]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
index ae8df2e1cf3c010627011fcf394ad91d3d92905e..c023b891ce98b5470c2f1c26cda56a091a1db5e4 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-31 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,39 +41,39 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867
-#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
-#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
-#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:384
-#: disk-utils/sfdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:494 disk-utils/sfdisk.c:553
-#: disk-utils/sfdisk.c:620 disk-utils/sfdisk.c:652 disk-utils/sfdisk.c:1100
-#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70
-#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
-#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
-#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
-#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1111
-#: misc-utils/logger.c:698 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
-#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508
-#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
-#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
-#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
-#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499
-#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:694
-#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
-#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2628 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
+#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
+#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:819
+#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:427 disk-utils/sfdisk.c:483
+#: disk-utils/sfdisk.c:537 disk-utils/sfdisk.c:596 disk-utils/sfdisk.c:663
+#: disk-utils/sfdisk.c:697 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/swaplabel.c:60
+#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
+#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
+#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
+#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
+#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:633 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:424
+#: term-utils/script.c:512 term-utils/scriptreplay.c:206
+#: term-utils/scriptreplay.c:209 term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607
+#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:66 text-utils/tailf.c:100
+#: text-utils/ul.c:225
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
@@ -226,71 +226,72 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AlkuSekt            Koko   Laite\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:171
+#: disk-utils/cfdisk.c:180
 msgid "Bootable"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:171
+#: disk-utils/cfdisk.c:180
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:172
+#: disk-utils/cfdisk.c:181
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:172
+#: disk-utils/cfdisk.c:181
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:173
+#: disk-utils/cfdisk.c:182
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:173
+#: disk-utils/cfdisk.c:182
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:174
+#: disk-utils/cfdisk.c:183
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:174
+#: disk-utils/cfdisk.c:183
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267
-#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
+#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:175
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Näytä ohjeruutu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:177
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr ""
@@ -303,350 +304,399 @@ msgstr ""
 "                             ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
 "                             lajitteluun, jos --sort=time\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:177
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:178
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
 msgid "Write"
 msgstr "Kirjoita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:178
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369
+#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "          %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "NIMI"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr "UUID"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "Osion tyyppi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Sinulle on postia.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem label:"
+msgstr "nimiö "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "UUID"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1699
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Levy: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1377
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1380
+#: disk-utils/cfdisk.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1383
+#: disk-utils/cfdisk.c:1707
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1537
+#: disk-utils/cfdisk.c:1861
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1543
+#: disk-utils/cfdisk.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Koko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1565
+#: disk-utils/cfdisk.c:1889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %ju bytes."
 msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1574
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %ju bytes."
 msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1581
+#: disk-utils/cfdisk.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1685 disk-utils/cfdisk.c:1715
+#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/cfdisk.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1695 disk-utils/cfdisk.c:1737
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2019 disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1699 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk-menu.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:2040
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2048 disk-utils/fdisk-menu.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1730
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1744
+#: disk-utils/cfdisk.c:2068
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/cfdisk.c:2071 disk-utils/fdisk-menu.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#: disk-utils/cfdisk.c:2107
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Virheellinen tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1786 disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:2116
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1837
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Komento      Merkitys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1841
+#: disk-utils/cfdisk.c:2165
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1842
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2168
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1846
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847
+#: disk-utils/cfdisk.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848
+#: disk-utils/cfdisk.c:2172
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1851
+#: disk-utils/cfdisk.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1852
+#: disk-utils/cfdisk.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1853
+#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2178
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1854
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1855
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1856
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1858
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1859
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1861
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1949
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1959
+#: disk-utils/cfdisk.c:2285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "poista osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1961 disk-utils/fdisk-menu.c:590
+#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/fdisk-menu.c:597
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Osio %zu on poistettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2308
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Osion koko: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023
+#: disk-utils/cfdisk.c:2349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025
+#: disk-utils/cfdisk.c:2351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042
+#: disk-utils/cfdisk.c:2368
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2047
+#: disk-utils/cfdisk.c:2373
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
+#: sys-utils/lscpu.c:1277
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2055
+#: disk-utils/cfdisk.c:2381
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2389 disk-utils/fdisk-menu.c:546
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/cfdisk.c:2130
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412 disk-utils/cfdisk.c:2474
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110
+#: disk-utils/cfdisk.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2118
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472 disk-utils/fdisk.c:953 disk-utils/fdisk-menu.c:538
 msgid "Device open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2548
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2554
 #, fuzzy
-msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2557
 #, fuzzy
-msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2246 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:374
-#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2596 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2614 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:212
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -698,9 +748,9 @@ msgstr ""
 "viallista dataa sylinterissä %d\n"
 "Jatketaan... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
-#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
@@ -746,18 +796,18 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
-#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76
-#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
+#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
+#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
+#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
-#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
