]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/et.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / et.po
index a7fad6eeb7d1e4d94e21633c2b18f63e42bdec8a..f604a4494801154476633015e084a0f5da47f6f4 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -21,15454 +21,26597 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
-#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
-#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
-#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
-#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
-#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
-#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
-#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
-#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
-#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
-#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
-#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
-#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
-#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
-#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 #, fuzzy
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "Lisasektoreid silindril"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
+#: disk-utils/blockdev.c:132
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:174
 msgid "flush buffers"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:178
 msgid "reread partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:329
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:395
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:469
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/delpart.c:14
+#: disk-utils/blockdev.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Bootable"
+msgstr "Buutiv"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "Kasutamine:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete"
+msgstr "kustutaDa"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formaadin ... "
-
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "valmis\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Kontrollin ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "New"
+msgstr "uus (N)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "read: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+msgid "Quit"
+msgstr "Välja"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"Halvad andmed silindril %d\n"
-"Jätkan ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
-#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
-#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
-#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
-#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
-#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
-#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
-#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Näidata abiinfot"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+msgid "Sort"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write"
+msgstr "salvesta (W)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Double"
-msgstr "Kahe"
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Single"
-msgstr "Ühe"
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/fsck.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s on monteeritud. "
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
+msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-# XXX stat'ida
-#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
-msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/fsck.c:335
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
+msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:345
-msgid "succeeded"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:345
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-#, fuzzy
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:600
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "Label: %s"
+msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:688
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:691
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
 #, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:709
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
 #, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:715
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
 #, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:761
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:892
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1043
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1062
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
 #, fuzzy
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1257
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1285
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         check all filesystems\n"
-" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M         do not check mounted filesystems\n"
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-" -r         report statistics for each device fsck\n"
-" -s         serialize fsck operations\n"
-" -l         lock the device using flock()\n"
-" -N         do not execute, just show what would be done\n"
-" -T         do not show the title on startup\n"
-" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V         explain what is being done\n"
-" -?         display this help and exit\n"
-"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
-msgstr ""
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Vale klahv"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1349
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s on monteeritud. "
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
+msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
+msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1509
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr "Käsk        Tähendus"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
-msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
-msgid "file length too short"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "big"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "little"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-msgid "zero file count"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
 #, fuzzy
-msgid "crc error"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
 #, fuzzy
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "välja arvatud suur W."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
-msgid "data block too large"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
 msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "New size: "
+msgstr "Uus shell"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
+msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
-msgid "filename length is zero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
-msgid "bad filename length"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
 #, fuzzy
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-msgid "symbolic link has zero offset"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
+"\n"
+"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-msgid "symbolic link has zero size"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
-#, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
-msgid "invalid file data offset"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+#: disk-utils/delpart.c:62
 #, fuzzy
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n"
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formaadin ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "valmis\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:81
+#, c-format
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Kontrollin ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "read: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"Halvad andmed silindril %d\n"
+"Jätkan ... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-msgid " -l  list all filenames\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-#, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
-msgid " -v  be verbose\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -s  output super-block information\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -f  force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:278
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:280
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s on monteeritud. "
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Kahe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "katkestan kontrolli\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Ühe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
-msgid "Remove block"
-msgstr "Kas eemaldada plokk"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
-msgstr ""
-"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
-"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
+#, fuzzy
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:501
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:503
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:521
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549
-msgid "seek failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:553
+#: disk-utils/fdisk.c:486
 #, fuzzy
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:574
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "vigane maagiline number superplokis"
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+#: disk-utils/fdisk.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
+#: disk-utils/fdisk.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis"
+#: disk-utils/fdisk.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fdisk.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile"
+#: disk-utils/fdisk.c:629
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile"
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti"
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti"
+#: disk-utils/fdisk.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
+#: disk-utils/fdisk.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld i-kirjet\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:772
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld plokki\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:777
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Esimene %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
-"nime pikkus=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Märkida kasutatuks"
+#: disk-utils/fdisk.c:858
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:859
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:860
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: disk-utils/fdisk.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:865
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
-msgid "Clear"
-msgstr "Kas puhastada"
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks."
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-msgid "Correct"
-msgstr "Kas parandada"
+#: disk-utils/fdisk.c:869
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'"
+#: disk-utils/fdisk.c:870
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-msgid " Remove"
-msgstr " Kas eemaldada"
+#: disk-utils/fdisk.c:871
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:872
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:873
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
-msgid "internal error"
-msgstr "sisemine viga"
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
+#: disk-utils/fdisk.c:877
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis."
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis."
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
-msgid "Set"
-msgstr "Seada bitt bitmapis"
+#: disk-utils/fdisk.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d."
+#: disk-utils/fdisk.c:883
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks"
+#: disk-utils/fdisk.c:884
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda."
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-msgid "Unmark"
-msgstr "Märkida mittekasutatuks"
+#: disk-utils/fdisk.c:971
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:983
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fdisk.c:989
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
-msgid "bad inode size"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "vigane v2 i-kirje suurus"
+#: disk-utils/fdisk.c:996
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d tavalist faili\n"
-"%6d kataloogi\n"
-"%6d sümbolseadet\n"
-"%6d plokkseadet\n"
-"%6d viidet\n"
-"%6d nimeviidet\n"
-"------\n"
-"%6d faili\n"
+"Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+"loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
 msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
 msgstr ""
-"--------------------------\n"
-"FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
-"--------------------------\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
 "\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors          show sector count and size\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:192
-msgid "invalid divisor argument"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, c-format
-msgid ""
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
 "\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
-msgid "volume name too long"
-msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
 #, fuzzy
-msgid "invalid block-count"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
 #, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Seade: %s\n"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Köide: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorid"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Plokke: %ld\n"
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "viga superploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-msgid "error writing inode"
-msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "   e   näidata extended-partitsioonide nimekirja"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
-msgid "seek error"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "viga . kirje kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   lisada uus partitsioon"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "viga %s sulgemisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v   kontrollida partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
-"     fs-options   parameters to real file system builder\n"
-"     device       path to a device\n"
-"     size         number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose    explain what is done\n"
-"                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-"                  -V as version must be only option\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   näidata sedasama menüüd"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x   lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   väljuda salvetsamata"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   tagasi peamenüüsse"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
-msgid "ROM image map"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Vigane arv: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g   luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
-msgid "ROM image"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h   muuta peade arvu"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
+msgstr "EFI GPT"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
-#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c   lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a   muuta alternatiivsete silindrite arvu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e   muuta lisasektorite arvu silindril"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i   muuta interleave-tegurit"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "liiga vähe korras plokke"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o   muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y   muuta füüsiliste silindrite arvu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#, fuzzy
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld i-kirjet\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b   redigeerida buutfaili kirjet"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld plokki\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c   valida SGI saalimispartitsioon"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
-"Max. suurus=%ld\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS R/O"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d vigast plokki\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b   liigutada andmete algust partitsioonis"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
-msgstr "üks vigane plokk\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   redigeerida sedame andmeid"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   installeerida bootstrap"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
 #, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Help"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
 #, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n"
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
-msgid "Label was truncated."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
+msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
+msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
-msgstr "üks vigane lehekülg\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:329
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
-msgstr "%d vigast lehekülge\n"
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:358
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
 #, fuzzy
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:360
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
 #, fuzzy
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:414
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
 #, fuzzy
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "        on whole disk. "
-msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
 #, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "New name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:495
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
 #, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:501
-#, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "does not support swapspace version %d."
-msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:530
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
 #, fuzzy
-msgid "error: UUID parsing failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:539
-#, fuzzy
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Sisestage silindrite arv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:545
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:575
+#: disk-utils/fsck.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:580
+#: disk-utils/fsck.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
-msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:614
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:629
+#: disk-utils/fsck.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:638
-msgid "fsync failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:650
+#: disk-utils/fsck.c:372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-# XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkswap.c:653
-#, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#: disk-utils/fsck.c:383
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:393
+msgid "succeeded"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:656
+#: disk-utils/fsck.c:393
 #, fuzzy
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+msgid "failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:658
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/fsck.c:441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/partx.c:79
-#, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Partitsiooni number"
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
-#, fuzzy
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
 #, fuzzy
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+msgid "fork failed"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#: disk-utils/fsck.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/partx.c:83
-msgid "human readable size"
+#: disk-utils/fsck.c:785
+msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:84
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "Partitsiooni number"
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+#: disk-utils/fsck.c:806
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:86
-#, fuzzy
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-
-#: disk-utils/partx.c:87
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
+#: disk-utils/fsck.c:812
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-#, fuzzy
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#: disk-utils/fsck.c:858
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:110
+#: disk-utils/fsck.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1005
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#: disk-utils/fsck.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
-#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:200
+#: disk-utils/fsck.c:1155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: disk-utils/partx.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1169
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
+#: disk-utils/fsck.c:1364
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/fsck.c:1390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: disk-utils/partx.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:426
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1402
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 #, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1408
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1410
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1416
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:235
+#: disk-utils/fsck.c:1461
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid "too many devices"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/partx.c:577
+#: disk-utils/fsck.c:1481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
 
