# Finnish messages for util-linux
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
-# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014.
+# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided, that this
# ***
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:18
+#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2639 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1448
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:649 disk-utils/sfdisk.c:705
-#: disk-utils/sfdisk.c:759 disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:882
-#: disk-utils/sfdisk.c:923 disk-utils/sfdisk.c:953 disk-utils/sfdisk.c:990
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
-#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:372
-#: sys-utils/swapon.c:515 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
-#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:323 sys-utils/wdctl.c:379
-#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
-#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
+#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "liian vähän argumentteja"
+
+#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:60
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "invalid start argument"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
msgid "invalid length argument"
msgstr "virheellinen pituusargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:64
msgid "failed to add partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
msgid "reread partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q quiet mode"
+msgstr " ”ei”"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v verbose mode"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:190
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
-#: disk-utils/blockdev.c:311
-#, fuzzy
+#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+msgid "no device specified"
+msgstr "mitään laitetta ei annettu"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:330
msgid "could not get device size"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:336
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
msgid "%s requires an argument"
-msgstr "%s vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:389
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:396
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s onnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:461
+#: disk-utils/blockdev.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/blockdev.c:482
+#: disk-utils/blockdev.c:504
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "koko"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Poista nykyinen osio"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Change the partition type"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr ""
-" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
-" --sort=SANA lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan:\n"
-" none -U, extension -X, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" --time=SANA kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n"
-" mukainen aika: atime -u, access -u, use -u,\n"
-" ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
-" lajitteluun, jos --sort=time\n"
+msgstr "Lajittelu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1262
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s irrotettu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition name:"
-msgstr "osion nimi"
+msgstr "Osion nimi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Partition UUID:"
-msgstr "osion UUID"
+msgstr "Osion UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
msgid "Partition type:"
-msgstr "Osion tyyppi"
+msgstr "Osion tyyppi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1332
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "UUID"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1339
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
msgid "Filesystem LABEL:"
-msgstr "nimiö "
+msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1345
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
msgid "Filesystem:"
-msgstr "Sinulle on postia.\n"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1350
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Mountpoint:"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+msgstr "Liitospiste:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1693
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1695
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1698
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1701
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1842
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1870
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1879
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1886
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1944
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
msgid "Select partition type"
msgstr "Valitse osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1991
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2021
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2035
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2163
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2169
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2294
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2337
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
+msgid "New size: "
+msgstr "Uusi koko:"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
+msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2361
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
-#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
msgid "Did not write partition table to disk."
-msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
+msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2372
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
+msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1851
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128
-#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/delpart.c:14
+#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:18
+#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/delpart.c:61
+#: disk-utils/delpart.c:63
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
"viallista dataa sylinterissä %d\n"
"Jatketaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:148
+#: disk-utils/fdformat.c:149
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:152
#, fuzzy
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:155
+#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
-#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
-#: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: disk-utils/fdformat.c:229
+#: disk-utils/fdformat.c:231
#, fuzzy
msgid "could not determine current format type"
msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
-#: disk-utils/fdformat.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Kaksi"
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Yksi"
-#: disk-utils/fdformat.c:239
+#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:241
+#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
msgid "close failed"
msgstr "close epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr ""
-"\n"
-"Haluatko varmasti lopettaa? "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:160
+#: disk-utils/fdisk.c:204
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Valitse (oletus %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:165
+#: disk-utils/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
-#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
-#: disk-utils/fdisk.c:207
+#: disk-utils/fdisk.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, oletus %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
+#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:215
+#: disk-utils/fdisk.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
+#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:266
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
+#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:199
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
#, fuzzy
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:435
+#: disk-utils/fdisk.c:481
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:436
+#: disk-utils/fdisk.c:482
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:538
+#: disk-utils/fdisk.c:584
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:539
+#: disk-utils/fdisk.c:585
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
-#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
-#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk.c:573
+#: disk-utils/fdisk.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:577
+#: disk-utils/fdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "Levy: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:673
+#: disk-utils/fdisk.c:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:679
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
-msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
+msgstr "ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/fdisk.c:684
+#: disk-utils/fdisk.c:730
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2398
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
-#: disk-utils/fdisk.c:724
+#: disk-utils/fdisk.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:792
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:813
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:814
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:815
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:816
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:819
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:821
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:822
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:775
+#: disk-utils/fdisk.c:823
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:776
+#: disk-utils/fdisk.c:824
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:777
+#: disk-utils/fdisk.c:825
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1894
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:781
+#: disk-utils/fdisk.c:829
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/fdisk.c:782
+#: disk-utils/fdisk.c:830
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk.c:783
+#: disk-utils/fdisk.c:831
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:865
+#: disk-utils/fdisk.c:912
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:883
+#: disk-utils/fdisk.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:892
+#: disk-utils/fdisk.c:937
msgid "invalid heads argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:898
+#: disk-utils/fdisk.c:943
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2092
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
+#: disk-utils/fdisk.c:977
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/fdisk.c:959
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1007
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
+msgid "bad usage"
+msgstr "virheellinen käyttö"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
+"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Levyasema: %s\n"
+msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Levy: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
-#: disk-utils/fsck.c:1244
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: disk-utils/fsck.c:1255
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362
-#: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449
-#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863
-#: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281
-#: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362
-#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470
-#: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739
-#: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
-#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
-#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794
-#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243
-#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
+#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
-msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
+msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
-#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
-#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
-#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
-#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for -o):\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "delete a partition"
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr " e listaa laajennetut osiot"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "add a new partition"
msgstr "lisää uusi osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "change a partition type"
msgstr "muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr "osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
#, fuzzy
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "fix partitions order"
msgstr "korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "print this menu"
msgstr "näytä tämä valikko"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr "Tallenna & lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "write table to disk"
msgstr "kirjoita taulu levylle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "return to main menu"
msgstr "palaa päävalikkoon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
#, fuzzy
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "change number of cylinders"
msgstr "muuta sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of heads"
msgstr "muuta päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change disk GUID"
msgstr "muuta levyn GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change partition name"
msgstr "muuta osion nimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition UUID"
msgstr "muuta osion UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
+msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "BSD"
-msgstr "BSD/OS"
+msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "olevia osioita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:369
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:391
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:421
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:433
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr ""
+"\n"
+"Haluatko varmasti lopettaa? "
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:471
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1513
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1516
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1521
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "korjaa osioiden järjestys"
+msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:615
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "Osioita ei ole määritelty."
+msgstr "Osiojärjestys korjattu."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:631
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:719
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
#, fuzzy
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
msgid "New name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:813
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:998
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s on liitetty.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:217
+#: disk-utils/fsck.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
-#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
+#: disk-utils/fsck.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:360
+#: disk-utils/fsck.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.c:373
+#: disk-utils/fsck.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
-#: disk-utils/fsck.c:384
+#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(odotetaan) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "succeeded"
msgstr "onnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:444
+#: disk-utils/fsck.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
-#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
-#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
-#: sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:788
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
msgid "fork failed"
-msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:686
+#: disk-utils/fsck.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:774
+#: disk-utils/fsck.c:782
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:349
-#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:795
+#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:801
+#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:847
+#: disk-utils/fsck.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:925
+#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
-#: disk-utils/fsck.c:991
+#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1107
+#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1119
+#: disk-utils/fsck.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1124
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1141
+#: disk-utils/fsck.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1155
+#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1259
+#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1350
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1379
+#: disk-utils/fsck.c:1391
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1383
+#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1384
+#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: disk-utils/fsck.c:1386
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1388
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/fsck.c:1401
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1403
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/fsck.c:1393
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1395
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1396
-#, fuzzy
-msgid " -? display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1460
msgid "too many devices"
msgstr "liian monta laitetta"
-#: disk-utils/fsck.c:1450
+#: disk-utils/fsck.c:1472
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Onko /proc liitetty?"
-#: disk-utils/fsck.c:1458
+#: disk-utils/fsck.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1462
+#: disk-utils/fsck.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
+#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fsck.c:1576
+#: disk-utils/fsck.c:1562
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1618
+#: disk-utils/fsck.c:1643
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "file extends past end of filesystem"
-msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
+msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "crc-virhe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
-msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
+msgstr "datalohko on liian suuri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:390
-#: term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "bad inode offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
#, fuzzy
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
#, fuzzy
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
#, fuzzy
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
#, fuzzy
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
#, fuzzy
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
#, fuzzy
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld lohkoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1358
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d tiedostoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
"--------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348
-#: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
-#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
+#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
+#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/isosize.c:136
+#: disk-utils/isosize.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "siirtymisvirhe"
-
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: lukuvirhe"
-#: disk-utils/isosize.c:151
+#: disk-utils/isosize.c:124
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#: disk-utils/isosize.c:148
+#, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
-#, fuzzy
+#: disk-utils/isosize.c:152
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
-msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
-#: disk-utils/isosize.c:177
+#: disk-utils/isosize.c:155
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:178
+#: disk-utils/isosize.c:156
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/isosize.c:210
-#, fuzzy
+#: disk-utils/isosize.c:187
msgid "invalid divisor argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -V as version must be only option\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "%s: virheellinen luku"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
msgid "volume name too long"
msgstr "osionimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
msgid "fsname name too long"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Osio: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "LohkoKoko: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Lohkot: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
msgid "error writing superblock"
msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing root inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
msgid "error writing inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "seek error"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
msgid "error writing . entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
msgid "error writing .. entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:48
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:54
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version display version information and exit;\n"
-" -V as --version must be the only option\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
-#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -i file insert a file image into the filesystem\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -p pad by %d bytes for boot code\n"
" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" -z make explicit holes\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
" tulostied tulostiedosto\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
#, fuzzy
msgid "ROM image map"
msgstr "Avainta ei ole kartassa"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Sisällytetään: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Maxkoko=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:694
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:705
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:708
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:732
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:767
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:806
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
msgid "no uuid\n"
msgstr "ei uuid:tä\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:147
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Käyttö:\n"
" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:152
+#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:155
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -L, --label LABEL specify label\n"
" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:174
+#: disk-utils/mkswap.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "liian monta viallista sivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:203
+#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:228
+#: disk-utils/mkswap.c:230
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:232
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:247
+#: disk-utils/mkswap.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/mkswap.c:290
+#: disk-utils/mkswap.c:293
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:306
+#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:311
+#: disk-utils/mkswap.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:339
+#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkswap.c:380
+#: disk-utils/mkswap.c:383
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:386
+#: disk-utils/mkswap.c:389
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:389
+#: disk-utils/mkswap.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
-#: disk-utils/mkswap.c:395
+#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:414
+#: disk-utils/mkswap.c:417
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:421
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:436
+#: disk-utils/mkswap.c:439
msgid "invalid block count argument"
msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
-#: disk-utils/mkswap.c:445
+#: disk-utils/mkswap.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:451
+#: disk-utils/mkswap.c:454
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:456
+#: disk-utils/mkswap.c:459
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:461
+#: disk-utils/mkswap.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:531
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:487
+#: disk-utils/mkswap.c:490
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:492
+#: disk-utils/mkswap.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:512
+#: disk-utils/mkswap.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:518
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:518
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:523
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
msgid "partition name"
msgstr "osion nimi"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition UUID"
msgstr "osion UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
msgid "partition flags"
msgstr "osion liput"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr " -initialize\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
-#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
-#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Valittiin osio %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "Valittiin osio %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Valittiin osio %d"
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624
-#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
-#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290
-#: sys-utils/wdctl.c:272
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
+#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:752
+#: disk-utils/partx.c:754
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:756
+#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
-#: disk-utils/partx.c:759
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:768
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:769
+#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
-#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:778
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:857
+#: disk-utils/partx.c:860
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:943
+#: disk-utils/partx.c:950
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/raw.c:51
+#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:61
+#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:62
+#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:164
+#: disk-utils/raw.c:167
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/raw.c:187
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
-#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
+#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/raw.c:213
+#: disk-utils/raw.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/raw.c:231
+#: disk-utils/raw.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: disk-utils/raw.c:235
+#: disk-utils/raw.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: disk-utils/raw.c:245
+#: disk-utils/raw.c:249
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
+#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:268
+#: disk-utils/raw.c:272
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: disk-utils/resizepart.c:19
+#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:23
+#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:109
+#: disk-utils/resizepart.c:113
msgid "failed to resize partition"
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:293
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:304 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:317
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:330
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:356
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
-msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:455 disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid "Leaving."
msgstr "Poistutaan."
