
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine:\n"
 
-#: mount/umount.c:164
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: mount/umount.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
+#~ msgid "fsync failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: mount/umount.c:173
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kasutamine:\n"
+#~ "Versiooni trükkimine:\n"
+#~ "        %s -v \n"
+#~ "Partitsioonitabeli trükkimine:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [võtmed] seade\n"
+#~ "Interaktiivne kasutamine:\n"
+#~ "        %s [võtmed] seade\n"
+#~ "\n"
+#~ "Võtmed:\n"
+#~ "-a: Kasutada noolt inverteeritud teksti asemel\n"
+#~ "-z: Alustada tühja partitsioonitabeliga, arvestamata tabeli vana sisu\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Anda käsitsi ette silindrite, peade ja rajal olevate\n"
+#~ "                sektorite arvud\n"
+#~ "\n"
 
-#: mount/umount.c:175
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
 
-#: mount/umount.c:177
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#~ msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: mount/umount.c:179
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
 
-#: mount/umount.c:228
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: mount/umount.c:244
-#, c-format
-msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "seadme andmed: "
 
-#: mount/umount.c:262
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       algus       lõpp     maht     fstüüp   [fmaht bmaht   cpg]\n"
 
-#: mount/umount.c:273
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
 
-#: mount/umount.c:282
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partitsioon (a-%c): "
 
-#: mount/umount.c:380
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
 
-#: mount/umount.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount [-hV]\n"
-"       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: mount/umount.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
-msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+#~ msgid "unable to seek on %s"
+#~ msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
 
-#: mount/umount.c:466
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
 
-#: mount/umount.c:472
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Fataalne viga\n"
 
-#: mount/umount.c:479
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Käsk    Tähendus"
 
-#: mount/umount.c:503
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
 
-#: mount/umount.c:516
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr ""
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "pead"
 
-#: mount/umount.c:520
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr ""
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ja "
 
-#: mount/umount.c:561
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default value %u\n"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: mount/umount.c:640
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
-#, c-format
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
-#, c-format
-msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %llu sectors\n"
+#~ msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write disk label"
+#~ msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
 
-#: sys-utils/cytune.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid interval value: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:197
-#, c-format
-msgid "Invalid set value: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
+#~ "DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:205
-#, c-format
-msgid "Invalid default value: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:213
-#, c-format
-msgid "Invalid set time value: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr "     füüs=(%d, %d, %d) "
 
-#: sys-utils/cytune.c:221
-#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
-#: sys-utils/cytune.c:339
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
 