-#: disk-utils/partx.c:585
+#: disk-utils/fsck.c:1485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:591
+#: disk-utils/fsck.c:1563
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: disk-utils/partx.c:595
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:607
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1646
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:611
-msgid ""
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:798
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:817
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
 #, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:829
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:832
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+msgid "file length too short"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/raw.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+msgid "superblock magic not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
+msgid "old cramfs format"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
+#, fuzzy
+msgid "crc error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
+msgid "seek failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 #, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
+msgid "data block too large"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:18
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:103
-#, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 #, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
 #, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+msgid "filename length is zero"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
+msgid "bad filename length"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
-msgid "Unusable"
-msgstr "Kasutamatu"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
-msgid "Free Space"
-msgstr "Vaba ruum"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:405
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:407
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+#, fuzzy
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
-"partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
-"lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:555
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "FATAALNE VIGA"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:556
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:605
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:613
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:821
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "Liiga palju partitsioone"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:826
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:831
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:836
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:841
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:865
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:868
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:872
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:902
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr ""
-"Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr ""
-"Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1059
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1174
-msgid "Illegal key"
-msgstr "Vale klahv"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1199
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaarne"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1246
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Logical"
-msgstr "Loogiline"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1247
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Ära loo partitsiooni"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1264
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1267
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Suurus (MB): "
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Beginning"
-msgstr "Beginning"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1320
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1389
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
 #, fuzzy
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1393
-#, fuzzy
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1407
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
 #, fuzzy
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1409
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1456
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1492
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1505
-msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1524
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1550
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1580
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1695
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Hoiatus!!  See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
 #, c-format
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
 #, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "jah"
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "katkestan kontrolli\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+msgid "Remove block"
+msgstr "Kas eemaldada plokk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1744
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
-"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1754
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
-"buutida."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#, c-format
 msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
-"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
-"suuda siit buutida."
+"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
+"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "Kettaseade: %s\n"
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1836
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "Sektor 0:\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1843
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "Sektor %d:\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1863
-msgid "   None   "
-msgstr "   Vaba   "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1865
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr "   Pri/Log"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1867
-msgid "   Primary"
-msgstr " Primaarne"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1869
-msgid "   Logical"
-msgstr " Loogiline"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
-msgid "Boot"
-msgstr "Buutiv"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "vigane maagiline number superplokis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1917
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "valmis (D)"
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
-#, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1954
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
 #, fuzzy
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
-#, fuzzy
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
-" # Tüüp     Sektor   Sektor   Offset  Pikkus   Failisüst. tüüp (ID)   Lipud\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "         ----Algus-----      -----Lõpp-----  Esimene Sektorite\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
-#, fuzzy
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " # Lipud Pea  Sekt Sil   ID  Pea  Sekt Sil    sektor    arv\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
 #, fuzzy
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Raw"
-msgstr "tooRes"
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorid"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "Ei trüki midagi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2105
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2107
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld i-kirjet\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
-msgid "disk drive."
-msgstr "arvuti kõvakettal."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2111
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2113
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr "Käsk        Tähendus"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Max. suurus=%ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nime pikkus=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             nad teevad."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+msgid "Clear"
+msgstr "Kas puhastada"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+msgid "Correct"
+msgstr "Kas parandada"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+msgid " Remove"
+msgstr " Kas eemaldada"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr " "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "                r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+msgid "internal error"
+msgstr "sisemine viga"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr "  u          Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+msgid "Set"
+msgstr "Seada bitt bitmapis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             `no'"
-msgstr "             täissõnaga (`jah' või `ei')."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+msgid "Unmark"
+msgstr "Märkida mittekasutatuks"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Joonistada ekraan üle"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Näidata sedasama ekraani"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+msgid "bad inode size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "välja arvatud suur W."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "vigane v2 i-kirje suurus"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
-msgid "Cylinders"
-msgstr "silindrid (C)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr "pead (H)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done"
-msgstr "valmis (D)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d tavalist faili\n"
+"%6d kataloogi\n"
+"%6d sümbolseadet\n"
+"%6d plokkseadet\n"
+"%6d viidet\n"
+"%6d nimeviidet\n"
+"------\n"
+"%6d faili\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Vigane silindrite arv"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"--------------------------\n"
+"FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
+"--------------------------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2209
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Sisetage peade arv: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Vigane peade arv"
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2222
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2332
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2350
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2383
-#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2405
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Log"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2412
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Tundmatu (%02X)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2481
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Päid: %d    Sektoreid rajal: %d    Silindreid: %d"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2500
-msgid "Flags"
-msgstr "Lipud"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-msgid "Part Type"
-msgstr "Tüüp"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
-msgid "FS Type"
-msgstr "FS tüüp"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Label]"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2505
-#, fuzzy
-msgid "    Sectors"
-msgstr "Sektoreid"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
 #, fuzzy
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "silindrid (C)"
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "Maht (MB)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "Maht (GB)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2533
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Bootable"
-msgstr "Buutiv"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete"
-msgstr "kustutaDa"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Köide: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geomeetria"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Näidata abiinfot"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Plokke: %ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimiseerida"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "viga superploki kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "New"
-msgstr "uus (N)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "viga . kirje kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit"
-msgstr "Välja"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr "viga %s sulgemisel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Units"
-msgstr "Uhikud"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 msgstr ""
-"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write"
-msgstr "salvesta (W)"
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
+#: disk-utils/mkfs.c:55
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2623
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
+#: disk-utils/mkfs.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2633
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2663
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2665
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2682
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2726
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Vigane käsk"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2743
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kasutamine:\n"
-"Versiooni trükkimine:\n"
-"        %s -v \n"
-"Partitsioonitabeli trükkimine:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [võtmed] seade\n"
-"Interaktiivne kasutamine:\n"
-"        %s [võtmed] seade\n"
-"\n"
-"Võtmed:\n"
-"-a: Kasutada noolt inverteeritud teksti asemel\n"
-"-z: Alustada tühja partitsioonitabeliga, arvestamata tabeli vana sisu\n"
-"-c C -h H -s S: Anda käsitsi ette silindrite, peade ja rajal olevate\n"
-"                sektorite arvud\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2779
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2789
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2796
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
-"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
-"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
-"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
-"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
-"\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
-"\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
-"\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
-"kustutage\n"
-"\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
-"\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
-
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
 msgstr ""
-"\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
-"\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
-"\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
-"\t(käsuga o).\n"
-"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
 msgstr ""
-"\n"
-"BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Esimene %s"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
 #, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
 #, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
 #, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tüüp: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Vigane arv: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tüüp: %d\n"
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "ketas: %.*s\n"
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
 #, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "märgend: %.*s\n"
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
 #, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "lipud:"
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
 #, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " eemaldatav"
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
 #, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "baite sektoris: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "radu silindris: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
 #, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
 #, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "silindreid: %ld\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
 #, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "rpm: %d\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr ""
-"rajalt rajale seek: %ld\n"
-"# millisekundit\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "seadme andmed: "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       algus       lõpp     maht     fstüüp   [fmaht bmaht   cpg]\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "baiti sektoris"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektorit rajal"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "rada silindris"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "cylinders"
-msgstr "silindrit"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektorit silindris"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
-#, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "rajalt rajale seek"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr "liiga vähe korras plokke"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
 #, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld i-kirjet\n"
+msgstr[1] "%ld i-kirjet\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partitsioon (a-%c): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld plokki\n"
+msgstr[1] "%ld plokki\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Max. suurus=%ld\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
 #, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d vigast plokki\n"
+msgstr[1] "%d vigast plokki\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:75
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "   a   lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: fdisks/fdisk.c:78
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   muuta alternatiivsete silindrite arvu"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:79
-#, fuzzy
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: fdisks/fdisk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b   redigeerida buutfaili kirjet"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:81
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
 #, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   liigutada andmete algust partitsioonis"
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:82
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
 #, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:83
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
 #, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:84
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c   valida SGI saalimispartitsioon"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
 
-#: fdisks/fdisk.c:85
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
+#: disk-utils/mkswap.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:86
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+#: disk-utils/mkswap.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:87
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "   d   näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
+#: disk-utils/mkswap.c:137
+msgid "Label was truncated."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:88
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   muuta lisasektorite arvu silindril"
+#: disk-utils/mkswap.c:145
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "   e   näidata extended-partitsioonide nimekirja"
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:90
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   redigeerida sedame andmeid"
+#: disk-utils/mkswap.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:91
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+#: disk-utils/mkswap.c:165
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:92
+#: disk-utils/mkswap.c:168
 #, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:93
+#: disk-utils/mkswap.c:169
 #, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "   h   muuta peade arvu"
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:94
+#: disk-utils/mkswap.c:170
 #, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i   muuta interleave-tegurit"
+msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:95
+#: disk-utils/mkswap.c:171
 #, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: fdisks/fdisk.c:96
+#: disk-utils/mkswap.c:172
 #, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   installeerida bootstrap"
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:97
+#: disk-utils/mkswap.c:173
 #, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: fdisks/fdisk.c:98
+#: disk-utils/mkswap.c:174
 #, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   näidata sedasama menüüd"
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: fdisks/fdisk.c:99
+#: disk-utils/mkswap.c:175
 #, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   lisada uus partitsioon"
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
-
-#: fdisks/fdisk.c:101
-#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
+#: disk-utils/mkswap.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
 
-#: fdisks/fdisk.c:103
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   väljuda salvetsamata"
+#: disk-utils/mkswap.c:213
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:104
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   tagasi peamenüüsse"
+#: disk-utils/mkswap.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%d vigast lehekülge\n"
+msgstr[1] "%d vigast lehekülge\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:105
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:106
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:107
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:108
-#, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
+#: disk-utils/mkswap.c:292
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:109
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:110
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v   kontrollida partitsioonitabelit"
+#: disk-utils/mkswap.c:298
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:111
+#: disk-utils/mkswap.c:338
 #, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: fdisks/fdisk.c:112
+#: disk-utils/mkswap.c:340
 #, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "   w   kirjutada tabel kettale"
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: fdisks/fdisk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
+#: disk-utils/mkswap.c:362
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:115
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: fdisks/fdisk.c:117
+#: disk-utils/mkswap.c:405
 #, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   muuta füüsiliste silindrite arvu"
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
 
-#: fdisks/fdisk.c:139
+#: disk-utils/mkswap.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:162
+#: disk-utils/mkswap.c:427
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisk.c:165
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisk.c:168
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
+#: disk-utils/mkswap.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: fdisks/fdisk.c:174
+#: disk-utils/mkswap.c:512
 #, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Fataalne viga\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:214
-msgid "Command action"
-msgstr "Käsk    Tähendus"
-
-#: fdisks/fdisk.c:287
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
-
-#: fdisks/fdisk.c:377
-msgid "heads"
-msgstr "pead"
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorit"
+#: disk-utils/mkswap.c:521
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:385
+#: disk-utils/mkswap.c:524
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:386
-msgid " and "
-msgstr " ja "
 
-#: fdisks/fdisk.c:407
+#: disk-utils/mkswap.c:530
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:560
+msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:573
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:582
+#, fuzzy
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:588
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisks/fdisk.c:511
+#: disk-utils/mkswap.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:572
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
+#: disk-utils/mkswap.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:606
+#: disk-utils/mkswap.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:676
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
 
-#: fdisks/fdisk.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:621
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:709
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:736
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partitsiooni number"
+#: disk-utils/mkswap.c:645
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
 
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
+#: disk-utils/mkswap.c:670
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
-msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: fdisks/fdisk.c:783
+#: disk-utils/mkswap.c:675
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: fdisks/fdisk.c:795
+#: disk-utils/mkswap.c:679
 #, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "silinder"
-msgstr[1] "silinder"
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:796
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektor"
-msgstr[1] "sektor"
+#: disk-utils/mkswap.c:681
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:805
+#: disk-utils/mkswap.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
-msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: fdisks/fdisk.c:817
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
+#: disk-utils/partx.c:87
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
+#: disk-utils/partx.c:88
+#, fuzzy
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: fdisks/fdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: fdisks/fdisk.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
-msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: fdisks/fdisk.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
 msgstr ""
-"Tüüp 0 tähendab paljudele süsteemidele vaba\n"
-"ruumi (aga mitte Linuxile). Ilmselt ei ole mõistlik\n"
-"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
-"kustutada käsuga 'd'.\n"
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
-"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
-"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
+#: disk-utils/partx.c:93
+#, fuzzy
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
 
-#: fdisks/fdisk.c:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
 msgstr ""
-"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
-"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
 "\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
-"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
-"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdisk.c:909
+#: disk-utils/partx.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
-msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:966
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
-"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
-"(Pole Linuxi oma?)\n"
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
-#, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr "     füüs=(%d, %d, %d) "
-
-#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:974
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:982
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: fdisks/fdisk.c:990
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1000
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1007
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr "%d vaba sektorit\n"
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1009
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1011
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1015
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1017
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1020
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
 
