]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
index 2854abe7a2fbc3de225ee05133661b22e2fbeb9a..a69c5ed28b116039c9b15f1c669ab71d73a4e8e8 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 13:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:06+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,38 +35,37 @@ msgstr ""
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
-#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349
-#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
-#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
-#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/delpart.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:702
+#: disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
+#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
+#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
+#: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245
+#: login-utils/sulogin.c:461 login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
+#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
+#: misc-utils/findmnt.c:1043 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
+#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
+#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216
+#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:681
+#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
+#: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
+#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
@@ -91,92 +90,92 @@ msgstr "virheellinen valitsin"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "aseta vain luku -tilaan"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "hae vain luku -tila"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 #, fuzzy
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 #, fuzzy
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "hae paras I/O-koko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 #, fuzzy
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "hae lohkokoko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "hae koko tavuina"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "aseta lukuennakko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "hae lukuennakko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "tyhjennä puskurit"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,46 +187,422 @@ msgid ""
 "Available commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:311
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:370
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: ioctl-virhe laitteessa %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:478
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AlkuSekt            Koko   Laite\n"
 
+#: disk-utils/cfdisk.c:123
+msgid "Bootable"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:123
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:124
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:124
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Poista nykyinen osio"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:125
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:125
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:126
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:126
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t    vaihda osion järjestelmä-id:tä"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:128
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:128
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Näytä ohjeruutu"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:129
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "   f    korjaa osiojärjestys"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:130
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjoita"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:130
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:481 disk-utils/fdisk.c:373
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "levy: %.*s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "nimiö: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
+msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1410
+#, c-format
+msgid "Minimal size is %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal size is %ju bytes."
+msgstr "hae koko tavuina"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "Valittiin osio %d"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1540 disk-utils/fdisk.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "Virheellinen tyyppi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1583
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1585
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1586
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1587
+msgid "disk drive."
+msgstr "olevia osioita."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1589
+msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1590
+msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1592
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr "Komento      Merkitys"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1593
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      --------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1596
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1597
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1598
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order"
+msgstr "              parametrit\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1601
+msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1602
+msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1603
+msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr "             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1604
+msgid "             `no'"
+msgstr "             ”ei”"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1605
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1606
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1611
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1612
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1614
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1709 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+msgid "Device open in read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
+msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
+#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "jaa"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1799 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Osiotaulua on muutettu!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1859 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1930
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1933
+#, fuzzy
+msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L[=<milloin>]    väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970 disk-utils/fdisk.c:841 misc-utils/cal.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1973 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334
+#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
+#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
+#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
+#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
+#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s – %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988 disk-utils/fdisk.c:787
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
 #: disk-utils/delpart.c:14
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
@@ -287,19 +662,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746
+#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231
+#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:180
+#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457
+#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
+#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -328,17755 +703,17834 @@ msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
-#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
+#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
+#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
+#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345
+#: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
+#: term-utils/script.c:490 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s on liitetty.\t "
+#: disk-utils/fdisk.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:58
+msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100
-#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
-#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:59 disk-utils/fdisk.c:61
+msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: disk-utils/fdisk.c:60
+#, fuzzy
+msgid " -h                print this help text\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
-msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:62
+msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L[=<milloin>]    väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:339
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/fdisk.c:63
+msgid " -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type only\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/fdisk.c:64
+msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:65
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s onnistui.\n"
+msgid " -v                print program version\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/fdisk.c:66
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
+msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:415
+#: disk-utils/fdisk.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
 
-#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449
+#: disk-utils/fdisk.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fdisk.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fdisk.c:150 disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:294
 #, fuzzy
-msgid "fork failed"
-msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:625
+#: disk-utils/fdisk.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.c:713
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: disk-utils/fdisk.c:182 disk-utils/fdisk.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %ju): "
+msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:190 disk-utils/fdisk.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
+msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:196 disk-utils/fdisk.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:356
+msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fdisk.c:387
 #, fuzzy
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: disk-utils/fsck.c:734
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: disk-utils/fsck.c:740
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:482
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:786
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:483
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:848
+#: disk-utils/fdisk.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "%s: virhe %d purettaessa! %p(%d)\n"
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:917
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 disk-utils/sfdisk.c:586
+#: libfdisk/src/ask.c:751
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1046
+#: disk-utils/fdisk.c:522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1068
+#: disk-utils/fdisk.c:541
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1087
+#: disk-utils/fdisk.c:550
 #, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1176
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fdisk.c:552
 #, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/fdisk.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1311
-#, fuzzy
-msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
-msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Levyasema: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
-msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1314
+#: disk-utils/fdisk.c:595
 #, fuzzy
-msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1315
-msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1316
-msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
+"\n"
+"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1317
-msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1318
+#: disk-utils/fdisk.c:650
 #, fuzzy
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr "    -l [tai --list]:     listaa kaikkien laitteiden osiot"
+msgid "cannot seek"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/fdisk.c:655
 #, fuzzy
-msgid " -s         serialize the checking operations\n"
-msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1320
+#: disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
+#: libfdisk/src/gpt.c:1841
 #, fuzzy
-msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgid "First sector"
+msgstr "Ensimmäinen %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1321
-msgid ""
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1323
+#: disk-utils/fdisk.c:796
 #, fuzzy
-msgid " -V         explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1324
+#: disk-utils/fdisk.c:805 disk-utils/sfdisk.c:2610
 #, fuzzy
-msgid " -?         display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1327
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
-msgstr ""
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1377
+#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2619
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "Onkohan /proc liitetty?\n"
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
+#: disk-utils/fdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/fdisk.c:855
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-
-#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1537
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:876
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:912
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fdisk.c:914
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"Luodaan uutta Sun-levynimiötä. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
+"kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellinen sisältö ei\n"
+"tietenkään ole palautettavissa.\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:934
+msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
+msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-msgid "file length too short"
-msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
-#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek on %s failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d    poista osio"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l    listaa tunnetut osiotyypit"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "big"
-msgstr "big-endian"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n    lisää uusi osio"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "little"
-msgstr "little-endian"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Näytä osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 #, fuzzy
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t    vaihda osion järjestelmä-id:tä"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v    varmista osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "zero file count"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "   f    korjaa osiojärjestys"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
-msgid "crc error"
-msgstr "crc-virhe"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
-msgid "seek failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 #, fuzzy
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m    näytä tämä valikko"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u    vaihda näkymä/syöteyksiköt"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x    lisätoiminnot (vain asiantuntijoille)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
-msgid "data block too large"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Save & Exit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "siirtymisvirhe"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w    kirjoita taulu levylle ja poistu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w    kirjoita levynimiö levylle"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q    lopeta tallentamatta muutoksia"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982
-#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
-#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
-#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
-#: term-utils/ttymsg.c:174
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r    palaa päävalikkoon"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
-msgid "bad filename length"
-msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g    luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c    muuta sylinterien määrää"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h    muuta päiden määrää"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s    muuta sektorien määrää uraa kohden"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "fsync epäonnistui"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "   a    aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "   c    aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknod epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "   a    aseta vain luku -lippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "Sun"
 msgstr ""
-"%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku "
-"(%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
 #, fuzzy
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtymä\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "   a    aseta vain luku -lippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: OK\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c    aseta liitettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
-#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a    muuta vaihtoehtoisten sylinterien määrää"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
 #, fuzzy
-msgid " -l  list all filenames\n"
-msgstr "  [ -file dumptiedostonimi ]\n"
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e    muuta sylinterikohtaisten lisäsektorien määrää"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -a  automatic repair\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i    muuta lomituskerrointa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o    muuta pyörimisnopeutta (rpm)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -v  be verbose\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y    muuta fyysisten sylintereiden määrää"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 #, fuzzy
-msgid " -s  output super-block information\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a    valitse käynnistettävä osio"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b    muokkaa käynnistystiedostomerkintää"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -f  force check\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c    valitse sgi-sivutusosio"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr "%s (k/e)?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS vain luku"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr "%s (e/k)? "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a    aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr "k\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr "e\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c    aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s on liitetty.\t "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b    siirrä datan alkua osiossa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e    muokkaa aseman dataa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
-msgid "Remove block"
-msgstr "Poista lohko"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i    asenna esilatausohjelma"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
-"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
-"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Ohje"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
 #, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: tuntematon komento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
 #, fuzzy
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
+#: disk-utils/fsck.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
+#: disk-utils/fsck.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
+#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
+#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
+#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:667 sys-utils/setpriv.c:233
+#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
+#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
+#: disk-utils/fsck.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
+#: disk-utils/fsck.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.c:377
 #, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld i-solmua\n"
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:387
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld lohkoa\n"
+#: disk-utils/fsck.c:387
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.c:405
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
+#: term-utils/script.c:283
+#, fuzzy
+msgid "fork failed"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:667
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:755
+msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
-"nimenpituus=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
+#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
+#: sys-utils/unshare.c:171
+#, fuzzy
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Merkitse käyttöön"
+#: disk-utils/fsck.c:776
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.c:782
 #, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.c:828
 #, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+#: disk-utils/fsck.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "%s: virhe %d purettaessa! %p(%d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.c:972
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1088
 #, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+#: disk-utils/fsck.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.c:1105
 #, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
-msgid "Correct"
-msgstr "Korjaa"
+#: disk-utils/fsck.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1136
 #, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
-"Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-msgid " Remove"
-msgstr " Poista"
+#: disk-utils/fsck.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.c:1331
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
-msgid "internal error"
-msgstr "sisäinen virhe"
+#: disk-utils/fsck.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
+#: disk-utils/fsck.c:1360
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
+#: disk-utils/fsck.c:1362
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "I-solmua %d ei käytetä, merkitty käytetyksi bittikartassa."
+#: disk-utils/fsck.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "I-solmu %d käytössä, merkitty käyttämättömäksi bittikartassa."
+#: disk-utils/fsck.c:1364
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
-msgid "Set"
-msgstr "Aseta"
+#: disk-utils/fsck.c:1365
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
+#: disk-utils/fsck.c:1366
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
+#: disk-utils/fsck.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
+msgstr "    -l [tai --list]:     listaa kaikkien laitteiden osiot"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Vyöhyke %d: merkitty käyttöön, mutta mikään tiedosto ei käytä sitä."
+#: disk-utils/fsck.c:1368
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
-msgid "Unmark"
-msgstr "Poista merkintä"
+#: disk-utils/fsck.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Vyöhyke %d: käytössä, laskettu=%d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1370
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Vyöhyke %d: ei käytössä, laskettu=%d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1372
+#, fuzzy
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad inode size"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+#: disk-utils/fsck.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -?         display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
+#: disk-utils/fsck.c:1376
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
+#: disk-utils/fsck.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "Onkohan /proc liitetty?\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1434
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
+#: sys-utils/eject.c:292
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1586
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d tavallista tiedostoa\n"
-"%6d hakemistoa\n"
-"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
-"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
-"%6d linkkiä\n"
-"%6d symbolista linkkiä\n"
-"------\n"
-"%6d tiedostoa\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
-"--------------------------------\n"
-"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
-"--------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:136
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: virhe siirryttäessä tiedostossa %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:149
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
 #, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+msgid "file length too short"
+msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/isosize.c:171
-msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/isosize.c:172
-#, fuzzy
-msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:204
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+msgid "big"
+msgstr "big-endian"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+msgid "little"
+msgstr "little-endian"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#, fuzzy
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "virheellinen rivien määrä"
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
-msgid "volume name too long"
-msgstr "osionimi on liian pitkä"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+msgid "old cramfs format"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+msgid "crc error"
+msgstr "crc-virhe"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+msgid "seek failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
 #, fuzzy
-msgid "invalid block-count"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
 #, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+msgid "data block too large"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
 #, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
+msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
+msgstr "  reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 #, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Laite: %s\n"
+msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgstr "  puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
 #, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Osio: <%-6s>\n"
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
 #, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
+#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338
+#: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "LohkoKoko: %d\n"
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "I-solmuja: %d (%lld lohkossa)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
 #, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Lohkot: %lld\n"
+msgid "utime failed: %s"
+msgstr "utime epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
 #, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
-msgid "error writing inode"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+msgid "bad filename length"
+msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
-msgid "seek error"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 #, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Käyttö:\n"
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "fsync epäonnistui"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr ""
-"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite "
-"[koko]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
 #, c-format
-msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:44
-#, c-format
-msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:45
-#, c-format
-msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:46
-#, c-format
-msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:47
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
-"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
-msgstr ""
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
-msgid ""
-" -V, --version      display version information and exit;\n"
-"                      -V as --version must be the only option\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n "
-"nimi] haknimi tulostied\n"
-" -h          näytä tämä ohje\n"
-" -v          monisanaisuus\n"
-" -E          käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
-" -b lkoko    käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
-" -e laitos   aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
-" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
-" -i tied     sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:"
-"n)\n"
-" -n nimi     aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
-" -p          tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
-" -s          lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
-" -z          tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
-" haknimi     tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
-" tulostied   tulostiedosto\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknod epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-msgstr ""
-"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
-" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. "
-"Poistutaan.\n"
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, fuzzy
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n"
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtymä\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
 #, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
+#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+msgid " -l  list all filenames\n"
+msgstr "  [ -file dumptiedostonimi ]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+msgid " -a  automatic repair\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
 #, fuzzy
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid " -r  interactive repair\n"
+msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+msgid " -v  be verbose\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -s  output super-block information\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
-"varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u "
-"Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
-msgid "ROM image map"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+msgid " -f  force check\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
 #, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Sisällytetään: %s\n"
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr "%s (k/e)?"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
 #, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr "%s (e/k)? "
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/fsck.minix.c:279
 #, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
+msgid "y\n"
+msgstr "k\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
+#: disk-utils/fsck.minix.c:281
 #, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
+msgid "n\n"
+msgstr "e\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/fsck.minix.c:297
 #, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr "CRC: %x\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr ""
-"ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu "
-"käytetty)\n"
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-msgid "ROM image"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-#, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
-#, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr ""
-"varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Poista lohko"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
-"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n"
+"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
+"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
 #, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "vyöhykekarttaa ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "i-solmuja ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "liian monta viallista lohkoa"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inode\n"
-msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%ld i-solmua\n"
-msgstr[1] "%ld i-solmua\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu block\n"
-msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%ld lohkoa\n"
-msgstr[1] "%ld lohkoa\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Maxkoko=%ld\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
 #, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr ""
-"virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld i-solmua\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d bad block\n"
-msgid_plural "%d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%d viallista lohkoa\n"
-msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "vialliset lohkot sisältävää tiedostoa ei voi avata"
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
 #, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "badblocks-tiedostoa ei voi lukea"
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Maxkoko=%ld\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
 #, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nimenpituus=%d\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Merkitse käyttöön"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "%s: %s: laite on varattu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
 #, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr ""
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
 #, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "Sektorien määrä"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr ""
-"Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+msgid "Correct"
+msgstr "Korjaa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+msgid " Remove"
+msgstr " Poista"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
 #, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "ei nimiötä, "
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
 #, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "ei uuid:tä\n"
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+msgid "internal error"
+msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "liian monta viallista sivua"
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu viallista sivua\n"
-msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:361
-#, fuzzy
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "I-solmua %d ei käytetä, merkitty käytetyksi bittikartassa."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
-#, fuzzy
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "I-solmu %d käytössä, merkitty käyttämättömäksi bittikartassa."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
-#, fuzzy
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Vyöhyke %d: merkitty käyttöön, mutta mikään tiedosto ei käytä sitä."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+msgid "Unmark"
+msgstr "Poista merkintä"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Vyöhyke %d: käytössä, laskettu=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Vyöhyke %d: ei käytössä, laskettu=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+msgid "bad inode size"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr "Komento %s -l näyttää listan.\n"
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
-#, fuzzy
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
-#, fuzzy
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
 #, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr ""
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
 #, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr ""
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
-#, fuzzy
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d tavallista tiedostoa\n"
+"%6d hakemistoa\n"
+"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
+"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
+"%6d linkkiä\n"
+"%6d symbolista linkkiä\n"
+"------\n"
+"%6d tiedostoa\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
-#, fuzzy
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"--------------------------------\n"
+"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
+"--------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: disk-utils/isosize.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/isosize.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n"
+msgid "seek error on %s"
+msgstr "%s: virhe siirryttäessä tiedostossa %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/isosize.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n"
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n"
+#: disk-utils/isosize.c:151
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/isosize.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n"
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
+#: disk-utils/isosize.c:173
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/isosize.c:206
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
+"                     -V as version must be only option\n"
+" -h, --help          display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
 #, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:643
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:645
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "virheellinen rivien määrä"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "osionimi on liian pitkä"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
-#, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Osionumero"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
-#, fuzzy
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "Näytä osiotaulu"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: disk-utils/partx.c:82
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
 #, fuzzy
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/partx.c:83
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "Sektorien määrä"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: disk-utils/partx.c:84
-msgid "human readable size"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
 
-#: disk-utils/partx.c:85
-#, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "Osionumero"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
-#, fuzzy
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Laite: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Osio: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
-msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "LohkoKoko: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:111
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
+msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
+msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:115
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
+msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
+msgstr "I-solmuja: %d (%lld lohkossa)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#, c-format
+msgid "Blocks: %lld\n"
+msgstr "Lohkot: %lld\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
-#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
 
-#: disk-utils/partx.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
 
-#: disk-utils/partx.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+msgid "error writing inode"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
 
-#: disk-utils/partx.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+msgid "seek error"
+msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr ""
+msgid "error closing %s"
+msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:301
+#: disk-utils/mkfs.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Käyttö:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:305
+#: disk-utils/mkfs.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
+#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/write.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:43
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "Varoitus: osiot %s "
+#: disk-utils/mkfs.c:44
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:46
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:47
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "Varoitus: osiot %s "
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --version      display version information and exit;\n"
+"                      -V as --version must be the only option\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: disk-utils/mkfs.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
+msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:526
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
-msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
-#: sys-utils/wdctl.c:208
-#, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
-#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see mkfs(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
-#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -h         print this help\n"
+" -v         be verbose\n"
+" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile    output file\n"
+msgstr ""
+"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
+" -h          näytä tämä ohje\n"
+" -v          monisanaisuus\n"
+" -E          käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
+" -b lkoko    käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
+" -e laitos   aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
+" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
+" -i tied     sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
+" -n nimi     aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
+" -p          tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
+" -s          lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
+" -z          tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
+" haknimi     tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
+" tulostied   tulostiedosto\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:667
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:675
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
+msgid ""
+"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+msgstr ""
+"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
+" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
+#, fuzzy
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
 #, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:701
-msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:702
-msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
-msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: disk-utils/partx.c:704
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-msgstr "              parametrit\n"
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid ""
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:706
-msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:707
-msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
+msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:708
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
-msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Sisällytetään: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382
-#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid ""
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:712
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:718
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:791
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:891
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
+msgid "ROM image"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:910
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#, fuzzy
+msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
+msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:925
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:52
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
 msgstr ""
+"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
+"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
-msgstr ""
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
 