-#: disk-utils/sfdisk.c:528
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:625
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:658
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:748
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:919
-#: disk-utils/sfdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:1080
-#: disk-utils/sfdisk.c:1135 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1570
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:821
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:852 disk-utils/sfdisk.c:898 disk-utils/sfdisk.c:1021
-#: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1140 disk-utils/sfdisk.c:1196
-#: disk-utils/sfdisk.c:1568 disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:857
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
+#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:960
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:964
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:994
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
+#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "Ei osiotaulua.\n"
+msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:998
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1001
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1020 disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139
-#: disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Osionumero"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1026 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1145
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1041
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1060
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1170 disk-utils/sfdisk.c:1224
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1119
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1157
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1174
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1228
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1273
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1277
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1283
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
-msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+msgstr " Syötemuoto:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1288
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1293
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
-msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1303
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1307
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr " Esimerkki:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1309
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1594
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
#
-#: disk-utils/sfdisk.c:1605
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1631
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1644
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
msgid ""
" OK\n"
"\n"
-msgstr "%s: OK\n"
+msgstr ""
+" OK\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Vanha tilanne:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1677
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
-msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1695
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
msgid "All partitions used."
msgstr "Kaikki osioit käytetty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1723
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
msgid "Done.\n"
-msgstr "Valmis."
+msgstr "Valmis.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1735
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1744 disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1847
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853 sys-utils/blkzone.c:303
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Komennot:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1875
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1883
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1896
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1900
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1904 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2083 include/c.h:325
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2160
+#: disk-utils/sfdisk.c:2157
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:73
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:88
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: disk-utils/swaplabel.c:98
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:124
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:167
+#: disk-utils/swaplabel.c:172
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: include/c.h:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:328
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:329
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: include/c.h:321
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:330
#, fuzzy
-msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
-#: include/c.h:323
-#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr "???\n"
+
+#: include/c.h:331
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komennot:\n"
+
+#: include/c.h:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#: include/c.h:335
+#, fuzzy
+msgid "display this help"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: include/c.h:336
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr " -version\n"
+
+#: include/c.h:344
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
-#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
-#: text-utils/col.c:157
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
+#: text-utils/col.c:160
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
-#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
-#: term-utils/agetty.c:1146
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS-toisio"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/blkdev.c:282
+#: lib/blkdev.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:698
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:707
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:709
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
-
-#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Valittiin osio %ju"
#
-#: libfdisk/src/ask.c:475
+#: libfdisk/src/ask.c:508
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: libfdisk/src/ask.c:487
+#: libfdisk/src/ask.c:520
msgid "No free partition available!"
msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
-#: libfdisk/src/ask.c:497
+#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "Osionumero"
-#: libfdisk/src/ask.c:994
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
msgid "First cylinder"
msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Levy: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " siirrettävä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "lomitus"
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "uravääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoria/ura"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "lomitus"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "uravääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkronoidaan levyt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Fsize"
msgstr "Foko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Bsize"
msgstr "Bkoko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:635
+#: libfdisk/src/context.c:690
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/context.c:814
+#: libfdisk/src/context.c:764
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+
+#: libfdisk/src/context.c:773
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: libfdisk/src/context.c:775
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+
+#: libfdisk/src/context.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: libfdisk/src/context.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:882
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+
+#: libfdisk/src/context.c:1092
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "sylinteri"
msgstr[1] "sylinteriä"
-#: libfdisk/src/context.c:815
+#: libfdisk/src/context.c:1093
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektori"
msgstr[1] "sektorit"
-#: libfdisk/src/context.c:1118
+#: libfdisk/src/context.c:1440
#, fuzzy
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Geometria"
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
-#: libfdisk/src/dos.c:267
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:340
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:340
+#: libfdisk/src/dos.c:343
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:344
+#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:350
+#: libfdisk/src/dos.c:353
#, fuzzy
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/dos.c:357
+#: libfdisk/src/dos.c:360
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:516
+#: libfdisk/src/dos.c:534
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: libfdisk/src/dos.c:530
+#: libfdisk/src/dos.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:581
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:571
+#: libfdisk/src/dos.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:627
+#: libfdisk/src/dos.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/dos.c:708
+#: libfdisk/src/dos.c:726
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
-#: libfdisk/src/dos.c:715
+#: libfdisk/src/dos.c:733
msgid "Incorrect value."
msgstr "Virheellinen arvo."
-#: libfdisk/src/dos.c:724
+#: libfdisk/src/dos.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:838
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:834
+#: libfdisk/src/dos.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:951
+#: libfdisk/src/dos.c:969
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
+msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
-#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1128
+#: libfdisk/src/dos.c:1146
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
+#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1323
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1354
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1356
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1359
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1362
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1368
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1441
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1509
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1514
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1522
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1525
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1635
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1647
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1663
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1668
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:1701
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1701
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:1703
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1703
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1741
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1759
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2033
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2038
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: libfdisk/src/dos.c:2279
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2312
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2368
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2374
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2375
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2399
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2400
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgstr "Linux-sivutus"
#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:274
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
+#: libfdisk/src/gpt.c:284
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:280
+#: libfdisk/src/gpt.c:287
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "poista osio"
-#: libfdisk/src/gpt.c:589
+#: libfdisk/src/gpt.c:661
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:672
+#: libfdisk/src/gpt.c:744
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:684
+#: libfdisk/src/gpt.c:756
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:817
+#: libfdisk/src/gpt.c:895
#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:834
+#: libfdisk/src/gpt.c:917
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:844
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:1191
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+#: libfdisk/src/gpt.c:1196
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1145
+#: libfdisk/src/gpt.c:1228
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1150
+#: libfdisk/src/gpt.c:1233
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1156
+#: libfdisk/src/gpt.c:1239
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1162
+#: libfdisk/src/gpt.c:1245
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1167
+#: libfdisk/src/gpt.c:1250
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1512
+#: libfdisk/src/gpt.c:1595
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1521
+#: libfdisk/src/gpt.c:1605
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1618
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#: libfdisk/src/gpt.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1803
+#: libfdisk/src/gpt.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1811
+#: libfdisk/src/gpt.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1840
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
-msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
+msgstr "osion alku sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1847
+#: libfdisk/src/gpt.c:1952
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "osion loppu sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2151
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2156
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2061
+#: libfdisk/src/gpt.c:2165
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2066
+#: libfdisk/src/gpt.c:2170
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2070
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#: libfdisk/src/gpt.c:2179
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2079
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2084
+#: libfdisk/src/gpt.c:2188
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2094
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2107
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2211
+#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
+msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2123
+#: libfdisk/src/gpt.c:2227
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2124
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2143
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#: libfdisk/src/gpt.c:2326
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2365
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2372
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2379
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2513
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2531
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2538
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2552
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2572
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
-msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
#, fuzzy, c-format
-msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2654
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
msgid "Cannot allocate memory!"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2684
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2793
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2843
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2858
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2871
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2872
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2876
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2877
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3019
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3020
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
-#: login-utils/chfn.c:321
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:324
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/partition.c:841
+#: libfdisk/src/partition.c:848
msgid "Free space"
msgstr "Vapaa tila"
-#: libfdisk/src/partition.c:1210
+#: libfdisk/src/partition.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "tuntemattomassa "
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
msgid "No partitions defined."
msgstr "Osioita ei ole määritelty."
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:136
+#: libfdisk/src/sun.c:130
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:147
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:152
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:163
+#: libfdisk/src/sun.c:157
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:168
+#: libfdisk/src/sun.c:162
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:195
+#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "Päät"
-#: libfdisk/src/sun.c:197
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreita/ura"
-#: libfdisk/src/sun.c:300
+#: libfdisk/src/sun.c:293
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sun.c:419
+#: libfdisk/src/sun.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/sun.c:438
+#: libfdisk/src/sun.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/sun.c:466
+#: libfdisk/src/sun.c:464
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
+#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:531
+#: libfdisk/src/sun.c:534
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
-#: libfdisk/src/sun.c:596
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:603
+#: libfdisk/src/sun.c:551
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:613
+#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:688
+#: libfdisk/src/sun.c:621
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:729
+#: libfdisk/src/sun.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:753
+#: libfdisk/src/sun.c:765
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:758
+#: libfdisk/src/sun.c:770
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:780
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sun.c:874
+#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:899
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sun.c:923
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:971
+#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:1040
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1051
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
-#: libmount/src/context.c:2359
+#: libmount/src/context.c:2511
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
-msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
+msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
-msgstr "%s ei ole lp-laite"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "laitteen tila"
-#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
-#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: libmount/src/context_umount.c:1055
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_umount.c:1064
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_umount.c:1077
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_umount.c:1083
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
-#: libmount/src/context_umount.c:1086
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "%s on varattu"
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_umount.c:1092
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_umount.c:1095
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
-#: libmount/src/context_umount.c:1098
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-
-#: lib/path.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: lib/path.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:72
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ei voi avata"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:78
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
#, fuzzy
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:91
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
#, fuzzy
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ei voi avata"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:131
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:159
+#: lib/randutils.c:186
msgid "getrandom() function"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:172
+#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
+#: lib/timeutils.c:459
+#, fuzzy
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
+
+#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:101
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:104
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p toimistopuhelin ]\n"
"\t[ -h kotipuhelin ]"
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
-#, fuzzy
-msgid " -u, --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:122
+#: login-utils/chfn.c:123
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
-#: login-utils/chfn.c:173
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:323
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:325
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
msgid "Office Phone"
msgstr "Toimistopuhelin"
-#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:327
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: login-utils/chfn.c:245
+#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:248
msgid "Aborted."
msgstr "Keskeytetty."