+#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -798,12 +848,12 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:538
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:73
+#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,230 +862,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko varmasti lopettaa? "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:119
+#: disk-utils/fdisk.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select (default %c): "
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:124
+#: disk-utils/fdisk.c:161
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281
+#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2254
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:166
+#: disk-utils/fdisk.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235
+#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s, default %ju): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:174
+#: disk-utils/fdisk.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237
+#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:180
+#: disk-utils/fdisk.c:217
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239
+#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
 #, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:166
+#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:186
 #, fuzzy
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "k\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:387
+#: disk-utils/fdisk.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:388
+#: disk-utils/fdisk.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:485
+#: disk-utils/fdisk.c:522
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:486
+#: disk-utils/fdisk.c:523
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:507
+#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999
+#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:520
+#: disk-utils/fdisk.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:524
+#: disk-utils/fdisk.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:577
+#: disk-utils/fdisk.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%15s: %s"
+msgstr "Levy: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:588
+#: disk-utils/fdisk.c:668
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
-#: libfdisk/src/gpt.c:2044
+#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:637
+#: disk-utils/fdisk.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:645
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:646
+#: disk-utils/fdisk.c:726
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creat a new label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:727
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:647
+#: disk-utils/fdisk.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:648
+#: disk-utils/fdisk.c:731
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:649
+#: disk-utils/fdisk.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:650
+#: disk-utils/fdisk.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:651
+#: disk-utils/fdisk.c:734
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:652
+#: disk-utils/fdisk.c:735
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:653
+#: disk-utils/fdisk.c:736
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:656
+#: disk-utils/fdisk.c:739
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:657
+#: disk-utils/fdisk.c:740
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:658
+#: disk-utils/fdisk.c:741
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:724
+#: disk-utils/fdisk.c:809
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:848
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:854
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:791
+#: disk-utils/fdisk.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:905
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:855
+#: disk-utils/fdisk.c:944
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1239
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1043,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
 "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:966
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1057,12 +1117,12 @@ msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1087,17 +1147,18 @@ msgstr "Levyasema: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fsck.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -1112,14 +1173,39 @@ msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1107
+msgid "Start"
+msgstr "Alku"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1108
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1109
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorit"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1111
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -1135,311 +1221,321 @@ msgstr "poista osio"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 #, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "   e    listaa laajennetut osiot"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
 msgid "list known partition types"
 msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 msgid "add a new partition"
 msgstr "lisää uusi osio"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 #, fuzzy
 msgid "print the partition table"
 msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
 msgid "change a partition type"
 msgstr "muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
 #, fuzzy
 msgid "verify the partition table"
 msgstr "osiotaulu"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
 msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
 #, fuzzy
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
 msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
 msgid "fix partitions order"
 msgstr "korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
 msgid "print this menu"
 msgstr "näytä tämä valikko"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
 #, fuzzy
 msgid "change display/entry units"
 msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
 #, fuzzy
 msgid "extra functionality (experts only)"
 msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 msgid "Save & Exit"
 msgstr "Tallenna & lopeta"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
 msgid "write table to disk and exit"
 msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
 msgid "write table to disk"
 msgstr "kirjoita taulu levylle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
 #, fuzzy
 msgid "quit without saving changes"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
 msgid "return to main menu"
 msgstr "palaa päävalikkoon"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
 #, fuzzy
 msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Create a new label"
 msgstr "Luo uusi ensiöosio"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty GPT partition table"
 msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
 msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty DOS partition table"
 msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty Sun partition table"
 msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "   g    luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
 #, fuzzy
 msgid "change number of cylinders"
 msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
 #, fuzzy
 msgid "change number of heads"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
 #, fuzzy
 msgid "change disk GUID"
 msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
 #, fuzzy
 msgid "change partition name"
 msgstr "Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "change partition UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
 #, fuzzy
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
 #, fuzzy
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
 #, fuzzy
 msgid "toggle the required partition flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
 msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "toggle the read-only flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
 #, fuzzy
 msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "change number of alternate cylinders"
 msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "change interleave factor"
 msgstr "Lomituskerroin"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "change number of physical cylinders"
 msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "select bootable partition"
 msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "edit bootfile entry"
 msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "select sgi swap partition"
 msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "create SGI info"
 msgstr "SGI"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "DOS (MBR)"
 msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "edit nested BSD disklabel"
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "edit drive data"
 msgstr "olevia osioita."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
 #, fuzzy
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:366
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1448,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohje:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:929
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1457,354 +1553,366 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohje:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:388
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:418
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:430
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:542
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:588
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "poista osio"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:612
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:614
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:665
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:681
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:696
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
 msgid "New name"
 msgstr "Uusi nimi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:945
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:949
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:953
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
 msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:250 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:271 libfdisk/src/bsd.c:646
 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
-#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:788 term-utils/setterm.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:133 lib/path.c:154