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr "siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "vyöhykekarttaa ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "i-solmuja ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
-
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
-#, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:19
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:105
-#, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "liian monta viallista lohkoa"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: osiota ei ole\n"
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
+msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld i-solmua\n"
+msgstr[1] "%ld i-solmua\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld lohkoa\n"
+msgstr[1] "%ld lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Maxkoko=%ld\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:374
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
 #, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913
-msgid "Unusable"
-msgstr "Ei käytettävissä"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915
-msgid "Free Space"
-msgstr "Vapaa tila"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:413
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write failed\n"
-msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d viallista lohkoa\n"
+msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:420
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr "vialliset lohkot sisältävää tiedostoa ei voi avata"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:422
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
-"Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen "
-"varmistamiseksi.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:426
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "badblocks-tiedostoa ei voi lukea"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
-"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad inode size"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:570
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "VAKAVA VIRHE"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:571
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device is misaligned"
+msgstr "%s: %s: laite on varattu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:620
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:628
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:836
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "Liian monta osiota"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#, c-format
+msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:841
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:846
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
+#: disk-utils/mkswap.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:851
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
+#: disk-utils/mkswap.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:856
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
+#: disk-utils/mkswap.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Bad swap header size, no label written."
+msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:880
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
+#: disk-utils/mkswap.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:883
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr "ei nimiötä, "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:887
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
+#: disk-utils/mkswap.c:213
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "ei uuid:tä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:917
+#: disk-utils/mkswap.c:278
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
+#: disk-utils/mkswap.c:283
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+" -V, --version             output version information and exit\n"
+" -h, --help                display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1074
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1189
-msgid "Illegal key"
-msgstr "Väärä näppäin"
+#: disk-utils/mkswap.c:302
+msgid "too many bad pages"
+msgstr "liian monta viallista sivua"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1214
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
+#: disk-utils/mkswap.c:322
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424
-#: fdisks/cfdisk.c:2426
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensiö"
+#: disk-utils/mkswap.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu viallista sivua\n"
+msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1261
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Luo uusi ensiöosio"
+#: disk-utils/mkswap.c:359
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423
-#: fdisks/cfdisk.c:2426
-msgid "Logical"
-msgstr "Looginen"
+#: disk-utils/mkswap.c:361
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1262
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Luo uusi looginen osio"
+#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: disk-utils/mkswap.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Älä luo osiota"
+#: disk-utils/mkswap.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1279
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
+#: disk-utils/mkswap.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1282
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Koko (Mt): "
+#: disk-utils/mkswap.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1316
-msgid "Beginning"
-msgstr "Alku"
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1316
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
+#: disk-utils/mkswap.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Komento %s -l näyttää listan.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
-msgid "End"
-msgstr "Loppu"
+#: disk-utils/mkswap.c:484
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
+#: disk-utils/mkswap.c:490
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1335
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+#: disk-utils/mkswap.c:496
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1404
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "Ei osiotaulua.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1408
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1418
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
+#: disk-utils/mkswap.c:525
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1422
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
+#: disk-utils/mkswap.c:534
+#, fuzzy
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1424
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
+#: disk-utils/mkswap.c:540
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1471
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
+#: disk-utils/mkswap.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1507
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
+#: disk-utils/mkswap.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
+#: disk-utils/mkswap.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1532
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+#: disk-utils/mkswap.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1558
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "Viallinen ensiöosio"
+#: disk-utils/mkswap.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1588
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "Viallinen looginen osio"
+#: disk-utils/mkswap.c:607
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1703
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
+#: disk-utils/mkswap.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
+#: disk-utils/mkswap.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
-#, c-format
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+#: disk-utils/mkswap.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1715
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
+#: disk-utils/mkswap.c:637
+#, fuzzy
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
-#, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "jaa"
+#: disk-utils/mkswap.c:640
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1721
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
+#: disk-utils/mkswap.c:642
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1725
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
+#: disk-utils/mkswap.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
+#: disk-utils/partx.c:87
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1752
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
-"kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
-"Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), "
-"kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
+#: disk-utils/partx.c:88
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "Näytä osiotaulu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1762
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä "
-"tätä."
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1764
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei "
-"käynnistä tätä."
+#: disk-utils/partx.c:90
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
+#: disk-utils/partx.c:91
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1842
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "Levyasema: %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:92
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "Sektori 0:\n"
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1851
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "Sektori %d:\n"
+#: disk-utils/partx.c:94
+#, fuzzy
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1875
-msgid "   None   "
-msgstr "   Ei mitään"
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1877
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr "   Ens/Loog"
+#: disk-utils/partx.c:96
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1879
-msgid "   Primary"
-msgstr "   Ensiö"
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1881
-msgid "   Logical"
-msgstr "   Looginen"
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
-#: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1695
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638
-#: libfdisk/src/sun.c:33
-msgid "Boot"
-msgstr "Käynnistettävä"
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1927
-#, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "(%02X)"
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1929
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:374
+#: misc-utils/lsblk.c:305 misc-utils/lslocks.c:338 sys-utils/losetup.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:273 sys-utils/swapon.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052
-#, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
+#: disk-utils/partx.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1966
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
+#: disk-utils/partx.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1967
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
+#: disk-utils/partx.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
-" # Tyyppi    sektori     sektori   Siirt.    Pituus   Tied.järj. tyyppi (ID) "
-"Liput\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1968
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2055
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "          ----Alku----         ----Loppu----     Alku-     Sektorien\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2056
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " # Liput Päät Sekt  Syl   ID  Päät Sekt  Syl     sektori   määrä\n"
+#: disk-utils/partx.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2057
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
-"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
+#: disk-utils/partx.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2094
-msgid "Raw"
-msgstr "Raaka"
+#: disk-utils/partx.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2094
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
+#: disk-utils/partx.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorit"
+#: disk-utils/partx.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "Varoitus: osiot %s "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2095
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
+#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2096
-msgid "Table"
-msgstr "Taulu"
+#: disk-utils/partx.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2096
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Näytä osiotaulu"
+#: disk-utils/partx.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2097
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "Älä näytä taulua"
+#: disk-utils/partx.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Varoitus: osiot %s "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
+#: disk-utils/partx.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
+#: disk-utils/partx.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä "
+#: disk-utils/partx.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "disk drive."
-msgstr "olevia osioita."
+#: disk-utils/partx.c:527
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:683 misc-utils/findmnt.c:700
+#: misc-utils/lslocks.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr "Komento      Merkitys"
+#: disk-utils/partx.c:609
+#, fuzzy
+msgid "failed to add data to output table"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      --------"
+#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1506 misc-utils/lsblk.c:1722
+#: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252
+#: sys-utils/wdctl.c:269
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
+#: disk-utils/partx.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
+#: disk-utils/partx.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
+#: disk-utils/partx.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
+#: disk-utils/partx.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"
+#: disk-utils/partx.c:713
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
+#: disk-utils/partx.c:717
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
+#: disk-utils/partx.c:718
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#: disk-utils/partx.c:719
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Osioille on useita erilaisia muotoja,"
+#: disk-utils/partx.c:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "              parametrit\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2147
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             joista voit valita:"
+#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1472
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2148
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#: disk-utils/partx.c:722
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
-"                r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2149
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s – Sektoreittain järjestetty taulu"
+#: disk-utils/partx.c:723
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2150
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
+#: disk-utils/partx.c:724
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2151
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1485
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2152
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
+#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1486
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2153
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
+#: disk-utils/partx.c:727
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2154
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
+#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2155
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
+#: disk-utils/partx.c:734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2156
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
+#: disk-utils/partx.c:807
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2157
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+#: disk-utils/partx.c:907
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2158
-msgid "             `no'"
-msgstr "             ”ei”"
+#: disk-utils/partx.c:926
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2159
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
+#: disk-utils/partx.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2160
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
+#: disk-utils/partx.c:941
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2161
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "Ctrl-L       Piirtää ruudun uudelleen"
+#: disk-utils/partx.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2162
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Näytä tämä ohjeruutu"
+#: disk-utils/raw.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2164
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
+#: disk-utils/raw.c:58
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2165
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Sylinterit"
+#: disk-utils/raw.c:161
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2196
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
+#: disk-utils/raw.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183
-msgid "Heads"
-msgstr "Päät"
+#: disk-utils/raw.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2197
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Vaihda päägeometriaa"
+#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
+#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2198
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
+#: disk-utils/raw.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
-#: fdisks/sfdisk.c:3066
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: disk-utils/raw.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2199
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Geometrian muutos valmis"
+#: disk-utils/raw.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2212
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+#: disk-utils/raw.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
+#: disk-utils/raw.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2229
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Anna päiden määrä: "
+#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Virheellinen pääarvo"
+#: disk-utils/raw.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2242
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
+#: disk-utils/resizepart.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
+#: disk-utils/resizepart.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+#: disk-utils/resizepart.c:105
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2370
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+msgstr "siirtymisvirhe laitteella %s – kohtaan %lu ei voi siirtyä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2372
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2403
-#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Tunt(%02X)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: disk-utils/sfdisk.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/sfdisk.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2425
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Ens/Loog"
+#: disk-utils/sfdisk.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2432
-#, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Tuntematon (%02X)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+msgstr "osionpalautustiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Levyasema: %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#, fuzzy
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
-#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+msgstr "osionpalautustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
-#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2515
-#, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Päät: %d   Sektorit/ura: %d   Sylinterit: %lld"
+#: disk-utils/sfdisk.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335
-#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2520
-msgid "Flags"
-msgstr "Liput"
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2521
-msgid "Part Type"
-msgstr "Osiotyyppi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size"
+msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2522
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tied.järj.tyyppi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]"
+msgstr ""
+"Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
+"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
+"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2523
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Nimiö]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2525
-msgid "    Sectors"
-msgstr "   Sektorit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2527
-msgid "  Cylinders"
-msgstr " Sylinterit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2529
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr " Koko (Mt)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+msgstr ""
+"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
+"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2531
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr " Koko (Gt)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2553
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Ei enempää osioita"
+#: disk-utils/sfdisk.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Bootable"
-msgstr "Käynnistettävä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgstr "Osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+#: disk-utils/sfdisk.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr "Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#: disk-utils/sfdisk.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Id  Nimi\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Poista nykyinen osio"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Näytä ohjeruutu"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimoi"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Print"
-msgstr "Näytä"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2593
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2593
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#, c-format
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed.\n"
+"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+"before using mkfs"
+msgstr ""
+"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
+"Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
+"uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2595
-msgid "Units"
-msgstr "Yksiköt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing %s"
+msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2595
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr "%s: osiota ei ole\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2596
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjoita"
+#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized format - using sectors"
+msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2596
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s"
+msgstr "toteuttamaton muoto – käytetään %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2643
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
+msgid "cylinders"
+msgstr "sylinterit"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2653
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:892
+msgid "sectors"
+msgstr "sektorit"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
+#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d alkaen\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:898
+#, c-format
+msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Laite Käynn Alku      Loppu #syl     #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2685
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2702
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:905
+#, c-format
+msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+msgstr "   Laite  Käynn   Alku        Loppu #sektorit Id  Järjestelmä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2746
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Virheellinen komento"
+#: disk-utils/sfdisk.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2756
+#: disk-utils/sfdisk.c:910
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Laite  Käynn  Alku        Loppu  #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2765
-#, fuzzy
-msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2766
-#, fuzzy
-msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:915
+#, c-format
+msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Laite Käynn Alku    Loppu  MiB    #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2767
-#, fuzzy
-msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1074
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2768
-#, fuzzy
-msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2769
-#, fuzzy
-msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2770
+#: disk-utils/sfdisk.c:1095
 #, fuzzy
-msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "No partitions found"
+msgstr "Osioita ei löytynyt\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2771
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry."
+msgstr ""
+"Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
+"  arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
+"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2773
+#: disk-utils/sfdisk.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "     --help     display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "no partition table present."
+msgstr "osiotaulua ei ole.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "   c    muuta sylinterien määrää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined."
+msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2831
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#: disk-utils/sfdisk.c:1164
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+"and will destroy it when filled"
+msgstr ""
+"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
+"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#: disk-utils/sfdisk.c:1213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#: disk-utils/sfdisk.c:1218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
+#: disk-utils/sfdisk.c:1234
 #, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+msgid ""
+"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Value out of range."
-msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
-msgid " [Y]es/[N]o: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)"
 msgstr ""
+"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
+" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
-#, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:1315
 #, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
-
-#: fdisks/fdisk.c:53
-#, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:58
-msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
+"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
+"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
-msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag."
 msgstr ""
+"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
+"LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 #, fuzzy
-msgid " -h                print this help text\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:62
-msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L[=<milloin>]    väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:63
 msgid ""
-" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
-"only\n"
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
+"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
+"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+msgid "start"
+msgstr "alun"
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
-#, fuzzy
-msgid " -v                print program version\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
-msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1351
+msgid "end"
+msgstr "lopun"
 
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
-msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr "osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
-msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:151
-#, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+msgstr ""
+"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
+"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:152
+#: disk-utils/sfdisk.c:1387
 #, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
+msgid ""
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+msgstr ""
+"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
+"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
+msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:181
+#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1422
+msgid "tree of partitions?"
+msgstr "osiopuu?"
 
-#: fdisks/fdisk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
 
-#: fdisks/fdisk.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1539
+msgid "DM6 signature found - giving up"
+msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
 
-#: fdisks/fdisk.c:212
+#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
+msgid " %s: unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tunnistamaton osiotaulun tyyppi\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:218
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:220
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:223
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+msgid "Failed writing the partition on %s"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "long or incomplete input line - quitting"
+msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi – lopetetaan\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:226
+#: disk-utils/sfdisk.c:1773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Levyasema: %s\n"
+msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1780
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized input: %s"
+msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "cannot seek"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+msgid "number too big"
+msgstr "liian suuri luku"
 
-#: fdisks/fdisk.c:286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
 #, fuzzy
-msgid "cannot read"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
+msgid "trailing junk after number"
+msgstr "roskaa numeron perässä\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877
-#: libfdisk/src/gpt.c:1698
+#: disk-utils/sfdisk.c:1993
 #, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Ensimmäinen %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
+msgid "no room for partition descriptor"
+msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:412
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "cannot build surrounding extended partition"
+msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:421
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "too many input fields"
+msgstr "liian monta syötekenttää\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+msgid "No room for more"
+msgstr "Ei enempää tilaa"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+msgid "Illegal type"
+msgstr "Virheellinen tyyppi"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "Warning: empty partition"
+msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:439
+#: disk-utils/sfdisk.c:2197
 #, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+msgstr "tunnistamaton ”käynnistettävä”-lippu – valitse - tai *\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606
+#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "partial c,h,s specification?"
+msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624
+#: disk-utils/sfdisk.c:2239
 #, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "Extended partition not where expected"
+msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr "tuntematon värimoodi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+msgid "bad input"
+msgstr "virheellinen syöte"
 
-#: fdisks/fdisk.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disklabel: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2294
+msgid "too many partitions"
+msgstr "liian monta osiota"
 
-#: fdisks/fdisk.c:501
+#: disk-utils/sfdisk.c:2327
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
-"specified device only."
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
 msgstr ""
-"Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun "
-"laitteen kanssa\n"
+"Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
+"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:540
-#, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2349
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:542
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:2352
 msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
+" -s, --show-size           list size of a partition\n"
+" -c, --id                  change or print partition Id\n"
+"     --change-id           change Id\n"
+"     --print-id            print Id\n"
 msgstr ""
-"Luodaan uutta Sun-levynimiötä. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
-"kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellinen sisältö ei\n"
-"tietenkään ole palautettavissa.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:90
-msgid "Generic"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2356
+msgid ""
+" -l, --list                list partitions of each device\n"
+" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
+" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:91
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d    poista osio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+msgid ""
+" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
+" -T, --list-types          list the known partition types\n"
+" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
+" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:92
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l    listaa tunnetut osiotyypit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+msgid ""
+" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
+" -n                        do not actually write to disk\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:93
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n    lisää uusi osio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2370
+msgid ""
+" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
+" -v, --version             display version information and exit\n"
+" -h, --help                display this help text and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:94
+#: disk-utils/sfdisk.c:2374
 #, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Näytä osiotaulu"
+msgid ""
+"\n"
+"Dangerous options:\n"
+msgstr "vaaralliset valitsimet:"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition type"
-msgstr "   t    vaihda osion järjestelmä-id:tä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+msgid ""
+" -f, --force               disable all consistency checking\n"
+"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
+" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/sfdisk.c:2379
 #, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v    varmista osiotaulu"
+msgid ""
+" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
+" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+msgstr "    -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/sfdisk.c:2381
 #, fuzzy
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
+msgid ""
+" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+" -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
+" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
+"                             or expect descriptors for them in the input\n"
+msgstr ""
+"    -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
+"                             tai odota syötteestä niiden kahvoja"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:99
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2385
+msgid ""
+"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
+"     --IBM                 same as --leave-last\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:101
-msgid "Misc"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2387
+msgid ""
+"     --in-order            partitions are in order\n"
+"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
+"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
+"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m    näytä tämä valikko"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u    vaihda näkymä/syöteyksiköt"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:104
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x    lisätoiminnot (vain asiantuntijoille)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2391
+msgid ""
+"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:106
-msgid "Save & Exit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+msgid ""
+"\n"
+"Override the detected geometry using:\n"
+" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
+" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:107
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w    kirjoita taulu levylle ja poistu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2413
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk"
-msgstr "   w    kirjoita levynimiö levylle"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:109
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q    lopeta tallentamatta muutoksia"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+msgid "no command?"
+msgstr "ei komentoa?"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/sfdisk.c:2625
 #, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r    palaa päävalikkoon"
+msgid "invalid number of partitions argument"
+msgstr "virheellinen rivien määrä"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new label"
-msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2695
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:122
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2714
+#, c-format
+msgid "total: %llu blocks\n"
+msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/sfdisk.c:2751
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/sfdisk.c:2753
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/sfdisk.c:2755
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/sfdisk.c:2762
 #, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g    luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:139
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c    muuta sylinterien määrää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s read-write"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:140
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "   h    muuta päiden määrää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for reading"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:141
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s    muuta sektorien määrää uraa kohden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: OK"
+msgstr "%s: OK\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
+#, c-format
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:151
-#, fuzzy
-msgid "change disk GUID"
-msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Laitteen %s kokoa ei voida hakea\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:152
-#, fuzzy
-msgid "change partition name"
-msgstr "Osionumero"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:153
-#, fuzzy
-msgid "change partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:163
-msgid "Sun"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
 msgstr ""
+"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
+"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:164
-#, fuzzy
-msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr "   a    aseta vain luku -lippu päälle/pois"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:165
-#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c    aseta liitettävyyslippu päälle/pois"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:167
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a    muuta vaihtoehtoisten sylinterien määrää"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:168
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e    muuta sylinterikohtaisten lisäsektorien määrää"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:169
-#, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i    muuta lomituskerrointa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:170
-#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o    muuta pyörimisnopeutta (rpm)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3075
+#, c-format
+msgid "Bad Id %lx"
+msgstr "Virheellinen Id %lx"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:171
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y    muuta fyysisten sylintereiden määrää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+msgid "This disk is currently in use."
+msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:180
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s"
+msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a    valitse käynnistettävä osio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s is not a block device"
+msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/sfdisk.c:3124
 #, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b    muokkaa käynnistystiedostomerkintää"
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/sfdisk.c:3126
 #, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c    valitse sgi-sivutusosio"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:184
-msgid "create SGI info"
+msgid ""
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
+"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
+"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
+"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS vain luku"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:194
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a    aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/sfdisk.c:3130
 #, fuzzy
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:196
-#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c    aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:198
-#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b    siirrä datan alkua osiossa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3141
+#, c-format
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr "Vanha tilanne:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "   e    listaa laajennetut osiot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3145
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:200
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "   f    korjaa osiojärjestys"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3153
+#, c-format
+msgid "New situation:\n"
+msgstr "Uusi tilanne:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/sfdisk.c:3158
 #, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
+msgid ""
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)"
+msgstr ""
+"En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
+"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/sfdisk.c:3161
 #, fuzzy
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD/OS"
+msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:211
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e    muokkaa aseman dataa"
+#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
+#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
+#: disk-utils/sfdisk.c:3168
+#, c-format
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i    asenna esilatausohjelma"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3170
+#, c-format
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+msgid "Quitting - nothing changed"
+msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
+#: disk-utils/sfdisk.c:3179
+#, c-format
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:324
+#: disk-utils/sfdisk.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
 "\n"
-"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
+"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:3195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr "Ohje"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:364
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:366
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%c: tuntematon komento\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
-#, fuzzy
-msgid "failed to write disklabel"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
-#, fuzzy
-msgid "The partition table has been altered."
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)"
 msgstr ""
-"Osiotaulua on muutettu!\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d has been deleted."
-msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Leaving nested disklabel."
-msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Entering nested BSD disklabel."
-msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Sylinterien määrä"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Päiden määrä"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Sektorien määrä"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "siirtymisvirhe laitteella %s – kohtaan %lu ei voi siirtyä\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
+"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
+"nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
+"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(Katso fdisk(8).)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195
+#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
+#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:248
+#: disk-utils/swaplabel.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: osiota ei ole\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:277
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "osionpalautustiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta\n"
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/swaplabel.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "osionpalautustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:296
+#: disk-utils/swaplabel.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:302
+#: disk-utils/swaplabel.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/swaplabel.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n"
+#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:400
+#: disk-utils/swaplabel.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
 msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
-"Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
-"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
-"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n"
+#: disk-utils/swaplabel.c:208
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:443
+#: Documentation/boilerplate.c:35
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n"
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: Documentation/boilerplate.c:38
+msgid " -o, --optional[=<arg>]  option argument is optional\n"
 msgstr ""
-"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
-"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien "
-"kanssa.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:40
+#, fuzzy
+msgid " -z                      no long option\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "Osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:41
+#, fuzzy
+msgid "     --xyzzy             a long option only\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)"
+#: Documentation/boilerplate.c:42
+msgid " -e, --extremely-long-long-option\n"
 msgstr ""
-"Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:43
+msgid "                         use next line for description when needed\n"
 msgstr ""
-"Id  Nimi\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:755
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:757
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
+#: Documentation/boilerplate.c:44
+msgid " -l, --long-explanation  an example of very verbose, and chatty option\n"
 msgstr ""
-"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
-"Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
-"uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:806
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: osiota ei ole\n"
+#: Documentation/boilerplate.c:45
+msgid "                           description on two, or multiple lines, where the\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: Documentation/boilerplate.c:46
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "toteuttamaton muoto – käytetään %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
-msgid "cylinders"
-msgstr "sylinterit"
+msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorit"
+#: Documentation/boilerplate.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
+#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
+#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d "
-"alkaen\n"
 "\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Käyttö:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:897
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Laite Käynn Alku      Loppu #syl     #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/c.h:282
+msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
-"Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:904
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "   Laite  Käynn   Alku        Loppu #sektorit Id  Järjestelmä\n"
+#: include/c.h:283
+#, fuzzy
+msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:907
+#: include/c.h:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
+"For more details see %s.\n"
 msgstr ""
-"Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
 "\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:909
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Laite  Käynn  Alku        Loppu  #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
+#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:583
+#: term-utils/script.c:587 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307
+#: text-utils/col.c:144
+msgid "write error"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
+#: include/optutils.h:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+msgid "%s: options "
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: include/optutils.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Laajennettu"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX käynnistettävä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Laaj (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Kätketty FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Kätketty FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Kätketty W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic-palautus"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2:s osio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3:s osio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD tai SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Vanha Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix/vanha Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux laajennettu"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS-osioryhmä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux teksti"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "HFS / HFS+"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Kätketty Boot Wizard"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "ei-tied.järj. data"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS vain luku"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS-tied.järj."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS-toisio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/boottime.c:20
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+
+#: lib/boottime.c:32
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync epäonnistui"
+
+#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
+#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:807 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
+#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
+#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:546
+#: text-utils/pg.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:108
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:520
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:529
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:531
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+
+#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Valittiin osio %d"
+
+#
+#: libfdisk/src/ask.c:345
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:357
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:367
+msgid "Partition number"
+msgstr "Osionumero"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
+msgid "First cylinder"
+msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1050
+msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1055 libfdisk/src/gpt.c:1882
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:312
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "tyyppi: %s"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#, c-format
+msgid "type: %d"
+msgstr "tyyppi: %d"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s"
+msgstr "levy: %.*s"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#, c-format
+msgid "label: %.*s"
+msgstr "nimiö: %.*s"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "flags: %s"
+msgstr "liput:"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+msgid " removable"
+msgstr " siirrettävä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld"
+msgstr "tavuja/sektori %ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sectors/track: %ld"
+msgstr "sektoreita/ura: %ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld"
+msgstr "uria/sylinteri: %ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld"
+msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cylinders: %ld"
+msgstr "sylintereitä: %ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#, c-format
+msgid "rpm: %d"
+msgstr "rpm: %d"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#, c-format
+msgid "interleave: %d"
+msgstr "lomitus: %d"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d"
+msgstr "uravääristymä: %d"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d"
+msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partitions: %d"
+msgstr ""
 "\n"
+"%d osiota:\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:473
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "tavua/sektori"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektoria/ura"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:477
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "uraa/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:482
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektoria/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+msgid "interleave"
+msgstr "lomitus"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:487
+msgid "trackskew"
+msgstr "uravääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:488
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "sylinterivääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:490
+msgid "headswitch"
+msgstr "päänvaihto"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
+#: sys-utils/hwclock.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Levyasema: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:800
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
 msgstr ""
-"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta "
-"%d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:914
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Laite Käynn Alku    Loppu  MiB    #lohkot   Id  Järjestelmä\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1073
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:884
+msgid "Slice"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1080
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1981 libfdisk/src/gpt.c:2399
+#: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "alun"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1982 libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1983 libfdisk/src/gpt.c:2401
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1984 libfdisk/src/gpt.c:2402
+#: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Sylinterit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2403
+#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Fsize"
+msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Bsize"
+msgstr "Maxkoko=%ld\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1083
+#: libfdisk/src/bsd.c:893
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:229
 #, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:442
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "sylinteri"
+msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
+#: libfdisk/src/context.c:443
 #, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Osioita ei löytynyt\n"
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektori"
+msgstr[1] "sektori"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1097
+#: libfdisk/src/dos.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:253
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:316
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:319
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:323
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:329
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:336
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
-"Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
-"  arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
-"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1146
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "osiotaulua ei ole.\n"
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
+"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n"
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n"
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:563
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:648
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
+#: libfdisk/src/dos.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1199
+#: libfdisk/src/dos.c:753
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
-"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1212
+#: libfdisk/src/dos.c:881
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#: libfdisk/src/dos.c:934 libfdisk/src/gpt.c:1795 libfdisk/src/sgi.c:787
+#: libfdisk/src/sun.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1233
+#: libfdisk/src/dos.c:991
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1025 libfdisk/src/gpt.c:1805
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
-" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Viallinen looginen osio"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1289
+#: libfdisk/src/dos.c:1161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1295
+#: libfdisk/src/dos.c:1163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi "
-"(aktiiviseksi)\n"
-"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1321
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
-"LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
-"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä "
-"levyltä.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1341
-msgid "start"
-msgstr "alun"
+#: libfdisk/src/dos.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1344
+#: libfdisk/src/dos.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1350
-msgid "end"
-msgstr "lopun"
+#: libfdisk/src/dos.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr ""
-"osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1356
+#: libfdisk/src/dos.c:1285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n"
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
+#: libfdisk/src/dos.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
-msgstr ""
-"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
-"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Osio %zd: tyhjä."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
-msgstr ""
-"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
-"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1399
+#: libfdisk/src/dos.c:1324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
+#: libfdisk/src/dos.c:1327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1421
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "osiopuu?"
+#: libfdisk/src/dos.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1530
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1538
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
+#: libfdisk/src/dos.c:1390
+msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
+#: libfdisk/src/dos.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1620
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: tunnistamaton osiotaulun tyyppi\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, c-format
+msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1632
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
 #, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n"
+msgid "primary"
+msgstr "Ensiö"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1649
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "Laajennettu"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Viallinen looginen osio"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:1425
 #, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi – lopetetaan\n"
+msgid "logical"
+msgstr "Looginen"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "   l    looginen (numeroitu 5:stä alkaen)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1779
+#: libfdisk/src/dos.c:1456
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n"
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1785
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
-msgid "number too big"
-msgstr "liian suuri luku"
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+msgstr ""
+"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
+"Se on poistettava ensin.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1597
 #, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "roskaa numeron perässä\n"
+msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
+"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1992
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
 #, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä\n"
+"(mutta ei Linuxissa). Tyyppiä 0 olevien osioiden\n"
+"pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
+"poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:1823
 #, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2076
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:2316
 #, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "liian monta syötekenttää\n"
+msgid "Done."
+msgstr "Valmis.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2110
-msgid "No room for more"
-msgstr "Ei enempää tilaa"
+#: libfdisk/src/dos.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2129
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Virheellinen tyyppi"
+#: libfdisk/src/dos.c:1902
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2163
+#: libfdisk/src/dos.c:1958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n"
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2169
-#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: libfdisk/src/dos.c:1966
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "tunnistamaton ”käynnistettävä”-lippu – valitse - tai *\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1979 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082
+#: libfdisk/src/sun.c:996
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1980 libfdisk/src/sun.c:35
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+msgid "Id"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "alun"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
-msgid "bad input"
-msgstr "virheellinen syöte"
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2293
-msgid "too many partitions"
-msgstr "liian monta osiota"
+#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2326
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:150
+msgid "EFI System"
 msgstr ""
-"Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
-"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2351
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
+msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2355
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
+msgid "Microsoft reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2360
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2365
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2369
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
+msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "vaaralliset valitsimet:"
+#: libfdisk/src/gpt.c:163
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2374
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
+msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2378
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr "    -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d    poista osio"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-"    -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
-"                             tai odota syötteestä niiden kahvoja"
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Ei enempää osioita"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2384
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux-sivutus"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2390
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
+msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
-msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2543
-msgid "no command?"
-msgstr "ei komentoa?"
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:177
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "virheellinen rivien määrä"
+msgid "Linux home"
+msgstr "mukautettu Linux"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2682
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2701
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux laajennettu"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2738
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n"
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2740
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2742
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2749
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
 #, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Laitteen %s kokoa ei voida hakea\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2978
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
+msgid "Apple boot"
 msgstr ""
-"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
-"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3062
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Virheellinen Id %lx"
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3083
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n"
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3113
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
-"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
-"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
-"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n"
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3117
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3119
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris boot"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3128
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Vanha tilanne:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3132
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3140
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Uusi tilanne:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3145
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
 #, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
-"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n"
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 #, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3155
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3166
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3174
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
-"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
-"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
-"nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Katso fdisk(8).)\n"
 