-#: sys-utils/cytune.c:257
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni jaoks.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:276
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Boot    Algus       Lõpp   Plokke   Id  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
-#, c-format
-msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
-#, c-format
-msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+#~ msgstr "Nr AF  Pä Sek  Sil  Pä Sek  Sil    Algus     Maht ID\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:306
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
+#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
+#~ "\tNevertheless some advice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+#~ "\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+#~ "\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+#~ "\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+#~ "\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+#~ "\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+#~ "\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+#~ "\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist kustutage\n"
+#~ "\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+#~ "\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: sys-utils/cytune.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
+#~ "\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
+#~ "\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
+#~ "\t(käsuga o).\n"
+#~ "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:327
-msgid "Can't set signal handler"
-msgstr ""
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n"
+#~ "partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
-#, c-format
-msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "----- partitions -----\n"
+#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- partitsioonid -----\n"
+#~ "Nr# %*s  Info     Algus       Lõpp Sektoreid Id  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "----- Bootinfo -----\n"
+#~ "Bootfile: %s\n"
+#~ "----- Directory Entries -----\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- Buutinfo -----\n"
+#~ "Buutfail: %s\n"
+#~ "----- Kataloogikirjed -----\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:424
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partitions defined\n"
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:435
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n"
+#~ "aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:56
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:66
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:84
-#, c-format
-msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:99
-#, c-format
-msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:126
-#, c-format
-msgid "unknown resource type: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:130
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+#~ msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "YES\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
+#~ msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:193
-#, c-format
-msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "Label ID: %s\n"
+#~ "Volume ID: %s\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d rpm\n"
+#~ "%d silindrit, %d alternatiivset silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
+#~ "%d lisasektorit silindril, vahelejätt %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "võtmele pole õigusi"
+#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Lipp    Algus       Lõpp   Plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valmis\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
-msgid "invalid key"
-msgstr "vigane võti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
-msgid "unknown error in key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:241
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:246
-msgid "invalid id"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:251
-msgid "already removed id"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not fork: %m\n"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
-msgid "unknown error in id"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:259
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: unknown argument: %s\n"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:122
-#, c-format
-msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "find unused loop device failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:123
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:124
-#, c-format
-msgid "\t%s -h for help.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"Resource Specification:\n"
-"\t-m : shared_mem\n"
-"\t-q : messages\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#~ msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"\t-s : semaphores\n"
-"\t-a : all (default)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "one bad page\n"
+#~ msgstr "üks vigane lehekülg\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Output Format:\n"
-"\t-t : time\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : creator\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "        on whole disk. "
+#~ msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"\t-l : limits\n"
-"\t-u : summary\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not support swapspace version %d."
+#~ msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:136
-#, c-format
-msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
+#~ "\tadvice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
+#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+#~ "\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+#~ "\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+#~ "\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+#~ "\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+#~ "\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+#~ "\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+#~ "\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist kustutage\n"
+#~ "\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+#~ "\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
+#~ "\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
+#~ "\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
+#~ "\t(käsuga o).\n"
+#~ "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:279
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
+#~ msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:285
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "exec %s failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:290
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: exec failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
-#, c-format
-msgid "segments allocated %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+#~ msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:292
-#, c-format
-msgid "pages allocated %ld\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s[+formaat] [kuupäev kuu aasta]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "pages resident  %ld\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "St. Tib's Day"
+#~ msgstr "Püha Tib'i päev"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:294
-#, c-format
-msgid "pages swapped   %ld\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+#~ msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:300
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid port number argument"
+#~ msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
-#: sys-utils/ipcs.c:321
-msgid "shmid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
-msgid "perms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
-msgid "cuid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "shmctl failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "msgctl failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
-msgid "gid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:306
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:307
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
-#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "renice from %s\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:308
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:308
-msgid "detached"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:309
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:313
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:531
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "kasutajat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:315
-msgid "cpid"
-msgstr ""
+#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#~ msgstr "liiga palju iov'sid (muutke faili login-utils/ttymsg.c)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:315
-msgid "lpid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:319
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:320
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see column(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
-msgid "key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:321
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat file %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:322
-msgid "nattch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldn't open %s"
+#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:322
-msgid "status"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
-#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
-#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
-#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open file '%s'"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:375
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to open %s"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:376
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:396
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#~ msgstr "ei suuda avada faili %s lugemiseks"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:402
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: fstat failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:406
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open /dev/port"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:407
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open of %s failed"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:408
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:409
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate source buffer"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:410
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat directory"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:414
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open timing file %s"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:415
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:416
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:420
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
-msgid "semid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [-larvsmf] /dev/seade\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:426
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:427
-#, c-format
-msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
+#~ msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-msgid "last-op"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-msgid "last-changed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:435
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:678
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:437
-msgid "nsems"
-msgstr ""
+#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+#~ msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:496
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:504
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Limits --------\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+#~ msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:505
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "out of memory?\n"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:506
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
+#~ msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:507
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse epoch"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:511
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Status --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified multiple functions.\n"
+#~ "You can only perform one function at a time."
+#~ msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:512
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite mõlemat korraga\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:513
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:514
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:518
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot lock group file"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:538
-msgid "msqid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see findmnt(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:524
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see lsblk(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:525
-#, c-format
-msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to read mtab"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:526
-msgid "send"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse class data"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:526
-msgid "recv"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse buffer size"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:526
-msgid "change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fstrim(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:530
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid speed"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-msgid "lspid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid size '%s' specified"
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-msgid "lrpid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:536
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse PID"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:537
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse time_t value"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see lsblk(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument %lu is too large"
+#~ msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad length value"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad skip value"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:610
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:612
-#, c-format
-msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to parse %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:615
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:617
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-25s: failed\n"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
+#~ msgstr "   d   kustutada BSD partitsioon"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
+#~ msgstr "   n   lisada uus BSD partitsioon"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:635
-#, c-format
-msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
+#~ msgstr "   t   muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
+#~ msgstr "   u   muuta ühikuid (silindrid/sektorid)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:646
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   p   print the partition table"
+#~ msgstr "   p   näidata partitsioonitabelit"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koostan uue DOSi partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+#~ "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+#~ "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:669
-#, c-format
-msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error\n"
+#~ msgstr "Sisemine viga\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:671
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tVabandust, SGI partitsioonitabeli jaoks pole ekspertmenüüd\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:673
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+#~ msgstr "Kas teate, et mõned partitsioonid kattuvad omavahel?\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:674
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koostan uue SGI partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+#~ "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+#~ "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:676
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "out of memory - giving up\n"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa - annan alla\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-msgid "semnum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mount(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-msgid "value"
-msgstr ""
+#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
+#~ msgstr "login: mälu on vähe, sisse logimine ei tarvitse õnnestuda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-msgid "ncount"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
+#~ msgstr "ei jätku mälu ttyclass'ile"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't malloc for grplist"
+#~ msgstr "ei jätku mälu grplist'ile"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-msgid "pid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+#~ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ -f pärisnimi ] [ -o kontor] "
 