-#: fdisks/fdisk.c:1157
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-"Valmis\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1198
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Boot    Algus       Lõpp   Plokke   Id  Süsteem\n"
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
-msgid "Device"
-msgstr "Seade"
+#: disk-utils/partx.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
+#: disk-utils/partx.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1247
+#: disk-utils/partx.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1249
+#: disk-utils/partx.c:523
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-msgstr "Nr AF  Pä Sek  Sil  Pä Sek  Sil    Algus     Maht ID\n"
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1298
+#: disk-utils/partx.c:564
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1301
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1304
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1307
+#: disk-utils/partx.c:732
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1311
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1328
+#: disk-utils/partx.c:738
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
+#: disk-utils/partx.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1357
+#: disk-utils/partx.c:755
 #, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
-"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1370
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+#: disk-utils/partx.c:759
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
-"tuli viga %d: %s\n"
-"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
-"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
-"partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
-"lisainformatsiooni jaoks.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1393
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/partx.c:764
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:765
+#, fuzzy
 msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1397
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1443
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1472
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Andmete uus algus"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1496
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
-
-#: fdisks/fdisk.c:1509
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Sisestage silindrite arv"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1534
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Sisetage peade arv"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1559
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1672
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1677
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
-"Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
-"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
-"loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr ""
-"Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
-"DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1701
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1821
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
+#: disk-utils/partx.c:775
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
+#: disk-utils/partx.c:861
 #, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1875
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+#: disk-utils/partx.c:950
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
-"Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
-"täpselt määratud seadmega\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+#: disk-utils/partx.c:979
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
+#: disk-utils/partx.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
-msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
+#: disk-utils/raw.c:50
 #, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
+#: disk-utils/raw.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
 msgstr ""
-"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
-"kirjutamisel (w) ära\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
+#: disk-utils/raw.c:183
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
-#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr ""
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
+#: disk-utils/raw.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
-msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
+#: disk-utils/raw.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
+#: disk-utils/raw.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr "%d vaba sektorit\n"
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
+#: disk-utils/raw.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+#: disk-utils/raw.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
+#: disk-utils/resizepart.c:20
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
-"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
-"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
-"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
-"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
-"\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
-"\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
-"\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
-"kustutage\n"
-"\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
-"\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
-
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
-"\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
-"\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
-"\t(käsuga o).\n"
-"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rvol"
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linuxi swap"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linuxi andmed"
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisks/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
+#, c-format
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
 msgstr ""
-"Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n"
-"partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
+msgid "Leaving."
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit\n"
-"%d silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
-"%d lisasektorit rajal, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
 #, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
-"----- partitsioonid -----\n"
-"Nr# %*s  Info     Algus       Lõpp Sektoreid Id  Süsteem\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
 #, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
-"----- Buutinfo -----\n"
-"Buutfail: %s\n"
-"----- Kataloogikirjed -----\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
 #, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
-"\n"
-"Vigane buutfail!\n"
-"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n"
-"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
-"\n"
-"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
-"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
-"\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"The current boot file is: %s\n"
+"The partition table has been altered."
 msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
-"Aktiivne buutfail on %s\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
 msgid ""
+"Id  Name\n"
 "\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
 msgstr ""
+"ID  Nimi\n"
 "\n"
-"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
-msgstr ""
-"Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
-"Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n"
-"aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "kokku: %d plokki\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
-"\n"
-"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
-"\n"
-"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
 #, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et partitsioon alates plokist 0 oleks\n"
-"tüüpi \"SGI volhdr\", sest IRIXil sõltub sellest oma buutimisaegsete\n"
-"utiliitide (sash, fx, ide) kätte saamine. Ainult \"SGI volume\" tüüpi\n"
-"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
-"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
-msgid "YES\n"
-msgstr "YES\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
-msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
-msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
-"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr "Viimane %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
-#, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
-msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Terve ketas"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "%d vaba sektorit\n"
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
 #, fuzzy
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS home"
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
 #, fuzzy
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
 msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
-"Leidsin vale kontrollsummaga Suni partitsioonitabeli.\n"
-"Tõenäoliselt tuleb Teil seada kõik väärtused, s.t.\n"
-"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
-"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
-msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
-"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
-"kirjutamisel (w) ära\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
-msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektoreid rajal"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
-#, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
-msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+msgid "unsupported command"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
-msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
-msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, c-format
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
-"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
-"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
-msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
-"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
-"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
-"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
 msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
-"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
-"On ülimalt soovitav, et partitsioon, mis algab 0. sektorist\n"
-"oleks UFS, EXT2FS või SunOSi saalimisala. Linuxi saalimisala\n"
-"sinna kirjutamine võib hävitada partitsioonitabeli ja alglaadeploki.\n"
-"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
-"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+" OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d rpm\n"
-"%d silindrit, %d alternatiivset silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
-"%d lisasektorit silindril, vahelejätt %d:1\n"
-"%s\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+"Old situation:"
 msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "failed to set script header"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+msgid ""
 "\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Lipp    Algus       Lõpp   Plokke   ID  Süsteem\n"
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Valmis\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Lisasektoreid silindril"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Vahelejätu tegur"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%zu partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr "Tühi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
-msgstr "Extended"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:13
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 #, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX buutiv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:17
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
 #, fuzzy
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:18
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:19
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
 #, fuzzy
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:20
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
 #, fuzzy
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Peidetud FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostika"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Peidetud FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Peidetud FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:28
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
 #, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT32"
+msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:29
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 #, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT32 (LBA)"
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:30
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
 #, fuzzy
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Peidetud Win95 FAT16 (LBA)"
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:32
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
 #, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PreP Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2. part"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3. part"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrack DM6"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
-#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD või SysV"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiscSecure Multi-Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Vana Minix"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / vana Linux"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linuxi swap"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extended"
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS volume set"
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux ext3"
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: include/c.h:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: include/c.h:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: include/c.h:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: include/c.h:413
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+#: include/c.h:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:75
+#: include/c.h:415
 #, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: include/c.h:418
+msgid "display this help"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: include/c.h:419
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard peidetud"
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+#: include/c.h:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris boot"
+#: include/c.h:434
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Mitte-FS andmed"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "   a   valida buutiv partitsioon"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
 #, fuzzy
-msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PreP Boot"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS sekundaarne"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:132
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:137
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:218
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linuxi swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:274
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:300
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:305
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:315
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:321
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
-msgstr "Viga %s lugemisel\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:328
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:339
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:407
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:424
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr ""
-"Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
-"terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n"
-"Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:467
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:471
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: ebatõenäoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
-"See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
-"C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
 msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:571
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
 msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-"
-"%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
-msgstr ""
-"%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ID  Nimi\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:775
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:780
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
-msgstr ""
-"Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
-"Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:788
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linuxi oma"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:852
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:916
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:918
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut Algus     Lõpp   #sil     #plokke   ID  Süsteem\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
-"Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:925
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut    Algus      Lõpp   #sektors  ID  Süsteem\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:930
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut   Algus      Lõpp    #plokke   ID  Süsteem\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:933
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
-"Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Seade  Buut Algus   Lõpp    MB    #plokke   ID  Süsteem\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1101
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1115
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
-"C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
-"Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1166
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1180
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1183
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr ""
-"Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
-"ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1290
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
-"Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
-"(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1310
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1316
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1335
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks "
-"(aktiivseks).\n"
-"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse "
-"sattuda.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1342
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
-"ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1348
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
-"See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1362
-msgid "start"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1365
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1371
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "End"
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1407
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
-"DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1420
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1442
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1550
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1639
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1668
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1756
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1799
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
-msgid "number too big\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2012
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2045
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2096
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2130
-msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2149
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2189
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2216
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2258
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2290
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2313
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2346
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "kasutamine:\n"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
-#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
-#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2393
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2398
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2400
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2404
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
-msgid "Usage:"
-msgstr "kasutamine:"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2425
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2542
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2582
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "kokku: %d plokki\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linuxi oma"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2797
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2799
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2806
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3010
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
-"Valmis\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3115
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3133
-msgid "This disk is currently in use.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3163
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3165
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
-msgid "OK\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3194
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3199
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3202
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3211
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3214
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
 #, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3220
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3228
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3236
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
-msgid "\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:244
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:245
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: include/c.h:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
-#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
-#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
 
-#: include/optutils.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/optutils.h:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
-msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
 
-#: lib/pager.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
 
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
 #, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: lib/path.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: lib/path.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:78
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:79
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:80
-#, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
-"[ -p töötelefon]\n"
-"\t[ -h kodune telefon] "
 
-#: login-utils/chfn.c:81
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:131
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries"
-msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnostika"
 
-#: login-utils/chfn.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
-msgid "Unknown user context"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: login-utils/chfn.c:159
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: login-utils/chfn.c:196
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
-msgid "Office Phone"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
-msgid "Home Phone"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
 msgstr ""
-"\n"
-"Katkestatud\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "väli on liiga pikk\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:385
-#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Tühi"
 
-#: login-utils/chfn.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Juhtsümbolid ei ole lubatud\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
 
-#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
 
-#: login-utils/chfn.c:481
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
 
-#: login-utils/chfn.c:484
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
 
-#: login-utils/chsh.c:66
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Extended"
 
-#: login-utils/chsh.c:67
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
 
-#: login-utils/chsh.c:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:137
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
 
-#: login-utils/chsh.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
 
-#: login-utils/chsh.c:148
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX buutiv"
 
-#: login-utils/chsh.c:182
-msgid "New shell"
-msgstr "Uus shell"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
 
-#: login-utils/chsh.c:191
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Shell jäi samaks\n"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "Win95 FAT32"
 
-#: login-utils/chsh.c:194
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
 #, fuzzy
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
 
-#: login-utils/chsh.c:198
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Shell on muudetud\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+#, fuzzy
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
 
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
 #, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: shelli peab andma koos täieliku teega\n"
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
 
-#: login-utils/chsh.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Peidetud FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostika"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Peidetud FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Peidetud FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Peidetud Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Peidetud HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PreP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2. part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3. part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrack DM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD või SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiscSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Vana Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / vana Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linuxi swap"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS volume set"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard peidetud"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Mitte-FS andmed"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS sekundaarne"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/blkdev.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#: lib/blkdev.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: lib/blkdev.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: lib/blkdev.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: lib/blkdev.c:417
+#, c-format
+msgid "OK\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:512
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:524
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "silinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Lipud"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "baiti sektoris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "rada silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektorit silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "silindrid (C)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "rajalt rajale seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "baiti sektoris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektorit rajal"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "rada silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "silindrit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektorit silindris"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "rajalt rajale seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/context.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/context.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:864
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
+"tuli viga %d: %s\n"
+"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
+"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
+"tuli viga %d: %s\n"
+"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
+"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "silinder"
+msgstr[1] "silinder"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektor"
+msgstr[1] "sektor"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:364
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:554
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
+"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
+"kirjutamisel (w) ära\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
+msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
+"(Pole Linuxi oma?)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
+msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%d vaba sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr ""
+"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
+"extended partitsiooni tegema\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "primary"
+msgstr "Primaarne"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "logical"
+msgstr "Loogiline"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#, fuzzy
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"Tüüp 0 tähendab paljudele süsteemidele vaba\n"
+"ruumi (aga mitte Linuxile). Ilmselt ei ole mõistlik\n"
+"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
+"kustutada käsuga 'd'.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Andmete uus algus"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Buutiv"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "Viimane %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
+msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Ära loo partitsiooni"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Vaba ruum"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linuxi andmed"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Lisasektoreid silindril"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vigane buutfail!\n"
+"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n"
+"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
+"\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktiivne buutfail on %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
+"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
+"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et partitsioon alates plokist 0 oleks\n"
+"tüüpi \"SGI volhdr\", sest IRIXil sõltub sellest oma buutimisaegsete\n"
+"utiliitide (sash, fx, ide) kätte saamine. Ainult \"SGI volume\" tüüpi\n"
+"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
+"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Terve ketas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+#, fuzzy
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "%d vaba sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Leidsin vale kontrollsummaga Suni partitsioonitabeli.\n"
+"Tõenäoliselt tuleb Teil seada kõik väärtused, s.t.\n"
+"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
+"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
+"kirjutamisel (w) ära\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "pead (H)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektoreid rajal"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
+"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
+"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
+"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
+"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "märgend: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Köide: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Alternatiivseid silindreid"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Lisasektoreid silindril"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Vahelejätu tegur"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
+"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et partitsioon, mis algab 0. sektorist\n"
+"oleks UFS, EXT2FS või SunOSi saalimisala. Linuxi saalimisala\n"
+"sinna kirjutamine võib hävitada partitsioonitabeli ja alglaadeploki.\n"
+"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
+"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
+
+#: libmount/src/context.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#, c-format
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:196
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:209
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: lib/swapprober.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+
+#: lib/swapprober.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
+
+#: lib/timeutils.c:466
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
+"[ -p töötelefon]\n"
+"\t[ -h kodune telefon] "
+
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Katkestatud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:387
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:391
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
+msgid "Unknown user context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/chfn.c:456
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:460
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:474
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:75
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+#, fuzzy
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: shelli peab andma koos täieliku teega\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:283
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:292
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:300
+msgid "New shell"
+msgstr "Uus shell"
+
+#: login-utils/chsh.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Shell jäi samaks\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:321
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Shell on muudetud\n"
+
+#: login-utils/islocal.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
+
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/last.c:585
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:590
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:593
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:594
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/last.c:595
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:596
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/last.c:597
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:598
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:599
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/last.c:601
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:602
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp algab %s"
+
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Teile on uusi kirju\n"
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Teile on kirju\n"
+
+#: login-utils/login.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
+
+#: login-utils/login.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: login-utils/login.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:559
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:694
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "masinast %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "terminalil %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:808
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
+
+#: login-utils/login.c:813
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
+
+#: login-utils/login.c:819
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
+
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/login.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
+
+#: login-utils/login.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:999
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1035
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1173
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1277
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f             skip a login authentication"
+msgstr "  m          Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
+
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1283
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: login-utils/login.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
+
+#: login-utils/login.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: login-utils/login.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: login-utils/login.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
+
+#: login-utils/login.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "no shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/logindefs.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "Viga %s lugemisel\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:537
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#, fuzzy
+msgid "user ID"
+msgstr "kasutaja"
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "password not required"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Password not required"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Ei muutnud parooli."
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "No login"
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Primaarne"
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "Pole shelli"
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: gethostname"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:249
+#, fuzzy
+msgid "date of last password change"
+msgstr "Vana parool: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:765
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "sisemine viga"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:1405
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1408
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1409
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1411
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1412
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1413
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1414
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1421
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1423
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1425
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1428
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1429
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1430
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr "Parool: "
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: login-utils/newgrp.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:214
+#, fuzzy
+msgid "who are you?"
+msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
+#, fuzzy
+msgid "no such group"
+msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#: login-utils/su-common.c:232
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:410
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:434
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:466
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:483
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:491
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:517
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:722
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:799
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:815
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:817
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:889
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:893
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:894
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:895
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:897
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:898
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:899
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:934
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1011
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1126
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1189
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1200
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1235
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/su-common.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:259
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: login-utils/sulogin.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: login-utils/sulogin.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:590
+#, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:592
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:595
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:597
+#, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:855
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:882
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: login-utils/sulogin.c:957
+#, fuzzy
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1097
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:1129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:394
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:400
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:403
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:132
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/vipw.c:166
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/vipw.c:280
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: login-utils/vipw.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:242
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
+
+#: misc-utils/blkid.c:244
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/blkid.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:633
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:802
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:806
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:813
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:892
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:905
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/blkid.c:959
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:408
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/cal.c:416
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/cal.c:418
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:479
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Vigane peade arv"
+
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Vigane peade arv"
+
+#: misc-utils/cal.c:498
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1252
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1253
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1256
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1257
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1260
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1261
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1262
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/cal.c:1263
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
+
+#: misc-utils/cal.c:1265
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1266
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1267
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1268
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:826
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+msgid "mount parent ID"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:741
+msgid "mount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+msgid "umount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:747
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:750
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Kas eemaldada"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "reason uknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tüüp: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "positsioneerimise viga"
+msgstr[1] "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "positsioneerimise viga"
+msgstr[1] "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:352
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:353
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:354
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:355
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:358
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:359
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:360
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:352
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:366
+msgid "Saved:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:503
+#, c-format
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:810
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#, c-format
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#, fuzzy
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to cache size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1347
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1369 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s, tuntud signaalid:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:215
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:239
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/kill.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/kill.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:377
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:520
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/logger.c:590
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:604
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:784
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/logger.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "väli on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1047
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1048
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1049
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1050
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1052
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1054
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1055
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1057
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1158
+#, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1263
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "physical sector size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+msgid "read-only device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "name of the file"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "link count"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "file position"
+msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "protocol name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+#, fuzzy
+msgid "file type"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:169
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "user of the process"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+msgid "kernel threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Sectors"
+msgid "directories"
+msgstr "Sektorid"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:259
+#, fuzzy
+msgid "sockets"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "character devices"
+msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid "     --debug-filter    dump the innternal data structure of filter and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+"                       define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty ecounter expression given: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:85
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:86
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:294
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:548
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:553
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:557
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:181
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:408
+#, fuzzy
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:165
+#, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:218
+#, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/rename.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/rename.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:249
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:97
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/uuidd.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/uuidd.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:108
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:110
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:142
+#, fuzzy
+msgid "bad arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:160
+msgid "connect"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:180
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "salvesta (W)"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:188
+#, fuzzy
+msgid "read count"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:194
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:270
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:322
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:337
+msgid "timed out"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:381
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:417
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:420
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:472
+#, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:481
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:512
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:522
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:567
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:610
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:627
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:646
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:694
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
+#, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:714
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:720
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#, fuzzy
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/whereis.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:204
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:207
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:214
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:215
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:655
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:109
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgstr[1] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:542
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:594
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:66
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:71
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: schedutils/chrt.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: schedutils/chrt.c:74
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:75
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:81
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:82
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:83
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:190
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:197
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:199
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:204
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:207
+#, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: schedutils/chrt.c:257
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: schedutils/chrt.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:342
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:422
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:425
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:428
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:453
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/chrt.c:457
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:472
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:479
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:78
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:100
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:113
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/ionice.c:123
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/ionice.c:165
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:214
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:222
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         disable all checking\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:267
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+#, c-format
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:398
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:399
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:400
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+#, fuzzy
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:461
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:465
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:289
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:310
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:348
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:349
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:350
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:353
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chmem.c:440
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "kasutamine:\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "viga %s sulgemisel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:117
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "kernel messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "clock daemon"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:142
+#, fuzzy
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:301
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:303
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:304
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:307
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/eject.c:146
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:215
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:219
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:327
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+
+#: sys-utils/eject.c:343
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:345
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:367
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:369
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:387
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:389
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:406
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:437
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:440
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:443
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:483
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:485
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/eject.c:545
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:585
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:726
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/eject.c:835
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:837
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/eject.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/eject.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:920
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:936
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1017
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1024
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1031
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1038
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:139
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:361
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:393
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:398
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:259
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/flock.c:262
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/flock.c:286
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:293
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Viga %s täitmisel\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:446
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:449
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:450
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:451
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:452
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:455
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:457
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:537
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:556
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:215
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+msgid "local"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:283
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:310
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:318
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...sain tiksu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:392
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr "Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tüüp: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:574
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:596
+#, c-format
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
+msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
+msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:724
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
+msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:751
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
+"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:990
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#, c-format
+msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show                      display the RTC time"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                   display more details"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
+#, c-format
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+msgid "supported features"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Ootan tsükils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi läheb\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
+msgid "create message queue failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "võtmele pole õigusi"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+msgid "invalid key"
+msgstr "vigane võti"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+msgid "already removed key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:80
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:82
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:83
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:84
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:85
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:86
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:215
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:252
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:281
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:381
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:382
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:386
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:395
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:399
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:400
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:420
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Sisetage peade arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:487
+msgid "default max size of queue"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:494
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:500
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+#, fuzzy
+msgid "used space"
+msgstr "Vaba ruum"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+msgid " bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:519
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:598
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:601
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "bytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:608
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:610
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "cbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:639
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:641
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:661
+#, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:664
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:667
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:669
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:53
+#, fuzzy
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+"\n"
+"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+#, fuzzy
+msgid "delta count"
+msgstr "lugesin %c\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:452
+#, fuzzy
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+"\n"
+"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid "  i      sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid "  t      sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid "  d      sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid "  n      sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid "  q Q    quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+#, fuzzy
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s pole plokkseade"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+#, fuzzy
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:807
+#: sys-utils/losetup.c:821 sys-utils/losetup.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:818
+#, fuzzy
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:833
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:838
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:46
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "valmis (D)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:47
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:48
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:49
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:73
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:74
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:142
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:143
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:146
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:147
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:148
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:149
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:150
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:151
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:153
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:157
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:163
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:167
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:168
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:171
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:172
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:659
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting usually from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:864
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:866
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Partitsiooni number"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:876
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:881
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:883
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:884
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:886
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:902
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:909
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:911
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:918
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:921
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "Füüsilisi silindreid"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Lipud"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+msgid "Virtualization:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+msgid "%s:"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#, c-format
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+msgid "Caches:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
 #, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ei leidu ühtegi lubatud shelli\n"
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/last.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  veel masinas"
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/last.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp algab %s"
 