-#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Käyttö:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
+msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:279
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
 #, fuzzy
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/c.h:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
+msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
-
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s – %s\n"
-
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
-#, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
+msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
-"%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
-"molempia.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: libfdisk/src/gpt.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+#: libfdisk/src/gpt.c:593
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: libfdisk/src/gpt.c:611
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: libfdisk/src/gpt.c:621
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: libfdisk/src/gpt.c:883
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX käynnistettävä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:888
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1199
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1208
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1390
+#, c-format
+msgid "First LBA: %ju"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1391
+#, c-format
+msgid "Last LBA: %ju"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Laaj (LBA)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1392
+#, c-format
+msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#, c-format
+msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Kätketty FAT12"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated partition entries: %u"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1541
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Kätketty FAT16"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1581
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Kätketty W95 FAT32"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1595
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1604
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1613
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic-palautus"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2:s osio"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3:s osio"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
+msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1673
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
+msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Älä luo osiota"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD tai SysV"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2243
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Vanha Minix"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2264
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix/vanha Linux"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "Tyyppi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2407
+msgid "UUID"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux laajennettu"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2408 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS-osioryhmä"
+#: libfdisk/src/label.c:104
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux teksti"
+#: libfdisk/src/partition.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Vapaa tila"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:650 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:322
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntemattomassa "
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: libfdisk/src/sgi.c:41
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: libfdisk/src/sgi.c:42
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:43
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
+#: libfdisk/src/sgi.c:44
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:45
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI sivutus"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Kätketty Boot Wizard"
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linuxmainen"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: libfdisk/src/sgi.c:143
+msgid "SGI info created on second sector"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Havaittiin sgi-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
+"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
+"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
+"%8$s\n"
+"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
+"\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile: %s"
+msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Virheellinen käynnistystiedosto!\n"
+"\tKäynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku,\n"
+"\tesim. ”/unix” tai ”/unix.save”.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "ei-tied.järj. data"
+#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
+"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS vain luku"
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS-tied.järj."
+#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tKäynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:440
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS-toisio"
+#: libfdisk/src/sgi.c:563
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "VMware VMFS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
+"Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n"
+"ei levylohkosta %d.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Yhden osion (#11) tulee täyttää koko levy.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
+#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
+msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
+msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Käynnistysosiota ei ole olemassa.\n"
 
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä.\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:518
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "\tValittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen.\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:527
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:529
-msgid ""
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
-"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa "
-"käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+#: libfdisk/src/sgi.c:792
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
 
-#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "Valittiin osio %d"
+#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n"
 
-#
-#: libfdisk/src/ask.c:337
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
+#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:349
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:525
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Ensimmäinen %s"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:359
-msgid "Partition number"
-msgstr "Osionumero"
+#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio\n"
+"kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:620
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:152
+#: libfdisk/src/sgi.c:932 libfdisk/src/sun.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
+"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
+"kuin 33,8 Gt.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:167
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
+#: libfdisk/src/sgi.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875
-msgid "First cylinder"
-msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
+"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
+"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
+"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
+"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
+"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:281
-#, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
+#: libfdisk/src/sun.c:34
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:283
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+#: libfdisk/src/sun.c:36
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:347
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tyyppi: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:37
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:349
-#, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "tyyppi: %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:38
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s"
-msgstr "levy: %.*s"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Koko levy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:352
-#, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "nimiö: %.*s"
+#: libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
-msgstr "liput:"
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
-msgid " removable"
-msgstr " siirrettävä"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "SunOS alt sectors"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:357
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS cachefs"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "tavuja/sektori %ld\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "sektoreita/ura: %ld\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
+"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
+"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
+"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
+"(s-komento päävalikossa)\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
+#: libfdisk/src/sun.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "uria/sylinteri: %ld\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [0x%08x].\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#: libfdisk/src/sun.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä sanity-arvo [0x%08x].\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#: libfdisk/src/sun.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "sylintereitä: %ld\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä num_partitions-arvo [%u].\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
-#, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "rpm: %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
-#, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "lomitus: %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:185
+msgid "Heads"
+msgstr "Päät"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "uravääristymä: %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:187
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektoreita/ura"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+#: libfdisk/src/sun.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:371
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+#: libfdisk/src/sun.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:384
+#: libfdisk/src/sun.c:445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partitions: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:447 libfdisk/src/sun.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639
-#: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "alun"
+#: libfdisk/src/sun.c:509
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:574
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
+#: libfdisk/src/sun.c:581
 #, fuzzy
-msgid "fsize"
-msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
+"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
-#, fuzzy
-msgid "bsize"
-msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:591
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:401
-msgid "cpg"
+#: libfdisk/src/sun.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
+"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
+"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:492
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "tavua/sektori"
+#: libfdisk/src/sun.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
+"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektoria/ura"
+#: libfdisk/src/sun.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:496
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "uraa/sylinteri"
+#: libfdisk/src/sun.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label ID: %s"
+msgstr "nimiö: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:501
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektoria/sylinteri"
+#: libfdisk/src/sun.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume ID: %s"
+msgstr "Osio: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
+#: libfdisk/src/sun.c:738
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "Ei mitään"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
-msgid "interleave"
-msgstr "lomitus"
+#: libfdisk/src/sun.c:812
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "trackskew"
-msgstr "uravääristymä"
+#: libfdisk/src/sun.c:828
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:507
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "sylinterivääristymä"
+#: libfdisk/src/sun.c:843
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Lomituskerroin"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
-msgid "headswitch"
-msgstr "päänvaihto"
+#: libfdisk/src/sun.c:858
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+#: libfdisk/src/sun.c:873
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:533
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+#: libfdisk/src/sun.c:934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
+"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
+"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:580
+#: libfdisk/src/sun.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
-#: sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
+"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
+"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
+"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
+"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:772
+#: lib/pager.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Levyasema: %s\n"
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
 #, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:812
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
-msgstr ""
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:841
+#: lib/path.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
-msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: lib/path.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "sylinteri"
-msgstr[1] "sylinteriä"
+#: lib/randutils.c:130
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektori"
-msgstr[1] "sektori"
+#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#, c-format
+msgid " %s [options] [username]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
+#: login-utils/chfn.c:85
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+#: login-utils/chfn.c:86
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: login-utils/chfn.c:87
 #, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
+"[ -p toimistopuhelin ]\n"
+"\t[ -h kotipuhelin ]"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+#: login-utils/chfn.c:88
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
-msgid ""
-"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
-"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
-"recommended, or performance may be impacted."
+#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
-"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
-"Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
+#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
-"partition table."
-msgstr ""
-"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
-"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
+#: login-utils/chfn.c:138
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
+#: login-utils/chfn.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
-msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
-msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)"
-msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: login-utils/chfn.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:172
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
+#: login-utils/chfn.c:184
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
-msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
+#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
+msgid "Office"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
-"Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
-"kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844
-#: libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
+#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
+#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+msgid "Aborted."
+msgstr "Keskeytetty."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
+#: login-utils/chfn.c:370
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd"
-msgstr "Viallinen looginen osio"
+#: login-utils/chfn.c:372
+msgid "field is too long"
+msgstr "kenttä on liian pitkä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: contains sector 0"
-msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed"
+msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#, c-format
+msgid "'%c' is not allowed"
+msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1051
+#: login-utils/chfn.c:388
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"
+msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgstr "%s: Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
+#, fuzzy
+msgid "control characters are not allowed"
+msgstr "Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
-msgstr ""
-"Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1113
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
-"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
+#: login-utils/chfn.c:476
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
-"logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
+#: login-utils/chsh.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
+#: login-utils/chsh.c:75
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
-msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
+#: login-utils/chsh.c:115
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries."
+msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1170
+#: login-utils/chsh.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
-msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta vaihtaa käyttäjän %s kuorta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1196
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: empty."
-msgstr "Osio %zd: tyhjä."
+#: login-utils/chsh.c:152
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1201
+#: login-utils/chsh.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
-msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "%s: Kuori ei ole tiedostossa /etc/shells, kuoren vaihto evätty\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr ""
-"Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
+#: login-utils/chsh.c:163
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
+#: login-utils/chsh.c:171
+msgid "New shell"
+msgstr "Uusi kuori"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
+#: login-utils/chsh.c:180
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1251
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+#: login-utils/chsh.c:185
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: login-utils/chsh.c:189
 msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
-"partition with an extended partition first."
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
+"setpwnam epäonnistui\n"
+"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1262
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1275
+#: login-utils/chsh.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c)"
-msgstr ""
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "   l    looginen (numeroitu 5:stä alkaen)"
+#: login-utils/chsh.c:289
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "kuori on annettava polkuineen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e    laajennettu"
+#: login-utils/chsh.c:293
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "”%s” ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c."
-msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
+#: login-utils/chsh.c:297
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1311
+#: login-utils/chsh.c:316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattu tiedostossa /etc/shells.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1326
+#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
-"first."
-msgstr ""
-"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
-"Se on poistettava ensin.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1457
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
-"documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
-"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1535
+#: login-utils/chsh.c:350
 #, fuzzy
-msgid "Nr"
-msgstr "NC"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1536
-msgid "AF"
-msgstr ""
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542
-msgid "Hd"
-msgstr ""
+#: login-utils/islocal.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "Sec"
-msgstr "Aseta"
+#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544
-msgid "Cyl"
+#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-msgid "Id"
+#: login-utils/last.c:427
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
-"device."
+#: login-utils/last.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr ""
-"Tämä ei näytä osiotaululta\n"
-"Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
 "\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Blocks "
-msgstr "%ld lohkoa\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
-msgid "System"
+#: login-utils/last.c:556
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
+#: login-utils/last.c:557
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+#: login-utils/last.c:558
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
-"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
-"\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Valmis.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: no data area."
-msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: is an extended partition."
-msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
+#: login-utils/last.c:560
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:142
-msgid "EFI System"
+#: login-utils/last.c:561
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#: login-utils/last.c:562
 #, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Osionumero"
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:145
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: login-utils/last.c:563
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:148
+#: login-utils/last.c:564
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "   a    valitse käynnistettävä osio"
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
-msgid "Microsoft reserved"
+#: login-utils/last.c:565
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
-msgid "Microsoft basic data"
+#: login-utils/last.c:566
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: login-utils/last.c:567
+msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:568
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:155
-msgid "Windows recovery environment"
+#: login-utils/last.c:569
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
-msgid "IBM General Parallel Fs"
+#: login-utils/last.c:570
+msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d    poista osio"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Ei enempää osioita"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: login-utils/last.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux-sivutus"
+msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/last.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp alkaa %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: login-utils/last.c:920
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: login-utils/last.c:941 login-utils/last.c:946 login-utils/last.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI sivutus"
+#: login-utils/last-deprecated.c:155
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: login-utils/last-deprecated.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mmap failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: login-utils/last-deprecated.c:312
+msgid "  still logged in"
+msgstr "  edelleen kirjautuneena"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+#: login-utils/last-deprecated.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp alkaa %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: login-utils/last-deprecated.c:433
 #, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
+msgid "gethostname failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Apple UFS"
+#: login-utils/last-deprecated.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Apple RAID"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Apple label"
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out after %u seconds"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris boot"
+#: login-utils/login.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: login-utils/login.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chown epäonnistui: %s"
+
+#: login-utils/login.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m"
+
+#: login-utils/login.c:374
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
+
+#: login-utils/login.c:392
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
+#: login-utils/login.c:520
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris boot"
+#: login-utils/login.c:522
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "osoitteesta %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+#: login-utils/login.c:525
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "päätteeltä %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris boot"
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
+#: login-utils/login.c:640
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:645
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:715
+msgid "login: "
+msgstr "tunnus: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI sivutus"
+#: login-utils/login.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD FFS"
+#: login-utils/login.c:742
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD LFS"
+#: login-utils/login.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
-msgid "NetBSD concatenated"
+#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Kirjautuminen epäonnistui\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD RAID"
+#: login-utils/login.c:842
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-msgid "ChromeOS kernel"
+#: login-utils/login.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
+"\n"
+"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:879
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1016
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: login-utils/login.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1214
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
+
+#: login-utils/login.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+
+#: login-utils/login.c:1260
 #, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI sivutus"
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1290
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1292
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Sinulle on postia.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1306
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:521
+#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:742
 #, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
-msgstr ""
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:538
+#: login-utils/login.c:1348
 #, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:548
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "no shell"
+msgstr "Ei kuorta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:805
-msgid "GPT Header"
-msgstr ""
+#: login-utils/logindefs.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:810
-msgid "GPT Entries"
+#: login-utils/logindefs.c:375
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
 #, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1204
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1205
-#, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1206
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+msgid "user ID"
+msgstr "käyttäjä-ID"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219
+msgid "password not requiured"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %ju"
-msgstr "Valittiin osio %d\n"
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Password no required"
+msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1216
-msgid "UUID"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:220
+#, fuzzy
+msgid "login by password disabled"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1455
+#: login-utils/lslogins.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1460
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr "salasana vaihdettu, käyttäjä %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1464
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1469
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
+msgid "No login"
+msgstr "tunnus: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1474
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1478
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Ensiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1483
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1487
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1492
-msgid "Disk is too small to hold all data."
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1502
-msgid "Primary and backup header mismatch."
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1530
-msgid "No errors detected."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "Ei kuorta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "Ei kuorta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
-msgid_plural ""
-"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
-msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
-msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
+msgid "date of last login"
+msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "Älä luo osiota"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1861
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: gethostname"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1989
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
-msgid "Incomplete geometry setting."
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntemattomassa "
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:39
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:40
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Salasanavirhe."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "date of last password change"
+msgstr "Syötä vanha salasana: "
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Minimal change time"
+msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Maximal change time"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux teksti"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Running process"
+msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linuxmainen"
+#: login-utils/lslogins.c:332
+#, fuzzy
+msgid "unssupported time type"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:141
-msgid "SGI info created on second sector"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:598
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:1003
 #, fuzzy
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
-msgstr "Havaittiin sgi-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma.\n"
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "sisäinen virhe"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:260
+#: login-utils/lslogins.c:1104
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
-"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
-"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
-"%8$s\n"
-"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
 "\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1154 login-utils/nologin.c:26
+#: misc-utils/lslocks.c:506 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:274
-msgid "Pt#"
+#: login-utils/lslogins.c:1157
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:276
-msgid "Info"
+#: login-utils/lslogins.c:1158
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: login-utils/lslogins.c:1159
 #, fuzzy
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektorit"
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
-msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
+#: login-utils/lslogins.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the last users' failed logins\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1161
+#, fuzzy
+msgid " -G, --groups-info        display information about groups\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1163
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: login-utils/lslogins.c:1164
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
-"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1165
+msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Virheellinen käynnistystiedosto!\n"
-"\tKäynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku,\n"
-"\tesim. ”/unix” tai ”/unix.save”.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1166
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:427
+#: login-utils/lslogins.c:1167
 #, fuzzy
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:433
+#: login-utils/lslogins.c:1168
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
-"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
-"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1169
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:451
+#: login-utils/lslogins.c:1170
 #, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: login-utils/lslogins.c:1171
 #, fuzzy
-msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+#: login-utils/lslogins.c:1172
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tKäynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:608
+#: login-utils/lslogins.c:1173
 #, fuzzy
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n"
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
+#: login-utils/lslogins.c:1174
 #, fuzzy
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:623
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
+#: login-utils/lslogins.c:1175
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+#: login-utils/lslogins.c:1176
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
-"Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n"
-"ei levylohkosta %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "Yhden osion (#11) tulee täyttää koko levy.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1177
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662
+#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1179
+#: sys-utils/lscpu.c:1628
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
-msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns:\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
+#: login-utils/lslogins.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
-msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-#, fuzzy
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr ""
+msgid ""
 "\n"
-"Käynnistysosiota ei ole olemassa.\n"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition does not exist."
+"For more details see lslogins(1).\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:716
+#: login-utils/lslogins.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "The swap partition has no swap type."
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1381
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
-"\n"
-"Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:719
-#, fuzzy
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr "\tValittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen.\n"
+#: login-utils/newgrp.c:102
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:769
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
+#: login-utils/newgrp.c:106
+#, fuzzy
+msgid "crypt() failed"
+msgstr "malloc() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
+#: login-utils/newgrp.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
+#: login-utils/newgrp.c:155
 #, fuzzy
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n"
+msgid "who are you?"
+msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
+msgid "setgid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Ensimmäinen %s"
+#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#, fuzzy
+msgid "no such group"
+msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
-"and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio\n"
-"kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”\n"
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:903
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
-"Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
+msgid "setuid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
+#: login-utils/nologin.c:72
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229
+#: login-utils/su-common.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
-"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
-"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
-"kuin 33,8 Gt.\n"
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1041
+#: login-utils/su-common.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
+#: login-utils/su-common.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
+#: login-utils/su-common.c:314
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr ""
-"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
-"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
-"\n"
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
+#: login-utils/su-common.c:342
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
-"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
-"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
-"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
-"differently?"
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
+
+#: login-utils/su-common.c:368
+#, c-format
+msgid "%s (core dumped)\n"
 msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
-"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
-"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
-"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
-"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:32
-msgid "Unassigned"
+#: login-utils/su-common.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:34
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
+#: login-utils/su-common.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:35
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
+#: login-utils/su-common.c:474
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:36
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: login-utils/su-common.c:502
+#, fuzzy
+msgid "incorrect password"
+msgstr "Väärä salasana."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:37
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Koko levy"
+#: login-utils/su-common.c:517
+#, fuzzy
+msgid "failed to set PATH"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:38
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: login-utils/su-common.c:584
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "SunOS alt sectors"
+#: login-utils/su-common.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS cachefs"
+#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/su-common.c:676
+msgid ""
+"\n"
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:128
+#: login-utils/su-common.c:683
 #, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>             username\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:688
 msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
-"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
-"label (s command in main menu)"
+"\n"
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
-"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
-"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
-"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
-"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
-"(s-komento päävalikossa)\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [0x%08x].\n"
+#: login-utils/su-common.c:695
+msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä sanity-arvo [0x%08x].\n"
+#: login-utils/su-common.c:696
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä num_partitions-arvo [%u].\n"
+#: login-utils/su-common.c:697
+msgid ""
+" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:156
+#: login-utils/su-common.c:699
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:185
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektoreita/ura"
+#: login-utils/su-common.c:700
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:282
+#: login-utils/su-common.c:701
 #, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
+#: login-utils/su-common.c:703
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
-msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
+#: login-utils/su-common.c:704
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
-msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0-%d\n"
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
-msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %d-%d\n"
+#: login-utils/su-common.c:810
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
+#: login-utils/su-common.c:860
+msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
 msgstr ""
-"Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta "
-"yritystä."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
-#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+#: login-utils/su-common.c:871
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: login-utils/su-common.c:875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
-"is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
-"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:556
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu"
+msgid "COMMAND not specified."
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
+#: login-utils/su-common.c:889
+msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
-"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
-"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: login-utils/su-common.c:896
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
-"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
+msgid "user %s does not exist"
+msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: login-utils/su-common.c:942
 #, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
-msgstr "nimiö: %.*s\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: login-utils/su-common.c:966
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
-msgstr "Osio: <%-6s>\n"
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: login-utils/sulogin.c:145
 #, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "Ei mitään"
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: login-utils/sulogin.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Flag"
-msgstr "Liput"
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
+#: login-utils/sulogin.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
+#: login-utils/sulogin.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Lomituskerroin"
+#: login-utils/sulogin.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
+#: login-utils/sulogin.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
+#: login-utils/sulogin.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#: login-utils/sulogin.c:552
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
-"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
-"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+#: login-utils/sulogin.c:554
+#, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance"
 msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
-"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
-"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
-"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
-"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
 