-#: sys-utils/ldattach.c:89
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
+#~ msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid speed: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
+#~ "   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: %s [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+#~ "       [ kasutajanimi ]\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ldattach from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:196
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#~ msgid "setpwnam failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid line discipline: %s"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
+#~ msgstr "%s: kasutage -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#~ msgid "Illegal username"
+#~ msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:211
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+#~ msgid "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Login incorrect\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:255
 #, fuzzy
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#~ msgid "failure forking"
+#~ msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
 
-#: sys-utils/rdev.c:69
-msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s login: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s login: "
 
-#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid ""
-"  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr ""
+#~ msgid "NAME too long"
+#~ msgstr "Nimi on liiga pikk"
 
-#: sys-utils/rdev.c:71
-msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "login name much too long."
+#~ msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
 
-#: sys-utils/rdev.c:72
-msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "login names may not start with '-'."
+#~ msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n"
 
-#: sys-utils/rdev.c:73
-msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
-msgstr ""
+#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+#~ msgstr "TOHUTULT reavahetusi"
 
-#: sys-utils/rdev.c:74
-msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr ""
+#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+#~ msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
 
-#: sys-utils/rdev.c:75
-msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
-msgstr ""
+#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+#~ msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
 
-#: sys-utils/rdev.c:76
-msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
 
-#: sys-utils/rdev.c:77
-msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "calloc failed"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+#~ msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/rdev.c:80
-msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
+#~ msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/rdev.c:247
-msgid "missing comma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: \"%s [options]\n"
-"\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
-"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
-"\t -i            print only info about the sampling step\n"
-"\t -v            print verbose data\n"
-"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
-"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
-"\t -s            print individual counters within functions\n"
-"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
-"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
-"\t -V            print version and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see partx(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:284
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:318
-#, c-format
-msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:352
-#, c-format
-msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:412
-msgid "total"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" renice priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
-" renice priority  -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
-" renice priority  -u|--user user [... user]\n"
-" renice -h | --help\n"
-" renice -v | --version\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ldattach from %s\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:120
-#, c-format
-msgid "renice: %s: unknown user\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see unshare(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:128
-#, c-format
-msgid "renice: %s: bad value\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "closing file %s"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/renice.c:158
-msgid "getpriority"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+#~ msgstr "Tüüpi saab muuta ainult mittetühjadel partitsioonidel\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:151
-msgid "setpriority"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: partition %s "
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
 