-#: login-utils/last.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/last.c:477
-#, c-format
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
-msgstr ""
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#, fuzzy
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:290
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: login-utils/login.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:404
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Viimati loginud: %.*s "
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:533
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "masinast %.*s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:536
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "terminalil %.*s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:553
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+msgid "Creator group"
+msgstr "Primaarne"
 
-#: login-utils/login.c:643
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "kasutaja"
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "GID"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Last change"
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "Sisetage peade arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Segment size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:651
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Attach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "Vigane käsk"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "kasutaja"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "kasutamine:"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:226
 #, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:303
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:657
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:718
-msgid "login: "
-msgstr "login: "
+#: sys-utils/lsipc.c:314
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:316
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:745
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:318
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/login.c:817
+#: sys-utils/lsipc.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
-#, c-format
 msgid ""
-"Login incorrect\n"
 "\n"
+"Generic columns:\n"
 msgstr ""
-"Login incorrect\n"
 "\n"
+"%d partitsiooni:\n"
 
-#: login-utils/login.c:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:846
+#: sys-utils/lsipc.c:329
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854
+#: sys-utils/lsipc.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Login incorrect\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
+#: sys-utils/lsipc.c:337
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Session setup problem, abort."
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:341
 #, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1137
+#: sys-utils/lsipc.c:429
 #, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
-msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: login-utils/login.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
-msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/login.c:1335
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: sys-utils/lsipc.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:736
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:738
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1382
+#: sys-utils/lsipc.c:898
 #, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: login-utils/login.c:1412
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Teile on uusi kirju\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/login.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Teile on kirju\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:900
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1428
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+msgid "hugetlb"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1470
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
 #, fuzzy
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/login.c:1472
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
 #, fuzzy
-msgid "no shell"
-msgstr "Pole shelli"
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
-msgid "Password: "
-msgstr "Parool: "
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
-msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
+msgid "memory is removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
-msgid "no such group"
-msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "Kas eemaldada plokk"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "exec %s failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "Mälu sai otsa\n"
 