-#: lib/pager.c:102
+#: login-utils/sulogin.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: login-utils/sulogin.c:745
 #, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: login-utils/sulogin.c:794
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
 
-#: lib/path.c:206
+#: login-utils/sulogin.c:814
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
-#, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:85
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:86
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+#: login-utils/sulogin.c:817
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/wdctl.c:522
+#: term-utils/wall.c:131
 #, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
-msgstr ""
-"[ -p toimistopuhelin ]\n"
-"\t[ -h kotipuhelin ]"
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: login-utils/chfn.c:88
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "only root can run this program."
+msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:933
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/sulogin.c:940
 #, fuzzy
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "cannot open password database."
+msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
+#: login-utils/sulogin.c:999
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc() epäonnistui"
 
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
+#: login-utils/sulogin.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can not execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/sulogin.c:1023
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries"
-msgstr ""
-"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp"
-"%s.\n"
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/utmpdump.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr ""
-"%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
+msgid "%s: stat failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
+#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:168
-#, fuzzy
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
-"%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto "
-"estetty\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:172
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:184
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:301
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: login-utils/utmpdump.c:302
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/utmpdump.c:303
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/utmpdump.c:370
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Keskeytetty."
-
-#: login-utils/chfn.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:376
 #, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "kenttä on liian pitkä"
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/utmpdump.c:379
 #, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
+#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:193
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/vipw.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi hakea"
 
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
+#: login-utils/vipw.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi asettaa"
 
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
+#: login-utils/vipw.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/vipw.c:261
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/vipw.c:288
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr ""
-"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp"
-"%s.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta vaihtaa käyttäjän %s kuorta\n"
+msgid "no changes made"
+msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/vipw.c:297
 #, fuzzy
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
-"%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto "
-"estetty\n"
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: login-utils/chsh.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "%s: Kuori ei ole tiedostossa /etc/shells, kuoren vaihto evätty\n"
+#: login-utils/vipw.c:353
+#, c-format
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/vipw.c:354
 #, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:171
-msgid "New shell"
-msgstr "Uusi kuori"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:357
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
 
-#: login-utils/chsh.c:180
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
+#: misc-utils/cal.c:369
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: login-utils/chsh.c:185
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: misc-utils/cal.c:371
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-53"
+msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
 
-#: login-utils/chsh.c:189
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr ""
-"setpwnam epäonnistui\n"
-"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: misc-utils/cal.c:404
+msgid "illegal day value"
+msgstr "virheellinen päivän arvo"
 
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: misc-utils/cal.c:406 misc-utils/cal.c:422
 #, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "kuori on annettava polkuineen"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
 
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "”%s” ei ole olemassa."
+#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:411
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
 
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
+#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:418
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
 
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattu tiedostossa /etc/shells.\n"
+#: misc-utils/cal.c:416
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:460
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"
+#: misc-utils/cal.c:606
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/islocal.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
+#: misc-utils/cal.c:612
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: misc-utils/cal.c:618
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
 
-#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
+#: misc-utils/cal.c:927
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupted %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
-
-#: login-utils/last.c:425
-msgid "preallocation size exceeded"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
 
-#: login-utils/last.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+#: misc-utils/cal.c:930
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:550
-msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+#: misc-utils/cal.c:931
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:551
-msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:934
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/last.c:552
-msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:935
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/last.c:554
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:936
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: login-utils/last.c:555
-msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:937
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: login-utils/last.c:556
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#: misc-utils/cal.c:938
+msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
+msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
 
-#: login-utils/last.c:557
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:939
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/last.c:558
+#: misc-utils/cal.c:940
 #, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
 
-#: login-utils/last.c:559
-msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:941
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: login-utils/last.c:560
-msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:561
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findfs.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: login-utils/last.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 #, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "source device"
+msgstr "lohkolaite "
 
-#: login-utils/last.c:563
-msgid ""
-" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
-msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:141
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/last.c:565
+#: misc-utils/findmnt.c:126
 #, fuzzy
-msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:127
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp alkaa %s"
 
-#: login-utils/last.c:891
+#: misc-utils/findmnt.c:128
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "hyödylliset valitsimet:"
 
-#: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:144
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
-"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  edelleen kirjautuneena"
+#: misc-utils/findmnt.c:131
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:140
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp alkaa %s"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
-#, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: misc-utils/findmnt.c:134
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
-"\n"
-"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: misc-utils/findmnt.c:135
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:136
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:52
+#: misc-utils/findmnt.c:137
 #, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:138
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:139
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/login.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:140
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/login.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+#: misc-utils/findmnt.c:141
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: login-utils/login.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown epäonnistui: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:142
+msgid "task ID"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m"
+#: misc-utils/findmnt.c:143
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
+#: misc-utils/findmnt.c:144
+#, fuzzy
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:392
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: misc-utils/findmnt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: login-utils/login.c:520
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
+#: misc-utils/findmnt.c:146
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "osoitteesta %.*s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:147
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "päätteeltä %.*s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:543
+#: misc-utils/findmnt.c:638
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
-
-#: login-utils/login.c:640
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
+msgid "mount"
+msgstr "ncount"
 
-#: login-utils/login.c:645
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:641
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "ncount"
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:644
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "luettiin %c\n"
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
+#: misc-utils/findmnt.c:647
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Poista"
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
+#: misc-utils/findmnt.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d"
+msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: login-utils/login.c:715
-msgid "login: "
-msgstr "tunnus: "
+#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1021 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: login-utils/login.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:828 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: login-utils/login.c:742
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/fstrim.c:170
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
+#: sys-utils/umount.c:272
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: login-utils/login.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
+#: misc-utils/findmnt.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc() epäonnistui"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
-"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-"\n"
 
-#: login-utils/login.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
-"LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/login.c:842
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: login-utils/login.c:850
-#, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1143
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1144
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
-#: login-utils/login.c:879
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
+#: misc-utils/findmnt.c:1147
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: login-utils/login.c:1030
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1148
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/login.c:1134
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
+#: misc-utils/findmnt.c:1149
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1150
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1151
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when compare paths\n"
 msgstr ""
-"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1332
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
+#: misc-utils/findmnt.c:1152
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:1153
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:1154
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1408
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1156
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1410
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Sinulle on postia.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1157
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: login-utils/login.c:1424
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1160
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1466
+#: misc-utils/findmnt.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1468
+#: misc-utils/findmnt.c:1162
 #, fuzzy
-msgid "no shell"
-msgstr "Ei kuorta"
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1163
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:102
-msgid "Password: "
-msgstr "Salasana: "
+#: misc-utils/findmnt.c:1164
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:1165
 #, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc() epäonnistui"
-
-#: login-utils/newgrp.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: misc-utils/findmnt.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?"
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: misc-utils/findmnt.c:1167
 #, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:1168
 #, fuzzy
-msgid "no such group"
-msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: misc-utils/findmnt.c:1169
 #, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: lupa evätty"
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: misc-utils/findmnt.c:1170
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1171
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: misc-utils/findmnt.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
 #, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:314
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+#: misc-utils/findmnt.c:1423
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:1470
 #, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:368
+#: misc-utils/findmnt.c:1500
 #, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: misc-utils/getopt.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: misc-utils/getopt.c:288
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
+
+#: misc-utils/getopt.c:309
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
+
+#: misc-utils/getopt.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid ""
+" %1$s optstring parameters\n"
+" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
+" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+msgstr "       getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:474
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: misc-utils/getopt.c:324
 #, fuzzy
-msgid "incorrect password"
-msgstr "Väärä salasana."
+msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: misc-utils/getopt.c:325
 #, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+msgstr "  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:331
 #, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
+msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
+msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: misc-utils/getopt.c:333
 #, fuzzy
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+msgid " -V, --version                Output version information\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
 
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+#: misc-utils/getopt.c:437
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
 
-#: login-utils/su-common.c:676
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
-"shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:683
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>             username\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/kill.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid|name>...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: misc-utils/kill.c:309
 msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:695
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                        with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:696
-msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+#: misc-utils/kill.c:311
+msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:697
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
-"\n"
+#: misc-utils/kill.c:313
+msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: misc-utils/kill.c:315
 #, fuzzy
-msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:700
-msgid ""
-" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+#: misc-utils/kill.c:316
+msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:701
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-"                                   and do not create a new session\n"
-msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:703
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/kill.c:317
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: misc-utils/kill.c:318
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:810
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
+#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:441 misc-utils/rename.c:153
+#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid ""
-"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: misc-utils/kill.c:434
 #, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+msgid "invalid sigval argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: misc-utils/kill.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:942
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+#: misc-utils/kill.c:480
+msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: misc-utils/kill.c:514
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:91
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:166
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+#: misc-utils/logger.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s."
+msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:426
+#: misc-utils/logger.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
+msgid "unknown priority name: %s."
+msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:453
+#: misc-utils/logger.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:457
+#: misc-utils/logger.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+msgid "socket %s"
+msgstr "LohkoKoko: %d\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:485
+#: misc-utils/logger.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:487
+#: misc-utils/logger.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:492
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
+#: misc-utils/logger.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
+#: misc-utils/logger.c:295
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:683
+#: misc-utils/logger.c:296
 #, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:732
+#: misc-utils/logger.c:297
 #, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: misc-utils/logger.c:298
+msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:755
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
+#: misc-utils/logger.c:299
+msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
-#: term-utils/wall.c:130
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: misc-utils/logger.c:300
+msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:828
-#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
+#: misc-utils/logger.c:301
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:871
-#, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#: misc-utils/logger.c:302
+msgid "     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:878
+#: misc-utils/logger.c:303
 #, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc() epäonnistui"
+#: misc-utils/logger.c:304
+msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:305
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:307
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:954
+#: misc-utils/logger.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:961
-#, fuzzy
+#: misc-utils/look.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:371
 msgid ""
-"Timed out\n"
+" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
+" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
+" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
+" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
+" -h, --help             display this help and exit\n"
 "\n"
-msgstr "aikakatkaistu"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:137
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:138
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
+#: misc-utils/lsblk.c:139
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:142
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: misc-utils/lsblk.c:143
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:146
+#, fuzzy
+msgid "partition type UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:300
+#: misc-utils/lsblk.c:147
 #, fuzzy
-msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:301
-msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:151
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "aseta vain luku -tilaan"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " siirrettävä"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:302
-msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:369
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:157
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:158
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi hakea"
-
-#: login-utils/vipw.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi asettaa"
+msgid "state of the device"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:161
+msgid "group name"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:261
-#, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+#: misc-utils/lsblk.c:162
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: misc-utils/lsblk.c:163
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
+msgid "alignment offset"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
-#, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+#: misc-utils/lsblk.c:164
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
 
-#: login-utils/vipw.c:353
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "paras I/O-koko"
 
-#: login-utils/vipw.c:354
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+msgid "physical sector size"
+msgstr "sektorikoko"
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "logical sector size"
+msgstr "sektorikoko"
 
-#: misc-utils/cal.c:372
-msgid "illegal day value"
-msgstr "virheellinen päivän arvo"
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "device type"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:382
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
+#: misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: misc-utils/cal.c:384
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:464
-#, c-format
-msgid "%s"
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:467
-#, c-format
-msgid "%ld"
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number.
-#. * You can change the order and/or add something here;
-#. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
-#.
-#: misc-utils/cal.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %ld"
-msgstr "%s %d"
+#: misc-utils/lsblk.c:175
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
 
-#: misc-utils/cal.c:811
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:812
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:815
-#, fuzzy
-msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 #, fuzzy
-msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:817
-msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
-msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
+msgid "device revision"
+msgstr "versio"
 
-#: misc-utils/cal.c:818
-msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
-msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:819
-msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
-msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get device path"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: misc-utils/cal.c:820
-#, fuzzy
-msgid " -y, --year            show the whole year\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown device name"
+msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: misc-utils/cal.c:821
-msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get dm name"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1146
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64
+#: misc-utils/lsblk.c:1314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr "lohkolaite "
+#: misc-utils/lsblk.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read link"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+#: misc-utils/lsblk.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-#, fuzzy
-msgid "all mount options"
+#: misc-utils/lsblk.c:1404 misc-utils/lsblk.c:1406 misc-utils/lsblk.c:1431
+#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "VFS specific mount options"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1411
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1438
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:1469 sys-utils/wdctl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 #, fuzzy
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "hyödylliset valitsimet:"
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "filesystem UUID"
+#: misc-utils/lsblk.c:1474
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
 #, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "Osionumero"
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "action detected by --poll"
+#: misc-utils/lsblk.c:1478
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: misc-utils/lsblk.c:1479
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1480
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1481
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:1483
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:1484
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:1487
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:1488
 #, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "task ID"
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <colum>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
-#, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+#: misc-utils/lsblk.c:1495 misc-utils/lslocks.c:517 sys-utils/prlimit.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
-#, fuzzy
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: misc-utils/lsblk.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+#: misc-utils/lsblk.c:1697
+msgid "the sort column has to be between output columns."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/lslocks.c:72
+msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:619
+#: misc-utils/lslocks.c:75
 #, fuzzy
-msgid "mount"
-msgstr "ncount"
+msgid "size of the lock"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:622
+#: misc-utils/lslocks.c:76
 #, fuzzy
-msgid "umount"
-msgstr "ncount"
+msgid "lock access mode"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:625
-#, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "luettiin %c\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:628
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Poista"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
+#: misc-utils/lslocks.c:261
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/lslocks.c:283 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc() epäonnistui"
+#: misc-utils/lslocks.c:286
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:295
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
-#, c-format
+#: misc-utils/lslocks.c:509
 msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings\n"
+" -r, --raw              use the raw output format\n"
+" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+" -h, --help             display this help and exit\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:553 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
+#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:581
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
-msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/mcookie.c:87
 #, fuzzy
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
-#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
+msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/namei.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+#: misc-utils/namei.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+#: misc-utils/namei.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:432
+msgid ""
+" -h, --help          displays this help text\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/namei.c:441
 msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+"\n"
+"For more information see namei(1).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/namei.c:501
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/namei.c:525
 #, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/rename.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
+msgid "%s: lstat failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
+#: misc-utils/rename.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
+#: misc-utils/rename.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
+#: misc-utils/rename.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr ""
-"       getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] "
-"[--]\n"
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-"  -a, --alternative            Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:"
-"lla\n"
+#: misc-utils/rename.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/rename.c:105
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/rename.c:106
+msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-#, fuzzy
+#: misc-utils/uuidd.c:76
 msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+" -s, --socket <path>     path to socket\n"
+" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+" -k, --kill              kill running daemon\n"
+" -r, --random            test random-based generation\n"
+" -t, --time              test time-based generation\n"
+" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+" -d, --debug             run in debugging mode\n"
+" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+" -V, --version           output version information and exit\n"
+" -h, --help              display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:327
-#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                  Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/uuidd.c:130
 #, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "bad arguments"
+msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/uuidd.c:137
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+msgid "socket"
+msgstr "nfs socket"
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/uuidd.c:148
 #, fuzzy
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+msgid "connect"
+msgstr "nfs connect"
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/uuidd.c:168
 #, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "write"
+msgstr "Kirjoita"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:176
 #, fuzzy
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
+msgid "read count"
+msgstr "luettiin %c\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:437
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
+#: misc-utils/uuidd.c:182
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
+#: misc-utils/uuidd.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/kill.c:248
+#: misc-utils/uuidd.c:260
 #, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:322
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:461
+#: misc-utils/uuidd.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:463
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
-"processes\n"
-"                        with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/kill.c:466
-msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:361
+#, fuzzy
+msgid "no or too many file descriptors received"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/kill.c:467
+#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "read failed"
+msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:469
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:393
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/logger.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:412
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:422
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "LohkoKoko: %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:431
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:452
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/logger.c:202
+#: misc-utils/uuidd.c:466
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/logger.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:478
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:242
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/uuidd.c:540
 #, fuzzy
-msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:244
-msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
-msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:557
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:576
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:247
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:595
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:248
-msgid ""
-"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:249
+#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
 #, fuzzy
-msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:250
-msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/logger.c:251
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:615
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/uuidd.c:647
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/uuidd.c:652
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/look.c:371
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
 msgid ""
-" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
+" -r, --random     generate random-based uuid\n"
+" -t, --time       generate time-based uuid\n"
+" -V, --version    output version information and exit\n"
+" -h, --help       display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "device name"
+#: misc-utils/whereis.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: misc-utils/whereis.c:172
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "internal kernel device name"
+#: misc-utils/whereis.c:173
+msgid " -m         search only for manuals\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: misc-utils/whereis.c:174
+msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "where the device is mounted"
+#: misc-utils/whereis.c:175
+msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "filesystem LABEL"
+#: misc-utils/whereis.c:176
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/whereis.c:177
 #, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "Osionumero"
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+#: misc-utils/whereis.c:178
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "aseta vain luku -tilaan"
+#: misc-utils/whereis.c:179
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/wipefs.c:195
 #, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " siirrettävä"
+msgid "partition table"
+msgstr "Osionumero"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "adds randomness"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "disk serial number"
+#: misc-utils/wipefs.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/wipefs.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
-#, fuzzy
-msgid "state of the device"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "umount: %s: ei löydy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/wipefs.c:432
 #, fuzzy
-msgid "user name"
-msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "group name"
+#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid ""
+" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
+" -f, --force         force erasure\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
+" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
+" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
+" -q, --quiet         suppress output messages\n"
+" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "device node permissions"
+#: misc-utils/wipefs.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/wipefs.c:527
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:145
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "paras I/O-koko"
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:146
-msgid "physical sector size"
-msgstr "sektorikoko"
+#: misc-utils/wipefs.c:552
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
-msgid "logical sector size"
-msgstr "sektorikoko"
+#: schedutils/chrt.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"\n"
+"Set policy:\n"
+"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
+"\n"
+"Get policy:\n"
+"  chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
-msgid "I/O scheduler name"
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling policies:\n"
+"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-msgid "request queue size"
+#: schedutils/chrt.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling flags:\n"
+"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "device type"
+#: schedutils/chrt.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+"  -h | --help          display this help\n"
+"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+"  -v | --verbose       display status information\n"
+"  -V | --version       output version information\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+#: schedutils/chrt.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "discard granularity"
+#: schedutils/chrt.c:108
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "discard max bytes"
+#: schedutils/chrt.c:110
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "discard zeroes data"
+#: schedutils/chrt.c:143
+msgid "unknown scheduling policy"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-msgid "write same max bytes"
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
-#, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:157
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: schedutils/chrt.c:150
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "device transport type"
+#: schedutils/chrt.c:153
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:159
-#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "versio"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "device vendor"
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, c-format
+msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:986
+#: schedutils/chrt.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
+msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: schedutils/chrt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1063
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: schedutils/chrt.c:305
+msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#: schedutils/chrt.c:323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:76
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
+#: schedutils/ionice.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgid "%s: prio %lu\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: schedutils/ionice.c:98
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
-#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+#: schedutils/ionice.c:103
+msgid ""
+"\n"
+"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1372
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+#: schedutils/ionice.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1373
+#: schedutils/ionice.c:112
 msgid ""
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:117
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
+#: schedutils/ionice.c:118
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1377
+#: schedutils/ionice.c:156
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1378
+#: schedutils/ionice.c:162
 #, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1379
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: schedutils/ionice.c:184
 #, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1384
+#: schedutils/ionice.c:192
 #, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
-#, fuzzy
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: schedutils/ionice.c:211
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1386
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+#: schedutils/ionice.c:219
+msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
+#: schedutils/ionice.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1404
+#: schedutils/taskset.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: schedutils/taskset.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+" -h, --help              display this help\n"
+" -V, --version           output version information\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: schedutils/taskset.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: schedutils/taskset.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see taskset(1).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-#, fuzzy
-msgid "lock access mode"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#: schedutils/taskset.c:87
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+#: schedutils/taskset.c:88
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "ending offset of the lock"
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: schedutils/taskset.c:96
 #, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "PID of the process blocking the lock"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:256
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: schedutils/taskset.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:281
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "calloc epäonnistui"
+
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
+#: schedutils/taskset.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: sys-utils/blkdiscard.c:58
 msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r, --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+" -s, --secure        perform secure discard\n"
+" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:580
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:533
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
-msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: misc-utils/namei.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:353
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:492
-#, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:516
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/blkdiscard.c:166
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
+msgstr "%s: ”%s” ei ole olemassa.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: sys-utils/chcpu.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid "CPU %d is already enabled\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:79
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:86
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+msgid "CPU %d enable failed"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:116
+#, c-format
+msgid "CPU %d enabled\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:103
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:104
-msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:128
+#, c-format
+msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
-#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Liian vähän argumentteja"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:75
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:141
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "bad arguments"
-msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:136
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "nfs socket"
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:147
-#, fuzzy
-msgid "connect"
-msgstr "nfs connect"
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:167
-#, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "Kirjoita"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:175
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
-msgid "read count"
-msgstr "luettiin %c\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:181
-msgid "bad response length"
-msgstr ""
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:284
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:321
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
+msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:332
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
+msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: sys-utils/chcpu.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:379
-#, fuzzy
-msgid "read failed"
-msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:381
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
+msgid "CPU %d configure failed"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "CPU %d deconfigure failed"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:409
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "virheellinen rivien määrä"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:428
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:449
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/chcpu.c:241
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h, --help                    print this help\n"
+"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:463
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:475
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgstr "Käyttö: ctrlaltdel hard|soft\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:529
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:546
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr ""
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:565
+#: sys-utils/dmesg.c:108
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:578
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
+#: sys-utils/dmesg.c:109
+msgid "action must be taken immediately"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:587
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "critical conditions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
+#: sys-utils/dmesg.c:111
 #, fuzzy
-msgid "unexpected error"
-msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
+msgid "error conditions"
+msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:603
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Varoitus: osio %s "
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+msgid "normal but significant condition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "informational"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "debug-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: sys-utils/dmesg.c:129
 #, fuzzy
-msgid " -b         search only for binaries\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgid "kernel messages"
+msgstr "viestit"
 