-#: sys-utils/renice.c:162
-#, c-format
-msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: partitions %s "
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"    -d | --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-"    -l | --local              RTC uses local timezone\n"
-"    -m | --mode               standby|mem|... sleep mode\n"
-"    -s | --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-"    -t | --time <time_t>      time to wake\n"
-"    -u | --utc                RTC uses UTC\n"
-"    -v | --verbose            verbose messages\n"
-"    -V | --version            show version\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "and %s overlap\n"
+#~ msgstr "ja %s kattuvad\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:140
-msgid "read rtc time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [options] device [...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:145
-msgid "read system time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:163
-msgid "convert rtc time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:219
-msgid "set rtc alarm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:223
-msgid "enable rtc alarm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:231
-msgid "set rtc wake alarm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  %s -V\n"
+#~ msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+#~ msgid "malloc failed"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: version %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#~ msgid "%s: option parse error\n"
+#~ msgstr "%s: viga võtmete analüüsimisel\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: %s [-v] [-N i-kirjete-arv] [-V köite-nimi]\n"
+#~ "       [-F fsnimi] seade [plokkide-arv]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+# XXX stat'ida
+#~ msgid "unable to stat %s"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: must provide wake time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
 #, fuzzy
-msgid "malloc() failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s "
+#~ msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:440
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
+#~ msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
-#, c-format
-msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Command action\n"
+#~ "   %s\n"
+#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsk tegevus\n"
+#~ "   %s\n"
+#~ "   p   primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:470
-msgid "rtc read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
-msgid "disable rtc alarm interrupt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fsck from %s\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:50
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
+#~ msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: sys-utils/setarch.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+#~ msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Functions:\n"
+#~ "  -h | --help         show this help\n"
+#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
+#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
+#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
+#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
+#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
+#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "                      value given with --epoch\n"
+#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
+#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options: \n"
+#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
+#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
+#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
+#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
+#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+#~ "                      either --utc or --localtime\n"
+#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
+#~ "                      /etc/adjtime)\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "                      clock or anything else\n"
+#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hwclock -- riistvaralise kella (RTC) väärtuse vaatamiseks ja seadmiseks\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kasutamine: hwclock [funktsioon] [võtmed...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Funktsioonid:\n"
+#~ "  --help        näidata seda teksti\n"
+#~ "  --show        lugeda ja väljastada riistvaralise kella näit\n"
+#~ "  --set         seada riistvaralise kella näiduks --date võtme väärtus\n"
+#~ "  --hctosys     seada süsteemi aeg samaks, mis riistvaralisel kellal\n"
+#~ "  --systohc     seada riistvaraline kell samaks, mis süsteemi aeg\n"
+#~ "  --adjust      korrigeerida riistvaralise kella näitu, et arvestada\n"
+#~ "                süstemaatlist nihet alates viimasest korrigeerimisest\n"
+#~ "  --getepoch    väljastada riistvaralise kella epohhi väärtus\n"
+#~ "  --setepoch    seada riistvaralise kella epohhi väärtuseks --epoch\n"
+#~ "                võtmega antud väärtus\n"
+#~ "  --version     väljastada hwclock'i versioon\n"
+#~ "\n"
+#~ "Võtmed:\n"
+#~ "  --utc         riistvaralist kella hoitakse Greenwichi ajas\n"
+#~ "  --localtime   riistvaralist kella hoitakse kohalikus ajas\n"
+#~ "  --directisa   pöörduda ISA siini poole otse (%s asemel)\n"
+#~ "  --badyear     ignoreerida RTC aastanumbrit, kuna BIOS on katkine\n"
+#~ "  --date        annab aja, mis riistvaralise kella väärtuseks panna\n"
+#~ "  --epoch=aasta annab aasta, mida hakata lugema riistvaralise kella\n"
+#~ "                epohhi alguseks\n"
+#~ "  --noadjfile   mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc või\n"
+#~ "                --localtime võtit\n"
+
+#~ msgid "can't malloc initstring"
+#~ msgstr "init-stringi jaoks ei jätku mälu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see setarch(8).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine:\n"
+#~ "%s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H login_host] baud_rate,... seade [terminali_tüüp]\n"
+#~ "või\n"
+#~ "       [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H login_host] seade baud_rate,... [terminalitüüp]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
+#~ msgstr "Kasutamine: mesg [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:183 sys-utils/setarch.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#~ msgid "%s: BAD ERROR"
+#~ msgstr "%s: Vigane veakood"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217 sys-utils/setarch.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Liiga palju argumente\n"
+#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:233 sys-utils/setarch.c:286
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:26
-#, c-format
-msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't read: %s"
+#~ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-"          -T [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
+#~ msgstr "logger: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid "malloc error"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: logger [-is] [-f fail] [-p pri] [-t nimi] [-u sokkel] [ teade ... ]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s: bad value\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t märk] string [fail]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: %s not an lp device.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "call: %s from to files...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s kust kuhu failid...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:263
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fail]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:264
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:265
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:266
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "       %s -k\n"
+#~ msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:267
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:268
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ""
+#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: whereis [ -sbmu ] [ -SBM kataloog ... -f ] nimi...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:285
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: write kasutaja [tty]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown\n"
+#~ msgstr "tundmatu"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:mm|+min]\n"
 