-#: login-utils/su.c:205
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot not open session: %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/su.c:215
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
 #, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/su.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:522
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:527
 #, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
-#: sys-utils/cytune.c:170
+#: sys-utils/lsmem.c:533
 #, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/su.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: sys-utils/lsmem.c:534
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: sys-utils/lsmem.c:535
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:361
+#: sys-utils/lsmem.c:661
 #, fuzzy
-msgid "incorrect password"
-msgstr "Vale parool"
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-# XXX stat'ida
-#: login-utils/su.c:485
+#: sys-utils/lsmem.c:669
 #, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: login-utils/su.c:558
+#: sys-utils/lsmem.c:717
 #, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
 #, fuzzy
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "path to the namespace"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
+#: sys-utils/lsns.c:110
 #, fuzzy
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:111
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: login-utils/su.c:653
-msgid ""
-"\n"
-" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-" A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:112
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:657
-msgid ""
-" -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
-" -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
-" --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
-"                              and do not create a new session\n"
-" -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
-" -p                           same as -m\n"
-" -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
+#: sys-utils/lsns.c:113
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-
-#: login-utils/su.c:788
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+#: sys-utils/lsns.c:114
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-
-#: login-utils/sulogin.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+#: sys-utils/lsns.c:115
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+#: sys-utils/lsns.c:116
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:274
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
+#: sys-utils/lsns.c:117
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:293
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:295
-#, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:296
+#: sys-utils/lsns.c:1208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
-msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:347
+#: sys-utils/lsns.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:394
+#: sys-utils/lsns.c:1219
 #, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: exec failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:430
+#: sys-utils/lsns.c:1222
 #, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:437
+#: sys-utils/lsns.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:444
+#: sys-utils/lsns.c:1320
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: login-utils/sulogin.c:447
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
-#: term-utils/wall.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:1362
 #, fuzzy
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:510
+#: sys-utils/lsns.c:1363
 #, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
-msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a tty"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:577
-#, fuzzy
-msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
+#: sys-utils/lsns.c:1423
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:586
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
 #, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:121
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/mount.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
 #, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
+#: sys-utils/mount.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:286
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:289
-msgid ""
-" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/mount.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:346
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: sys-utils/mount.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:352
+#: sys-utils/mount.c:354
 #, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:355
+#: sys-utils/mount.c:386
 #, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
+#: sys-utils/mount.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:166
+#: sys-utils/mount.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:173
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:179
+#: sys-utils/mount.c:483
 #, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:264
+#: sys-utils/mount.c:491
 #, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:291
-#, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: sys-utils/mount.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:300
-#, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/vipw.c:341
+#: sys-utils/mount.c:505
 #, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:342
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
 #, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:345
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:371
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Vigane peade arv"
+#: sys-utils/mount.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+#: sys-utils/mount.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
+#: sys-utils/mount.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path used for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
-msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:790
+#: sys-utils/mount.c:537
+#, c-format
 msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
 "\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:207
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s[+formaat] [kuupäev kuu aasta]\n"
-
-#: misc-utils/ddate.c:254
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr "Püha Tib'i päev"
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:105
-#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " eemaldatav"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:106
-msgid "mountpoint"
+#: sys-utils/mount.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:108
-#, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109
-msgid "VFS specific mount options"
+#: sys-utils/mount.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "FS specific mount options"
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
+msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: sys-utils/mount.c:994
 #, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "Partitsiooni number"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-msgid "action detected by --poll"
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "task ID"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:504
-msgid "mount"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:507
-msgid "umount"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:510
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 #, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "lugesin %c\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:513
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Kas eemaldada"
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
-#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
-#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
+#: sys-utils/nsenter.c:91
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:886
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:914
+#: sys-utils/nsenter.c:93
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:990
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:994
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1005
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw              use raw output format\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017
+#: sys-utils/nsenter.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:389
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: sys-utils/nsenter.c:391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: sys-utils/nsenter.c:401
 #, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1300
+#: sys-utils/nsenter.c:484
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:487
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:507
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS sekundaarne"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
-msgid "missing optstring argument"
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:439
-msgid "internal error, contact the author."
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:244
+#: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "max number of open files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: misc-utils/kill.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: misc-utils/kill.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s, tuntud signaalid:\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: misc-utils/kill.c:413
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:414
-#, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
-msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max real-time priority"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "signals"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:116
-#, c-format
-msgid "connect %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
+#: sys-utils/prlimit.c:125
 #, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+msgid "resource name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "connect"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:128
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:129
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Uhikud"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:177
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:181
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:173
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:176
 msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:234
-#, c-format
-msgid "file %s"
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:261
+#: sys-utils/prlimit.c:184
 #, fuzzy
-msgid "invalid port number argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
-
-#: misc-utils/look.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: misc-utils/look.c:373
 msgid ""
-" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:111
-msgid "device name"
-msgstr ""
+"Resources:\n"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "internal kernel device name"
+#: sys-utils/prlimit.c:185
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:116
-msgid "filesystem LABEL"
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
+msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "Partitsiooni number"
+#: sys-utils/prlimit.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:369
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-msgid "read-only device"
+#: sys-utils/prlimit.c:376
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " eemaldatav"
+#: sys-utils/prlimit.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/prlimit.c:603
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-#, fuzzy
-msgid "state of the device"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:632
 #, fuzzy
-msgid "user name"
-msgstr "Vigane kasutajanimi"
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
-msgid "group name"
+#: sys-utils/readprofile.c:109
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
-msgid "device node permissions"
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
-#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-msgid "minimum I/O size"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "optimal I/O size"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "physical sector size"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "I/O scheduler name"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "request queue size"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
-msgid "device type"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "discard granularity"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "discard max bytes"
+#: sys-utils/readprofile.c:124
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
-msgid "discard zeroes data"
+#: sys-utils/readprofile.c:125
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: sys-utils/readprofile.c:204
 #, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:906
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgid "failed to parse multiplier"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1099
+#: sys-utils/readprofile.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "error writing %s"
+msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
-#: misc-utils/lsblk.c:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:253
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1155
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+#: sys-utils/readprofile.c:275
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: sys-utils/readprofile.c:290
 #, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1198
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard        print discard capabilities\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
-" -V, --version        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
+msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
+#: sys-utils/readprofile.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:68
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: sys-utils/readprofile.c:350
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:69
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: sys-utils/readprofile.c:411
+msgid "total"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:70
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-#, fuzzy
-msgid "lock access mode"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "ending offset of the lock"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: sys-utils/renice.c:71
 #, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: misc-utils/lslocks.c:271
+#: sys-utils/renice.c:72
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:274
+#: sys-utils/renice.c:73
 #, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "tundmatu"
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:283
+#: sys-utils/renice.c:74
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
+#: sys-utils/renice.c:99
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:481
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r  --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:583
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Sain %d baiti %s seest\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:158
+#: sys-utils/renice.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:186
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:134
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/namei.c:493
+#: sys-utils/rfkill.c:135
 #, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+msgid "status of software block"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:136
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:517
+#: sys-utils/rfkill.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:221
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:54
+#: sys-utils/rfkill.c:259
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:328
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld plokki\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld plokki\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: sys-utils/rfkill.c:633
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:71
-msgid ""
-" -v, --verbose    explain what is being done\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:636
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:660
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:661
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:662
 #, fuzzy
-msgid "bad arguments"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:166
+#: sys-utils/rfkill.c:663
 #, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "salvesta (W)"
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:664
 #, fuzzy
-msgid "read count"
-msgstr "lugesin %c\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:180
-msgid "bad response length"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-# XXX stat'ida
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:323
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
-#, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
-#, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:395
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:424
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:433
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:454
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:480
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
-#, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
+msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:592
-#, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
 #, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
 #, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:622
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:656
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid "could not read: %s"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:661
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
 #, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:144
-msgid ""
-" -f <file>  define search scope\n"
-" -b         search only binaries\n"
-" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-" -m         search only manual paths\n"
-" -M <dirs>  define man lookup path\n"
-" -s         search only sources path\n"
-" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-" -u         search from unusual entities\n"
-" -V         output version information and exit\n"
-" -h         display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:155
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:292
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:298
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
 #, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:364
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:373
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:425
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
 #, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
 #, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
 #, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
 #, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
+#: sys-utils/setarch.c:48
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:368
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:401
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:458
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:654
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:659
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:683
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:700
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:708
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: sys-utils/setarch.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/setarch.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:410
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:813
+#: sys-utils/setarch.c:423
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:996
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1030
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1032
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1065
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1153
-msgid "mount failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1155
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1246
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1251
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1279
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1290
-#, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1298
-#, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1302
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1307
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid "mount: couldn't lock into memory"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1334
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1339
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1375
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1380
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1387
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1435
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
 #, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1457
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1470
+#: sys-utils/setpriv.c:223
 #, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1473
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1564
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "[none]\n"
+msgstr "valmis (D)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1643
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1655
+#: sys-utils/setpriv.c:297
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "valmis (D)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1694
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:317
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
+#: sys-utils/setpriv.c:337
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-msgid "mount: permission denied"
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/setpriv.c:338
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
+#: sys-utils/setpriv.c:341
 #, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1717
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1719
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1725
+#: sys-utils/setpriv.c:363
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1727
+#: sys-utils/setpriv.c:368
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1732
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 #, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: sys-utils/setpriv.c:379
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
+#: sys-utils/setpriv.c:384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1758
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux ext3"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1774
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1779
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: sys-utils/setpriv.c:434
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:444
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:464
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1794
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1800
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
+#: sys-utils/setpriv.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:528
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1817
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:569
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#: sys-utils/setpriv.c:573
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1823
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:580
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1826
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#: sys-utils/setpriv.c:593
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:597
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: sys-utils/setpriv.c:617
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1839
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
+#: sys-utils/setpriv.c:640
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1847
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#: sys-utils/setpriv.c:819
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1850
-msgid "block device "
+#: sys-utils/setpriv.c:824
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1852
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:826
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1856
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/setpriv.c:834
+msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+#: sys-utils/setpriv.c:836
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1875
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:851
+msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1981
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:853
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1987
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2055
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2068
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2249
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2579
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#: sys-utils/setpriv.c:870
+msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2582
-msgid "mount: only root can do that"
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2593
-msgid "nothing was mounted"
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
-msgid "mount: no such partition found"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2614
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:903
+msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
-#: mount-deprecated/sundries.c:298
-msgid "not enough memory"
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#: sys-utils/setpriv.c:952
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#: sys-utils/setpriv.c:960
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+#: sys-utils/setpriv.c:976
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
+#: sys-utils/setpriv.c:980
 #, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: sys-utils/setpriv.c:995
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
+msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
+msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
-#, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
-#, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setsid.c:100
+#, fuzzy
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
+#: sys-utils/setsid.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgid "swapoff %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:114
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: sys-utils/swapoff.c:144
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: sys-utils/swapoff.c:147
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
-#, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:97
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Märkida kasutatuks"
+
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: sys-utils/swapon.c:102
+msgid "swap label"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
+#: sys-utils/swapon.c:328
 #, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: sys-utils/swapon.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: sys-utils/swapon.c:547
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: sys-utils/swapon.c:561
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: sys-utils/swapon.c:577
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: sys-utils/swapon.c:582
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: sys-utils/swapon.c:592
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: sys-utils/swapon.c:598
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: sys-utils/swapon.c:607
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
-#, fuzzy
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-
-#: schedutils/chrt.c:299
-#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: sys-utils/swapon.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "terminalil %.*s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: sys-utils/swapon.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:326
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
+#: sys-utils/swapon.c:788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: schedutils/ionice.c:76
-#, fuzzy
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/swapon.c:810
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:813
 #, fuzzy
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/swapon.c:814
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: sys-utils/swapon.c:815
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:154
-#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:817
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: sys-utils/swapon.c:818
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
+#: sys-utils/swapon.c:819
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:820
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:821
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/swapon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: sys-utils/swapon.c:823
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:824
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:829
 msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:839
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:92
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:921
 #, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
+#: sys-utils/swapon.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:117
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
+#: sys-utils/switch_root.c:67
 #, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid "stat failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
+#: sys-utils/switch_root.c:78
 #, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:217
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/arch.c:79
-#, fuzzy
-msgid "uname failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/switch_root.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:105
-#, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:131
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/switch_root.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "failed to change root"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:203
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/switch_root.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:230
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:275
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/switch_root.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
-msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
-msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "kasutamine:\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+msgid "%s status is %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+msgid ", busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+msgid ", ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+msgid ", out of paper"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgid ", on-line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:296
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:306
+msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
+#: sys-utils/tunelp.c:311
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
+#: sys-utils/tunelp.c:313
 #, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
+#: sys-utils/umount.c:82
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
-msgid "gettimeofday failed"
+#: sys-utils/umount.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+
+#: sys-utils/umount.c:91
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid ""
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/umount.c:98
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#: sys-utils/umount.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
+#: sys-utils/umount.c:102
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Vigane silindrite arv"
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#: sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: sys-utils/umount.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
+#: sys-utils/umount.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s on monteeritud. "
+
+#: sys-utils/umount.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: sys-utils/umount.c:223
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+#: sys-utils/umount.c:256
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: sys-utils/umount.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+#: sys-utils/umount.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/unshare.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "write failed %s"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: sys-utils/unshare.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:222
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:225
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
+#: sys-utils/unshare.c:409
 #, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
+#: sys-utils/unshare.c:411
 #, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:73
-msgid "action must be taken immediately"
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:74
-msgid "critical conditions"
+#: sys-utils/unshare.c:658
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:661
 #, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "viga %s sulgemisel"
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:76
+#: sys-utils/unshare.c:662
 #, fuzzy
-msgid "warning conditions"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:77
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:663
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:78
-msgid "informational"
+#: sys-utils/unshare.c:664
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:665
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:666
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:79
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "kernel messages"
+#: sys-utils/unshare.c:673
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:94
-msgid "random user-level messages"
+#: sys-utils/unshare.c:674
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: sys-utils/unshare.c:675
 #, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
+msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:96
-msgid "system daemons"
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:97
-msgid "security/authorization messages"
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:98
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: sys-utils/unshare.c:681
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:99
-msgid "line printer subsystem"
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:100
-msgid "network news subsystem"
+#: sys-utils/unshare.c:684
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:101
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:686
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:102
+#: sys-utils/unshare.c:687
 #, fuzzy
-msgid "clock daemon"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:103
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: sys-utils/unshare.c:689
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:104
+#: sys-utils/unshare.c:691
 #, fuzzy
-msgid "ftp daemon"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:692
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:186
-msgid ""
-" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help                  display this help and exit\n"
-" -k, --kernel                display kernel messages\n"
-" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace             display userspace messages\n"
-" -V, --version               output version information and exit\n"
-" -w, --follow                wait for new messages\n"
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:209
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
+#: sys-utils/unshare.c:906
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
+#: sys-utils/unshare.c:910
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:415
+#: sys-utils/unshare.c:938
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+msgid "unshare failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/unshare.c:955
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
+msgid "sigprocmask block failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1132
+#: sys-utils/unshare.c:967
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1172
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1178
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr ""
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1192