-#: misc-utils/whereis.c:172
-msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:173
-msgid " -m         search only for manuals\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: misc-utils/whereis.c:174
-msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+msgid "system daemons"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:175
-msgid " -s         search only for sources\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "security/authorization messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:176
-msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "messages generated internally by syslogd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:177
-#, fuzzy
-msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:178
-msgid " -u         search for unusual entries\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "network news subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:179
-msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+#, fuzzy
+msgid "clock daemon"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:361
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "umount: %s: ei löydy"
+#: sys-utils/dmesg.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:416
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force         force erasure\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:267
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:268
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: sys-utils/dmesg.c:269
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:512
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:270
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:271
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:272
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
-"mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+#, fuzzy
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr "aikakatkaistu"
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
-"Linkkiä %s ei voi luoda\n"
-"Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:281
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: tiedoston %s tilaa ei voi lukea: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:315
-#, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid ""
 "\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+"Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:365
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:398
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:651
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:680
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:697
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:705
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:807
+#: sys-utils/dmesg.c:391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: sys-utils/dmesg.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "Kokeillaan %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1374
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1397
+msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr "       Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr "       ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "unsupported command"
+msgstr "ei komentoa?\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
-msgstr "       Kokeillaan tyyppiä %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync epäonnistui"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
+#: sys-utils/eject.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
-#, c-format
+#: sys-utils/eject.c:145
 msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+#: sys-utils/eject.c:215
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+#: sys-utils/eject.c:219
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+#: sys-utils/eject.c:223
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
+#: sys-utils/eject.c:244
+msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
+#: sys-utils/eject.c:339
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:356
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:359
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:361
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#: sys-utils/eject.c:372
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
-"mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+#: sys-utils/eject.c:376
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#: sys-utils/eject.c:378
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: failed to use %s device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: sys-utils/eject.c:396
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1330
+#: sys-utils/eject.c:398
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1369
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: sys-utils/eject.c:415
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr "umount: %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1381
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
+#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1429
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
+#: sys-utils/eject.c:449
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1456
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
+#: sys-utils/eject.c:452
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"
+#: sys-utils/eject.c:492
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1550
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1629
+#: sys-utils/eject.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1641
+#: sys-utils/eject.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-"mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
-"annettu"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1680
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1683
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr "mount: lupa evätty"
+#: sys-utils/eject.c:554
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1693
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#: sys-utils/eject.c:598
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount: %s on varattu"
+#: sys-utils/eject.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr "mount: proc on jo liitetty"
+#: sys-utils/eject.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
+#: sys-utils/eject.c:688
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/eject.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
+#: sys-utils/eject.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1718
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
+#: sys-utils/eject.c:742
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr ""
-"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
-"       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
+#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1742
+#: sys-utils/eject.c:900
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
+msgid "%s: is removable device"
+msgstr " siirrettävä"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: sys-utils/eject.c:919
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
-"       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
-"virhe"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1751
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1760
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
-"       (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
-"       jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
 msgstr ""
-"       (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
-"       sen sisältämää loogista osiota?)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1772
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: sys-utils/eject.c:940
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
-"       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
-"       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
-msgid "mount table full"
-msgstr "liitostaulukko täynnä"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1780
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1791
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1803
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1806
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1809
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1812
+#: sys-utils/eject.c:942
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
-"mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei "
-"ole tuettu"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
+#: sys-utils/eject.c:969
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1822
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
-"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
-"       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1825
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
+#: sys-utils/eject.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1828
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
+#: sys-utils/eject.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1833
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+#: sys-utils/eject.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "Loop-laite on %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-msgid "block device "
-msgstr "lohkolaite "
+#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
+#: sys-utils/eject.c:1014
 #, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1846
+#: sys-utils/eject.c:1017
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1861
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1869
+#: sys-utils/eject.c:1021
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Loop-laite on %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1026
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1967
+#: sys-utils/eject.c:1040
 #, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
-"mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan "
-"nfs\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1973
+#: sys-utils/eject.c:1042
 #, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
-"mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan "
-"cifs\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2041
+#: sys-utils/eject.c:1050
 #, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2054
+#: sys-utils/eject.c:1059
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2234
+#: sys-utils/eject.c:1068
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: mount -V                 : näytä versio\n"
-"        mount -h                 : näytä tämä ohje\n"
-"        mount                    : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
-"        mount -l                 : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
-"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
-"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
-"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
-"        mount -a [-t|-O] ...     : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
-"        mount laite              : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
-"        mount hakemisto          : liitä tunnettu laite tänne\n"
-"        mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
-"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
-"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
-"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
-"        mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
-"tai siirtää alipuu:\n"
-"        mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
-"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
-"       mount --make-shared hak\n"
-"       mount --make-slave hak\n"
-"       mount --make-private hak\n"
-"       mount --make-unbindable hak\n"
-"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
-"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
-"       mount --make-rshared hak\n"
-"       mount --make-rslave hak\n"
-"       mount --make-rprivate hak\n"
-"       mount --make-runbindable hak\n"
-"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
-"tai nimiöllä, käyttäen  -L nimiö  tai uuid:lla, käyttäen  -U uuid .\n"
-"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
-"Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2555
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2566
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr "mitään ei liitetty"
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount: osiota ei löydy"
+#: sys-utils/eject.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr "%s: %s: laite on varattu"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2587
+#: sys-utils/eject.c:1100
 #, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
+#: sys-utils/eject.c:1116
 #, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1118
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
+#: sys-utils/eject.c:1123
 #, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
+#: sys-utils/eject.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
-#: mount-deprecated/sundries.c:284
-msgid "not enough memory"
-msgstr "muisti ei riitä"
+#: sys-utils/eject.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
+#: sys-utils/eject.c:1130
 #, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+#: sys-utils/eject.c:1132
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+#: sys-utils/eject.c:1133
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
+#: sys-utils/eject.c:1137
 #, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+#: sys-utils/eject.c:1139
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
+#: sys-utils/eject.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
+#: sys-utils/eject.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: sys-utils/fallocate.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:78
+msgid " -c, --collapse-range collapse space in the file\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr "umount: %s: ei löydy"
+#: sys-utils/fallocate.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dig-holes      detect and dig holes\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#: sys-utils/fallocate.c:80
+msgid " -l, --length <num>   length of the (de)allocation, in bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
+#: sys-utils/fallocate.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      don't modify the length of the file\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr "umount: %s: %s"
+#: sys-utils/fallocate.c:82
+msgid " -o, --offset <num>   offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
-#, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+#: sys-utils/fallocate.c:83
+msgid " -p, --punch-hole     punch holes in the file\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "namei: hakemistoon %s ei voi siirtyä – %s (%d)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+msgid " -z, --zero-range     zeroes a range in the file\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:119
+msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:120
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
+#: sys-utils/fallocate.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
+#: sys-utils/fallocate.c:256
 #, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:331
+msgid "Can't use other modes with --dig-holes"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:335 sys-utils/fallocate.c:340
+#, fuzzy
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr ""
-"umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:338
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s irrotettu\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:343
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:345
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified."
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
+#: sys-utils/fallocate.c:347
+msgid "only -n mode can be used with --zero-range"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
+#: sys-utils/flock.c:52
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
+" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
-"Käyttö: umount -h | -V\n"
-"        umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O "
-"valitsimet]\n"
-"        umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/flock.c:57
+msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
+#: sys-utils/flock.c:60
+msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
+#: sys-utils/flock.c:61
+msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: sys-utils/flock.c:62
+msgid " -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: sys-utils/flock.c:63
+msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
+#: sys-utils/flock.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
-#, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:177
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
+#: sys-utils/flock.c:179
+#, fuzzy
+msgid "timeout cannot be zero"
+msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
+#: sys-utils/flock.c:183
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "virheellinen id"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
+#: sys-utils/flock.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
+#: sys-utils/flock.c:224
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] -p <pid>\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:114
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: sys-utils/fsfreeze.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:108
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:99
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:174 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:153
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:232
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:234
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: sys-utils/fstrim.c:235
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
 #, fuzzy
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: sys-utils/fstrim.c:291
 #, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:304
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: sys-utils/fstrim.c:318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "%s: discard operation not supported."
+msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:231
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:76
-#, fuzzy
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC-"
 
-#: schedutils/ionice.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+msgid "local"
+msgstr "paikallisessa "
 
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: sys-utils/hwclock.c:306
 #, fuzzy
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:104
+#: sys-utils/hwclock.c:315
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: sys-utils/hwclock.c:317
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:154
-#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:319
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:346
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: sys-utils/hwclock.c:352
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:354
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...saatiin tikitys\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:417
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:426
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: sys-utils/hwclock.c:460
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: sys-utils/hwclock.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
-msgstr ""
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:494
+#, c-format
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:598
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: sys-utils/hwclock.c:609
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: sys-utils/hwclock.c:617
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: sys-utils/hwclock.c:633
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: sys-utils/hwclock.c:661
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgid ""
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:696
+#, c-format
+msgid "%s  %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:727
+#, fuzzy
+msgid "No --date option specified."
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:733
 #, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+msgid "--date argument too long"
+msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:740
 #, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "calloc epäonnistui"
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks."
+msgstr ""
+"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
+"Se sisältää lainausmerkkejä.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:748
+#, c-format
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: sys-utils/hwclock.c:752
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:760
+#, c-format
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:762
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+"  %s\n"
+"The response was:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
+"Komento oli:\n"
+"  %s\n"
+"Vastaus oli:\n"
+"  %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/hwclock.c:773
+#, c-format
 msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -s, --secure        perform secure discard\n"
-" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+"  %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
 msgstr ""
+"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
+"Komento oli:\n"
+"  %s\n"
+"Vastaus oli:\n"
+" %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
-#: text-utils/hexsyntax.c:104
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:785
+#, c-format
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
-#: text-utils/hexsyntax.c:111
+#: sys-utils/hwclock.c:817
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
-#, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
-#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#, c-format
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#, c-format
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to set system clock."
+msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() epäonnistui"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
+#: sys-utils/hwclock.c:894
 #, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr "%s: ”%s” ei ole olemassa.\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/hwclock.c:920
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+msgid "\tUTC: %s\n"
+msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:983
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
+"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
+"tarpeellista.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:994
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
+"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
+"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
 #, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
-msgstr ""
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#, c-format
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
+"%s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
 #, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#, c-format
+msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia on virheellinen."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia on virheellinen."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#, c-format
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/hwclock.c:1412
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
-msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+msgstr ""
+"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
+"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
+"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/hwclock.c:1460
 #, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
-msgstr ""
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/hwclock.c:1469
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
-msgstr ""
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "virheellinen rivien määrä"
+#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#, c-format
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
+msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+"Functions:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+" -h, --help           show this help text and exit\n"
+" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
+"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Käyttö: ctrlaltdel hard|soft\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen.\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
+msgid ""
+" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
+" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
+"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
+"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
+"                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1573
+msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1575
+msgid ""
+"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+"                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
 msgid ""
-" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
+" -V, --version        display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1583
 msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
+"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1586
+msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
 #, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+msgid ""
+"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
+"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
+"                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
+"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
+"                        either --utc or --localtime\n"
+"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
+"                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1599
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
+" -D, --debug          debugging mode\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
-"ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#, fuzzy
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin "
-"merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
-"ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
+"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+"       kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi käyttää CYGETMONia: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "invalid epoch argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea kynnystä: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1899
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1907
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1930
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
+#: sys-utils/hwclock.c:1933
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#, c-format
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#, c-format
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr "funky TOY!\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#, c-format
+msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#, c-format
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
+msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin:  iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
+msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa kynnystä %d: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa aikakynnystä %d: %s\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "aikaa lukeva ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
 #, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
 #, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:87
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "critical conditions"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
-#, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
-#, fuzzy
-msgid "warning conditions"
-msgstr "Varoitus: osio %s "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgstr "ajan asettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "informational"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+msgid "Using the /dev interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:107
-#, fuzzy
-msgid "kernel messages"
-msgstr "viestit"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
+msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:108
-msgid "random user-level messages"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
-#, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
+#, c-format
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system daemons"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "security/authorization messages"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
+#, c-format
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "messages generated internally by syslogd"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "line printer subsystem"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "network news subsystem"
+#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "UUCP subsystem"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/ipcmk.c:71
 #, fuzzy
-msgid "clock daemon"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:118
-#, fuzzy
-msgid "FTP daemon"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:238
-#, fuzzy
-msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:239
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:552
 #, fuzzy
-msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:240
+#: sys-utils/ipcmk.c:113
 #, fuzzy
-msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:137
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid ""
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
-msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:145
+msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:244
-#, fuzzy
-msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/ipcmk.c:153
 #, fuzzy
-msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
-msgid ""
-" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr "Semaforin id: %d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:247
-msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#, fuzzy
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
-#, fuzzy
-msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid ""
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:253
-#, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:254
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
 #, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
-#, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr "Semaforin id: %d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
 #, fuzzy
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:259
+#: sys-utils/ipcrm.c:102
 #, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:260
-msgid ""
-"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "invalid key"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:266
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:105
+msgid "invalid id"
+msgstr "virheellinen id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:366
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:495
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync epäonnistui"
+#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:521
+#: sys-utils/ipcrm.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: virheellinen avain (%s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
-#, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: sys-utils/ipcrm.c:252
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/ipcrm.c:265
+msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+#: sys-utils/ipcrm.c:279
+msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
-#, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "ei komentoa?\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:56
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/ipcs.c:60
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "fsync epäonnistui"
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "vaaralliset valitsimet:"
 
-#: sys-utils/eject.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:61
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:145
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:62
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:63
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:64
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:215
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:66
+msgid "Output format:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+#: sys-utils/ipcs.c:67
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/ipcs.c:68
 #, fuzzy
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr " -y, --year            näytä koko nykyinen vuosi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:244
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: sys-utils/ipcs.c:69
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:339
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:70
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:356
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:359
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:361
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:372
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:158
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:376
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:196
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:378
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:396
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:201
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:203
 #, fuzzy
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
-msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "jaettua muistia yhteensä enintään (ktavua) = %llu\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:415
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
+#: sys-utils/ipcs.c:206
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:449
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: sys-utils/ipcs.c:249
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:452
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:270
+msgid "shmid"
+msgstr "jmuisti-id"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+msgid "perms"
+msgstr "oikeudet"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:255
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:492
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+msgid "owner"
+msgstr "omistaja"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:257
+msgid "attached"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/ipcs.c:257
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:258
 #, fuzzy
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
-msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
+msgid "changed"
+msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/eject.c:554
-#, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/eject.c:598
-#, fuzzy
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:268
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+msgid "key"
+msgstr "avain"
 
-#: sys-utils/eject.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+msgid "size"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:688
-#, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/eject.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
+#: sys-utils/ipcs.c:272
+msgid "nattch"
+msgstr "liit-määrä"
 
-#: sys-utils/eject.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:272
+msgid "status"
+msgstr "status"
 
-#: sys-utils/eject.c:742
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+msgid "Not set"
+msgstr "Ei asetettu"
 
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:326
+msgid "dest"
+msgstr "kohde"
 
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " siirrettävä"
+#: sys-utils/ipcs.c:327
+msgid "locked"
+msgstr "lukittu"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:346
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:349
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:350
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:351
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/ipcs.c:352
 #, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:940
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:353
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/ipcs.c:362
 #, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/ipcs.c:365
 #, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "Loop-laite on %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:372
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
 
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
-msgstr ""
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1014
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+msgid "last-op"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+#, fuzzy
+msgid "last-changed"
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Loop-laite on %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:387
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:389
+#, fuzzy
+msgid "nsems"
+msgstr "käyttäjää"
 
-#: sys-utils/eject.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "------- Viestien rajat ---------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/ipcs.c:449
 #, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
-msgstr ""
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1050
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:451
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "viestin koko enintään (tavua) = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:453
+#, fuzzy
+msgid "default max size of queue"
+msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/ipcs.c:460
 #, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1094
+# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
+#: sys-utils/ipcs.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "%s: %s: laite on varattu"
-
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
-msgstr ""
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "------- Viestien tila --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/ipcs.c:464
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1118
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/ipcs.c:465
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
-msgstr ""
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/ipcs.c:466
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s onnistui.\n"
+msgid "used space"
+msgstr "käytettyä tilaa = %d tavua\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/ipcs.c:467
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+msgid " bytes\n"
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------- Viestijonot: Luojat/Omistajat ----------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:491
+msgid "msqid"
+msgstr "vstjno-id"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:477
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
-msgstr ""
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1132
-msgid "floppy eject command succeeded"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+msgid "send"
+msgstr "send"
 