-#: text-utils/col.c:154
-#, c-format
-msgid "col: bad -l argument %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shutdown process aborted"
+#~ msgstr "Seiskamise protsess katkestati"
 
-#: text-utils/col.c:544
-#, c-format
-msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
-msgstr "Kasutamine: col [-bfpx] [-l ridadearv]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can shut a system down."
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: text-utils/col.c:550
-#, c-format
-msgid "col: write error.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
+#~ msgstr "See paistab olevat homme, kes tõesti ei saa niikaua oodata?\n"
 
-#: text-utils/col.c:557
-#, c-format
-msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+#~ msgstr "hoolduse jaoks (nagu ikka)"
 
-#: text-utils/col.c:558
-msgid "past first line"
-msgstr ""
+#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+#~ msgstr "Süsteem läheb maha 5 minuti pärast"
 
-#: text-utils/col.c:558
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Login is therefore prohibited."
+#~ msgstr "Sisse logimine on seetõttu keelatud"
 
-#: text-utils/colcrt.c:97
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "rebooted by %s: %s"
+#~ msgstr "buutis %s: %s"
 
-#: text-utils/column.c:297
-msgid "line too long"
-msgstr ""
+#~ msgid "halted by %s: %s"
+#~ msgstr "seiskas %s: %s"
 
-#: text-utils/column.c:374
-#, c-format
-msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Why am I still alive after reboot?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Miks ma pärast rebooti veel elus olen?"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:82
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad length value.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Now you can turn off the power..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nüüd võib voolu välja lülitada..."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad skip value.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+#~ msgstr "Kutsun välja tuuma väljalülitamise meetodi...\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
+#~ msgstr "Viga välja lülitamisel\t%s\n"
 
-#: text-utils/more.c:257
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+#~ msgstr "Täidan programmi \"%s\" ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+#~ msgstr "KIIRE: teade kõigile kasutajalt %s:"
 
-#: text-utils/more.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+#~ msgstr "Süsteem läheb maha %d tunni ja %d minuti pärast"
 
-#: text-utils/more.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+#~ msgstr "Süsteem läheb maha 1 tunni ja %d minuti pärast"
 
-#: text-utils/more.c:659
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
+#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
+#~ msgstr "Süsteem läheb maha %d minuti pärast\n"
 
-#: text-utils/more.c:751
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr ""
+#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
+#~ msgstr "Süsteem läheb maha 1 minuti pärast\n"
 
-#: text-utils/more.c:753
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+#~ msgstr "süsteem läheb maha OTSEKOHE!\n"
 
-#: text-utils/more.c:758
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t... %s ...\n"
+#~ msgstr "\t... %s ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1173
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+#~ msgstr "Ei saa teha uut protsessi saalimise välja lülitamiseks. Oeh!"
 