+#: sys-utils/unshare.c:1003
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1205
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1211
+#: sys-utils/unshare.c:1022
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/unshare.c:1037
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/eject.c:162
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:208
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#: sys-utils/unshare.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:212
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/eject.c:216
+#: sys-utils/unshare.c:1090
 #, fuzzy
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/eject.c:237
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: sys-utils/unshare.c:1102
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:332
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:349
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:354
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/eject.c:365
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:371
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:391
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:405
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
-msgid "CD-ROM eject command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:439
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:482
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+msgid "flag status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/wdctl.c:103
 #, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
+msgid "flag boot status"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/wdctl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:650
+#: sys-utils/wdctl.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:658
-#, fuzzy
-msgid "eject: cannot set user id"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#: sys-utils/wdctl.c:228
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:668
-#, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: sys-utils/wdctl.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/wdctl.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/wdctl.c:379
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:719
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/eject.c:877
+#: sys-utils/wdctl.c:439
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " eemaldatav"
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/eject.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:917
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/wdctl.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/eject.c:971
+#: sys-utils/wdctl.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/eject.c:973
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "Seade: %s\n"
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s  %.6f sekundit\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+#: sys-utils/wdctl.c:619
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:983
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+#: sys-utils/wdctl.c:625
+msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Seade: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Seade"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/wdctl.c:697
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/wdctl.c:699
+msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Seade: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1071
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1077
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1095
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1102
-msgid "SCSI eject succeeded"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1107
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1109
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1110
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1114
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
-msgid "tape offline command succeeded"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/eject.c:1117
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "Liiga palju argumente\n"
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
+#: sys-utils/zramctl.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
+#: sys-utils/zramctl.c:657
 #, fuzzy
-msgid "no filename specified."
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
+#: sys-utils/zramctl.c:679
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:685
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: sys-utils/zramctl.c:688
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:56
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: term-utils/agetty.c:501
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/flock.c:86
+#: term-utils/agetty.c:783
 #, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/flock.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#: term-utils/agetty.c:821
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:206
+#: term-utils/agetty.c:840
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
+msgid "invalid nice argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/flock.c:226
+#: term-utils/agetty.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/flock.c:247
-#, fuzzy
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
+#: term-utils/agetty.c:958
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:960
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
+
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1090
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+
+#: term-utils/agetty.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+
+#: term-utils/agetty.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: term-utils/agetty.c:1554
 #, fuzzy
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
+#: term-utils/agetty.c:1721
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
-msgid ""
-" -h, --help        this help\n"
-" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: term-utils/agetty.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: term-utils/agetty.c:2063
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-#, fuzzy
+#: term-utils/agetty.c:2090
+msgid "Num Lock off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2093
+msgid "Num Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2096
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2099
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2102
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Hint: %s\n"
 "\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgstr "tüüp: %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-#, fuzzy
-msgid "no action specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#: term-utils/agetty.c:2244
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: read: %m"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:94
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#: term-utils/agetty.c:2311
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: term-utils/agetty.c:2345
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:123
+#: term-utils/agetty.c:2430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
+#: term-utils/agetty.c:2475
+#, c-format
 msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2479
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#: term-utils/agetty.c:2482
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
+#: term-utils/agetty.c:2483
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2484
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: term-utils/agetty.c:2485
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: term-utils/agetty.c:2486
 #, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified."
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#: term-utils/agetty.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: term-utils/agetty.c:2488
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2489
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: term-utils/agetty.c:2490
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:149
-#, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+#: term-utils/agetty.c:2491
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#: term-utils/agetty.c:2492
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+#: term-utils/agetty.c:2493
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: term-utils/agetty.c:2494
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
-msgstr "kohalik"
+#: term-utils/agetty.c:2495
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2496
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
+#: term-utils/agetty.c:2497
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+#: term-utils/agetty.c:2498
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
+#: term-utils/agetty.c:2499
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
+#: term-utils/agetty.c:2500
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
+#: term-utils/agetty.c:2501
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...sain tiksu\n"
+#: term-utils/agetty.c:2503
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:405
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2504
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
-"Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:414
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: term-utils/agetty.c:2505
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
-"Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast "
-"1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:448
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:476
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: term-utils/agetty.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: term-utils/agetty.c:2508
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
-"Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:482
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
+#: term-utils/agetty.c:2509
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2510
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
-"Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
-"Ootan edasi täissekundini.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#: term-utils/agetty.c:2511
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
-"Riistvaralise kella registrites on kas vigased väärtused (näiteks 50. "
-"kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks "
-"aasta 2005)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:586
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+#: term-utils/agetty.c:2512
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:617
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#: term-utils/agetty.c:2513
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: term-utils/agetty.c:2514
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: term-utils/agetty.c:2515
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
-"Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "kasutaja"
+msgstr[1] "kasutaja"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:642
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
+#: term-utils/agetty.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:650
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:3003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:3007
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
-"%s poolt käivitatud date-käsk andis ootamatu tulemuse.\n"
-"Käsk oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-"  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
 msgstr ""
-"%s poolt käivitatud date-käsk tagastas väljastaud aja sees midagi, mis ei "
-"ole täisarv.\n"
-"Käsk oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-"  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:675
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:707
+#: term-utils/mesg.c:146
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+msgid "is y"
+msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:149
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: term-utils/mesg.c:167
+msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
-"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
-"süsteemikella selle järgi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
+#: term-utils/mesg.c:174
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#: term-utils/script.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: term-utils/script.c:196
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
+#: term-utils/script.c:199
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
+#: term-utils/script.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:785
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:811
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: term-utils/script.c:205
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+#: term-utils/script.c:206
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:210
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:871
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: term-utils/script.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/script.c:299
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi\n"
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:919
+#: term-utils/script.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata "
-"korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
-"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:965
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
+#: term-utils/script.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:967
+#: term-utils/script.c:415
 #, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
 msgstr ""
-"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:997
+#: term-utils/script.c:689
 #, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+#: term-utils/script.c:691
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
-"Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
-"%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1007
+#: term-utils/script.c:752
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
+#: term-utils/script.c:858
 #, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: term-utils/script.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:913
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr ""
-"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
-"parandust lisada\n"
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: term-utils/script.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi\n"
+msgid "Script started"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+#: term-utils/script.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
+#: term-utils/script.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
+#: term-utils/script.c:947
 #, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+msgid ".\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1273
+#: term-utils/scriptlive.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
-"Tuum hoiab epohhi väärtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
-"See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
-"ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1326
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
-"Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse "
-"andmiseks\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1330
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1334
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1363
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
 msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1369
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1375
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1379
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1395
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Fataalne viga\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
 #, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: term-utils/setterm.c:328
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+msgid "too many tabs"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:384
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
-"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-"                ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
-"                Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1524
+#: term-utils/setterm.c:387
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1658
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1667
+#: term-utils/setterm.c:389
 #, fuzzy
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
-"%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1680
+#: term-utils/setterm.c:390
 #, fuzzy
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1695
+#: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1699
+#: term-utils/setterm.c:392
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1703
+#: term-utils/setterm.c:395
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1726
+#: term-utils/setterm.c:396
 #, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
-"Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "buuditud MILO'st\n"
+#: term-utils/setterm.c:398
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "Vinge masin!\n"
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomaarne '%s' ei õnnestunud 1000 katse jooksul!"
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
+#: term-utils/setterm.c:413
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils"
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: term-utils/setterm.c:415
 #, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "KDSHWCLK ioctl ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Ootan tsükils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi läheb\n"
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:428
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi"
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud sisse lülitada kella katkestusi"
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
-"Epohhi väärtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili "
-"%s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:451
+msgid "duplicate use of an option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
+#: term-utils/setterm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "Epohhi väärtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
+#: term-utils/setterm.c:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
+#: term-utils/setterm.c:774
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
+#: term-utils/setterm.c:799
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
+#: term-utils/setterm.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:878
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:904
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:954
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
+#: term-utils/setterm.c:1118
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Fataalne viga\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
-msgid "create share memory failed"
+#: term-utils/setterm.c:1167
+msgid "$TERM is not defined."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:1174
+msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
-msgid "create message queue failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:1178
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "sisemine viga"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: term-utils/ttymsg.c:94
 #, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "väga pikk argument"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
-#, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+#: term-utils/wall.c:97
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: term-utils/wall.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
+
+#: term-utils/wall.c:170
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+#: term-utils/wall.c:216
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "võtmele pole õigusi"
+#: term-utils/wall.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
+#: term-utils/wall.c:361
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
-msgstr "vigane võti"
+#: term-utils/wall.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: term-utils/wall.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
+
+#: term-utils/write.c:206
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: term-utils/write.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
+
+#: term-utils/write.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s on sisse logitud rohkem kui ühest kohast, kasutan tema terminali %s\n"
+
+#: term-utils/write.c:237
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: term-utils/write.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
+
+#: term-utils/write.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
+#: term-utils/write.c:329
 #, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Liiga palju argumente\n"
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: term-utils/write.c:358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
+#: text-utils/col.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
+#: text-utils/col.c:496
+#, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: text-utils/col.c:498
+msgid "past first line"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:122
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
+#: text-utils/col.c:499
+msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: text-utils/col.c:565
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:128
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:129
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:130
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:132
-msgid "Output format:\n"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:133
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:135
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:136
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:236
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:137
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:334
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:284
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:410
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:414
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:418
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:422
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:297
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:426
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: text-utils/column.c:463
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+#: text-utils/column.c:664
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
-#: sys-utils/ipcs.c:348
-msgid "shmid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
-#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "perms"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cuid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:669
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "gid"
+#: text-utils/column.c:672
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:673
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
-#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "owner"
+#: text-utils/column.c:674
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:675
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "detached"
+#: text-utils/column.c:676
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:677
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:340
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+#: text-utils/column.c:678
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "cpid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:679
+#, fuzzy
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "lpid"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:680
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:683
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "key"
+#: text-utils/column.c:684
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:685
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "nattch"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:688
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "status"
+#: text-utils/column.c:689
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
-#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
-#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
-msgid "Not set"
+#: text-utils/column.c:690
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:402
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:691
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:403
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:787
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:432
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:792
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:433
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:434
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+#: text-utils/column.c:849
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:435
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
+#: text-utils/column.c:857
+msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:436
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+#: text-utils/column.c:860
+msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:440
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:441
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:442
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:446
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:169
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "semid"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-op"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-changed"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:461
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "nsems"
+#: text-utils/hexdump.c:177
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: text-utils/hexdump.c:178
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "-------      -------"
+#: text-utils/hexdump.c:179
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:530
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
+#: text-utils/hexdump.c:180
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:531
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+#: text-utils/hexdump.c:181
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "-------      -------"
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
+msgid "bad format {%s}"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:543
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
-#: sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "msqid"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "send"
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "recv"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "change"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:555
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lspid"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lrpid"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:561
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "used-bytes"
+#: text-utils/more.c:250
+msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "messages"
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: text-utils/more.c:252
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number>             same as --lines"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number>             display file beginning from line number"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
-msgid "shmctl failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/more.c:411
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
+#: text-utils/more.c:950
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:653
-#, fuzzy
-msgid "msgctl failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+#: text-utils/more.c:954
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+#: text-utils/more.c:956
+msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:656
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+#: text-utils/more.c:1118
+msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:658
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#: text-utils/more.c:1161
+msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:668
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: text-utils/more.c:1276
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: text-utils/more.c:1286
+msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
-#, fuzzy
-msgid "semctl failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#: text-utils/more.c:1442
+msgid "...skipping\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:687
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1479
 msgid ""
 "\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:688
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+#: text-utils/more.c:1501
+msgid ""
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:692
+#: text-utils/more.c:1507
 #, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up '%s' at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:693
+#: text-utils/more.c:1573
 #, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:695
+#: text-utils/more.c:1597
 #, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "semnum"
+#: text-utils/more.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "value"
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "ncount"
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "pid"
+#: text-utils/more.c:1794
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:144
-#, fuzzy
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:160
+#: text-utils/pg.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:172
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+
+#: text-utils/pg.c:366
+msgid "...skipping forward\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#: text-utils/pg.c:368
+msgid "...skipping backward\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:266
-#, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#: text-utils/pg.c:384
+msgid "No next file"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:277
+#: text-utils/pg.c:388
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "vigane identifikaator"
+msgid "No previous file"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:288
-#, fuzzy
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:295
+#: text-utils/pg.c:890
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s pole plokkseade"
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: text-utils/pg.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:305
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+#: text-utils/pg.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
+
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "RE error: "
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: text-utils/pg.c:1104
+msgid "(EOF)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
+msgid "No remembered search string"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:361
+#: text-utils/pg.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+msgid "cannot open "
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:367
-#, fuzzy
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
-#, c-format
-msgid ", offset %ju"
+#: text-utils/pg.c:1352
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr "Max. suurus=%ld\n"
+#: text-utils/pg.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1474
+msgid "(Next file: "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: text-utils/pg.c:1540
 #, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:120
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130
+#: text-utils/ul.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+#: text-utils/ul.c:126
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: text-utils/ul.c:129
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:169
-msgid ""
-" -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
-" -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-" -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-" -v, --verbose                 verbose mode\n"
+#: text-utils/ul.c:130
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:198
+#: text-utils/ul.c:503
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
-"or invisible for system tools."
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:618
+msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: text-utils/ul.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
-"will be ignored."
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#~ msgid "Comparing %s to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
-msgid "invalid passphrase file descriptor"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:352
 #, fuzzy
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed to use device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:359
 #, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
-msgid "couldn't lock into memory"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
+# XXX stat'ida
 #, fuzzy
-msgid "not found unused device"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:442
+# XXX stat'ida
 #, fuzzy
-msgid "find unused loop device failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "unable to matchpathcon()"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:65
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "valmis (D)"
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:66
-msgid "para"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "sisemine viga"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:110
-msgid "horizontal"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:111
-msgid "vertical"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:237
-msgid "logical CPU number"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:238
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:239
 #, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
+#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+#~ msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:240
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:241
-msgid "logical book number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:242
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:245
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:246
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:340
 #, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:551
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#~ msgid "user %s does not exist"
+#~ msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that"
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write script file"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1081
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of pty's"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write to stdout failed"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
-msgid "CPU(s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read typescript file %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read timing file %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1124
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1125
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "incorrect password"
+#~ msgstr "Vale parool"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
-msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
-msgid "Book(s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geomeetria"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
-msgid "CPU family:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
-msgid "Model:"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
-msgid "Virtualization:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Ei leidu ühtegi lubatud shelli\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1220
-msgid ""
-" -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
-" -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-" -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-" -h, --help              print this help\n"
-" -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-" -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
-" -V, --version           print version information and exit\n"
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr "Riistvaralise kella registrites on kas vigased väärtused (näiteks 50. kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks aasta 2005)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada süsteemikella selle järgi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1325
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parsable.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna parandust lisada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
 
-# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse andmiseks\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
 
-#: sys-utils/mount.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud sisse lülitada kella katkestusi"
 
-#: sys-utils/mount.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Epohhi väärtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili %s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+#~ msgstr "Epohhi väärtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
+#~ "Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
 
-#: sys-utils/mount.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt käivitatud date-käsk andis ootamatu tulemuse.\n"
+#~ "Käsk oli:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt käivitatud date-käsk tagastas väljastaud aja sees midagi, mis ei ole täisarv.\n"
+#~ "Käsk oli:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
+#~ "%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuum hoiab epohhi väärtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
+#~ "See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
+#~ "ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
-#, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ "                ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
+#~ "                Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "buuditud MILO'st\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "Vinge masin!\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomaarne '%s' ei õnnestunud 1000 katse jooksul!"
 
-#: sys-utils/mount.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/mount.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:637
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num>     read the passphrase from file descriptor\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: sys-utils/mount.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: sys-utils/mount.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "Nimi"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot access file %s"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s on monteeritud. "
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
 #, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld plokki\n"
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
 #, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "DOS sekundaarne"
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "lipud:"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "baite sektoris: %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "Sisetage sektorite arv"
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "radu silindris: %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "pages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max real-time priority"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "silindreid: %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr "Vigane kasutajanimi"
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr " eemaldatav"
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "rajalt rajale seek: %ld\n"
+#~ "# millisekundit\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
+#~ "Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit\n"
+#~ "%d silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
+#~ "%d lisasektorit rajal, interleave %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Uhikud"
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  veel masinas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp algab %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "katkestatud %10.10s %5.5s \n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:344
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:582
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:613
 #, fuzzy
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
+#~ msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "disk drive."
+#~ msgstr "arvuti kõvakettal."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             täissõnaga (`jah' või `ei')."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
-" -h, --help             print help\n"
-" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version          print version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:158
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:161
 #, fuzzy
-msgid "user ID"
-msgstr "kasutaja"
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:163
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:182
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:92
-msgid ""
-" -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-" -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-" -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
+#~ "terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n"
+#~ "Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:179
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: ebatõenäoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
+#~ "See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
+#~ "C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:248
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:374
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
+#~ "Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorit"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Kasutan %s\n"
+#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut Algus     Lõpp   #sil     #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:491
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut    Algus      Lõpp   #sektors  ID  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut   Algus      Lõpp    #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Seade  Buut Algus   Lõpp    MB    #plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:560
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
+#~ "C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:607
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
+#~ "ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-"     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
+#~ "(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Liiga palju argumente\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
+#~ "ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:79
 #, fuzzy
-msgid "fork"
-msgstr "fork: %s"
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "End"
 
-#: sys-utils/setsid.c:94
 #, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:97
 #, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
+#~ "DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:89
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   kustutada partitsioon"
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: sys-utils/swapon.c:90
 #, fuzzy
-msgid "type of the device"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:91
 #, fuzzy
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: sys-utils/swapon.c:92
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Märkida kasutatuks"
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:93
-msgid "swap priority"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Vale klahv"
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:283
 #, fuzzy
-msgid "execv failed"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: sys-utils/swapon.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:405
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
-msgid "different"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
 #, fuzzy
-msgid "same"
-msgstr "Nimi"
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/swapon.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "vigane arv: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:461
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/swapon.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:488
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:498
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/swapon.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: sys-utils/swapon.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "terminalil %.*s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:650
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:666
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:676
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Juhtsümbolid ei ole lubatud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:166
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:217
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:296
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "Kasutamatu"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "fsync ei õnnestunud"
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:322
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:327
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "FATAALNE VIGA"
 
-#: sys-utils/umount.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               umount all filesystems\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-"     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/umount.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
 
-#: sys-utils/umount.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
 
-#: sys-utils/umount.c:188
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "Liiga palju partitsioone"
 
-#: sys-utils/umount.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
 
-#: sys-utils/umount.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
 
-#: sys-utils/umount.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
 
-#: sys-utils/umount.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
-#, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
 
-#: sys-utils/unshare.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
 
-#: sys-utils/unshare.c:63
-msgid ""
-" -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net         unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
 
-#: sys-utils/unshare.c:125
-#, fuzzy
-msgid "unshare failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:44
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:45
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "Vale klahv"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:46
-msgid "External relay 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:48
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Tühista"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:49
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:50
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:51
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "Suurus (MB): "
 
-#: sys-utils/wdctl.c:52
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "Beginning"
+
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
+
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
+
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-msgid "flag name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-#, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr " eemaldatav"
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "flag status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
 
-# XXX stat'ida
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-#, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
+
+#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "Hoiatus!!  See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
+
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
+
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
+
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
 #, fuzzy
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit buutida."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit buutida."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:149
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
 
-#: sys-utils/wdctl.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "Seade: %s\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:168
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "Sektor 0:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "Sektor %d:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
+#~ msgid "   None   "
+#~ msgstr "   Vaba   "
 
-#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#~ msgid "   Pri/Log"
+#~ msgstr "   Pri/Log"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+#~ msgid "   Primary"
+#~ msgstr " Primaarne"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+#~ msgid "   Logical"
+#~ msgstr " Loogiline"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:426
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:428
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "               First       Last\n"
+#~ msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # Tüüp     Sektor   Sektor   Offset  Pikkus   Failisüst. tüüp (ID)   Lipud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:430
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#~ msgstr "         ----Algus-----      -----Lõpp-----  Esimene Sektorite\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Seade"
+#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#~ msgstr " # Lipud Pea  Sekt Sil   ID  Pea  Sekt Sil    sektor    arv\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "tooRes"
 
-#: term-utils/agetty.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
 
-#: term-utils/agetty.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
 
-#: term-utils/agetty.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:654
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "Ei trüki midagi"
 
-#: term-utils/agetty.c:767
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: term-utils/agetty.c:769
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
 
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
 
-#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             nad teevad."
 
-#: term-utils/agetty.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
 
-#: term-utils/agetty.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
 
-#: term-utils/agetty.c:1275
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
+#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:1278
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
 
-#: term-utils/agetty.c:1281
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr " "
 
-#: term-utils/agetty.c:1284
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
 
-#: term-utils/agetty.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tüüp: %s\n"
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:1390
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: read: %m"
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
 
-#: term-utils/agetty.c:1444
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
 
-#: term-utils/agetty.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Joonistada ekraan üle"
 
-#: term-utils/agetty.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-" -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-" -i, --noissue              do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line           force local line\n"
-" -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-" -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-"     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-"     --nohints              do not print hints\n"
-"     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-"     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
-"     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-"     --version              output version information and exit\n"
-"     --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Näidata sedasama ekraani"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "kasutaja"
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr "kasutajat"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
 
-#: term-utils/mesg.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
 
-#: term-utils/mesg.c:77
-msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
 
-#: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-#, fuzzy
-msgid "is y"
-msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Vigane silindrite arv"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-#, fuzzy
-msgid "is n"
-msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Vigane peade arv"
 
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
 
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: term-utils/script.c:365
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/script.c:401
-#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Log"
 
-#: term-utils/script.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Tundmatu (%02X)"
 
-#: term-utils/script.c:491
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: term-utils/script.c:513
 #, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
 
-#: term-utils/script.c:549
 #, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Päid: %d    Sektoreid rajal: %d    Silindreid: %d"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "Tüüp"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "FS tüüp"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Label]"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
 #, fuzzy
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "Sektoreid"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "silindrid (C)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "Maht (MB)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Liiga palju argumente\n"
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "Maht (GB)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimiseerida"
+
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Prindi"
+
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Uhikud"
+
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
+
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
+
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
+
+#~ msgid "This partition is unusable"
+#~ msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
 
-#: term-utils/setterm.c:674
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
 #, fuzzy
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "   c   muuta silindrite arvu"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
 #, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Fataalne viga\n"
+#~ msgid "   e   extended"
+#~ msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
 
-#: term-utils/setterm.c:1205
 #, fuzzy
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Seada bitt bitmapis"
 
-#: term-utils/setterm.c:1266
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1274
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "Sektorid"
 
-#: term-utils/setterm.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#~ msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1278
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Lipud"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "liiga palju iov'sid (muutke faili login-utils/ttymsg.c)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "väga pikk argument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "fork: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: term-utils/wall.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: term-utils/wall.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: term-utils/wall.c:202
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "fork ei õnnestunud"
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/wall.c:207
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: term-utils/wall.c:223
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
-msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: term-utils/wall.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/wall.c:275
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/write.c:85
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/write.c:137
 #, fuzzy
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:150
 #, fuzzy
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: term-utils/write.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: term-utils/write.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
-"write: %s on sisse logitud rohkem kui ühest kohast, kasutan tema terminali "
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: term-utils/write.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/write.c:342
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Vigane silindrite arv"
 
-#: term-utils/write.c:345
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: term-utils/write.c:372
 #, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: text-utils/col.c:144
 #, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: text-utils/col.c:199
 #, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: text-utils/colcrt.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/colcrt.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
+#~ "Ootan edasi täissekundini.\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
 #, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/column.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -V, --version            output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-" -t, --table              create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/column.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: text-utils/column.c:150
 #, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: text-utils/column.c:351
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "üks vigane plokk\n"
 
-#: text-utils/display.c:262
 #, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
-
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#~ msgid "partition type hex or uuid"
+#~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: text-utils/more.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/more.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        suppress scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        suppress scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/more.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: text-utils/more.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine:\n"
 
-#: text-utils/more.c:723
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/more.c:799
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr ""
+#~ msgid "fsync failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/more.c:801
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kasutamine:\n"
+#~ "Versiooni trükkimine:\n"
+#~ "        %s -v \n"
+#~ "Partitsioonitabeli trükkimine:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [võtmed] seade\n"
+#~ "Interaktiivne kasutamine:\n"
+#~ "        %s [võtmed] seade\n"
+#~ "\n"
+#~ "Võtmed:\n"
+#~ "-a: Kasutada noolt inverteeritud teksti asemel\n"
+#~ "-z: Alustada tühja partitsioonitabeliga, arvestamata tabeli vana sisu\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Anda käsitsi ette silindrite, peade ja rajal olevate\n"
+#~ "                sektorite arvud\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/more.c:806
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1239
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#~ msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: text-utils/more.c:1241
-msgid "...back 1 page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
-msgid "...skipping one line"
-msgstr ""
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: text-utils/more.c:1286
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "seadme andmed: "
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       algus       lõpp     maht     fstüüp   [fmaht bmaht   cpg]\n"
 
-#: text-utils/more.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partitsioon (a-%c): "
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: text-utils/more.c:1483
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to seek on %s"
+#~ msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Fataalne viga\n"
 
-#: text-utils/more.c:1619
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Käsk    Tähendus"
 
-#: text-utils/more.c:1655
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
 
-#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "pead"
 
-#: text-utils/more.c:1707
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ja "
 
-#: text-utils/more.c:1721
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default value %u\n"
+#~ msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: text-utils/more.c:1760
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1764
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1766
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write disk label"
+#~ msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
 
-#: text-utils/more.c:2042
-msgid "Line too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
 
-#: text-utils/parse.c:67
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
+#~ "DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
 
-#: text-utils/parse.c:400
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: text-utils/parse.c:479
-#, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr "     füüs=(%d, %d, %d) "
 
-#: text-utils/parse.c:484
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr ""
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: text-utils/parse.c:489
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
 
-#: text-utils/parse.c:494
-#, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
 
-#: text-utils/pg.c:147
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite või muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni jaoks.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Boot    Algus       Lõpp   Plokke   Id  Süsteem\n"
 
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:228
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+#~ msgstr "Nr AF  Pä Sek  Sil  Pä Sek  Sil    Algus     Maht ID\n"
 
-#: text-utils/pg.c:229
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
+#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
+#~ "\tNevertheless some advice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+#~ "\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+#~ "\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+#~ "\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+#~ "\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+#~ "\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+#~ "\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+#~ "\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist kustutage\n"
+#~ "\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+#~ "\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: text-utils/pg.c:230
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
+#~ "\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
+#~ "\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
+#~ "\t(käsuga o).\n"
+#~ "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: text-utils/pg.c:231
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n"
+#~ "partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
 
-#: text-utils/pg.c:232
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:233
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "----- partitions -----\n"
+#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- partitsioonid -----\n"
+#~ "Nr# %*s  Info     Algus       Lõpp Sektoreid Id  Süsteem\n"
 
-#: text-utils/pg.c:234
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "----- Bootinfo -----\n"
+#~ "Bootfile: %s\n"
+#~ "----- Directory Entries -----\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- Buutinfo -----\n"
+#~ "Buutfail: %s\n"
+#~ "----- Kataloogikirjed -----\n"
 
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
 
-#: text-utils/pg.c:236
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partitions defined\n"
+#~ msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: text-utils/pg.c:237
-msgid " -h           display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n"
+#~ "aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " -V           output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n"
 
-#: text-utils/pg.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
+#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: text-utils/pg.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: text-utils/pg.c:371
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:373
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 
-#: text-utils/pg.c:395
-msgid "No next file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+#~ msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
+
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "YES\n"
 
-#: text-utils/pg.c:399
 #, fuzzy
-msgid "No previous file"
-msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
+#~ msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
 
-#: text-utils/pg.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "Label ID: %s\n"
+#~ "Volume ID: %s\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d rpm\n"
+#~ "%d silindrit, %d alternatiivset silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
+#~ "%d lisasektorit silindril, vahelejätt %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s (Suni partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
+#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Lipp    Algus       Lõpp   Plokke   ID  Süsteem\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valmis\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
-msgid "RE error: "
-msgstr "positsioneerimise viga"
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1204
-msgid "(EOF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
-msgid "No remembered search string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/pg.c:1313
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#~ msgid "Can not fork: %m\n"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1361
-msgid "saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1468
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+# XXX stat'ida
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
+#~ msgid "Bad number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1592
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "find unused loop device failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/pg.c:1717
-msgid "(Next file: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#~ msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
+
+#~ msgid "one bad page\n"
+#~ msgstr "üks vigane lehekülg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "        on whole disk. "
+#~ msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not support swapspace version %d."
+#~ msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
+#~ "\tadvice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
+#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+#~ "\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+#~ "\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+#~ "\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+#~ "\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+#~ "\t   mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+#~ "\t   võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+#~ "\t   kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist kustutage\n"
+#~ "\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+#~ "\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: text-utils/tailf.c:115
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
+#~ "\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
+#~ "\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
+#~ "\t(käsuga o).\n"
+#~ "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
+#~ msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:275
 #, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+#~ msgid "exec %s failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: exec failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version              output version information and exit\n"
-" -h, --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s[+formaat] [kuupäev kuu aasta]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:210
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#~ msgid "St. Tib's Day"
+#~ msgstr "Püha Tib'i päev"
 