-#: sys-utils/eject.c:1133
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+msgid "recv"
+msgstr "recv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr ""
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1139
-msgid "tape offline command succeeded"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/eject.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/eject.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:492
+msgid "used-bytes"
+msgstr "käyt-tavut"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+msgid "messages"
+msgstr "viestit"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "id %d not found"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:562
+#, c-format
 msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-#, fuzzy
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "Liian vähän argumentteja"
+#: sys-utils/ipcs.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-#, fuzzy
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:566
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
+#: sys-utils/ipcs.c:568
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+msgid "size="
+msgstr "Maxkoko=%ld\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
+#: sys-utils/ipcs.c:568
 #, fuzzy
-msgid "no filename specified."
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
-msgstr ""
+msgid "bytes="
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
+#: sys-utils/ipcs.c:570
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:52
+#: sys-utils/ipcs.c:573
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:575
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Viestijonon msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "cbytes="
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:599
+msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:599
+#, fuzzy
+msgid "qbytes="
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:604
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "send_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:606
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:625
+#, c-format
 msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
-#: sys-utils/flock.c:177
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:183
-#, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "virheellinen id"
+#: sys-utils/ipcs.c:629
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s vaatii argumentin\n"
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr "nsems = %ld\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:224
-#, fuzzy
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
-#, fuzzy
-msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
+#: sys-utils/ipcs.c:637
+msgid "semnum"
+msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:637
+msgid "value"
+msgstr "value"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:637
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:637
+msgid "zcount"
+msgstr "zcount"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+#: sys-utils/ipcs.c:637
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:114
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: sys-utils/ldattach.c:143
 #, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/ldattach.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:162
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC-"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
-msgstr "paikallisessa "
-
-#: sys-utils/hwclock.c:301
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:163
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:164
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:165
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...saatiin tikitys\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:166
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:167
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
-"Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:"
-"%6$.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:421
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:168
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
-"Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld "
-"sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:169
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
-"Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:483
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:170
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
-"Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta "
-"1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:489
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:171
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/ldattach.c:176
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
-"Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
-"Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-#, fuzzy
+#: sys-utils/ldattach.c:178
 msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
 msgstr ""
-"Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. "
-"kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi "
-"2095).\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:593
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/ldattach.c:263
 #, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:274
+msgid "invalid option"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/ldattach.c:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
-"Se sisältää lainausmerkkejä.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:645
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:649
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/ldattach.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
-"Komento oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastaus oli:\n"
-"  %s\n"
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/ldattach.c:302
 #, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
-"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun "
-"muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
-"Komento oli:\n"
-"  %s\n"
-"Vastaus oli:\n"
-" %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/ldattach.c:351
 #, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr ""
-"Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida "
-"asettaa sen perusteella.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:358
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:364
+#, fuzzy
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:64
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/losetup.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"
+msgid "device backing file"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday() epäonnistui"
+#: sys-utils/losetup.c:66
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+#: sys-utils/losetup.c:67
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr "\tUTC: %s\n"
+#: sys-utils/losetup.c:68
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:69
+msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
-"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä "
-"kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:70
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
-"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
-"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
-"tarpeellista.\n"
+"\n"
+"%d osiota:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle "
-"vuorokausi.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:72
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+#: sys-utils/losetup.c:73
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
-"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/"
-"vrk -siirtymäkertoimesta\n"
-"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ", siirtymä %d"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
+#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ", kokoraja %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
-"%s"
+#: sys-utils/losetup.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/losetup.c:318 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:214
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:375
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/losetup.c:376
 #, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/losetup.c:377
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
-#, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+#: sys-utils/losetup.c:378
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:379
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
-"Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia "
-"on virheellinen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:380
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:384
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:385
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:388
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/losetup.c:389
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:394
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
-"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
-"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
-"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/losetup.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
+#: sys-utils/losetup.c:396
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/losetup.c:402
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
-msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
+"\n"
+"Available --list columns:\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/losetup.c:426
 #, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+
+#: sys-utils/losetup.c:608
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:616
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: sys-utils/losetup.c:623
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid ""
-" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
+#: sys-utils/losetup.c:628
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: sys-utils/losetup.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:90
+msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:91
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
-#, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:92
+msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:153
+msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:302
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
-"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"       kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
-"\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/lscpu.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n"
+msgid "logical core number"
+msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/lscpu.c:304
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
+msgid "logical socket number"
+msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+#: sys-utils/lscpu.c:305
+msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
-"%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --"
-"localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#: sys-utils/lscpu.c:306
+msgid "logical book number"
 msgstr ""
-"Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa "
-"ytimessä."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/lscpu.c:307
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
-"Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
+#: sys-utils/lscpu.c:308
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:309
+msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:310
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:311
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:312
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
+#: sys-utils/lscpu.c:313
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/lscpu.c:408
 #, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin:  iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:698
+#, fuzzy
+msgid "error: can not set signal handler"
+msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:703
+#, fuzzy
+msgid "error: can not restore signal handler"
+msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
+#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
+#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1322
 #, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1472
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1486
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1493
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "aikaa lukeva ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1496
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1497
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
+#: sys-utils/lscpu.c:1516
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1517
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1548
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+#: sys-utils/lscpu.c:1549
+msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
-"kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1552
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#: sys-utils/lscpu.c:1554
+msgid "Book(s):"
 msgstr ""
-"päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui "
-"odottamattomasti"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "ajan asettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1560
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
+#: sys-utils/lscpu.c:1562
+msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
-"Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria "
-"laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1566
+msgid "Model:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
+msgid "Model name:"
+msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/lscpu.c:1574
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
+msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
 #, fuzzy
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Vanha tilanne:\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
+msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1589
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
-msgid "create share memory failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/lscpu.c:1598
 #, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
-msgid "create message queue failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr "Viestijonon id: %d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:1618
 #, fuzzy
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr "Semaforin id: %d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1621
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1622
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
+
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
+
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
+
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s paketista %s%s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#: sys-utils/mount.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: sys-utils/mount.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
+msgid "only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr "Viestijonon id: %d\n"
+#: sys-utils/mount.c:404
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr "Semaforin id: %d\n"
+msgid "can't find %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-#, fuzzy
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "mount: lupa evätty"
+#: sys-utils/mount.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mountpoint %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-#, fuzzy
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "mount: lupa evätty"
+#: sys-utils/mount.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
+#: sys-utils/mount.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+"       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
-msgstr "virheellinen id"
+#: sys-utils/mount.c:428
+#, fuzzy
+msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:431
+#, fuzzy
+msgid "you must specify the filesystem type"
+msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+msgid "mount source not defined"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+msgid "%s: failed to setup loop device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
+msgid "%s: mount failed"
+msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s: virheellinen avain (%s)\n"
+msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
+#, c-format
+msgid "mount point %s is not a directory"
+msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:482
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:490
+#, c-format
+msgid "%s is busy"
+msgstr "%s on varattu"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/mount.c:494
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted or %s busy"
+msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
+
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:514
+#, c-format
+msgid "mount point %s does not exist"
+msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/mount.c:516
+#, c-format
+msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
+
+#: sys-utils/mount.c:521
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
+
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "vaaralliset valitsimet:"
+msgid "mount(2) failed"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+#: sys-utils/mount.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
+"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
+"       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:62
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:63
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mountpoint or bad option"
+msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
+#: sys-utils/mount.c:549
+msgid ""
+"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
+"       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/mount.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+"       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
+"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
+"       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+#: sys-utils/mount.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
+#: sys-utils/mount.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+"       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
+"       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
+"       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:567
+msgid "mount table full"
+msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:70
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't read superblock"
+msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+#: sys-utils/mount.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+"       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
+"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
+"       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:158
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:196
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
+#: sys-utils/mount.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is not a block device"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:201
-#, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+#: sys-utils/mount.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
+
+#: sys-utils/mount.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
+
+#: sys-utils/mount.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
+
+#: sys-utils/mount.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+
+#: sys-utils/mount.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:203
-#, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "jaettua muistia yhteensä enintään (ktavua) = %llu\n"
+#: sys-utils/mount.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:206
-#, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
+#: sys-utils/mount.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/mount.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+" -h, --help              display this help text and exit\n"
+" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
+" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
-msgid "shmid"
-msgstr "jmuisti-id"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "perms"
-msgstr "oikeudet"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cuid"
-msgstr "cuid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cgid"
-msgstr "cgid"
+#: sys-utils/mount.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: sys-utils/mount.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --verbose           say what is being done\n"
+" -V, --version           display version information and exit\n"
+" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: sys-utils/mount.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "owner"
-msgstr "omistaja"
+#: sys-utils/mount.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "attached"
+#: sys-utils/mount.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "detached"
+#: sys-utils/mount.c:762
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
-msgid "changed"
-msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "cpid"
-msgstr "cpid"
+#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:596
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "lpid"
-msgstr "lpid"
+#: sys-utils/mount.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "key"
-msgstr "avain"
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "size"
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr "tavut"
+#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "nattch"
-msgstr "liit-määrä"
+#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "status"
-msgstr "status"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
-msgid "Not set"
-msgstr "Ei asetettu"
+#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:326
-msgid "dest"
-msgstr "kohde"
+#: sys-utils/nsenter.c:70
+msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-msgid "locked"
-msgstr "lukittu"
+#: sys-utils/nsenter.c:71
+msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:72
+msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:365
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:372
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:245
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "semid"
-msgstr "semid"
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-op"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:302
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
-msgid "last-changed"
-msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:387
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:312
+msgid "chroot failed"
+msgstr "chroot epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
-msgid "nsems"
-msgstr "käyttäjää"
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup epäonnistui"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "------- Viestien rajat ---------\n"
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:449
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
+#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:76
 #, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "viestin koko enintään (tavua) = %d\n"
+msgid "max core file size"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid "default max size of queue"
-msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
+msgid "blocks"
+msgstr "%ld lohkoa\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:460
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "------- Viestien tila --------\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS-toisio"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:464
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
-msgid "used space"
-msgstr "käytettyä tilaa = %d tavua\n"
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
-msgid " bytes\n"
-msgstr "tavut"
+msgid "max number of open files"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------- Viestijonot: Luojat/Omistajat ----------\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "msqid"
-msgstr "vstjno-id"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:477
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "pages"
+msgstr "viestit"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "send"
-msgstr "send"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max real-time priority"
+msgstr "getpriority"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "recv"
-msgstr "recv"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "change"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+#, fuzzy
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
+#: sys-utils/prlimit.c:121
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:122
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr "lohkolaite "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "used-bytes"
-msgstr "käyt-tavut"
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "messages"
-msgstr "viestit"
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "units"
+msgstr "yksiköt"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+" -h, --help             display this help and exit\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
-#, c-format
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "vaaralliset valitsimet:"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:173
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/prlimit.c:239 sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:361
+#: sys-utils/prlimit.c:366
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/prlimit.c:352
 #, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
-#, fuzzy
-msgid "size="
-msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:359
+#, c-format
+msgid "New %s limit: "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
-#, fuzzy
-msgid "bytes="
-msgstr "tavut"
+#: sys-utils/prlimit.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/prlimit.c:374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:575
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:580
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:611
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/readprofile.c:108
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Viestijonon msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/readprofile.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-msgid "csize="
+#: sys-utils/readprofile.c:112
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-#, fuzzy
-msgid "cbytes="
-msgstr "tavut"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-msgid "qsize="
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/readprofile.c:114
 #, fuzzy
-msgid "qbytes="
-msgstr "tavut"
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:604
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:606
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "nsems = %ld\n"
+msgid "error writing %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:268
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "semnum"
-msgstr "semnum"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "value"
-msgstr "value"
+msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgstr "Sampling_step: %i\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "ncount"
-msgstr "ncount"
+#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "zcount"
-msgstr "zcount"
+#: sys-utils/readprofile.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "%s: merkkijonoa ”_stext” ei löydy tiedostosta %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
+#: sys-utils/readprofile.c:343
+#, fuzzy
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:401
+msgid "total"
+msgstr "yhteensä"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/renice.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr "tavut"
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
+" renice [-n] prioriteetti  -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
+" renice [-n] prioriteetti  -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
+" renice -h | --help\n"
+" renice -v | --version\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr "tavut"
+#: sys-utils/renice.c:63
+msgid ""
+" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
+" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
+" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
+" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
+" -h, --help             display help text and exit\n"
+" -V, --version          display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/renice.c:70
 #, fuzzy
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see renice(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/renice.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "bad value %s"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:162
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: sys-utils/renice.c:161
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+#: sys-utils/renice.c:166
+msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:79
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:176
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:178
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:274
-msgid "invalid option"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/rtcwake.c:143
 #, fuzzy
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#, fuzzy
+msgid "set rtc alarm failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:351
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:230
+msgid "enable rtc alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
+#: sys-utils/rtcwake.c:234
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/rtcwake.c:337
 #, fuzzy
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:61
-msgid "autoclear flag set"
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+msgid "convert time failed"
+msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:63
-msgid "backing file inode number"
+#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr " %s: tunnistamaton virransäästötila ”%s”\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: sys-utils/rtcwake.c:455
 #, fuzzy
-msgid "loop device name"
-msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
-
-#: sys-utils/losetup.c:66
-msgid "offset from the beginning"
-msgstr ""
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/losetup.c:67
+#: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d osiota:\n"
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#, c-format
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:499
 #, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
-msgid "loop device major:minor number"
+#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#, c-format
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ", siirtymä %d"
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#, c-format
+msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ", kokoraja %<PRIu64>"
+#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/rtcwake.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
 
-#: sys-utils/losetup.c:195
+#: sys-utils/rtcwake.c:559
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:372
-msgid " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:373
-#, fuzzy
-msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/rtcwake.c:601
 #, fuzzy
-msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:375
-msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-msgstr ""
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:376
-msgid ""
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:380
-msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:381
-msgid ""
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382
-#, fuzzy
-msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:383
-#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/setarch.c:52
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
-msgid ""
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+#: sys-utils/setarch.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
 msgstr ""
+"Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/setarch.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+#: sys-utils/setarch.c:100
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:390
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:392
-#, fuzzy
-msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+#: sys-utils/setarch.c:104
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
-"or invisible for system tools."
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
-"will be ignored."
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
-#: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:614
-#, fuzzy
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:622
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:629
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:634
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704
+#: sys-utils/setarch.c:112
 #, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:664
+#: sys-utils/setarch.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:725
+#: sys-utils/setarch.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ei mitään"
+#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
-msgid "para"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
-msgid "full"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set personality to %s"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
-msgid "container"
+#: sys-utils/setpriv.c:95
+msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
-msgid "horizontal"
+#: sys-utils/setpriv.c:96
+msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
-msgid "vertical"
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
-msgid "logical CPU number"
+#: sys-utils/setpriv.c:98
+msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/setpriv.c:99
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "hae sektorikoko"
+msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
-#, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "hae sektorikoko"
+#: sys-utils/setpriv.c:100
+msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
-msgid "logical NUMA node number"
+#: sys-utils/setpriv.c:101
+msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
-msgid "logical book number"
+#: sys-utils/setpriv.c:102
+msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+#: sys-utils/setpriv.c:103
+msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+#: sys-utils/setpriv.c:104
+msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
-msgid "physical address of a CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:105
+msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:106
+msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:107
+msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
-msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:108
+msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
-msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:109
+msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: sys-utils/setpriv.c:110
+msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:115
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:191
 #, c-format
-msgid "Y"
+msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/setpriv.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+msgid "[none]\n"
+msgstr "Ei mitään"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/setpriv.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
+msgid "%s: too long"
+msgstr "%s: liian pitkä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
-msgid "CPU op-mode(s):"
+#: sys-utils/setpriv.c:264
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "Ei mitään"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
-msgid "CPU(s):"
+#: sys-utils/setpriv.c:285
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/setpriv.c:286
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/setpriv.c:289
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/setpriv.c:311
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: sys-utils/setpriv.c:316
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: sys-utils/setpriv.c:322
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
-msgid "Book(s):"
+#: sys-utils/setpriv.c:327
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: sys-utils/setpriv.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "nfs socket"
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux teksti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
-msgid "NUMA node(s):"
+#: sys-utils/setpriv.c:338
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
-msgid "Vendor ID:"
+#: sys-utils/setpriv.c:351
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
-msgid "CPU family:"
+#: sys-utils/setpriv.c:374
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
-msgid "Model:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:391
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
-msgid "Model name:"
-msgstr "Mallinimi:"
+#: sys-utils/setpriv.c:406
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
-msgid "Stepping:"
+#: sys-utils/setpriv.c:427
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
-msgid "CPU MHz:"
+#: sys-utils/setpriv.c:435
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:468
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
-msgid "BogoMIPS:"
+#: sys-utils/setpriv.c:472
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Vanha tilanne:\n"
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
-msgid "Hypervisor:"
+#: sys-utils/setpriv.c:492
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:496
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
-msgid "Virtualization type:"
+#: sys-utils/setpriv.c:516
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/setpriv.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
+#: sys-utils/setpriv.c:650
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+#: sys-utils/setpriv.c:655
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
+#: sys-utils/setpriv.c:657
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
-"e)\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
-#, fuzzy
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:661
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
+#: sys-utils/setpriv.c:663
 #, fuzzy
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:667
+msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:669
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:673
+msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
+#: sys-utils/setpriv.c:675
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parse.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:679
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:681
 #, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s paketista %s%s\n"
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: sys-utils/setpriv.c:685
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:687
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:692
+msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:698
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:704
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:713
+msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:719
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:725
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s on jo liitetty"
+#: sys-utils/setpriv.c:731
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:737
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:748
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
+msgid "unrecognized option '%c'"
+msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:755
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device."
+#: sys-utils/setpriv.c:763
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/setpriv.c:769
 #, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid "No program specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:774
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:778
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
-"mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
-"annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
+#: sys-utils/setpriv.c:786
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:794
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:435
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: sys-utils/setpriv.c:800
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: sys-utils/setpriv.c:823
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+#: sys-utils/setpriv.c:829
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid "cannot execute: %s"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
+#: sys-utils/setsid.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s on varattu"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
+#: sys-utils/setsid.c:90
+#, fuzzy
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/setsid.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:510
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
+#: sys-utils/setsid.c:107
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/swapoff.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
-"       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr "%s laitteella %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
+#: sys-utils/swapoff.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Not superuser."
+msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/swapoff.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-"       mount is unsupported."
-msgstr ""
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
-"       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
-"virhe"
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
-#, c-format
+#: sys-utils/swapoff.c:71
 msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapoff.c:78
 msgid ""
 "\n"
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so.\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
-"       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
-"       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d    poista osio"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+#: sys-utils/swapon.c:103
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
+#: sys-utils/swapon.c:104
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
-"       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
+#: sys-utils/swapon.c:105
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Merkitse käyttöön"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
+#: sys-utils/swapon.c:106
+#, fuzzy
+msgid "swap priority"
+msgstr "setpriority"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+#: sys-utils/swapon.c:209
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+#: sys-utils/swapon.c:209
+msgid "Filename"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
+#: sys-utils/swapon.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/swapon.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/swapon.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+#: sys-utils/swapon.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:420
+msgid "different"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:420
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nimi"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/swapon.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/swapon.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/swapon.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:494
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/swapon.c:504
 #, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/swapon.c:509
 #, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/swapon.c:519
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/swapon.c:527
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "%s laitteella %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:681
 msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
+"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
+"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
+"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+" -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:697
 msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:707
 msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
+" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
+" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/swapon.c:712
 #, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --show):\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:770
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/swapon-common.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:59
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:298
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:78
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
 msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s on liitetty.\t "
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/switch_root.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:175
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:188
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:233
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:83
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:84
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:85
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:86
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:90
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:91
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/tunelp.c:93
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:94
+msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:96
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
+msgid "bad value"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
-#, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: sys-utils/tunelp.c:273
+#, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s ei ole lp-laite"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:293
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:298
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "%s:n tila on %d"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
-msgid "chroot failed"
-msgstr "chroot epäonnistui"
+#: sys-utils/tunelp.c:300
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ", varattu"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
-#, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: sys-utils/tunelp.c:302
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ", valmis"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:304
+#, c-format
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", paperi lopussa"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:306
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:308
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ", virhe"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+#: sys-utils/tunelp.c:314
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld lohkoa\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:324
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "LPGETIRQ-virhe"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:329
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "DOS-toisio"
+#: sys-utils/tunelp.c:331
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
+#: sys-utils/umount.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/umount.c:82
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: sys-utils/umount.c:83
+msgid ""
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+#: sys-utils/umount.c:85
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: sys-utils/umount.c:86
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-#, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+#: sys-utils/umount.c:87
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
-#, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+#: sys-utils/umount.c:88
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
+#: sys-utils/umount.c:89
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
-msgid "pages"
-msgstr "viestit"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
-msgid "max real-time priority"
-msgstr "getpriority"
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/umount.c:94
 #, fuzzy
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
-msgstr ""
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/umount.c:96
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr "lohkolaite "
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
-msgid "units"
-msgstr "yksiköt"
+#: sys-utils/umount.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: umount failed"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:154
+#: sys-utils/umount.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
+msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/umount.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "%s: invalid block device"
+msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+#: sys-utils/umount.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:159
+#: sys-utils/umount.c:239
+#, c-format
 msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+"%s: target is busy\n"
+"        (In some cases useful info about processes that\n"
+"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "vaaralliset valitsimet:"
+#: sys-utils/umount.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mountpoint not found"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:248
+#, fuzzy
+msgid "undefined mountpoint"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:327
+#: sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:305
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:358
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:321
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#, fuzzy
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:373
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:450
+#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:579
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:610
-#, fuzzy
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
-"molempia.\n"
+msgid "%s: not found"
+msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
+msgid "write failed %s"
+msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/unshare.c:69
 #, fuzzy
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/unshare.c:70
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/unshare.c:73
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+#: sys-utils/unshare.c:74
+msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+#: sys-utils/unshare.c:75
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/unshare.c:158
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+msgid "unshare failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:176
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/unshare.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr "Sampling_step: %i\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "%s: merkkijonoa ”_stext” ei löydy tiedostosta %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
-"%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "yhteensä"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö:\n"
-" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
-" renice [-n] prioriteetti  -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
-" renice [-n] prioriteetti  -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
-" renice -h | --help\n"
-" renice -v | --version\n"
-"\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help             display help text and exit\n"
-" -V, --version          display version information and exit\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:164
-msgid "user ID"
-msgstr "käyttäjä-ID"
-
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr "lohkolaite "
 