-#: text-utils/more.c:1175
-msgid "...back 1 page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+#~ msgstr "Ei saa käivitada swapoff'i, ehk umount teeb selle ära"
 
-#: text-utils/more.c:1218
-msgid "...skipping one line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+#~ msgstr "Ei saa forkida umounti käivitamiseks, proovin käsitsi"
 
-#: text-utils/more.c:1220
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+#~ msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s, proovin umount'i\n"
 
-#: text-utils/more.c:1257
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+#~ msgstr "Ei suuda käivitada umount'i, annan alla umount'iga tegelemisel"
 
-#: text-utils/more.c:1295
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+#~ msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
 
-#: text-utils/more.c:1302
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+#~ msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1371 text-utils/more.c:1376
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
+#~ msgstr "Buudin ühekasutajarezhiimi\n"
 
-#: text-utils/more.c:1410
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
+#~ msgstr "Ühekasutajarezhiimi shelli ei õnnestunud käivitada\n"
 
-#: text-utils/more.c:1412
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
+#~ msgstr "Ühekasutajarezhiimi shelli jaoks ei õnnestunud fork'ida\n"
 
-#: text-utils/more.c:1496
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "error opening fifo\n"
+#~ msgstr "viga FIFO avamisel\n"
 
-#: text-utils/more.c:1543
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "error running finalprog\n"
+#~ msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
 
-#: text-utils/more.c:1572
-msgid "Regular expression botch"
-msgstr ""
+#~ msgid "error forking finalprog\n"
+#~ msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
 
-#: text-utils/more.c:1580
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Wrong password.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vale parool\n"
 
-#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1274
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "fork failed\n"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1644
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot open inittab\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada inittab'i\n"
 
-#: text-utils/more.c:1683
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
+#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+#~ msgstr "TERM pole seatud või stat (tty) ei õnnestnud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1687
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
-#: text-utils/more.c:1689
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped service: %s\n"
+#~ msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
-#: text-utils/more.c:1967
-msgid "Line too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
-#: text-utils/more.c:2010
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fail]\n"
 
-#: text-utils/odsyntax.c:130
-#, c-format
-msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: strdup failed"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/odsyntax.c:133
-#, c-format
-msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
+#~ msgstr "Kasutamine: col [-bfpx] [-l ridadearv]\n"
 
-#: text-utils/odsyntax.c:134
-msgid "; see strings(1)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: text-utils/parse.c:63
-#, c-format
-msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "realloc failed"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: text-utils/parse.c:68
-#, c-format
-msgid "hexdump: line too long.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: text-utils/parse.c:401
-#, c-format
-msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/parse.c:483
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open %s\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:490
-#, c-format
-msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa\n"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
 
-#: text-utils/parse.c:502
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "last: malloc failure.\n"
+#~ msgstr "last: Mälu sai otsa\n"
 
-#: text-utils/pg.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "login: Out of memory\n"
+#~ msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
 
-#: text-utils/pg.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
+#~ msgstr "login: shelli pole: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+#~ msgid "newgrp: setgid"
+#~ msgstr "newgrp: setgid"
 
-#: text-utils/pg.c:369
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "newgrp: Permission denied"
+#~ msgstr "newgrp: Pole õigusi"
 
-#: text-utils/pg.c:371
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "newgrp: setuid"
+#~ msgstr "newgrp: setuid"
 
-#: text-utils/pg.c:393
-msgid "No next file"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+#~ msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutise faili staatust\n"
+
+#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+#~ msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
 
-#: text-utils/pg.c:397
 #, fuzzy
-msgid "No previous file"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+#~ msgid "%s: parse error: %s"
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " and %d."
+#~ msgstr " ja "
 
-#: text-utils/pg.c:933
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
 
-#: text-utils/pg.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
+#~ msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
+#~ msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1040 text-utils/pg.c:1215
 #, fuzzy
-msgid "RE error: "
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1197
-msgid "(EOF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: text-utils/pg.c:1223
-msgid "No remembered search string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: text-utils/pg.c:1306
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open "
-msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1354
-msgid "saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "uus (N)"
 