-#: login-utils/chfn.c:308
+#: login-utils/chfn.c:311
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:313
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:393
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:397
+#: login-utils/chfn.c:400
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:422 login-utils/chsh.c:252
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:428 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:263
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-#: login-utils/chfn.c:447
+#: login-utils/chfn.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: login-utils/chfn.c:449 login-utils/chsh.c:279
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/chfn.c:455 login-utils/chsh.c:285
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
-#: login-utils/chfn.c:466
+#: login-utils/chfn.c:469
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
-#: login-utils/chfn.c:484
+#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:105
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
-
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:230
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "kuori on annettava polkuineen"
-#: login-utils/chsh.c:211
+#: login-utils/chsh.c:232
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-#: login-utils/chsh.c:213
+#: login-utils/chsh.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-#: login-utils/chsh.c:219
+#: login-utils/chsh.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:278
+#: login-utils/chsh.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:325
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chsh.c:309
+#: login-utils/chsh.c:330
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
-#: login-utils/chsh.c:313
+#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chsh.c:342
msgid "New shell"
msgstr "Uusi kuori"
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:350
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:355
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:338
+#: login-utils/chsh.c:359
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
"setpwnam epäonnistui\n"
"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:342
+#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
#, fuzzy
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:889
+#: login-utils/last.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s alkaa %s"
-#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
-#, fuzzy
+#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid "failed to parse number"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
-#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
-#: login-utils/login.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: login-utils/login.c:299
+#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "vakava virhe: "
+msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: login-utils/login.c:317
+#: login-utils/login.c:321
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:378
+#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
-#: login-utils/login.c:396
+#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:526
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:528
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:527
+#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:545
+#: login-utils/login.c:549
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:636
+#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: login-utils/login.c:644
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:647
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: login-utils/login.c:650
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:703
+#: login-utils/login.c:688
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:801
+#: login-utils/login.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:824
+#: login-utils/login.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:856
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1004
+#: login-utils/login.c:995
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1158
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-
-#: login-utils/login.c:1173
+#: login-utils/login.c:1099
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/login.c:1217
+#: login-utils/login.c:1104
+#, fuzzy
+msgid " -p do not destroy the environment"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: login-utils/login.c:1105
+#, fuzzy
+msgid " -f skip a second login authentication"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: login-utils/login.c:1106
+msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1107
+#, fuzzy
+msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+
+#: login-utils/login.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
+
+#: login-utils/login.c:1185
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
+
+#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1238
+#: login-utils/login.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1293
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1293
+#: login-utils/login.c:1323
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1325
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1339
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1381
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1353
+#: login-utils/login.c:1383
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
-#: login-utils/logindefs.c:206
+#: login-utils/logindefs.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
-#: login-utils/logindefs.c:376
+#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
-#: sys-utils/lsmem.c:200
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
msgid "user name"
-msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
+msgstr "käyttäjänimi"
-#: login-utils/lslogins.c:217
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:219
msgid "Username"
-msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
+msgstr "Käyttäjänimi"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:219
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
-msgstr "Salasana: "
+msgstr "salasanaa ei vaadita"
-#: login-utils/lslogins.c:219
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
-msgstr "Salasana: "
+msgstr "Salasanaa ei vaadita"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "[ei käytössä]"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "[ei käytössä]"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "Password is locked"
msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Salasana: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Salasanan vanheneminen"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "Tunnus"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "primary group name"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Ensiö"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "primary group ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "supplementary group names"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/lslogins.c:225
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
-msgstr " ryhmät="
+msgstr "Lisäryhmät"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/lslogins.c:226
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr "virheellinen ryhmä"
+msgstr "Lisäryhmien ID:t"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "home directory"
msgstr "kotihakemisto"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Home directory"
msgstr "Kotihakemisto"
-#: login-utils/lslogins.c:228
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "login shell"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+msgstr "kirjautumiskuori"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Shell"
msgstr "Kuori"
-#: login-utils/lslogins.c:229
-#, fuzzy
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "full user name"
-msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
+msgstr "käyttäjän koko nimi"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-kenttä"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "date of last login"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last login"
msgstr "Edellinen kirjautuminen"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "last tty used"
msgstr " TTY"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "Failed login"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "user's hush settings"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "password expiration date"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Password expiration"
msgstr "Salasanan vanheneminen"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana muutettu"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "the user's security context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "AIKA"
-#: login-utils/lslogins.c:347
+#: login-utils/lslogins.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:644
+#: login-utils/lslogins.c:719
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: login-utils/lslogins.c:1070
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: login-utils/lslogins.c:1168
+#: login-utils/lslogins.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "???\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26
-#: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
-#: text-utils/line.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1323
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1326
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1327
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1329
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1330
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1331
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1332
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1333
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1343
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1345
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1346
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1347
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069
-#: sys-utils/lsmem.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1441
+#: login-utils/lslogins.c:1532
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1455 login-utils/lslogins.c:1459
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:172
+#: login-utils/newgrp.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
msgid "no such group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/nologin.c:29
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
#: login-utils/nologin.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
+msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-#: login-utils/su-common.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
+#: login-utils/su-common.c:229
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: login-utils/su-common.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:312
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
-#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
-#: term-utils/script.c:779
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
+
+#: login-utils/su-common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "avaaminen epäonnistui"
+
+#: login-utils/su-common.c:711
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:735
+msgid "incorrect password"
+msgstr "virheellinen salasana"
+
+#: login-utils/su-common.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
+
+#: login-utils/su-common.c:784
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:792
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: login-utils/su-common.c:802
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:365
+#: login-utils/su-common.c:818
#, fuzzy
-msgid " (core dumped)"
-msgstr "%s %s%s\n"
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
+
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:396
+#: login-utils/su-common.c:895
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:477
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:505
-msgid "incorrect password"
-msgstr "virheellinen salasana"
+#: login-utils/su-common.c:996
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:589
+#: login-utils/su-common.c:1073
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
+#: login-utils/su-common.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to user credentials: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:681
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:688
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-
-#: login-utils/su-common.c:693
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:1163
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:702
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1164
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:1168
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:1171
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:1172
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1183
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1188
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1193
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: login-utils/su-common.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1208
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1254
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:1260
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:1374
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:1424
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
-#, fuzzy
+#: login-utils/su-common.c:1427
msgid "no command was specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+msgstr "komentoa ei annettu"
-#: login-utils/su-common.c:912
+#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:919
+#: login-utils/su-common.c:1449
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:959
+#: login-utils/su-common.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:983
+#: login-utils/su-common.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/sulogin.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:807
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:810
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525
-#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: login-utils/sulogin.c:885
-#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
-msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
+msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/sulogin.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1019
+#: login-utils/sulogin.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: login-utils/sulogin.c:1051
+#: login-utils/sulogin.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176
+#: login-utils/utmpdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185
+#: login-utils/utmpdump.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
+#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
-#: login-utils/utmpdump.c:304
+#: login-utils/utmpdump.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:307
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:309
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:377
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
-#: login-utils/utmpdump.c:385
+#: login-utils/utmpdump.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:388
+#: login-utils/utmpdump.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
-#: login-utils/vipw.c:142
+#: login-utils/vipw.c:145
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: login-utils/vipw.c:158
+#: login-utils/vipw.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: login-utils/vipw.c:165
+#: login-utils/vipw.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:171
+#: login-utils/vipw.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:237
+#: login-utils/vipw.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
-#: login-utils/vipw.c:255
+#: login-utils/vipw.c:257
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
-#: login-utils/vipw.c:282
+#: login-utils/vipw.c:284
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
-#: login-utils/vipw.c:291
+#: login-utils/vipw.c:293
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-#: login-utils/vipw.c:305
+#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
-#: login-utils/vipw.c:359
+#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
-#: login-utils/vipw.c:360
+#: login-utils/vipw.c:362
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:364
+#: login-utils/vipw.c:366
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
-#: misc-utils/blkid.c:65
+#: misc-utils/blkid.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: misc-utils/blkid.c:75
+#: misc-utils/blkid.c:76
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:76
+#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:78
+#: misc-utils/blkid.c:79
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:80
+#: misc-utils/blkid.c:81
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:82
+#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:84
+#: misc-utils/blkid.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:87
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:88
+#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:89
+#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:90
+#: misc-utils/blkid.c:91
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: misc-utils/blkid.c:96
-#, fuzzy
+#: misc-utils/blkid.c:97
msgid "Low-level probing options:\n"
-msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:99
+#: misc-utils/blkid.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:100
+#: misc-utils/blkid.c:101
#, fuzzy
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/blkid.c:101
+#: misc-utils/blkid.c:102
#, fuzzy
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/blkid.c:102
+#: misc-utils/blkid.c:103
#, fuzzy
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:237
-#, fuzzy
msgid "(in use)"
-msgstr "Merkitse käyttöön"
+msgstr "(käytössä)"
#: misc-utils/blkid.c:239
-#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
-msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
+msgstr "(liittämätön)"
#: misc-utils/blkid.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: %s"
-msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
+msgstr "virhe: %s"
#: misc-utils/blkid.c:548
#, c-format
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:754
+#: misc-utils/blkid.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/blkid.c:764
+#: misc-utils/blkid.c:766
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: misc-utils/blkid.c:770
+#: misc-utils/blkid.c:772
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/blkid.c:774
+#: misc-utils/blkid.c:776
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:781
+#: misc-utils/blkid.c:783
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:831
+#: misc-utils/blkid.c:833
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:844
+#: misc-utils/blkid.c:846
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:894
+#: misc-utils/blkid.c:896
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:372
+#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "virheellinen pituusargumentti"
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:419
#, fuzzy
msgid "invalid week argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:421
+#: misc-utils/cal.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:430
+#: misc-utils/cal.c:475
msgid "illegal day value"
msgstr "virheellinen päivän arvo"
-#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
+#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:440
+#: misc-utils/cal.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
+#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
msgid "illegal year value"
-msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo"
-#: misc-utils/cal.c:449
+#: misc-utils/cal.c:494
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
-#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
-#: misc-utils/cal.c:678
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:684
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:992
+#: misc-utils/cal.c:1099
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: misc-utils/cal.c:996
+#: misc-utils/cal.c:1103
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:1104
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1000
+#: misc-utils/cal.c:1107
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1108
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1109
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1110
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1111
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1112
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
-msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
+#: misc-utils/cal.c:1113
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1114
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1115
+#, fuzzy
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1118
#, fuzzy
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1119
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
#: misc-utils/fincore.c:61
-#, fuzzy
-msgid "file data residend in memory in pages"
-msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:62
-msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:63
#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
-msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:213
+#: misc-utils/fincore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/fincore.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:246
+#: misc-utils/fincore.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/fincore.c:279 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:512
-#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
msgid "no file specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-#: misc-utils/findfs.c:29
+#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:33
+#: misc-utils/findfs.c:32
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
#: misc-utils/findmnt.c:99
-#, fuzzy
msgid "source device"
-msgstr "Laitetta ei ole"
+msgstr "lähdelaite"
#: misc-utils/findmnt.c:100
#, fuzzy
msgid "mountpoint"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
msgid "filesystem type"
-msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
#: misc-utils/findmnt.c:102
-#, fuzzy
msgid "all mount options"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "hyödylliset valitsimet:"
#: misc-utils/findmnt.c:105
-#, fuzzy
msgid "filesystem label"
-msgstr "nimiö "
+msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
msgid "filesystem UUID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
#: misc-utils/findmnt.c:107
-#, fuzzy
msgid "partition label"
-msgstr "nimiö "
+msgstr "osion nimiö"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
msgid "filesystem size"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
msgid "filesystem size available"
-msgstr "Vapaana"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
msgid "filesystem size used"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
#: misc-utils/findmnt.c:117
-#, fuzzy
msgid "filesystem root"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
#: misc-utils/findmnt.c:118
#, fuzzy
msgstr "id="
#: misc-utils/findmnt.c:120
-#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
-msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
+msgstr "valinnaiset liitoskentät"
#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
-#: sys-utils/mount.c:322
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
+#: sys-utils/mount.c:324
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:245
-#: sys-utils/swapon.c:275 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
-#, fuzzy
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223 misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:619
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 sys-utils/lsns.c:620