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "flag status"
+msgstr "status"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/wdctl.c:179
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "Loop-laite on %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:198
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "Available columns:\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:318 sys-utils/wdctl.c:374
 #, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
-"                            the default is %s\n"
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
-msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/wdctl.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
-msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:463 sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s  %.6f sekuntia\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f sekuntia\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:464
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:467
 #, fuzzy
-msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
-msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:604
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:606
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
-msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:608
+msgid "version"
+msgstr "versio"
+
+#: term-utils/agetty.c:416
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
-#, fuzzy
-msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: term-utils/agetty.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: term-utils/agetty.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
-#, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+#: term-utils/agetty.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
-#, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
-#, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
+#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
+#: term-utils/agetty.c:1348 term-utils/agetty.c:1366 term-utils/agetty.c:1398
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1445 term-utils/agetty.c:1721
+#: term-utils/agetty.c:2234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: term-utils/agetty.c:684
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:716
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:835
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "virheellinen nopeus: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
-#, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:837
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:979 term-utils/agetty.c:1019
 #, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
-#, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: term-utils/agetty.c:985
 #, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
-msgstr ""
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: term-utils/agetty.c:987
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr " %s: tunnistamaton virransäästötila ”%s”\n"
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
-#, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: term-utils/agetty.c:991 term-utils/agetty.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
-#, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#: term-utils/agetty.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: term-utils/agetty.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
+#: term-utils/agetty.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: term-utils/agetty.c:1053
 #, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
-#, fuzzy
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
-msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
+#: term-utils/agetty.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: term-utils/agetty.c:1254 term-utils/agetty.c:1274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+#: term-utils/agetty.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s: %m"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: term-utils/agetty.c:1495
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#: term-utils/agetty.c:1511
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+#: term-utils/agetty.c:1514
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
+#: term-utils/agetty.c:1517
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: term-utils/agetty.c:1520
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1523
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tyyppi: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: term-utils/agetty.c:1642
 #, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: luku: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1701
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
+
+#: term-utils/agetty.c:1717 term-utils/agetty.c:1725
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: term-utils/agetty.c:1731
 #, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: term-utils/agetty.c:1816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1852
 #, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: term-utils/agetty.c:1855
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+#: term-utils/agetty.c:1856
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+#: term-utils/agetty.c:1857
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1858
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1859
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+#: term-utils/agetty.c:1860
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: term-utils/agetty.c:1861
+#, fuzzy
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1862
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: term-utils/agetty.c:1863
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1864
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1865
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1866
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1867
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: term-utils/agetty.c:1869
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: term-utils/agetty.c:1870
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1871
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#: term-utils/agetty.c:1872
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
-"Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: term-utils/agetty.c:1873
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid ""
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
+#: term-utils/agetty.c:1874
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid ""
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+#: term-utils/agetty.c:1875
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: term-utils/agetty.c:1876
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1877
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1878
+#, fuzzy
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1879
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+#: term-utils/agetty.c:1880
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+#: term-utils/agetty.c:1881
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+#: term-utils/agetty.c:1882
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid ""
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
+#: term-utils/agetty.c:1883
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+#: term-utils/agetty.c:1885
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: term-utils/agetty.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "     --help                 display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: term-utils/agetty.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "     --version              output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2198
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "käyttäjä"
+msgstr[1] "käyttäjä"
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: term-utils/agetty.c:2322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown epäonnistui: %s"
+
+#: term-utils/mesg.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
+#: term-utils/mesg.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Liian vähän argumentteja"
+#: term-utils/mesg.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ttyname failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: term-utils/mesg.c:128
+msgid "is y"
+msgstr "on y"
+
+#: term-utils/mesg.c:131
+msgid "is n"
+msgstr "on n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid ""
-" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
+#: term-utils/mesg.c:144
+msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
-msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
+#: term-utils/mesg.c:150
+msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/mesg.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
-msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
+#: term-utils/script.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
 msgstr ""
+"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
+"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
+"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
-#, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#: term-utils/script.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
+#: term-utils/script.c:146
+msgid ""
+" -a, --append            append the output\n"
+" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+" -e, --return            return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush             run flush after each write\n"
+"     --force             use output file even when it is a link\n"
+" -q, --quiet             be quiet\n"
+" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
+" -V, --version           output version information and exit\n"
+" -h, --help              display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:252
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:440
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr "Skripti käynnistetty %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:481
+#, fuzzy
+msgid "cannot write script file"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
+#: term-utils/script.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:597
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:630
+#, fuzzy
+msgid "openpty failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
+#: term-utils/script.c:670
+#, fuzzy
+msgid "out of pty's"
+msgstr "Pty:t lopussa\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: term-utils/scriptreplay.c:46
 msgid ""
-" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
+" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
+" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
+" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+" -V, --version           output version information and exit\n"
+" -h, --help              display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid ""
-" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#, c-format
+msgid "expected a number, but got '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#, c-format
+msgid "divisor '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
-msgid "getting process secure bits failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:117
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:191
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read typescript file %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read timing file %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
+#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
+#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr "Ei mitään"
+msgid "argument error: %s"
+msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "%s: liian pitkä"
+#: term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 term-utils/setterm.c:293
+#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:264
+#: term-utils/setterm.c:260
 #, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
-#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr "Ei mitään"
+#: term-utils/setterm.c:351
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:285
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
+#: term-utils/setterm.c:405
+msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:286
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:406
+#, fuzzy
+msgid " --reset                           reset terminal to power on state\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:408
+#, fuzzy
+msgid " --default                         use default terminal settings\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
+#: term-utils/setterm.c:410
 #, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
+#: term-utils/setterm.c:411
 #, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:311
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
+#: term-utils/setterm.c:412
+msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:316
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:413
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:322
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
+#: term-utils/setterm.c:414
+msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
+#: term-utils/setterm.c:415
+msgid " --foreground    [default|color]   set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:335
-#, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "Linux teksti"
+#: term-utils/setterm.c:416
+msgid " --background    [default|color]   set background color\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-msgid "AppArmor profile"
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --ulcolor       [bright] [color]  set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:351
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --hbcolor       [bright] [color]  set bold text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-msgid "Invalid supplementary group id"
+#: term-utils/setterm.c:419
+msgid "                 [color]: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:391
+#: term-utils/setterm.c:420
 #, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:406
+#: term-utils/setterm.c:421
 #, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:427
-msgid "bad capability string"
-msgstr ""
+msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
+msgstr " -half-bright <on|off>\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:435
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#: term-utils/setterm.c:422
+msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: term-utils/setterm.c:423
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
+msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:472
-msgid "bad securebits string"
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: term-utils/setterm.c:425
 #, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu.\n"
+msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:492
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+#: term-utils/setterm.c:426
+#, fuzzy
+msgid " --tabs          <number ...>      set tab stop positions\n"
+msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --clrtabs       <number ...>      clear tab stop positions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:496
+#: term-utils/setterm.c:428
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
+msgid " --regtabs       [1-160]           set default tab stop position\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:516
-msgid "SELinux is not running"
+#: term-utils/setterm.c:429
+msgid " --blank         [0-60|force|poke] set inactivity interval\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "AppArmor is not running"
+#: term-utils/setterm.c:430
+msgid " --dump          <number>          write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:650
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
+#: term-utils/setterm.c:431
+msgid " --append        <number>          append vcsa<number> console dump\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
-msgid "duplicate ruid"
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --file          <file>            path to vcsa<number> dump file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: term-utils/setterm.c:433
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " --msg           [on|off]          kernel messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:661
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel      [0-8]             kernel console log level\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: term-utils/setterm.c:435
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:667
-msgid "duplicate ruid or euid"
+#: term-utils/setterm.c:436
+#, fuzzy
+msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
+msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:673
-msgid "duplicate rgid"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: term-utils/setterm.c:440
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " --version\n"
+msgstr " -version\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:679
-msgid "duplicate egid"
+#: term-utils/setterm.c:441
+#, fuzzy
+msgid " --help\n"
+msgstr " -help\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:449
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: term-utils/setterm.c:743
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:685
-msgid "duplicate rgid or egid"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:748
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: term-utils/setterm.c:754
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not open dump file %s for output"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:713
-msgid "duplicate --inh-caps option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "klogctl-virhe: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:719
-msgid "duplicate --bounding-set option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:725
-msgid "duplicate --securebits option"
+#: term-utils/setterm.c:1056
+msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:731
-msgid "duplicate --selinux-label option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:737
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+#: term-utils/setterm.c:1060
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
+#: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:755
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "liian pitkä riviargumentti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:763
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:769
-#, fuzzy
-msgid "No program specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:774
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:778
-msgid "disallow granting new privileges failed"
+#: term-utils/wall.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:786
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:794
-msgid "activate capabilities"
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:800
-msgid "reactivate capabilities"
+#: term-utils/wall.c:128
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup epäonnistui"
+#: term-utils/wall.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:817
+#: term-utils/wall.c:207
 #, fuzzy
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:823
-msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:829
-msgid "apply capabilities"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:212
+#, fuzzy
+msgid "cannot get tty name"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: term-utils/wall.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Yleislähetysviesti käyttäjältä %s@%s"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: term-utils/wall.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: ei lueta tiedostoa %s – käytä vakiosyötettä.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:36
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+#: term-utils/wall.c:304
+msgid "fread failed"
+msgstr "fread epäonnistui"
+
+#: term-utils/write.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+#: term-utils/write.c:86
+msgid ""
+" -V, --version    output version information and exit\n"
+" -h, --help       display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: term-utils/write.c:138
 #, fuzzy
-msgid "fork"
-msgstr "fork: %s"
-
-#: sys-utils/setsid.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: tty:si nimeä ei löydy\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: sinulla ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:111
-#, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: term-utils/write.c:169
+#, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "%s laitteella %s\n"
+#: term-utils/write.c:175
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n"
+#: term-utils/write.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: term-utils/write.c:277
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "%s on estänyt viestit"
+
+#: term-utils/write.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
+#: term-utils/write.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgid "tty path %s too long"
+msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: term-utils/write.c:346
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
+
+#: term-utils/write.c:349
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
+
+#: term-utils/write.c:377
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "calloc epäonnistui"
+
+#: text-utils/col.c:125
+#, c-format
 msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
+" -H, --help             display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#, c-format
 msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
 "\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: text-utils/col.c:199
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d    poista osio"
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:101
-#, fuzzy
-msgid "type of the device"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+#: text-utils/col.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr "col: varoitus: varmistaminen ei onnistu %s.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:102
-#, fuzzy
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+#: text-utils/col.c:325
+msgid "past first line"
+msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
 
-#: sys-utils/swapon.c:103
-#, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Merkitse käyttöön"
+#: text-utils/col.c:325
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
 
-#: sys-utils/swapon.c:104
-#, fuzzy
-msgid "swap priority"
-msgstr "setpriority"
+#: text-utils/colcrt.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: text-utils/colcrt.c:319
 #, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgid ""
+" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
+" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
+" -V, --version         output version information and exit\n"
+" -h, --help            display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
-msgid "Filename"
+#: text-utils/colrm.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:275
+#: text-utils/colrm.c:63
 #, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -V, --version   output version information and exit\n"
+" -h, --help      display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: text-utils/colrm.c:185
+msgid "first argument"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
+#: text-utils/colrm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "different"
+#: text-utils/column.c:94
+msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
+#: text-utils/column.c:95
 #, fuzzy
-msgid "same"
-msgstr "Nimi"
+msgid " -t, --table              create a table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+#: text-utils/column.c:96
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
 msgstr ""
-"%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan "
-"%04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+#: text-utils/column.c:97
+msgid ""
+" -o, --output-separator <string>\n"
+"                          columns separator for table output; default is two spaces\n"
 msgstr ""
-"%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan "
-"%04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
+#: text-utils/column.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: text-utils/column.c:156
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/swapon.c:499
+#: text-utils/column.c:392
 #, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
+msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+#: text-utils/hexdump.c:157
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+#: text-utils/hexdump.c:159
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+#: text-utils/hexdump.c:160
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "%s laitteella %s\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:686
-msgid ""
-" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
-"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose            verbose mode\n"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:702
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:712
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:775
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: text-utils/hexdump.c:168
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
-#, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
+#: text-utils/hexdump.c:196
+msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr "hexdump: virheellinen muoto {%s}\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: text-utils/hexdump-parse.c:434
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:181
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: text-utils/more.c:321
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
-msgstr ""
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:322
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: text-utils/more.c:328
 #, fuzzy
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: text-utils/more.c:331
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s ei ole lp-laite"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:293
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "tuntematon valitsin -%s"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr "%s:n tila on %d"
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: hakemisto ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: text-utils/more.c:640
 #, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ", varattu"
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: text-utils/more.c:735
 #, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ", valmis"
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: text-utils/more.c:806
 #, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ", paperi lopussa"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Lisää--"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: text-utils/more.c:808
 #, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ", on-line"
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: text-utils/more.c:816
 #, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ", virhe"
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "ioctl epäonnistui"
+#: text-utils/more.c:1236
+#, c-format
+msgid "...back %d pages"
+msgstr "...%d sivua taaksepäin"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:324
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr "LPGETIRQ-virhe"
+#: text-utils/more.c:1238
+msgid "...back 1 page"
+msgstr "...1 sivu taaksepäin"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
+#: text-utils/more.c:1285
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: text-utils/more.c:1287
 #, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...ohitetaan %d riviä"
 
-#: sys-utils/umount.c:76
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1323
 msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"***Takaisin***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:82
+#: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa"
 
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: text-utils/more.c:1368
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
-"                           current namespace\n"
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
+"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
+"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+#: text-utils/more.c:1375
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
+"<väli>                  Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
+"z                       Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
+"<return>                Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
+"d tai ctrl-D            Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
+"q tai Q or <keskeytys>  Poistu moresta\n"
+"s                       Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
+"f                       Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
+"b tai ctrl-B            Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
+"'                       Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
+"=                       Näytä nykyinen rivinumero\n"
+"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
+"n                       Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
+"!<kom> tai :!<kom>      Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
+"v                       Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
+"ctrl-L                  Piirrä ruutu uudelleen\n"
+":n                      Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
+":p                      Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
+":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
+".                       Toista edellinen komento\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
+
+#: text-utils/more.c:1485
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "”%s” rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1487
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1569
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Ylivuoto\n"
+
+#: text-utils/more.c:1616
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ohitetaan\n"
+
+#: text-utils/more.c:1650
 msgid ""
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+"\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hahmoa ei löydy\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:87
-msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Hahmoa ei löydy"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: text-utils/more.c:1701
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+
+#: text-utils/more.c:1715
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
+
+#: text-utils/more.c:1749
 msgid ""
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"...Ohitetaan"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1753
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
 
-#: sys-utils/umount.c:90
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: text-utils/more.c:1755
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Palataan tiedostoon "
 
-#: sys-utils/umount.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#: text-utils/more.c:2040
+msgid "Line too long"
+msgstr "Liian pitkä rivi"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:2077
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: text-utils/pg.c:136
 msgid ""
-" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: text-utils/pg.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: text-utils/pg.c:217
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: text-utils/pg.c:218
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: sys-utils/umount.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s on liitetty.\t "
+#: text-utils/pg.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: text-utils/pg.c:221
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+#: text-utils/pg.c:222
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: text-utils/pg.c:223
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+#: text-utils/pg.c:224
+#, fuzzy
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
+#: text-utils/pg.c:225
+msgid " +number      start at the given line\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-"        (In some cases useful info about processes that\n"
-"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#: text-utils/pg.c:226
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: text-utils/pg.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
+#: text-utils/pg.c:244
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "virheellinen valitsin – %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#: text-utils/pg.c:347
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
+#: text-utils/pg.c:349
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
-#, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:365
+msgid "No next file"
+msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
-#, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "No previous file"
+msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
-#, fuzzy
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: text-utils/pg.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: text-utils/pg.c:874
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: text-utils/pg.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
-msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "Cannot create tempfile"
+msgstr "%s: Väliaikaistiedostoa ei voi luoda\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
-#, fuzzy
-msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+msgid "RE error: "
+msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: text-utils/pg.c:1085
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(tiedoston loppu)"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
-#, fuzzy
-msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "cannot open "
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
-#, fuzzy
-msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#: text-utils/pg.c:1243
+msgid "saved"
+msgstr "tallennettu"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: text-utils/pg.c:1333
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid ""
-"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1368
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
-#, fuzzy
-msgid "unshare failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#: text-utils/pg.c:1456
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seuraava tiedosto: "
+
+#: text-utils/pg.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 #, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: text-utils/rev.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:67
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:68
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:69
-msgid "External relay 2"
+#: text-utils/rev.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -V, --version   output version information and exit\n"
+" -h, --help      display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s epäonnistui.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-msgid "Keep alive ping reply"
+#: text-utils/rev.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see rev(1).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "Supports magic close char"
+#: text-utils/tailf.c:114
+#, c-format
+msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Reset due to CPU overheat"
+#: text-utils/tailf.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#: text-utils/tailf.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [option] file\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "Power bad/power fault"
+#: text-utils/tailf.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
+" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
+" -h, --help          display this help and exit\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
+msgid "failed to parse number of lines"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
+#: text-utils/tailf.c:274
+msgid "no input file specified"
+msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:136
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
-msgid "flag name"
+#: text-utils/ul.c:139
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
-#, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr "lohkolaite "
-
-#: sys-utils/wdctl.c:96
-#, fuzzy
-msgid "flag status"
-msgstr "status"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:97
-#, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:98
-#, fuzzy
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
+#: text-utils/ul.c:140
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+#: text-utils/ul.c:211
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:173
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+#: text-utils/ul.c:216
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "Loop-laite on %s\n"
+#: text-utils/ul.c:312
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
+#: text-utils/ul.c:647
+msgid "Input line too long."
+msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "Ei käytettävissä"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-14s %2i second\n"
-msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] "%s  %.6f sekuntia\n"
-msgstr[1] "%s  %.6f sekuntia\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
+#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:454
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "aikakatkaistu"
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:460
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:594
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:596
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:598
-msgid "version"
-msgstr "versio"
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "Liian monta osiota"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "virheellinen nopeus: %s"
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "Väärä näppäin"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "Älä luo osiota"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "Koko (Mt): "
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "Alku"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open: %s: %m"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr ""
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partition table.\n"
+#~ msgstr "Ei osiotaulua.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown partition table type"
+#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tyyppi: %s\n"
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: luku: %m"
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
+#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
-" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
-#, fuzzy
-msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
-msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
-#, fuzzy
-msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
-#, fuzzy
-msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
-msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
-#, fuzzy
-msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
-#, fuzzy
-msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "Sektori 0:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "Sektori %d:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   None   "
+#~ msgstr "   Ei mitään"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
-msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Pri/Log"
+#~ msgstr "   Ens/Loog"
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
-msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Primary"
+#~ msgstr "   Ensiö"
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
-#, fuzzy
-msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+#~ msgid "   Logical"
+#~ msgstr "   Looginen"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
-#, fuzzy
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "(%02X)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
-#, fuzzy
-msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
-msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
-#, fuzzy
-msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid "               First       Last\n"
+#~ msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
-msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # Tyyppi    sektori     sektori   Siirt.    Pituus   Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
-msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
-msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#~ msgstr "          ----Alku----         ----Loppu----     Alku-     Sektorien\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#~ msgstr " # Liput Päät Sekt  Syl   ID  Päät Sekt  Syl     sektori   määrä\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
-#, fuzzy
-msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Raaka"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
-msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Taulu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
-msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
-msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "Älä näytä taulua"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "     --help                 display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "     --version              output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "käyttäjä"
-msgstr[1] "käyttäjä"
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "chown epäonnistui: %s"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
 
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
 
-#: term-utils/mesg.c:77
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
 
-#: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
+
+#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Osioille on useita erilaisia muotoja,"
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-msgid "is y"
-msgstr "on y"
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             joista voit valita:"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-msgid "is n"
-msgstr "on n"
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s – Sektoreittain järjestetty taulu"
 
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "                t - Table in raw format"
+#~ msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
-"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
-"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "Ctrl-L       Piirtää ruudun uudelleen"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Näytä tämä ohjeruutu"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
 
-#: term-utils/script.c:367
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr "Skripti käynnistetty %s"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
 
-#: term-utils/script.c:403
-#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
 
-#: term-utils/script.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skripti suoritettu %s"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 
-#: term-utils/script.c:499
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
 
-#: term-utils/script.c:521
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "openpty epäonnistui\n"
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
 
-#: term-utils/script.c:557
-#, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Pty:t lopussa\n"
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Tunt(%02X)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Ens/Loog"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
 
-#: term-utils/setterm.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Levyasema: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:682
-#, fuzzy
-msgid " -term <terminal_name>\n"
-msgstr " -term päätteen_nimi\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
 
-#: term-utils/setterm.c:683
-msgid " -reset\n"
-msgstr " -reset\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
 
-#: term-utils/setterm.c:684
-msgid " -initialize\n"
-msgstr " -initialize\n"
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Päät: %d   Sektorit/ura: %d   Sylinterit: %lld"
 
-#: term-utils/setterm.c:685
-msgid " -cursor <on|off>\n"
-msgstr " -cursor <on|off>\n"
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "Osiotyyppi"
 
-#: term-utils/setterm.c:686
-msgid " -repeat <on|off>\n"
-msgstr " -repeat <on|off>\n"
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
 
-#: term-utils/setterm.c:687
-msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Nimiö]"
 
-#: term-utils/setterm.c:688
-msgid " -linewrap <on|off>\n"
-msgstr " -linewrap <on|off>\n"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "   Sektorit"
 
-#: term-utils/setterm.c:689
-msgid " -default\n"
-msgstr " -default\n"
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr " Sylinterit"
 
-#: term-utils/setterm.c:690
-msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr " Koko (Mt)"
 
-#: term-utils/setterm.c:691
-msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr " Koko (Gt)"
 
-#: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
-msgid ""
-" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "Ei enempää osioita"
 
-#: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
-msgid ""
-" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
 
-#: term-utils/setterm.c:696
-msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimoi"
 
-#: term-utils/setterm.c:697
-msgid " -bold <on|off>\n"
-msgstr " -bold <on|off>\n"
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
 
-#: term-utils/setterm.c:698
-msgid " -half-bright <on|off>\n"
-msgstr " -half-bright <on|off>\n"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Näytä"
 
-#: term-utils/setterm.c:699
-msgid " -blink <on|off>\n"
-msgstr " -blink <on|off>\n"
+#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/setterm.c:700
-msgid " -reverse <on|off>\n"
-msgstr " -reverse <on|off>\n"
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
 
-#: term-utils/setterm.c:701
-msgid " -underline <on|off>\n"
-msgstr " -underline <on|off>\n"
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Yksiköt"
 
-#: term-utils/setterm.c:702
-msgid " -store\n"
-msgstr " -store\n"
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
 
-#: term-utils/setterm.c:703
-msgid " -clear <all|rest>\n"
-msgstr " -clear <all|rest>\n"
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
 