-#: text-utils/pg.c:1461
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux ext2"
+#~ msgstr "Linux ext2"
 
-#: text-utils/pg.c:1493
-#, fuzzy
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
+#~ msgid "Linux ext3"
+#~ msgstr "Linux ext3"
 
-#: text-utils/pg.c:1698
-msgid "(Next file: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
 
-#: text-utils/rev.c:113
 #, fuzzy
-msgid "unable to allocate bufferspace"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#~ msgid "Linux JFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
 
-#: text-utils/rev.c:143
-#, c-format
-msgid "usage: rev [file ...]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux ReiserFS"
+#~ msgstr "Linux ReiserFS"
 
-#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open \"%s\" for read"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\""
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid "OS/2 IFS"
+#~ msgstr "OS/2 IFS"
 
-#: text-utils/tailf.c:109
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
 
-#: text-utils/tailf.c:189 text-utils/tailf.c:193
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of lines"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
+#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
+#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
+#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
+#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK      Muuta partitsioonitabelit\n"
+#~ "            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK   Näidata partitsioonitabeli sisu\n"
+#~ "            fdisk -s PARTITSIOON          Näidata partitsiooni mahtu plokkides\n"
+#~ "            fdisk -v                      Näidata fdiski versiooni\n"
+#~ "Siin DISK on seadmefail (näiteks /dev/hda või /dev/sda)\n"
+#~ "ja PARTITSIOON on midagi stiilis /dev/hda7\n"
+#~ "-u: näidata partitsioonide algust ja lõppu silindrite asemel sektorites\n"
+#~ "-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO seadmel)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
+#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
+#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
+#~ "  ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] seade\n"
+#~ "Näiteks:    fdisk /dev/hda  (esimese IDE ketta jaoks)\n"
+#~ "            fdisk /dev/sdc  (kolmanda SCSI ketta jaoks)\n"
+#~ "            fdisk /dev/eda  (esimese PS/2 ESDI ketta jaoks)\n"
+#~ "            fdisk /dev/rd/c0d0 või fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID seadmete jaoks)\n"
+#~ "            ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
+#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketta silindrite arvuks on seatud %d. Selles ei ole iseenesest\n"
+#~ "midagi halba, aga see on suurem kui 1024 ning võib seega põhjustada\n"
+#~ "teatud situatsioonides probleeme:\n"
+#~ "1) tarkvaraga, mis käivitub buutimise ajal (näiteks vana versioon LILOst)\n"
+#~ "2) muude operatsioonisüsteemide buutimise ja partitsioneerimise\n"
+#~ "tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:200
 #, fuzzy
-msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
+#~ msgid "error parse: %s"
+#~ msgstr "Viga %s lugemisel\n"
 
-#: text-utils/ul.c:141
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ", bootable"
+#~ msgstr "AIX buutiv"
 
-#: text-utils/ul.c:152
-#, c-format
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
+#~ msgstr "Shell jäi samaks\n"
 
-#: text-utils/ul.c:242
-#, c-format
-msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
+#~ msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
 
-#: text-utils/ul.c:425
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "fatal: first page unreadable"
+#~ msgstr "fataalne viga: esimene lehkülg pole kättesaadav"
 
-#: text-utils/ul.c:586
-#, c-format
-msgid "Input line too long.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "use the -f option to force it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Seade `%s' sisaldab pealtnäha korralikku Sun'i partitsioonitabelit.\n"
+#~ "See tähendab ilmselt, et v0 saalimisala tegemine hävitaks partitsioonitabeli.\n"
+#~ "Saalimisala ei tekitataud. Kui Te tõesti soovite sellele seadmele\n"
+#~ "v0 saalimisala tekitada, kasutage -f võtit selle sundimiseks.\n"
 
-#: text-utils/ul.c:599
-#, c-format
-msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
@@ -10127,9 +24690,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
 #~ msgstr "ootan reavahetust (CR+LF)\n"
 