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239 misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid "invalid TID argument"
msgstr "virheellinen TID-argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1518
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1575
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1618
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:133
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:140
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:145
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "%s: ei ole hakemisto"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:165
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:190
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:206
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:209
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "%s valitsimet "
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "%s valitsimet "
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:396
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:406
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
#, fuzzy
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:428
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "tyyppi: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "siirtymisvirhe"
msgstr[1] "siirtymisvirhe"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", virhe"
msgstr[1] ", virhe"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:517
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:304
+#: misc-utils/getopt.c:302
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:336
#, fuzzy
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:339
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:340
#, fuzzy
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:341
#, fuzzy
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:342
#, fuzzy
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:343
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:344
#, fuzzy
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/getopt.c:345
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/getopt.c:348
+#: misc-utils/getopt.c:346
#, fuzzy
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/getopt.c:349
+#: misc-utils/getopt.c:347
#, fuzzy
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
-#: misc-utils/getopt.c:454
+#: misc-utils/getopt.c:451
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
-#: misc-utils/kill.c:234
+#: misc-utils/kill.c:151
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
-#: misc-utils/kill.c:302
+#: misc-utils/kill.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/kill.c:305
+#: misc-utils/kill.c:179
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:308
+#: misc-utils/kill.c:182
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:310
+#: misc-utils/kill.c:184
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:312
+#: misc-utils/kill.c:186
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:188
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:189
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:190
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:191
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "tuntematon signaali: %s"
-#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
-#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
+#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
+#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "liian vähän argumentteja"
-
-#: misc-utils/kill.c:409
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
-
-#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
-#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
-#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
-#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
-#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
-#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
-#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
-#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
-#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
-#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
-#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
-#: term-utils/setterm.c:647
+#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
+#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
+#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
+#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
+#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
+#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
+#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
+#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "virhe: "
-#: misc-utils/kill.c:431
+#: misc-utils/kill.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/kill.c:448
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:461
+#: misc-utils/kill.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:507
+#: misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/logger.c:222
+#: misc-utils/logger.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:240
+#: misc-utils/logger.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: misc-utils/logger.c:267
+#: misc-utils/logger.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: misc-utils/logger.c:306
+#: misc-utils/logger.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
-#: misc-utils/logger.c:352
+#: misc-utils/logger.c:354
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
-#: misc-utils/logger.c:487
+#: misc-utils/logger.c:506
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/logger.c:558
+#: misc-utils/logger.c:576
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:572
+#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:754
+#: misc-utils/logger.c:769
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:764
+#: misc-utils/logger.c:779
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:770
+#: misc-utils/logger.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:833
+#: misc-utils/logger.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:845
+#: misc-utils/logger.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/logger.c:994
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/logger.c:1031
+#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1037
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1038
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1039
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1040
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1041
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1042
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1043
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1044
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1045
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1046
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1047
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1048
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1049
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: misc-utils/logger.c:1013
+#: misc-utils/logger.c:1050
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/logger.c:1052
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1016
+#: misc-utils/logger.c:1053
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1018
+#: misc-utils/logger.c:1055
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1019
+#: misc-utils/logger.c:1056
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1020
+#: misc-utils/logger.c:1057
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1021
+#: misc-utils/logger.c:1058
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1022
+#: misc-utils/logger.c:1059
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1025
+#: misc-utils/logger.c:1062
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1112
+#: misc-utils/logger.c:1148
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/logger.c:1127
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:1163
msgid "failed to parse id"
-msgstr "PID"
+msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:1145
+#: misc-utils/logger.c:1181
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1216
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1202
+#: misc-utils/logger.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: misc-utils/logger.c:1217
+#: misc-utils/logger.c:1253
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/logger.c:1260
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:354
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:357
+#: misc-utils/look.c:363
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:360
+#: misc-utils/look.c:366
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:367
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:368
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:369
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "internal kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "laitteen tila"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Missä"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition LABEL"
msgstr "osion NIMIÖ"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable device"
msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "adds randomness"
msgstr "lisää satunnaisuutta"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-#, fuzzy
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device identifier"
-msgstr "Tunniste poistettu"
+msgstr "laitetunniste"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "disk serial number"
msgstr "levyn sarjanumero"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "size of the device"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "state of the device"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "group name"
msgstr "ryhmänimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "alignment offset"
msgstr "tasaussiirtymä"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "minimum I/O size"
msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "optimal I/O size"
msgstr "paras I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "physical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "logical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-virhe"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:194
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "device type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:198
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "tavut"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1290
+#: misc-utils/lsblk.c:1111
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
+#: misc-utils/lsblk.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1513
+#: misc-utils/lsblk.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
-#: misc-utils/lsblk.c:1594
+#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
+#: misc-utils/lsblk.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsblk.c:1388
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1599
+#: misc-utils/lsblk.c:1415
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1638
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
+#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree use tree format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
+#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
+#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1468
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1656
+#: misc-utils/lsblk.c:1474
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1657
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr ""
+msgid "kind of lock"
+msgstr "lukon laji"
#: misc-utils/lslocks.c:76
-#, fuzzy
msgid "size of the lock"
-msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+msgstr "lukon koko"
#: misc-utils/lslocks.c:77
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:497
+#: misc-utils/lslocks.c:531
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:501
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:621
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:505 sys-utils/lsns.c:624
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:85
+#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:88
+#: misc-utils/mcookie.c:89
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:339
+#: misc-utils/namei.c:341
msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:80
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+
+#: misc-utils/rename.c:150
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:83
+#: misc-utils/rename.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+
+#: misc-utils/rename.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:118
+#: misc-utils/rename.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/rename.c:122
+#: misc-utils/rename.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:125
+#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/rename.c:126
-msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:127
+#: misc-utils/rename.c:214
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:66
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
-#, fuzzy
+#: misc-utils/uuidd.c:67
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:68
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:69
#, fuzzy
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:78
+#: misc-utils/uuidd.c:70
#, fuzzy
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:79
+#: misc-utils/uuidd.c:71
#, fuzzy
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:80
+#: misc-utils/uuidd.c:72
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: misc-utils/uuidd.c:81
+#: misc-utils/uuidd.c:73
#, fuzzy
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/uuidd.c:82
+#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: misc-utils/uuidd.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:84
+#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:85
+#: misc-utils/uuidd.c:77
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/uuidd.c:118
+#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid "bad arguments"
msgstr "virheelliset argumentit"
-#: misc-utils/uuidd.c:125
+#: misc-utils/uuidd.c:116
msgid "socket"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/uuidd.c:136
+#: misc-utils/uuidd.c:127
msgid "connect"
msgstr "yhdistäminen"
-#: misc-utils/uuidd.c:156
+#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "write"
msgstr "kirjoitus"
-#: misc-utils/uuidd.c:164
+#: misc-utils/uuidd.c:155
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "Luku: "
-#: misc-utils/uuidd.c:170
+#: misc-utils/uuidd.c:161
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: misc-utils/uuidd.c:221
+#: misc-utils/uuidd.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
-#: misc-utils/uuidd.c:246
+#: misc-utils/uuidd.c:237
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:298
+#: misc-utils/uuidd.c:289
#, fuzzy
msgid "receiving signal failed"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:311
+#: misc-utils/uuidd.c:302
msgid "timed out"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
+#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/uuidd.c:353
+#: misc-utils/uuidd.c:344
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:362
+#: misc-utils/uuidd.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:372
+#: misc-utils/uuidd.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:377
#, fuzzy
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:389
+#: misc-utils/uuidd.c:380
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:392
+#: misc-utils/uuidd.c:383
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
-#, fuzzy
-msgid "poll failed"
-msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
-#: text-utils/column.c:449
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:445
+#: misc-utils/uuidd.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: misc-utils/uuidd.c:445
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:457
+#: misc-utils/uuidd.c:448
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operaatio %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:473
+#: misc-utils/uuidd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483
+#: misc-utils/uuidd.c:474
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:492
+#: misc-utils/uuidd.c:483
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:513
+#: misc-utils/uuidd.c:504
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:527
+#: misc-utils/uuidd.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
-#: misc-utils/uuidd.c:539
+#: misc-utils/uuidd.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:600
+#: misc-utils/uuidd.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:617
+#: misc-utils/uuidd.c:608
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:636
+#: misc-utils/uuidd.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:653
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "osionimi on liian pitkä"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:663
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:673
+#: misc-utils/uuidd.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:705
+#: misc-utils/uuidd.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:710
+#: misc-utils/uuidd.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:28
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: misc-utils/uuidgen.c:31
-msgid ""
-" -r, --random generate random-based uuid\n"
-" -t, --time generate time-based uuid\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "osion nimi"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use the raw output format"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "virheellinen id"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:189
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:192
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:195
+#: misc-utils/whereis.c:205
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:196
+#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:197
+#: misc-utils/whereis.c:207
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:198
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:209
#, fuzzy
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:200
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:201
+#: misc-utils/whereis.c:211
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:203
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:619
+#: misc-utils/whereis.c:648
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/wipefs.c:196
-msgid "partition table"
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr "lohkolaite "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "lohkolaite "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
msgstr "osiotaulu"
-#: misc-utils/wipefs.c:269
+#: misc-utils/wipefs.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:313
+#: misc-utils/wipefs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:319
+#: misc-utils/wipefs.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:348
+#: misc-utils/wipefs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:361
+#: misc-utils/wipefs.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:385
+#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:414
+#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:431
+#: misc-utils/wipefs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: ei löydy"
-#: misc-utils/wipefs.c:435
+#: misc-utils/wipefs.c:606
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:461
-msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:464
-msgid ""
-" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force force erasure\n"
-" -h, --help show this help text\n"
-" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet suppress output messages\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:559
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:763
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:147
-#, fuzzy
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
-msgstr " parametrit\n"
+msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
-msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
#: schedutils/chrt.c:155
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:161
-#, fuzzy
msgid "Other options:\n"
-msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+msgstr "Muut valitsimet:\n"
#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:257
+#: schedutils/chrt.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: schedutils/chrt.c:267
+#: schedutils/chrt.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "tuntematon"
-#: schedutils/chrt.c:269
+#: schedutils/chrt.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "tuntematon"
-#: schedutils/chrt.c:276
+#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:278
+#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:283
+#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:286
+#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-#: schedutils/chrt.c:334
+#: schedutils/chrt.c:333
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:337
+#: schedutils/chrt.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:400
+#: schedutils/chrt.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:405
+#: schedutils/chrt.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:485
+#: schedutils/chrt.c:484
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:488
+#: schedutils/chrt.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:491
+#: schedutils/chrt.c:490
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: schedutils/chrt.c:514
+#: schedutils/chrt.c:515
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:518
+#: schedutils/chrt.c:519
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:523
+#: schedutils/chrt.c:524
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:538
+#: schedutils/chrt.c:539
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:545
+#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_get epäonnistui"
-#: schedutils/ionice.c:104
+#: schedutils/ionice.c:105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:110
+#: schedutils/ionice.c:111
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:113
+#: schedutils/ionice.c:114
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:115
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:120
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
-#: schedutils/taskset.c:51
+#: schedutils/taskset.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:55
+#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:59
+#: schedutils/taskset.c:60
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help display this help\n"
-" -V, --version output version information\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:67
+#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:90
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:94
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:95
+#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:99
+#: schedutils/taskset.c:100
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:108
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:109
+#: schedutils/taskset.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:224
+#: schedutils/taskset.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:87
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:90
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
-#, fuzzy
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
-#: sys-utils/zramctl.c:712
-msgid "no device specified"
-msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:230
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:286
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/blkzone.c:296
+#, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:298
+#: sys-utils/blkzone.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:301