-#: text-utils/ul.c:215
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
 
-#: text-utils/ul.c:311
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr ""
+#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+#~ msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: open failed"
-#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
+#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "fork ei õnnestunud"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#~ msgid "shmctl failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid "msgctl failed"
+#~ msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#~ msgid "cannot stat device %s"
-#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid "renice from %s\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#~ msgid "unable to execute %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#~ msgid "Cannot open file '%s'"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#~ msgid "unable to open %s"
-#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed"
+#~ msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "kasutajat"
+
+#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#~ msgstr "liiga palju iov'sid (muutke faili login-utils/ttymsg.c)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-#~ msgstr "ei suuda avada faili %s lugemiseks"
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see column(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not stat '%s'"
-#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat: %s"
+#~ msgid "cannot stat file %s"
+#~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
+#~ msgid "unable to open %s"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#~ msgstr "ei suuda avada faili %s lugemiseks"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: fstat failed"
 #~ msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -15477,9 +26620,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
 #~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
 
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-
 #~ msgid "Open of %s failed"
 #~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
@@ -15495,28 +26635,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-# XXX stat'ida
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-
-# XXX stat'ida
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
@@ -15557,9 +26675,6 @@ msgstr "k
 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
 #~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 #~ msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
@@ -15569,12 +26684,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 #~ msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-#~ msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-
 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 #~ msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
 
@@ -15596,23 +26705,15 @@ msgstr "k
 #~ msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-#~ "both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite "
-#~ "mõlemat korraga\n"
+#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite mõlemat korraga\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
+#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
 #~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
+#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
 #~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
 #, fuzzy
@@ -15625,22 +26726,6 @@ msgstr "k
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse timeout"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15656,10 +26741,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "failed to parse class data"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -15678,24 +26759,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
 #~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see mountpoint(1).\n"
 #~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -15730,22 +26799,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
 #~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
-
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   kustutada BSD partitsioon"
 
-#~ msgid "   l   list known filesystem types"
-#~ msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-
 #~ msgid "   n   add a new BSD partition"
 #~ msgstr "   n   lisada uus BSD partitsioon"
 
-#~ msgid "   p   print BSD partition table"
-#~ msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
-
 #~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
 #~ msgstr "   t   muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
@@ -15766,9 +26825,7 @@ msgstr "k
 #~ "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
 #~ "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-#~ "disklabel\n"
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
 #~ msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
@@ -15814,19 +26871,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "can't malloc for grplist"
 #~ msgstr "ei jätku mälu grplist'ile"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
-
 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
 #~ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
 #~ msgstr "Kasutamine: %s [ -f pärisnimi ] [ -o kontor] "
 
-#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
 #~ msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
@@ -15841,8 +26891,7 @@ msgstr "k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: can only change local entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+#~ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "setpwnam failed"
@@ -15852,19 +26901,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
 #~ msgstr "%s: kasutage -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
 
-#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
-#~ msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
-
 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
 
 #~ msgid "Illegal username"
 #~ msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
-
 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
 #~ msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
 
@@ -15899,10 +26941,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
 #~ msgstr "TOHUTULT reavahetusi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many bare linefeeds."
-#~ msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
-
 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
 #~ msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
 
@@ -15963,9 +27001,6 @@ msgstr "k
 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
 #~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ldattach from %s\n"
 #~ msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -16040,17 +27075,9 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
 #~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "positsioneerimise viga"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
 #~ msgid "malloc failed"
 #~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
@@ -16075,17 +27102,10 @@ msgstr "k
 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
 #~ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Mälu sai otsa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage:\n"
@@ -16096,11 +27116,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
 #~ msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
 
-#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
-#~ "extended partitsiooni tegema\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Command action\n"
 #~ "   %s\n"
@@ -16111,15 +27126,9 @@ msgstr "k
 #~ "   p   primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
-#~ "[filesys ...]\n"
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fsck from %s\n"
 #~ msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -16144,12 +27153,10 @@ msgstr "k
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
-#~ "since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
-#~ "the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -16160,16 +27167,14 @@ msgstr "k
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
-#~ "clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the "
-#~ "hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -16207,17 +27212,13 @@ msgstr "k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kasutamine:\n"
-#~ "%s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H "
-#~ "login_host] baud_rate,... seade [terminali_tüüp]\n"
+#~ "%s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H login_host] baud_rate,... seade [terminali_tüüp]\n"
 #~ "või\n"
-#~ "       [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H "
-#~ "login_host] seade baud_rate,... [terminalitüüp]\n"
+#~ "       [-hiLmw] [-l login_programm] [-t taimaut] [-I init-string] [-H login_host] seade baud_rate,... [terminalitüüp]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
@@ -16237,20 +27238,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
-#~ "[ message ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasutamine: logger [-is] [-f fail] [-p pri] [-t nimi] [-u sokkel] "
-#~ "[ teade ... ]\n"
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: logger [-is] [-f fail] [-p pri] [-t nimi] [-u sokkel] [ teade ... ]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t märk] string [fail]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "Mälu sai otsa\n"
-
 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: %s kust kuhu failid...\n"
 
@@ -16262,10 +27255,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
@@ -16340,9 +27329,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
 #~ msgstr "Täidan programmi \"%s\" ...\n"
 
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr "Viga %s täitmisel\n"
-
 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
 #~ msgstr "KIIRE: teade kõigile kasutajalt %s:"
 
@@ -16410,9 +27396,6 @@ msgstr "k
 #~ "\n"
 #~ "Vale parool\n"
 
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
-
 #~ msgid "fork failed\n"
 #~ msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
@@ -16442,10 +27425,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "error: strdup failed"
 #~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: calloc failed"
-#~ msgstr "Mälu sai otsa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
 #~ msgstr "Kasutamine: col [-bfpx] [-l ridadearv]\n"
@@ -16454,10 +27433,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
 #~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "realloc failed"
 #~ msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -16486,18 +27461,9 @@ msgstr "k
 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
 #~ msgstr "last: Mälu sai otsa\n"
 
-#~ msgid "last: gethostname"
-#~ msgstr "last: gethostname"
-
 #~ msgid "login: Out of memory\n"
 #~ msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
 
-#~ msgid "No directory %s!\n"
-#~ msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
-
 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
 #~ msgstr "login: shelli pole: %s\n"
 
@@ -16520,10 +27486,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: parse error: %s"
 #~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "positsioneerimise viga"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " and %d."
 #~ msgstr " ja "
@@ -16531,10 +27493,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: out of memory\n"
 #~ msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "strdup failed"
-#~ msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
 #~ msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
@@ -16599,16 +27557,13 @@ msgstr "k
 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kasutamine: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK      Muuta partitsioonitabelit\n"
-#~ "            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK   Näidata partitsioonitabeli "
-#~ "sisu\n"
-#~ "            fdisk -s PARTITSIOON          Näidata partitsiooni mahtu "
-#~ "plokkides\n"
+#~ "            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK   Näidata partitsioonitabeli sisu\n"
+#~ "            fdisk -s PARTITSIOON          Näidata partitsiooni mahtu plokkides\n"
 #~ "            fdisk -v                      Näidata fdiski versiooni\n"
 #~ "Siin DISK on seadmefail (näiteks /dev/hda või /dev/sda)\n"
 #~ "ja PARTITSIOON on midagi stiilis /dev/hda7\n"
 #~ "-u: näidata partitsioonide algust ja lõppu silindrite asemel sektorites\n"
-#~ "-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO "
-#~ "seadmel)\n"
+#~ "-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO seadmel)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
@@ -16622,8 +27577,7 @@ msgstr "k
 #~ "Näiteks:    fdisk /dev/hda  (esimese IDE ketta jaoks)\n"
 #~ "            fdisk /dev/sdc  (kolmanda SCSI ketta jaoks)\n"
 #~ "            fdisk /dev/eda  (esimese PS/2 ESDI ketta jaoks)\n"
-#~ "            fdisk /dev/rd/c0d0 või fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID seadmete "
-#~ "jaoks)\n"
+#~ "            fdisk /dev/rd/c0d0 või fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID seadmete jaoks)\n"
 #~ "            ...\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -16639,23 +27593,14 @@ msgstr "k
 #~ "Ketta silindrite arvuks on seatud %d. Selles ei ole iseenesest\n"
 #~ "midagi halba, aga see on suurem kui 1024 ning võib seega põhjustada\n"
 #~ "teatud situatsioonides probleeme:\n"
-#~ "1) tarkvaraga, mis käivitub buutimise ajal (näiteks vana versioon "
-#~ "LILOst)\n"
+#~ "1) tarkvaraga, mis käivitub buutimise ajal (näiteks vana versioon LILOst)\n"
 #~ "2) muude operatsioonisüsteemide buutimise ja partitsioneerimise\n"
 #~ "tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "positsioneerimise viga"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "error parse: %s"
 #~ msgstr "Viga %s lugemisel\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr "Mälu sai otsa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ", bootable"
 #~ msgstr "AIX buutiv"
@@ -16675,20 +27620,14 @@ msgstr "k
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
-#~ "device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Seade `%s' sisaldab pealtnäha korralikku Sun'i partitsioonitabelit.\n"
-#~ "See tähendab ilmselt, et v0 saalimisala tegemine hävitaks "
-#~ "partitsioonitabeli.\n"
+#~ "See tähendab ilmselt, et v0 saalimisala tegemine hävitaks partitsioonitabeli.\n"
 #~ "Saalimisala ei tekitataud. Kui Te tõesti soovite sellele seadmele\n"
 #~ "v0 saalimisala tekitada, kasutage -f võtit selle sundimiseks.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -16748,19 +27687,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "term_io 2\n"
 #~ msgstr "term_io 2\n"
 
-#~ msgid "Password error."
-#~ msgstr "Miski ei klapi"
-
 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
 #~ msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
 
 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
 #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
 #~ msgstr "Eeldan lehekülje suuruseks %d (mitte %d)\n"
 
@@ -16779,21 +27711,12 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
 #~ msgstr "Valige tüüp (? tähendab automaatset, 0 kohandatut): "
 
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Alternatiivseid silindreid"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Füüsilisi silindreid"
-
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
 #~ msgstr "Kõiki kettaseadme parameetreid saab muuta x menüüst"
 
 #~ msgid "3,5\" floppy"
 #~ msgstr "3,5\" floppi"
 
-#~ msgid "Linux custom"
-#~ msgstr "Linuxi oma"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
 #~ msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -16807,10 +27730,8 @@ msgstr "k
 #~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
 #~ msgstr "%s [ -p ] seade nimi\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [ -p ] seade maht sekt päid radu stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgstr "%s [ -p ] seade maht sekt päid radu stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
 
 #~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
 #~ msgstr "%s [ -c | -y | -n | -d ] seade\n"
@@ -16841,9 +27762,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "võti `%s' ei luba argumente\n"
 
-#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
-
 #~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
 #~ msgstr "ei suuda avada lugemiseks seadet /dev/urandom"
 
@@ -16878,15 +27796,13 @@ msgstr "k
 #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Parool peab sisaldama märke vähemalt kahest järgnevast klassist:\n"
-#~ "suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) "
-#~ "lisainfoks\n"
+#~ "suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) lisainfoks\n"
 
 #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
 #~ msgstr "Vana parooli ei saa uuesti kasutada\n"
 
 #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie kasutajanimega!\n"
+#~ msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie kasutajanimega!\n"
 
 #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
 #~ msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie pärisnimega!\n"
@@ -16900,9 +27816,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: passwd [-foqsvV] [kasutajanimi [parool]]\n"
 
-#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot find login name"
 #~ msgstr "Ei suuda kindlaks teha Teie kasutajanime"
 
@@ -16923,27 +27836,18 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Changing password for %s\n"
 #~ msgstr "Muudame kasutaja %s parooli\n"
 
-#~ msgid "Enter old password: "
-#~ msgstr "Vana parool: "
-
 #~ msgid "Illegal password, imposter."
 #~ msgstr "Vale parool"
 
 #~ msgid "Enter new password: "
 #~ msgstr "Uus parool: "
 
-#~ msgid "Password not changed."
-#~ msgstr "Ei muutnud parooli."
-
 #~ msgid "Re-type new password: "
 #~ msgstr "Uus parool uuesti: "
 
 #~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
 #~ msgstr "Paroolid ei klapi - tippisite ilmselt valesti. Parool jäi muutmata."
 
-#~ msgid "password changed, user %s"
-#~ msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
-
 #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
 #~ msgstr "ROODU PAROOL MUUDETI"
 
@@ -16952,6 +27856,3 @@ msgstr "k
 
 #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
 #~ msgstr "kutsun välja funktsiooni setpwnam parooli seadmiseks\n"
-
-#~ msgid "Password changed.\n"
-#~ msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"