-#~ msgid "read %c\n"
-#~ msgstr "lugesin %c\n"
-
 #~ msgid "reading login name\n"
 #~ msgstr "loen kasutajanime\n"
 
@@ -10154,23 +24714,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "term_io 2\n"
 #~ msgstr "term_io 2\n"
 
-#~ msgid "Password error."
-#~ msgstr "Miski ei klapi"
-
 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
 #~ msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
 
 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
 #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
 #~ msgstr "Eeldan lehekülje suuruseks %d (mitte %d)\n"
 
@@ -10189,35 +24738,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
 #~ msgstr "Valige tüüp (? tähendab automaatset, 0 kohandatut): "
 
-#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
-#~ msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
-
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Alternatiivseid silindreid"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Füüsilisi silindreid"
-
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
 #~ msgstr "Kõiki kettaseadme parameetreid saab muuta x menüüst"
 
 #~ msgid "3,5\" floppy"
 #~ msgstr "3,5\" floppi"
 
-#~ msgid "Linux custom"
-#~ msgstr "Linuxi oma"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
 #~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s from %s%s\n"
-#~ msgstr "%s paketist %s\n"
-
-#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
-#~ msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n"
-
 #~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
 #~ msgstr "Süntaksiviga: `%s´\n"
 
@@ -10227,10 +24757,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
 #~ msgstr "%s [ -p ] seade nimi\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [ -p ] seade maht sekt päid radu stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgstr "%s [ -p ] seade maht sekt päid radu stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
 
 #~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
 #~ msgstr "%s [ -c | -y | -n | -d ] seade\n"
@@ -10244,9 +24772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "None (%02X)"
 #~ msgstr "Pole (%02X)"
 
-#~ msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
-#~ msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
 #~ msgstr "Partitsioon %i ei lõppe silindri piiril:\n"
 
@@ -10261,18 +24786,9 @@ msgstr ""
 #~ "Ühikud = %s suurusega %d * %d baiti\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
-#~ msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
-
-#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
-#~ msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
-
 #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "võti `%s' ei luba argumente\n"
 
-#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
-
 #~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
 #~ msgstr "ei suuda avada lugemiseks seadet /dev/urandom"
 
@@ -10307,15 +24823,13 @@ msgstr ""
 #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Parool peab sisaldama märke vähemalt kahest järgnevast klassist:\n"
-#~ "suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) "
-#~ "lisainfoks\n"
+#~ "suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) lisainfoks\n"
 
 #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
 #~ msgstr "Vana parooli ei saa uuesti kasutada\n"
 
 #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie kasutajanimega!\n"
+#~ msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie kasutajanimega!\n"
 
 #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
 #~ msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie pärisnimega!\n"
@@ -10329,9 +24843,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: passwd [-foqsvV] [kasutajanimi [parool]]\n"
 
-#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot find login name"
 #~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha Teie kasutajanime"
 
@@ -10352,27 +24863,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Changing password for %s\n"
 #~ msgstr "Muudame kasutaja %s parooli\n"
 
-#~ msgid "Enter old password: "
-#~ msgstr "Vana parool: "
-
 #~ msgid "Illegal password, imposter."
 #~ msgstr "Vale parool"
 
 #~ msgid "Enter new password: "
 #~ msgstr "Uus parool: "
 
-#~ msgid "Password not changed."
-#~ msgstr "Ei muutnud parooli."
-
 #~ msgid "Re-type new password: "
 #~ msgstr "Uus parool uuesti: "
 
 #~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
 #~ msgstr "Paroolid ei klapi - tippisite ilmselt valesti. Parool jäi muutmata."
 
-#~ msgid "password changed, user %s"
-#~ msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
-
 #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
 #~ msgstr "ROODU PAROOL MUUDETI"
 
@@ -10381,6 +24883,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
 #~ msgstr "kutsun välja funktsiooni setpwnam parooli seadmiseks\n"
-
-#~ msgid "Password changed.\n"
-#~ msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"