+#: sys-utils/blkzone.c:313
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:308
+#: sys-utils/blkzone.c:320
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:321
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:322
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:323
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:391
+#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
#, fuzzy
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "virheellinen rivien määrä"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+"%s [valitsimet]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:242
+#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:244
+#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:326
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/chmem.c:67
+#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to parse index"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/chmem.c:91
+#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:93
+#: sys-utils/chmem.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/chmem.c:110
+#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:112
+#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:138
+#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:140
+#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:147
+#: sys-utils/chmem.c:218
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s enable failed"
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:149
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
-msgstr "lukeminen epäonnistui"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/chmem.c:183
+#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:188
+#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:192
+#: sys-utils/chmem.c:282
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:201
+#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:202
+#: sys-utils/chmem.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:206
+#: sys-utils/chmem.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: sys-utils/chmem.c:208
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
-#: sys-utils/chmem.c:209
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:210
+#: sys-utils/chmem.c:300
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:213
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+msgstr "Virheellinen parametri: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+msgstr "Virheellinen väli: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:336
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:246
+#: sys-utils/chmem.c:339
#, fuzzy
-msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:247
-msgid " -d, --disable disable memory\n"
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:248
+#: sys-utils/chmem.c:343
#, fuzzy
-msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:249
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "virheellinen pääargumentti"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
-msgstr "%s: tiedoston loppu"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:112
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "virhe: "
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Varoitus: "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:115
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr ""
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:132
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:134
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:136
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:137
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "clock daemon"
msgstr "kellodemoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-demoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:273
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:274
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:278
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:279
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:291
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:360
+#: sys-utils/dmesg.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:362
+#: sys-utils/dmesg.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:398
+#: sys-utils/dmesg.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:400
+#: sys-utils/dmesg.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:528
+#: sys-utils/dmesg.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1356
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1431
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1441
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1460
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: sys-utils/eject.c:134
+#: sys-utils/eject.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/eject.c:137
-#, fuzzy
+#: sys-utils/eject.c:138
msgid "Eject removable media.\n"
-msgstr "siirrettävä laite"
+msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
-#: sys-utils/eject.c:140
+#: sys-utils/eject.c:141
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
#: sys-utils/eject.c:214
-#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "virheellinen id: %s\n"
+msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
+
+#: sys-utils/eject.c:441
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
+#: sys-utils/eject.c:483
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
msgid "failed to read speed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:587
+#: sys-utils/eject.c:583
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/eject.c:659
+#: sys-utils/eject.c:655
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: irrotetaan"
-#: sys-utils/eject.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/eject.c:687
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:725
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:832
+#: sys-utils/eject.c:831
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
+msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
-msgstr ""
+msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/eject.c:859
+#, c-format
msgid "default device: `%s'"
-msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
+msgstr "oletuslaite: ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/eject.c:865
+#, c-format
msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
+msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/eject.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/eject.c:886
+#, c-format
msgid "device name is `%s'"
-msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:905
+#: sys-utils/eject.c:904
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "Koko levy"
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, c-format
msgid "device is `%s'"
-msgstr "virheellinen laite %s %s"
+msgstr "laite on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
+msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
-#: sys-utils/eject.c:931
+#: sys-utils/eject.c:930
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:932
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:941
+#: sys-utils/eject.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: sys-utils/eject.c:950
+#: sys-utils/eject.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:959
+#: sys-utils/eject.c:958
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:985
+#: sys-utils/eject.c:984
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1007
+#: sys-utils/eject.c:1006
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1009
+#: sys-utils/eject.c:1008
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1013
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
-#, fuzzy
+#: sys-utils/eject.c:1015
msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s onnistui.\n"
+msgstr "SCSI-poisto onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1020
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1022
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1029
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1034
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
+msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:91
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:92
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:93
+#: sys-utils/fallocate.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:94
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:95
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:96
+#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:98
-#, fuzzy
+#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate epäonnistui"
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:280
+#: sys-utils/fallocate.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:363
+#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
-#, fuzzy
+#: sys-utils/fallocate.c:385
msgid "no length argument specified"
-msgstr "Liian vähän argumentteja"
+msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:390
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
#: sys-utils/flock.c:70
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
-msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
#: sys-utils/flock.c:71
#, fuzzy
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/flock.c:107
+#: sys-utils/flock.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sys-utils/flock.c:205
+#: sys-utils/flock.c:208
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/flock.c:209
-#, fuzzy
+#: sys-utils/flock.c:212
msgid "invalid exit code"
-msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
+msgstr "virheellinen paluuarvo"
-#: sys-utils/flock.c:226
+#: sys-utils/flock.c:229
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:234
+#: sys-utils/flock.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
-#: sys-utils/flock.c:252
-#, fuzzy
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "bad file descriptor"
-msgstr "lohkolaite "
+msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: sys-utils/flock.c:255
+#: sys-utils/flock.c:258
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
-#: sys-utils/flock.c:279
-#, fuzzy
+#: sys-utils/flock.c:282
msgid "failed to get lock"
-msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/flock.c:286
+#: sys-utils/flock.c:289
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:327
+#: sys-utils/flock.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/flock.c:338
+#: sys-utils/flock.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/fstrim.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/fstrim.c:89
+#, c-format
msgid "%s: not a directory"
+msgstr "%s: ei ole hakemisto"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: hakemisto ***\n"
-"\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:91
+#: sys-utils/fstrim.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:100
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:730 sys-utils/umount.c:225
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/fstrim.c:314
+#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
+msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:317
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:320
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:259
+#: sys-utils/fstrim.c:323
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:324
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:325
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:316
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:400
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: sys-utils/hwclock.c:188
+#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"
-#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "
-#: sys-utils/hwclock.c:242
+#: sys-utils/hwclock.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:249
+#: sys-utils/hwclock.c:263
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:251
+#: sys-utils/hwclock.c:265
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:253
+#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:280
+#: sys-utils/hwclock.c:294
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:300
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:288
+#: sys-utils/hwclock.c:302
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:335
+#: sys-utils/hwclock.c:351
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:361
+#: sys-utils/hwclock.c:378
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:388
+#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#: sys-utils/hwclock.c:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "Test mode: clock was not changed\n"
-msgstr "BSDI sivutus"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:486
-#, c-format
-msgid "sleeping ~%d usec\n"
-msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tyyppi: %d"
-#: sys-utils/hwclock.c:497
+#: sys-utils/hwclock.c:541
#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:560
#, c-format
-msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:521
+#: sys-utils/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:549
+#: sys-utils/hwclock.c:610
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:571
-#, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:612
-#, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
+#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:683
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:689
#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
-#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:691
+msgid "to set the kernel timezone."
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
+#: sys-utils/hwclock.c:693
+msgid "to warp System time."
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
+#: sys-utils/hwclock.c:710
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:719
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr "\tUTC: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:784
+#: sys-utils/hwclock.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:788
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:793
+#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:799
+#: sys-utils/hwclock.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:844
+#: sys-utils/hwclock.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:888
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:837
+#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:922
+#: sys-utils/hwclock.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Test mode: %s was not updated with:\n"
+"New %s data:\n"
"%s"
-msgstr "Laite: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:931
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:935
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:941
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
+msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/hwclock.c:974
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
+#: sys-utils/hwclock.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock.c:982
+#: sys-utils/hwclock.c:908
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:986
+#: sys-utils/hwclock.c:912
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1014
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/hwclock.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:994
+#, c-format
+msgid "Target date: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:995
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
-#, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
+msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1184
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
-msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1192
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
-msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#, fuzzy
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1223
-msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr "???\n"
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1226
-msgid ""
-" -h, --help show this help text and exit\n"
-" -r, --show read hardware clock and print result\n"
-" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
-" --set set the RTC to the time given with --date\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
-msgid ""
-" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
-" --systz set the system time based on the current timezone\n"
-" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-" the clock was last set or adjusted\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
-msgid ""
-" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-" value given with --epoch\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
-msgid ""
-" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1244
-msgid ""
-" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
-" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
-msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1253
-msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, c-format
-msgid ""
-" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
-" --set or --systohc)\n"
-" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
-" either --utc or --localtime\n"
-" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %1$s\n"
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1262
-msgid ""
-" --test do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug debugging mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#, fuzzy
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1368
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: sys-utils/hwclock.c:1496
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1503
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
-msgid "root privileges may be required"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
-msgstr "ei voi avata "
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
-#, fuzzy
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
-msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
#, fuzzy, c-format
-msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
-msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
-#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:74
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:75
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
-#, fuzzy
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
msgid "failed to parse size"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
#, fuzzy
msgid "create share memory failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
#, fuzzy
msgid "create message queue failed"
msgstr "viestijono"
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
msgstr "id="
#: sys-utils/ipcrm.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid id: %s"
-msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
+msgstr "virheellinen id: %s"
#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:52
+#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:59
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr "kohde"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
-msgstr "Päiden määrä"
+msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgstr "viestit"
#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr " %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:180
+#: sys-utils/ldattach.c:184
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: sys-utils/ldattach.c:196
+#: sys-utils/ldattach.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:199
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:219
+#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:223
+#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:340
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:343
+#: sys-utils/ldattach.c:347
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:369
+#: sys-utils/ldattach.c:374
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/ldattach.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#: sys-utils/ldattach.c:396
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:399
+#: sys-utils/ldattach.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: sys-utils/ldattach.c:448
+#: sys-utils/ldattach.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:458
+#: sys-utils/ldattach.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:468
+#: sys-utils/ldattach.c:473
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/ldattach.c:478
+#: sys-utils/ldattach.c:483
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei voida lukea"
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:72
#, fuzzy
msgid "autoclear flag set"
msgstr "” ”-lippu"
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:73
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:76
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:77
#, fuzzy
msgid "offset from the beginning"
msgstr "Alku"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:78
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "” ”-lippu"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:80
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:81
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
"erikoistiedostoja"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "sektorikoko"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/losetup.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:199
+#: sys-utils/losetup.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:397
+#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:416
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:421
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:424
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:427
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:432
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:433
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:435
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:436
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --output columns:\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:444
+#: sys-utils/losetup.c:461
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:448
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ei ole lp-laite"
-#: sys-utils/losetup.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:487
+#: sys-utils/losetup.c:504
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:493
+#: sys-utils/losetup.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:499
+#: sys-utils/losetup.c:516
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/losetup.c:522
+#: sys-utils/losetup.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:544
+#: sys-utils/losetup.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
-#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
+#: sys-utils/losetup.c:654
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/losetup.c:769
+#: sys-utils/losetup.c:806
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:821
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:789
+#: sys-utils/losetup.c:826
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/losetup.c:852
+#: sys-utils/losetup.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:859
+#: sys-utils/losetup.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/losetup.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:84
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:85
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "container"
msgstr "säiliö"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:130
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:131
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:183
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:184
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:185
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "pistoke"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:186
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:187
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:188
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:189
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:190