-#: term-utils/setterm.c:704
-msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>     (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
 
-#: term-utils/setterm.c:705
-msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>  (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
 
-#: term-utils/setterm.c:706
-msgid " -regtabs <1-160>\n"
-msgstr " -regtabs [1-160]\n"
+#~ msgid "This partition is unusable"
+#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
 
-#: term-utils/setterm.c:707
-msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
 
-#: term-utils/setterm.c:708
-msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr " -dump   <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
 
-#: term-utils/setterm.c:709
-msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Virheellinen komento"
 
-#: term-utils/setterm.c:710
-msgid " -file dumpfilename\n"
-msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:711
-msgid " -msg <on|off>\n"
-msgstr " -msg <on|off>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+#~ msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: term-utils/setterm.c:712
-msgid " -msglevel <0-8>\n"
-msgstr " -msglevel <0-8>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: term-utils/setterm.c:713
-msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:714
-msgid " -powerdown <0-60>\n"
-msgstr " -powerdown <0-60>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
+#~ msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/setterm.c:715
-msgid " -blength <0-2000>\n"
-msgstr " -blength <0-2000>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:716
-msgid " -bfreq freqnumber\n"
-msgstr " -bfreq taajuus\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
 
-#: term-utils/setterm.c:717
-msgid " -version\n"
-msgstr " -version\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --help     display this help and exit\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:718
-msgid " -help\n"
-msgstr " -help\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "   c    muuta sylinterien määrää"
 
-#: term-utils/setterm.c:1073
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: term-utils/setterm.c:1077
 #, fuzzy
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: term-utils/setterm.c:1083
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
+#~ msgid "list extended partitions"
+#~ msgstr "   e    listaa laajennetut osiot"
 
-#: term-utils/setterm.c:1095
 #, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)\n"
+#~ msgid "bsize"
+#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
+#~ msgid "   e   extended"
+#~ msgstr "   e    laajennettu"
 
-#: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "klogctl-virhe: %s\n"
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:1208
 #, fuzzy
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa näyttövedosta\n"
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Aseta"
 
-#: term-utils/setterm.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
+#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
+#~ "\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1220
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld lohkoa\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1277
 #, fuzzy
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n"
+#~ msgid "BIOS boot partition"
+#~ msgstr "   a    valitse käynnistettävä osio"
 
-#: term-utils/setterm.c:1285
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "Sektorit"
 
-#: term-utils/setterm.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1289
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Liput"
+
+#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
+#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
+
+#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
+
+#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
+
+#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+
+#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+
+#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
+
+#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
+
+#~ msgid "timed out"
+#~ msgstr "aikakatkaistu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create link %s\n"
+#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
+#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
+
+#~ msgid "error writing %s: %s"
+#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:78
 #, fuzzy
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "sisäinen virhe"
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: tiedoston %s tilaa ei voi lukea: %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:88
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "liian pitkä riviargumentti"
+#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:143
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:147
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "fork: %s"
+#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
 
-#: term-utils/wall.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
+#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
+
+#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
+
+#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
+#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+
+#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:85
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:127
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+#~ msgid "Trying %s\n"
+#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
+
+#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
+
+#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#~ msgstr "       Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
+
+#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#~ msgstr "       ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
+
+#~ msgid "       I will try type %s\n"
+#~ msgstr "       Kokeillaan tyyppiä %s\n"
+
+#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
+
+#~ msgid "mount failed"
+#~ msgstr "liittäminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+
+#~ msgid "mount: loop device specified twice"
+#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+
+#~ msgid "mount: type specified twice"
+#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
+
+#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: term-utils/wall.c:206
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:211
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "Yleislähetysviesti käyttäjältä %s@%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: ei lueta tiedostoa %s – käytä vakiosyötettä.\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
 
-#: term-utils/wall.c:303
-msgid "fread failed"
-msgstr "fread epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
+
+#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/write.c:138
 #, fuzzy
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write: tty:si nimeä ei löydy\n"
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write: sinulla ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: term-utils/write.c:169
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
+#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
 
-#: term-utils/write.c:175
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
+#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
 
-#: term-utils/write.c:270
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
 
-#: term-utils/write.c:277
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "%s on estänyt viestit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"
 
-#: term-utils/write.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
-"write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: term-utils/write.c:346
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr ""
-"Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: term-utils/write.c:349
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
+#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
 
-#: term-utils/write.c:377
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "calloc epäonnistui"
+#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: mount failed"
+#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: text-utils/col.c:199
-#, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
+#~ msgid "mount: permission denied"
+#~ msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "col: varoitus: varmistaminen ei onnistu %s.\n"
+#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
+#~ msgid "mount: %s is busy"
+#~ msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
+#~ msgid "mount: proc already mounted"
+#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
 
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
-"\n"
+#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
-msgid "first argument"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "mount: special device %s does not exist\n"
+#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
+#~ "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
+#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
+#~ "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: text-utils/column.c:94
-msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
+#~ "       jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+#~ msgid ""
+#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+#~ "       instead of some logical partition inside?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
+#~ "       sen sisältämää loogista osiota?)"
 
-#: text-utils/column.c:96
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ "       dmesg | tail  or so\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
+#~ "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: text-utils/column.c:97
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two "
-"spaces\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: text-utils/column.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "mount: %s: unknown device"
+#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: text-utils/column.c:156
-#, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "virheellinen valitsin"
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: text-utils/column.c:386
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: probably you meant %s"
+#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
+
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
+
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
+
+#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: text-utils/display.c:263
 #, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
+#~ "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid "mount: %s is not a block device"
+#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:144
-msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:145
-msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "block device "
+#~ msgstr "lohkolaite "
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:146
-msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:147
-msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:148
-msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:149
-msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid ""
-" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:151
-msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:152
-msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:153
-msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
+#~ "       mount -h                 : print this help\n"
+#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
+#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
+#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
+#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
+#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
+#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
+#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "or move a subtree:\n"
+#~ "       mount --move olddir newdir\n"
+#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-shared dir\n"
+#~ "       mount --make-slave dir\n"
+#~ "       mount --make-private dir\n"
+#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+#~ "containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-rshared dir\n"
+#~ "       mount --make-rslave dir\n"
+#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
+#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
+#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: mount -V                 : näytä versio\n"
+#~ "        mount -h                 : näytä tämä ohje\n"
+#~ "        mount                    : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
+#~ "        mount -l                 : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
+#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
+#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
+#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
+#~ "        mount -a [-t|-O] ...     : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
+#~ "        mount laite              : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
+#~ "        mount hakemisto          : liitä tunnettu laite tänne\n"
+#~ "        mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
+#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
+#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
+#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
+#~ "        mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
+#~ "tai siirtää alipuu:\n"
+#~ "        mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
+#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
+#~ "       mount --make-shared hak\n"
+#~ "       mount --make-slave hak\n"
+#~ "       mount --make-private hak\n"
+#~ "       mount --make-unbindable hak\n"
+#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
+#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
+#~ "       mount --make-rshared hak\n"
+#~ "       mount --make-rslave hak\n"
+#~ "       mount --make-rprivate hak\n"
+#~ "       mount --make-runbindable hak\n"
+#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
+#~ "tai nimiöllä, käyttäen  -L nimiö  tai uuid:lla, käyttäen  -U uuid .\n"
+#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
+#~ "Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:154
 #, fuzzy
-msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-"\n"
+#~ msgid "mount: only root can do that"
+#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "nothing was mounted"
+#~ msgstr "mitään ei liitetty"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "tuntematon valitsin -%s"
+#~ msgid "mount: no such partition found"
+#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
 
-#: text-utils/more.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: hakemisto ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: text-utils/more.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
-"\n"
+#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
+#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
 
-#: text-utils/more.c:806
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Lisää--"
+#~ msgid "; rest of file ignored"
+#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
 
-#: text-utils/more.c:808
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
+#~ msgid "not enough memory"
+#~ msgstr "muisti ei riitä"
+
+#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
+
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
 
-#: text-utils/more.c:816
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
+#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
+#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
 
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...%d sivua taaksepäin"
+#~ msgid "umount: %s: not mounted"
+#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...1 sivu taaksepäin"
+#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
+#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
 
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
+#~ msgid "umount: %s: not found"
+#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
 
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...ohitetaan %d riviä"
+#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Takaisin***\n"
-"\n"
+#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
+
+#~ msgid "umount: %s: %s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa"
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "namei: hakemistoon %s ei voi siirtyä – %s (%d)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
-"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
-"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi "
-"oletusarvo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-"<väli>                  Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun "
-"rivimäärä]\n"
-"z                       Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun "
-"rivimäärä]*\n"
-"<return>                Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
-"d tai ctrl-D            Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo "
-"11]*\n"
-"q tai Q or <keskeytys>  Poistu moresta\n"
-"s                       Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
-"f                       Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
-"b tai ctrl-B            Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
-"'                       Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
-"=                       Näytä nykyinen rivinumero\n"
-"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
-"n                       Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä "
-"[1]\n"
-"!<kom> tai :!<kom>      Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
-"v                       Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
-"ctrl-L                  Piirrä ruutu uudelleen\n"
-":n                      Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
-":p                      Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
-":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
-".                       Toista edellinen komento\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
+#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "”%s” rivi %d"
+#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: text-utils/more.c:1487
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Ylivuoto\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "%s irrotettu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...ohitetaan\n"
+#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
 
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hahmoa ei löydy\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: umount -h | -V\n"
+#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
+#~ "        umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
+#~ "        umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Hahmoa ei löydy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1701
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Ohitetaan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
 
-#: text-utils/more.c:1753
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
+#~ msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1755
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Palataan tiedostoon "
+#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
 
-#: text-utils/more.c:2040
-msgid "Line too long"
-msgstr "Liian pitkä rivi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
+#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
 
-#: text-utils/parse.c:67
-msgid "line too long"
-msgstr "liian pitkä rivi"
+#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
 
-#: text-utils/parse.c:400
-#, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
+#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
 
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
+#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
 
-#: text-utils/parse.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
+#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
 
-#: text-utils/parse.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "hexdump: virheellinen muoto {%s}\n"
+#~ msgid "umount: only root can do that"
+#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: text-utils/pg.c:136
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
 
-#: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: text-utils/pg.c:217
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
+#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
 
-#: text-utils/pg.c:218
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
+#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
 
-#: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi käyttää CYGETMONia: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:220
 #, fuzzy
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea kynnystä: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:221
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:222
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:224
 #, fuzzy
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:225
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:244
-#, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "virheellinen valitsin – %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:347
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:349
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa kynnystä %d: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:365
-msgid "No next file"
-msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa aikakynnystä %d: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
-msgid "No previous file"
-msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
+#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
 
-#: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"
+#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
 
-#: text-utils/pg.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
+#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to determine source"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "%s: Väliaikaistiedostoa ei voi luoda\n"
+#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
+#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
 
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
-msgid "RE error: "
-msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
+#~ msgid " -reset\n"
+#~ msgstr " -reset\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1085
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(tiedoston loppu)"
+#~ msgid " -initialize\n"
+#~ msgstr " -initialize\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
+#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
+#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
+#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1243
-msgid "saved"
-msgstr "tallennettu"
+#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
+#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1333
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
+#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
+#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1368
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
+#~ msgid " -default\n"
+#~ msgstr " -default\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1456
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seuraava tiedosto: "
+#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
+#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -bold <on|off>\n"
+#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid " -blink <on|off>\n"
+#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
+#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -underline <on|off>\n"
+#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
+#~ msgid " -store\n"
+#~ msgstr " -store\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
+#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>     (tabn = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>  (tabn = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
+#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
+#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:274
-msgid "no input file specified"
-msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
+#~ msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr " -dump   <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:139
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -file dumpfilename\n"
+#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-msgid ""
-" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " -msg <on|off>\n"
+#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:211
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
+#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
+#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:216
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
+#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
+#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
+#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
 
-#: text-utils/ul.c:647
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
+#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
+#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa näyttövedosta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "liian pitkä rivi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
@@ -18091,34 +18545,17 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
-#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 #~ msgstr ""
-#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään "
-#~ "geometrian\n"
-#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat "
-#~ "suurempia\n"
+#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
+#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
 #~ "kuin 33,8 Gt.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
 #~ msgid " -1, --one             show only current month (default)\n"
 #~ msgstr " -1, --one             näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
 
 #~ msgid " -3, --three           show previous, current and next month\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
-
-#~ msgid " -y, --year            show whole current year\n"
-#~ msgstr " -y, --year            näytä koko nykyinen vuosi\n"
-
-#~ msgid " -w, --week            show US or ISO-8601 week numbers\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -"
-#~ "m)\n"
+#~ msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
 
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "aseta lohkokoko"
@@ -18130,10 +18567,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "read failed: %s"
 #~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "seek failed: %s"
-#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-
 #~ msgid "one bad block\n"
 #~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
 
@@ -18145,10 +18578,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid " %s [options] device\n"
 #~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "open failed %s"
-#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "read failed %s"
 #~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
@@ -18157,10 +18586,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "seek failed %s"
 #~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed %s"
-#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "seek failed: %d"
 #~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
@@ -18173,10 +18598,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "No partitions defined"
 #~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: read failed"
-#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ " -a, --all                     list all used devices\n"
@@ -18200,10 +18621,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
 #~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot allocate"
 #~ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
@@ -18237,8 +18654,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
-#~ "disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -18275,8 +18691,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "asemadata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#       alku        loppu    koko     tyyppi   [fkoko bkoko   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       alku        loppu    koko     tyyppi   [fkoko bkoko   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
@@ -18374,8 +18789,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
 
 #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
+#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
 
 #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 #~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
@@ -18402,8 +18816,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
-#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -18459,12 +18872,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
 #~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
-#~ "than 512 bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 "
-#~ "tavua\n"
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -18527,14 +18936,11 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
-#~ "of %llu.\n"
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään "
-#~ "geometrian\n"
-#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat "
-#~ "suurempia\n"
+#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
+#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
 #~ "kuin 33,8 Gt.\n"
 
 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
@@ -18647,10 +19053,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
 
@@ -18686,12 +19088,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "does not support swapspace version %d."
 #~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU "
-#~ "Parted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU "
-#~ "Partedia."
+#~ msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18741,29 +19139,16 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 #~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
-#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#~ "a partition using the `d' command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä\n"
-#~ "(mutta ei Linuxissa). Tyyppiä 0 olevien osioiden\n"
-#~ "pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
-#~ "poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 #~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk "
-#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei "
-#~ "tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
+#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
 #~ "\n"
 
 #, fuzzy
@@ -18772,13 +19157,11 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei "
-#~ "tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
+#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
@@ -18792,10 +19175,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "%s: exec failed"
 #~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
 #~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
@@ -18992,14 +19371,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "cannot open file"
 #~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not stat '%s'"
-#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: fstat failed"
 #~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
@@ -19025,10 +19396,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to stat directory %s"
 #~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
@@ -19147,28 +19514,16 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-#~ "both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit "
-#~ "molemmat.\n"
+#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
-#~ "molempia.\n"
+#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. "
-#~ "Käytit molempia.\n"
+#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot lock group file"
@@ -19297,12 +19652,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "bad skip value"
 #~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
-#~ "[files]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] "
-#~ "[tiedostot]\n"
+#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
@@ -19350,11 +19701,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "palauttaa.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-#~ "disklabel\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
 #~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
@@ -19428,9 +19776,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: can only change local entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp"
-#~ "%s.\n"
+#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
@@ -19514,9 +19860,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
 
 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen "
-#~ "tiedostossa %s)\n"
+#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
 
 #~ msgid "calloc failed"
 #~ msgstr "calloc epäonnistui"
@@ -19598,12 +19942,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\n"
 #~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
-#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-"
-#~ "g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
@@ -19679,8 +20019,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\t -b              näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
 #~ "\t -s              näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
 #~ "\t -r              nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
-#~ "\t -n              poistaa käytöstä tavujärjestyksen "
-#~ "automaattitunnistuksen\n"
+#~ "\t -n              poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
 #~ "\t -V              näyttää version ja poistuu\n"
 
 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
@@ -19881,8 +20220,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Muisti lopussa"
@@ -19915,28 +20253,20 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
 #~ msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
 #~ msgstr "    -d [tai --dump]:     sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
+#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr "    -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
-#~ "cylinders/MB"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/"
-#~ "Mt"
+#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
 
 #~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 #~ msgstr "    -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -D [tai --DOS]:      DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
+#~ msgstr "    -D [tai --DOS]:      DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
 #~ msgstr "    -R [tai --re-read]:  käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
@@ -19944,10 +20274,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 #~ msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -O tiedosto :        tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
+#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr "    -O tiedosto :        tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I tiedosto :        palauta nämä sektorit"
@@ -19961,12 +20289,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 #~ msgstr "    -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -L  [tai --Linux]:     älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä "
-#~ "asioista"
+#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#~ msgstr "    -L  [tai --Linux]:     älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
 
 #~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 #~ msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
@@ -19984,12 +20308,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 #~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
-#~ "[filesys ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj."
-#~ "valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
@@ -20031,12 +20351,10 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
-#~ "since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
-#~ "the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -20047,16 +20365,14 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
-#~ "clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the "
-#~ "hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -20068,14 +20384,10 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "Toiminnot:\n"
 #~ "  -h | --help         näyttää tämän ohjeen\n"
 #~ "  -r | --show         lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
-#~ "       --set          asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn "
-#~ "aikaan\n"
-#~ "  -s | --hctosys      asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon "
-#~ "mukaan\n"
-#~ "  -w | --systohc      asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän "
-#~ "aikaan\n"
-#~ "       --systz        asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen "
-#~ "aikavyöhykkeen\n"
+#~ "       --set          asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
+#~ "  -s | --hctosys      asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
+#~ "  -w | --systohc      asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
+#~ "       --systz        asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
 #~ "                      mukaan\n"
 #~ "       --adjust       säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
 #~ "                      poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
@@ -20089,16 +20401,14 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "       --localtime    laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
 #~ "  -f | --rtc=polku    käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
 #~ "       --directisa    käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
-#~ "       --badyear      ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS "
-#~ "on\n"
+#~ "       --badyear      ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
 #~ "                      rikki\n"
 #~ "       --date         aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
 #~ "       --epoch=vuosi  vuosi, joka on laitteistokellon\n"
 #~ "                      epoch-arvon nollakohta\n"
 #~ "       --noadjfile    ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
 #~ "                      valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
-#~ "       --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/"
-#~ "adjtime)\n"
+#~ "       --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
 #~ "       --test         tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
 #~ "                      muun varsinainen päivittäminen\n"
 #~ "  -D | --debug        vianetsintätila\n"
@@ -20109,17 +20419,11 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I "
-#~ "alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term."
-#~ "tyyppi]\n"
-#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I "
-#~ "alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term."
-#~ "tyyppi]\n"
+#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
+#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
@@ -20139,12 +20443,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
-#~ "[ message ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] "
-#~ "[ viesti ... ]\n"
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
@@ -20199,8 +20499,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
 
 #~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 #~ msgstr "       %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
@@ -20305,12 +20604,10 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
 
 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
+#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
 
 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
+#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
 
 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
 #~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
@@ -20352,9 +20649,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\n"
 #~ "Väärä salasana.\n"
 
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-
 #~ msgid "fork failed\n"
 #~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
 
@@ -20394,12 +20688,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
-#~ "[file ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] "
-#~ "[tiedosto ...]\n"
+#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 #~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
@@ -20441,15 +20731,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
 #~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
 
-#~ msgid "last: gethostname"
-#~ msgstr "last: gethostname"
-
 #~ msgid "login: Out of memory\n"
 #~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
 
-#~ msgid "No directory %s!\n"
-#~ msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
-
 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
 #~ msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
 
@@ -20689,21 +20973,16 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
 
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
+#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev /dev/fd0  (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
+#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
+#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            aseta RAM-levyn koko"
@@ -20723,12 +21002,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode ...                     sama kuin rdev -v"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
-#~ "2=key2,..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, "
-#~ "1=avain1, 2=avain2,..."
+#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
 #~ msgstr "      -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
@@ -20774,15 +21049,12 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
-#~ "device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
-#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen "
-#~ "tuhoaisi\n"
-#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-"
-#~ "sivutusalueen\n"
+#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
+#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
 #~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
 
 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
@@ -20817,8 +21089,7 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
 
 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
+#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
 
 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
@@ -20937,11 +21208,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
-#~ "käyttäjät ]\n"
+#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
 
 #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
 #~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
@@ -20955,18 +21223,11 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
 #~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
 
-#~ msgid "Password error."
-#~ msgstr "Salasanavirhe."
-
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
 #~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
-#~ "Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä "
-#~ "uudelleen. Poistutaan.\n"
+#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
 #~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
@@ -20998,24 +21259,17 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "3,5\" floppy"
 #~ msgstr "3,5\" levyke"
 
-#~ msgid "Linux custom"
-#~ msgstr "mukautettu Linux"
-
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi "
-#~ "tehdä.\n"
+#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
 
 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
+#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
 
 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
 #~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
@@ -21047,9 +21301,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
 #~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
 
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-
 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
 #~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
 
@@ -21098,11 +21349,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
 #~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg "
-#~ "arg...}\n"
+#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
+#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
 
 #~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
 #~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
@@ -21113,11 +21361,8 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
 #~ msgstr "   %s [ -p ] laite nimi\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "   %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 "
-#~ "fmt_väli\n"
+#~ msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgstr "   %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
 
 #~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
 #~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
@@ -21195,9 +21440,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Changing password for %s\n"
 #~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
 
-#~ msgid "Enter old password: "
-#~ msgstr "Syötä vanha salasana: "
-
 #~ msgid "Illegal password, imposter."
 #~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
 
@@ -21210,9 +21452,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
 #~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
 
-#~ msgid "password changed, user %s"
-#~ msgstr "salasana vaihdettu, käyttäjä %s"
-
 #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
 #~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
 
@@ -21225,9 +21464,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
 #~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
 
-#~ msgid "Password changed.\n"
-#~ msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
-
 #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
 #~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""