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:191
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:192
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:357
+#: sys-utils/lscpu.c:193
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:358
+#: sys-utils/lscpu.c:194
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:359
+#: sys-utils/lscpu.c:195
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:551
+#: sys-utils/lscpu.c:389
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:635
+#: sys-utils/lscpu.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:739
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read from: %s"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1457
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:1678
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
msgid "Byte Order:"
msgstr "Tavujärjestys:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1895
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1898
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1919
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1962
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1964
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1966
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1969
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1975
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1977
-#, fuzzy
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
msgid "Machine type:"
-msgstr "Osion tyyppi"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1979
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1981
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1983
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
msgid "Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1985
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
#, fuzzy
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1989
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1991
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1993
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1995
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1997
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2005
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2011
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2028
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2033
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/lscpu.c:2039
-#, fuzzy
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
msgid "Flags:"
-msgstr "Liput"
+msgstr "Liput:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2056
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2057
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2061
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2063
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
msgid "Resource key"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "ID"
#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:151
-#, fuzzy
msgid "Owner"
-msgstr "omistaja"
+msgstr "Omistaja"
#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
msgstr "Ensiö"
#: sys-utils/lsipc.c:157
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "käyttäjä-ID"
+msgstr "Käyttäjä-ID"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:158
-#, fuzzy
msgid "User name"
-msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
+msgstr "Käyttäjänimi"
#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "Group ID"
msgstr "SGI"
#: sys-utils/lsipc.c:160
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "ryhmänimi"
+msgstr "Ryhmän nimi"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgstr "BSDI sivutus"
#: sys-utils/lsipc.c:161
-#, fuzzy
msgid "Last change"
-msgstr "last-changed"
+msgstr "Viimeisin muutos"
#: sys-utils/lsipc.c:164
#, fuzzy
msgstr "Päiden määrä"
#: sys-utils/lsipc.c:165
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "viestit"
+msgstr "Viestit"
#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:172
-#, fuzzy
msgid "Segment size"
-msgstr "hae lohkokoko"
+msgstr "Segmentin koko"
#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:174
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "status"
+msgstr "Tila"
#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
msgstr "Sektorien määrä"
#: sys-utils/lsipc.c:182
-#, fuzzy
msgid "Semaphores"
-msgstr "Semaforin id: %d\n"
+msgstr "Semaforit"
#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Käyt"
#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/lsipc.c:308
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:303
+#: sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "sektorien määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Päiden määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:99
+#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:100
+#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lsmem.c:101
+#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:102
+#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " siirrettävä"
-#: sys-utils/lsmem.c:103
+#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:104
+#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:193
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "laitteen koko"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:194
+#: sys-utils/lsmem.c:260
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:195
+#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "hae lohkokoko"
-#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:354
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:379
+#: sys-utils/lsmem.c:502
#, fuzzy
-msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:384
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:385
+#: sys-utils/lsmem.c:510
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:488
+#: sys-utils/lsmem.c:622
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/lsmem.c:501
+#: sys-utils/lsmem.c:637
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/lsmem.c:544
+#: sys-utils/lsmem.c:691
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:83
+#: sys-utils/lsns.c:99
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:84
+#: sys-utils/lsns.c:100
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:85
+#: sys-utils/lsns.c:101
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: sys-utils/lsns.c:86
+#: sys-utils/lsns.c:102
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: sys-utils/lsns.c:87
+#: sys-utils/lsns.c:103
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:88
+#: sys-utils/lsns.c:104
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:89
+#: sys-utils/lsns.c:105
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:90
+#: sys-utils/lsns.c:106
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:91
+#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:456
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:719
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:616
+#: sys-utils/lsns.c:901
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:623
+#: sys-utils/lsns.c:909
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:626
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:716
+#: sys-utils/lsns.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:734
+#: sys-utils/lsns.c:1036
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:735
+#: sys-utils/lsns.c:1037
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:773
+#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: sys-utils/mount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:190
+#: sys-utils/mount.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:246
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:253
+#: sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:273
+#: sys-utils/mount.c:275
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "Levy: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:331
+#: sys-utils/mount.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:372
+#: sys-utils/mount.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:392
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:404
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:410
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:409
+#: sys-utils/mount.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+" --options-mode <mode>\n"
+" what to do with options loaded from fstab\n"
+" --options-source <source>\n"
+" mount options source\n"
+" --options-source-force\n"
+" force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:428
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:433
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:430
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
#, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:439
+#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:460
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:465
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+msgstr "%s on liitospiste\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
+#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:121
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:310
+#: sys-utils/nsenter.c:309
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:314
+#: sys-utils/nsenter.c:313
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:350
+#: sys-utils/nsenter.c:349
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:352
+#: sys-utils/nsenter.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/nsenter.c:355
+#: sys-utils/nsenter.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:362
+#: sys-utils/nsenter.c:361
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
-msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
+msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/nsenter.c:426
+#: sys-utils/nsenter.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:442
+#: sys-utils/nsenter.c:441
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:449
+#: sys-utils/nsenter.c:448
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:452
+#: sys-utils/nsenter.c:451
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:462
+#: sys-utils/nsenter.c:461
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
msgid "units"
msgstr "yksiköt"
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:170
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --noheadings don't print headings\n"
" --raw use the raw output format\n"
" --verbose verbose output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:177
+#: sys-utils/prlimit.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:179
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:240
+#: sys-utils/readprofile.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:271
+#: sys-utils/readprofile.c:270
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:286
+#: sys-utils/readprofile.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
+#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:313
+#: sys-utils/readprofile.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: sys-utils/readprofile.c:346
+#: sys-utils/readprofile.c:345
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:404
+#: sys-utils/readprofile.c:403
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
msgid "process group ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: sys-utils/renice.c:61
+#: sys-utils/renice.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:67
+#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:70
+#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:176
+#: sys-utils/renice.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: sys-utils/renice.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:98
-msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr "resurssin kuvaus"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "status of software block"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "lukittu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "lukittu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list [identifier] (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+#, fuzzy
+msgid " help\n"
+msgstr " -help\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list [identifier]\n"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block identifier\n"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:101
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:104
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:103
+#: sys-utils/rtcwake.c:106
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:108
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "Luo monisanaiset viestit"
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:307
+#: sys-utils/rtcwake.c:274
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
+#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:325
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:338
+#: sys-utils/rtcwake.c:356
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:387
+#: sys-utils/rtcwake.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:467
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
-#: sys-utils/rtcwake.c:475
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
+#: sys-utils/rtcwake.c:497
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:506
+#: sys-utils/rtcwake.c:524
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: sys-utils/rtcwake.c:530
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:515
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:521
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:528
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:553
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:549
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:587
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:610
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:604
+#: sys-utils/rtcwake.c:622
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:608
+#: sys-utils/rtcwake.c:626
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:615
+#: sys-utils/rtcwake.c:633
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:91
+#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:96
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:115
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:116
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:120
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
-
-#: sys-utils/setarch.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-
#: sys-utils/setarch.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/setarch.c:305
+#: sys-utils/setarch.c:307
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:322
+#: sys-utils/setarch.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setarch.c:379
+#: sys-utils/setarch.c:381
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:387
+#: sys-utils/setarch.c:389
#, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:393
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setarch.c:396
+#: sys-utils/setarch.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:93
+#: sys-utils/setpriv.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
-msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:143
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:111
-msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:112
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:147
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env reset environment variables\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:113
-msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:151
+msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:114
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env clear all environment and initialize\n"
+" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:121
+#: sys-utils/setpriv.c:159
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
-msgid "getting process secure bits failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
+msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:197
+#: sys-utils/setpriv.c:258
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:304
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: liian pitkä"
-#: sys-utils/setpriv.c:271
+#: sys-utils/setpriv.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
-#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr " Ei mitään"
-#: sys-utils/setpriv.c:293
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:294
+#: sys-utils/setpriv.c:373
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:376
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
msgid "getresuid failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
msgid "getresgid failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "getresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:319
+#: sys-utils/setpriv.c:398
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:330
+#: sys-utils/setpriv.c:409
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:335
+#: sys-utils/setpriv.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:419
+#, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "[ei tuettu]"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:343
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:431
msgid "SELinux label"
-msgstr "nimiö "
+msgstr "SELinux-nimiö"
-#: sys-utils/setpriv.c:346
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiili"
-#: sys-utils/setpriv.c:359
+#: sys-utils/setpriv.c:447
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:469
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
msgid "setresuid failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "setresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:414
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:514
msgid "setresgid failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "setresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:435
+#: sys-utils/setpriv.c:546
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "AIKA"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:563
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:443
+#: sys-utils/setpriv.c:571
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:452
+#: sys-utils/setpriv.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:476
+#: sys-utils/setpriv.c:607
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:480
+#: sys-utils/setpriv.c:611
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: sys-utils/setpriv.c:487
+#: sys-utils/setpriv.c:618
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:631
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:504
+#: sys-utils/setpriv.c:635
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
-#: sys-utils/setpriv.c:524
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:655
msgid "SELinux is not running"
-msgstr "on jo käynnissä"
+msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
+#: sys-utils/setpriv.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:547
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:678
msgid "AppArmor is not running"
-msgstr "on jo käynnissä"
+msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:658
+#: sys-utils/setpriv.c:855
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:860
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:862
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:870
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:872
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:876
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:878
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:887
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:893
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:895
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:693
+#: sys-utils/setpriv.c:899
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:695
+#: sys-utils/setpriv.c:901
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:906
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:912
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:712
+#: sys-utils/setpriv.c:918
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr " ryhmät="
+
+#: sys-utils/setpriv.c:924
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "ylimääräinen %<const%>"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:945
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:951
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:957
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:963
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:745
+#: sys-utils/setpriv.c:969
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:761
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:769
+#: sys-utils/setpriv.c:996
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:775
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
msgid "No program specified"
-msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
+msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:783
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:791
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:799
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:805
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:827
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:833
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: sys-utils/setsid.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setsid.c:36
+#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:39
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork always fork\n"
+msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:93
+#: sys-utils/setsid.c:100
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:105
+#: sys-utils/setsid.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/setsid.c:110
-#, fuzzy
+#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "setsid epäonnistui"
-#: sys-utils/setsid.c:113
+#: sys-utils/setsid.c:120
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:86
+#: sys-utils/swapoff.c:85
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:105
-#, fuzzy
+#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
-msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/swapoff.c:108
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:135
+#: sys-utils/swapoff.c:134
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:96
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:94
+#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr "laitteen tyyppi"
-#: sys-utils/swapon.c:95
+#: sys-utils/swapon.c:98
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr "tavua käytössä"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "nimiö "
-#: sys-utils/swapon.c:247
+#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:247
+#: sys-utils/swapon.c:250
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/swapon.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:377
+#: sys-utils/swapon.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:383
+#: sys-utils/swapon.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: sys-utils/swapon.c:537
+#: sys-utils/swapon.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:545
+#: sys-utils/swapon.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/swapon.c:551
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
-#: sys-utils/swapon.c:556
+#: sys-utils/swapon.c:559
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:567
+#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:572
+#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:588
+#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:597
+#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:667
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:671
+#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:744
+#: sys-utils/swapon.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
-#: sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/swapon.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: sys-utils/swapon.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
-msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
+msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:792
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapon.c:800
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:796
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:799
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:805
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:806
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:807
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:808
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:809
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:810
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:811
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:812
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:905
+#: sys-utils/swapon.c:911
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:924
+#: sys-utils/swapon.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:208
+#: sys-utils/switch_root.c:209
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:251
+#: sys-utils/switch_root.c:255
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:97
+#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:98
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:99
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:100
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:104
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:105
+#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:106
+#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:107
+#: sys-utils/tunelp.c:111
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:108
-msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:112
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:110
+#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:261
+#: sys-utils/tunelp.c:259
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s ei ole lp-laite"
-#: sys-utils/tunelp.c:280
+#: sys-utils/tunelp.c:278
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:283
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s:n tila on %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:287
+#: sys-utils/tunelp.c:285
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", varattu"
-#: sys-utils/tunelp.c:289
+#: sys-utils/tunelp.c:287
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", valmis"
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:289
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", paperi lopussa"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:291
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:295
+#: sys-utils/tunelp.c:293
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:298
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/tunelp.c:310
+#: sys-utils/tunelp.c:308
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:315
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:317
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
-#: sys-utils/umount.c:74
+#: sys-utils/umount.c:81
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:80
-#, fuzzy
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid "Unmount filesystems.\n"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:90
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:102
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/umount.c:141
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:143
+#: sys-utils/umount.c:151
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s irrotettu"
-#: sys-utils/umount.c:203
+#: sys-utils/umount.c:220
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:219
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:268
+#: sys-utils/umount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
-#: sys-utils/umount.c:336
+#: sys-utils/umount.c:364
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:89
+#: sys-utils/unshare.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:148
+#: sys-utils/unshare.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:157
+#: sys-utils/unshare.c:159
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:202
+#: sys-utils/unshare.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: sys-utils/unshare.c:215
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "open epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:227
+#: sys-utils/unshare.c:229
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/unshare.c:252
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:259
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:260
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:263
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:261
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:262
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:271
#, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:386
+#: sys-utils/unshare.c:404
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:448
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sys-utils/unshare.c:437
+#: sys-utils/unshare.c:457
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/unshare.c:457
+#: sys-utils/unshare.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:177
+#: sys-utils/wdctl.c:178
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:180
+#: sys-utils/wdctl.c:181
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:291
+#: sys-utils/wdctl.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:405
+#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/wdctl.c:344
+#: sys-utils/wdctl.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:350
+#: sys-utils/wdctl.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:384
+#: sys-utils/wdctl.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 sys-utils/wdctl.c:472
+#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:467
+#: sys-utils/wdctl.c:466
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:469
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:473
+#: sys-utils/wdctl.c:472
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:604
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:606
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:608
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "zram device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:83
+#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:378
+#: sys-utils/zramctl.c:380
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:525
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:534
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:540
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:558
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:559
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: sys-utils/zramctl.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:630
+#: sys-utils/zramctl.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:652
+#: sys-utils/zramctl.c:673
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/zramctl.c:658
+#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:682
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "rivimäärä"
-#: sys-utils/zramctl.c:728
+#: sys-utils/zramctl.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/agetty.c:489
+#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:515
+#: term-utils/agetty.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:518
+#: term-utils/agetty.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:521
+#: term-utils/agetty.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:532
+#: term-utils/agetty.c:563
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
-#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
-#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
-#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:688
+#: term-utils/agetty.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s – %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:768
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: term-utils/agetty.c:727
+#: term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:746
+#: term-utils/agetty.c:825
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:883
+#: term-utils/agetty.c:926
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:885
+#: term-utils/agetty.c:928
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1015
+#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1017
+#: term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1043
+#: term-utils/agetty.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1064
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1069
+#: term-utils/agetty.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1440
+#: term-utils/agetty.c:1502
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1618
+#: term-utils/agetty.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1717
+#: term-utils/agetty.c:1934
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
-#: term-utils/agetty.c:1742
+#: term-utils/agetty.c:1961
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:1745
+#: term-utils/agetty.c:1964
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1748
+#: term-utils/agetty.c:1967
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1751
+#: term-utils/agetty.c:1970
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/agetty.c:1973
+#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: hakemisto ***\n"
+"Vihje: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1901
+#: term-utils/agetty.c:2115
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1960
+#: term-utils/agetty.c:2179
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2213
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2076
+#: term-utils/agetty.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:2112
+#: term-utils/agetty.c:2336
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2340
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2343
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2344
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2346
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2347
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2349
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2350
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2352
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2354
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2356
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2357
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2358
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2359
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2360
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2361
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2362
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2365
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2366
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2367
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2368
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2369
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2370
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2371
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2372
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2373
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2150
+#: term-utils/agetty.c:2374
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2151
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2152
+#: term-utils/agetty.c:2375
#, fuzzy
-msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2729
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2627
+#: term-utils/agetty.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:2631
+#: term-utils/agetty.c:2874
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:75
+#: term-utils/mesg.c:76
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:78
+#: term-utils/mesg.c:79
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:81
+#: term-utils/mesg.c:82
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname epäonnistui"
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
msgid "is y"
msgstr "on y"
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
msgid "is n"
msgstr "on n"
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:167
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:166
+#: term-utils/script.c:170
+msgid ""
+" -a, --append append the output\n"
+" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+" -e, --return return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush run flush after each write\n"
+" --force use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
+" -q, --quiet be quiet\n"
+" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skripti käynnistetty %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a, --append append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush run flush after each write\n"
-" --force use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
-#: term-utils/script.c:188
+#: term-utils/script.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
-#: term-utils/script.c:200
+#: term-utils/script.c:286
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:263
+#: term-utils/script.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:397
+#: term-utils/script.c:457
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skripti käynnistetty %s"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: term-utils/script.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Skripti suoritettu %s"
-
-#: term-utils/script.c:615
-#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/script.c:622
+#: term-utils/script.c:713
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty epäonnistui"
-#: term-utils/script.c:660
+#: term-utils/script.c:751
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "muisti lopussa"
-#: term-utils/script.c:760
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:43
+#: term-utils/scriptreplay.c:44
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/scriptreplay.c:48
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#: term-utils/scriptreplay.c:51
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:112
+#: term-utils/scriptreplay.c:113
msgid "write to stdout failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
-#: term-utils/scriptreplay.c:118
+#: term-utils/scriptreplay.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:120
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:184
+#: term-utils/scriptreplay.c:185
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
-#: term-utils/setterm.c:240
+#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
-#: term-utils/setterm.c:329
+#: term-utils/setterm.c:326
msgid "too many tabs"
msgstr "liian monta sarkainta"
-#: term-utils/setterm.c:384
+#: term-utils/setterm.c:382
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:385
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -cursor <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -repeat <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:401
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -bold <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " -blink <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -underline <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr "%s\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --version show version information and exit\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:424
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/setterm.c:741
+#: term-utils/setterm.c:740
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: term-utils/setterm.c:746
+#: term-utils/setterm.c:745
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
-#: term-utils/setterm.c:752
+#: term-utils/setterm.c:751
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/setterm.c:778
+#: term-utils/setterm.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/setterm.c:820
+#: term-utils/setterm.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: term-utils/setterm.c:858
+#: term-utils/setterm.c:857
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: term-utils/setterm.c:884
+#: term-utils/setterm.c:883
#, fuzzy
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
-#: term-utils/setterm.c:912
+#: term-utils/setterm.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: term-utils/setterm.c:934
+#: term-utils/setterm.c:933
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
-#: term-utils/setterm.c:1098
+#: term-utils/setterm.c:1097
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
-#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
+#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/setterm.c:1147
+#: term-utils/setterm.c:1146
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM on määrittelemättä."
-#: term-utils/setterm.c:1154
+#: term-utils/setterm.c:1153
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1156
+#: term-utils/setterm.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: term-utils/setterm.c:1158
+#: term-utils/setterm.c:1157
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
msgid "Write a message to all users.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:94
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:116
+#: term-utils/wall.c:122
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/wall.c:118
+#: term-utils/wall.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "tuntematon"
-#: term-utils/wall.c:158
+#: term-utils/wall.c:167
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:204
+#: term-utils/wall.c:213
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/wall.c:209
+#: term-utils/wall.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/wall.c:348
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:353
+#: term-utils/wall.c:362
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:373
+#: term-utils/wall.c:382
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:406
+#: term-utils/wall.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: term-utils/write.c:86
+#: term-utils/write.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/write.c:90
+#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
-#: term-utils/write.c:117
+#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:202
+#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
-#: term-utils/write.c:207
+#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
-#: term-utils/write.c:212
+#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s on estänyt viestit"
-#: term-utils/write.c:215
+#: term-utils/write.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
-#: term-utils/write.c:238
+#: term-utils/write.c:237
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc epäonnistui"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: term-utils/write.c:284
+#: term-utils/write.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: term-utils/write.c:331
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: term-utils/write.c:354
+#: term-utils/write.c:353
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
-#: term-utils/write.c:360
+#: term-utils/write.c:359
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
-#: text-utils/col.c:134
+#: text-utils/col.c:135
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
-#: text-utils/col.c:137
+#: text-utils/col.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -H, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
+"\n"
-#: text-utils/col.c:212
-#, fuzzy
+#: text-utils/col.c:215
msgid "bad -l argument"
-msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
+msgstr "virheellinen -l-parametri"
-#: text-utils/col.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/col.c:344
+#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
+msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
-#: text-utils/col.c:340
+#: text-utils/col.c:345
msgid "past first line"
msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
-#: text-utils/col.c:340
+#: text-utils/col.c:345
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
-#: text-utils/colcrt.c:84
+#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:87
-#, fuzzy
+#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
-#: text-utils/colcrt.c:88
+#: text-utils/colcrt.c:89
#, fuzzy
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: text-utils/colrm.c:59
+#: text-utils/colrm.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
"\n"
-#: text-utils/colrm.c:64
+#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
msgid "second argument"
msgstr "toinen argumentti"
-#: text-utils/column.c:217
+#: text-utils/column.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: text-utils/column.c:227
+#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
-#: text-utils/column.c:278
+#: text-utils/column.c:320
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:351
+#: text-utils/column.c:396
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:355
+#: text-utils/column.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:359
+#: text-utils/column.c:404
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:363
+#: text-utils/column.c:408
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:367
+#: text-utils/column.c:412
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:398
+#: text-utils/column.c:443
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:411
+#: text-utils/column.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: text-utils/column.c:554
+#: text-utils/column.c:625
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:557
+#: text-utils/column.c:628
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:558
+#: text-utils/column.c:629
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: text-utils/column.c:559
+#: text-utils/column.c:630
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:560
+#: text-utils/column.c:631
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: text-utils/column.c:561
+#: text-utils/column.c:632
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:562
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:634
+msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:635
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:563
+#: text-utils/column.c:636
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:564
+#: text-utils/column.c:637
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:565
+#: text-utils/column.c:638
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:569
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:570
+#: text-utils/column.c:644
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:571
+#: text-utils/column.c:645
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: text-utils/column.c:574
+#: text-utils/column.c:648
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:575
+#: text-utils/column.c:649
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:576
+#: text-utils/column.c:650
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:577
+#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:720
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:662
-#, fuzzy
+#: text-utils/column.c:748
msgid "failed to parse column names"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
-#: text-utils/column.c:715
+#: text-utils/column.c:801
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:723
+#: text-utils/column.c:809
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:726
+#: text-utils/column.c:812
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:159
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:175
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
#: text-utils/hexdump-parse.c:436
-#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/line.c:33
+#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lue yksi rivi.\n"
-#: text-utils/more.c:228
+#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:231
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:211
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:232
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:212
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:233
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:213
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
-msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
-#: text-utils/more.c:234
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:214
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
-#: text-utils/more.c:235
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:215
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
-msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
-#: text-utils/more.c:236
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:216
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
-#: text-utils/more.c:237
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:217
msgid " -u suppress underlining\n"
-msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+msgstr " -u estä alleviivaus\n"
-#: text-utils/more.c:238
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:218
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
-msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
-msgstr ""
+msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -V display version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
+msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
-#: text-utils/more.c:484
+#: text-utils/more.c:282
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
-#: text-utils/more.c:508
+#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: hakemisto ***\n"
+"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:550
+#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
+"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:645
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-
-#: text-utils/more.c:724
+#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:734
+#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Ohitetaan "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Palataan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Liian pitkä rivi"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Ylivuoto\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "”%s” rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ohitetaan\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hahmoa ei löydy\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Hahmoa ei löydy"
+
+#: text-utils/more.c:1441
+#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
+msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/more.c:1495
+#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
+msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1248
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1263
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:1556
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1293
+#: text-utils/more.c:1588
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1300
+#: text-utils/more.c:1595
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
-#: text-utils/more.c:1410
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "”%s” rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1412
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1494
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Ylivuoto\n"
-
-#: text-utils/more.c:1543
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...ohitetaan\n"
-
-#: text-utils/more.c:1577
+#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+" h this screen\n"
+" q or Q quit program\n"
+" <newline> next page\n"
+" f skip a page forward\n"
+" d or ^D next halfpage\n"
+" l next line\n"
+" $ last page\n"
+" /regex/ search forward for regex\n"
+" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
+" . or ^L redraw screen\n"
+" w or z set page size and go to next page\n"
+" s filename save current file to filename\n"
+" !command shell escape\n"
+" p go to previous file\n"
+" n go to next file\n"
"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
-"Hahmoa ei löydy\n"
-
-#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Hahmoa ei löydy"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1629
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-
-#: text-utils/more.c:1643
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-
-#: text-utils/more.c:1677
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Ohitetaan "
-
-#: text-utils/more.c:1681
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-
-#: text-utils/more.c:1683
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Palataan tiedostoon "
-
-#: text-utils/more.c:1973
-msgid "Line too long"
-msgstr "Liian pitkä rivi"
-
-#: text-utils/more.c:2010
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-
-#: text-utils/pg.c:144
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-" h this screen\n"
-" q or Q quit program\n"
-" <newline> next page\n"
-" f skip a page forward\n"
-" d or ^D next halfpage\n"
-" l next line\n"
-" $ last page\n"
-" /regex/ search forward for regex\n"
-" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
-" . or ^L redraw screen\n"
-" w or z set page size and go to next page\n"
-" s filename save current file to filename\n"
-" !command shell escape\n"
-" p go to previous file\n"
-" n go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
-#: text-utils/pg.c:229
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number lines per page\n"
-msgstr ""
+msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
-#: text-utils/pg.c:230
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
-#: text-utils/pg.c:231
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
-msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
-#: text-utils/pg.c:232
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f do not split long lines\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
-#: text-utils/pg.c:233
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n terminate command with new line\n"
-msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
+msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
-#: text-utils/pg.c:234
+#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:236
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s print messages to stdout\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
-#: text-utils/pg.c:237
+#: text-utils/pg.c:246
#, fuzzy
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
-#: text-utils/pg.c:250
+#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
-#: text-utils/pg.c:256
+#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "virheellinen valitsin – %s"
-#: text-utils/pg.c:359
+#: text-utils/pg.c:367
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
-#: text-utils/pg.c:361
+#: text-utils/pg.c:369
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
-#: text-utils/pg.c:377
+#: text-utils/pg.c:385
msgid "No next file"
msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:381
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "No previous file"
msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:891
+#, c-format
msgid "Read error from %s file"
-msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
+msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:894
+#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
+msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:896
+#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
+msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:941
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:949
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
-#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
msgid "RE error: "
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
-#: text-utils/pg.c:1097
+#: text-utils/pg.c:1105
msgid "(EOF)"
msgstr "(tiedoston loppu)"
-#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
-#: text-utils/pg.c:1203
+#: text-utils/pg.c:1211
msgid "cannot open "
msgstr "ei voi avata "
-#: text-utils/pg.c:1255
+#: text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "tallennettu"
-#: text-utils/pg.c:1345
+#: text-utils/pg.c:1353
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: text-utils/pg.c:1380
+#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
-#: text-utils/pg.c:1468
+#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seuraava tiedosto: "
-#: text-utils/pg.c:1534
+#: text-utils/pg.c:1541
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
-#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
-#: text-utils/rev.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/rev.c:75
+#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
+#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:135
+#: text-utils/ul.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:138
+#: text-utils/ul.c:145
msgid "Do underlining.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alleviivaa.\n"
-#: text-utils/ul.c:141
+#: text-utils/ul.c:148
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:149
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
-#: text-utils/ul.c:203
+#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
-#: text-utils/ul.c:208
+#: text-utils/ul.c:214
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
-#: text-utils/ul.c:298
+#: text-utils/ul.c:304
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:623
+#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add data to output table"
-#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize output line"
-#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "Levy: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create output table"
-#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No --date option specified."
-#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
#, fuzzy
-#~ msgid "--date argument too long"
-#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
-#~ "In particular, it contains quotation marks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
-#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
-#~ msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
-#~ msgid "response from date command = %s\n"
-#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometria"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-#~ "The command was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The response was:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
-#~ "Komento oli:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "Vastaus oli:\n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-#~ "The command was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The response was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
-#~ "Komento oli:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "Vastaus oli:\n"
-#~ " %s\n"
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
+#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
+#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
-#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug display more details"
+#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#~ msgid ""
-#~ "Would have written the following to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
-#~ "%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
-#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
-#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-
-#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
+#~ msgid " -v be verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
+#~ " -h näytä tämä ohje\n"
+#~ " -v monisanaisuus\n"
+#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
+#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
+#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
+#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
+#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
+#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
+#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
+#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
+#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
+#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
+#~ " tulostied tulostiedosto\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
-
-#~ msgid "booted from MILO\n"
-#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "siirtymisvirhe"
-#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
-#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#~ msgid "funky TOY!\n"
-#~ msgstr "funky TOY!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
+#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
-#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
-#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
-#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
-#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
-#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
+#~ msgid "%s: device is misaligned"
+#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
-
-#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
-#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: can not set signal handler"
-#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: can not restore signal handler"
-#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "only root can mount %s on %s"
-#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "you must specify the filesystem type"
-#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "levy: %.*s"
+
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "nimiö: %.*s"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount source not defined"
-#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "Liput"
-#~ msgid "%s: mount failed"
-#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
+
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
+
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
+
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d"
+
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "lomitus: %d"
+
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "uravääristymä: %d"
+
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+
+#~ msgid "partitions: %d"
+#~ msgstr "osioita: %d"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
+#~ "Se on poistettava ensin.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
+#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
+#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
+#~ "%8$s\n"
+#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "%s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<ei mitään>"
+
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
+
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
+
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
+
+#~ msgid " still logged in"
+#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ "wtmp begins %s"
#~ msgstr ""
-#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
-#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "wtmp alkaa %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrecognized option '%c'"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
-#~ msgid "%s: umount failed"
-#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
-#~ msgid "%s: mountpoint not found"
-#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [option] <file>\n"
-#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
#, fuzzy
-#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-
-#~ msgid "no input file specified"
-#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: ei ole hakemisto"
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
-#~ msgstr " -initialize\n"
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add seccomp rule"
-#~ msgstr "lukeminen epäonnistui"
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to load seccomp rule"
-#~ msgstr "lukeminen epäonnistui"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem label:"
-#~ msgstr "nimiö "
+#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
+#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
+#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
+#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#~ msgid "failed to set PATH"
-#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
-#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "divisor '%s'"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
-#~ msgid "argument error: %s"
-#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
+#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
-#, fuzzy
-#~ msgid "tty path %s too long"
-#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
-#~ msgid "bad timeout value: %s"
-#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: parse error at line %d"
-#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
+#~ "Komento oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastaus oli:\n"
+#~ " %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-#~ msgstr "siirtymisvirhe"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
+#~ "Komento oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastaus oli:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot not setup timer"
-#~ msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
-#~ msgid "different"
-#~ msgstr "eri"
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#~ msgid "same"
-#~ msgstr "sama"
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
-#~ msgid "%s is not a block special device"
-#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
-#~ msgid "%s: device is misaligned"
-#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
+#~ msgid "\tUTC: %s\n"
+#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
-#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
-#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unknown device name"
-#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get dm name"
-#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
+#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
+#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
#, fuzzy
-#~ msgid "pages"
-#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
+
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -v be verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
-#~ " -h näytä tämä ohje\n"
-#~ " -v monisanaisuus\n"
-#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
-#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
-#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
-#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
-#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
-#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
-#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
-#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
-#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
-#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
-#~ " tulostied tulostiedosto\n"
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
+
+#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
+
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
-#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
-#~ msgid "%s: bad inode size"
-#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
-#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-#~ msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tyyppi: %d"
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
-#~ msgid "disk: %.*s"
-#~ msgstr "levy: %.*s"
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
-#~ msgid "label: %.*s"
-#~ msgstr "nimiö: %.*s"
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
#, fuzzy
-#~ msgid "flags: %s"
-#~ msgstr "Liput"
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
-#~ msgid "bytes/sector: %ld"
-#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
-#~ msgid "sectors/track: %ld"
-#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
-#~ msgid "cylinders: %ld"
-#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
-#~ msgid "rpm: %d"
-#~ msgstr "rpm: %d"
+#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
-#~ msgid "interleave: %d"
-#~ msgstr "lomitus: %d"
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
+#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
-#~ msgid "trackskew: %d"
-#~ msgstr "uravääristymä: %d"
+#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
-#~ msgid "cylinderskew: %d"
-#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
-#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available --list columns:\n"
+#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
-#~ msgid "partitions: %d"
-#~ msgstr "osioita: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
-#~ "Se on poistettava ensin.\n"
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
-#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
-#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
-#~ "%8$s\n"
-#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "siirtymisvirhe"
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<ei mitään>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
-#~ msgid "gettimeofday failed"
-#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
-#~ msgid "sysinfo failed"
-#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-#~ msgid "%s: mmap failed"
-#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#~ msgid " still logged in"
-#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp begins %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp alkaa %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
+#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
+#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pages"
+#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
#, fuzzy
#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "virheellinen arvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+
+#~ msgid "different"
+#~ msgstr "eri"
+
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "sama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
#, fuzzy
#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
+#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "divisor '%s'"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
+
+#~ msgid " --version show version information and exit\n"
+#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+
+#~ msgid " --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
#~ msgid "fread failed"
#~ msgstr "fread epäonnistui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
+
#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#~ msgid " `no'"
-#~ msgstr " ”ei”"
-
#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
-#~ msgid "Quitting - nothing changed"
-#~ msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
-
#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
-#~ msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-
#, fuzzy
#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-
#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
-#~ msgid " t - Table in raw format"
-#~ msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-
#~ msgid " u Change units of the partition size display"
#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
-#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#~ msgid "block device "
-#~ msgstr "lohkolaite "
-
#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "Laite: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
+#~ msgstr "Laite: %s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
-#~ msgid " -version\n"
-#~ msgstr " -version\n"
-
-#~ msgid " -help\n"
-#~ msgstr " -help\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open timing file %s"
#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
#~ "\n"
#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "cannot parse PID"
#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
-
#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
-
#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"