+#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
 
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:382
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
 msgstr "(odotetaan) "
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:392
 msgid "succeeded"
 msgstr "onnistui"
 
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:392
 msgid "failed"
 msgstr "epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: disk-utils/fsck.c:468
+#: disk-utils/fsck.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: disk-utils/fsck.c:500 disk-utils/fsck.c:502
+#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
-#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:278
-#: term-utils/script.c:288
+#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
+#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
+#: term-utils/script.c:771
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:670
+#: disk-utils/fsck.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fsck.c:758
+#: disk-utils/fsck.c:775
 #, fuzzy
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
 
-#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
-#: sys-utils/unshare.c:226
+#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
+#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fsck.c:779
+#: disk-utils/fsck.c:796
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:785
+#: disk-utils/fsck.c:802
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:831
+#: disk-utils/fsck.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:909
+#: disk-utils/fsck.c:926
 #, c-format
 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:975
+#: disk-utils/fsck.c:992
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1091
+#: disk-utils/fsck.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1103
+#: disk-utils/fsck.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1108
+#: disk-utils/fsck.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1125
+#: disk-utils/fsck.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1139
+#: disk-utils/fsck.c:1156
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1243
+#: disk-utils/fsck.c:1260
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1334
+#: disk-utils/fsck.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1359
+#: disk-utils/fsck.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1383
 #, fuzzy
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1384
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1385
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1386
 #, fuzzy
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1387
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1388
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1389
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1390
 #, fuzzy
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr "    -l [tai --list]:     listaa kaikkien laitteiden osiot"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1392
 #, fuzzy
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1393
 #, fuzzy
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1394
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1396
 #, fuzzy
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1379
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 #, fuzzy
 msgid " -?         display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1420
+#: disk-utils/fsck.c:1439
 msgid "too many devices"
 msgstr "liian monta laitetta"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1432
+#: disk-utils/fsck.c:1451
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "Onko /proc liitetty?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1440
+#: disk-utils/fsck.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1444
+#: disk-utils/fsck.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1539 misc-utils/kill.c:367
-#: sys-utils/eject.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:279
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1591
+#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument -r"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument -r %d"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1619
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
@@ -1849,8 +1957,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
+#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
@@ -1904,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 msgid "crc error"
 msgstr "crc-virhe"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
 msgid "seek failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
@@ -1933,13 +2041,13 @@ msgid "decompression error: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
@@ -1954,7 +2062,7 @@ msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
 #: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2073,120 +2181,106 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
 #, fuzzy
-msgid " -l  list all filenames\n"
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgstr "  -g                         kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
 #, fuzzy
-msgid " -a  automatic repair\n"
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
 msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:205
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
 #, fuzzy
-msgid " -v  be verbose\n"
-msgstr ""
-"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
-" -h          näytä tämä ohje\n"
-" -v          monisanaisuus\n"
-" -E          käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
-" -b lkoko    käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
-" -e laitos   aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
-" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
-" -i tied     sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
-" -n nimi     aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
-" -p          tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
-" -s          lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
-" -z          tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
-" haknimi     tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
-" tulostied   tulostiedosto\n"
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
 #, fuzzy
-msgid " -s  output super-block information\n"
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:207
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
 #, fuzzy
-msgid " -f  force check\n"
+msgid " -f, --force      force check\n"
 msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
 
 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 #. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:267
+#: disk-utils/fsck.minix.c:253
 #, c-format
 msgid "%s (y/n)? "
 msgstr "%s (k/e)? "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:267
+#: disk-utils/fsck.minix.c:253
 #, c-format
 msgid "%s (n/y)? "
 msgstr "%s (e/k)? "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:284
+#: disk-utils/fsck.minix.c:270
 #, c-format
 msgid "y\n"
 msgstr "k\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:286
+#: disk-utils/fsck.minix.c:272
 #, c-format
 msgid "n\n"
 msgstr "e\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:288
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\t "
 msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:304
+#: disk-utils/fsck.minix.c:290
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:308
+#: disk-utils/fsck.minix.c:294
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
+#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
 msgid "Remove block"
 msgstr "Poista lohko"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:354
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:360
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2195,289 +2289,289 @@ msgstr ""
 "Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
 "Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392
+#: disk-utils/fsck.minix.c:378
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:507
+#: disk-utils/fsck.minix.c:496
 msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:509
+#: disk-utils/fsck.minix.c:498
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:522
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:525
+#: disk-utils/fsck.minix.c:514
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:517
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.minix.c:549
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:563
+#: disk-utils/fsck.minix.c:552
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:574
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:576
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:585
+#: disk-utils/fsck.minix.c:578
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:588
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:606
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:609
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:621
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld i-solmua\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
 #, c-format
 msgid "Maxsize=%zu\n"
 msgstr "Maxkoko=%zu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
 "\n"
 msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Merkitse käyttöön"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
+#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
+#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
+#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
 msgid "Correct"
 msgstr "Korjaa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
+#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
+#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
 msgid " Remove"
 msgstr " Poista"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
+#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
 msgid "Set"
 msgstr "Aseta"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
 msgid "Unmark"
 msgstr "Poista merkintä"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
 msgid "bad inode size"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2486,12 +2580,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2514,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d tiedostoa\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -2525,12 +2619,11 @@ msgstr ""
 "TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
 "--------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
-#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:333 misc-utils/logger.c:403
-#: misc-utils/logger.c:464 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:342 term-utils/script.c:383
-#: term-utils/script.c:502 text-utils/pg.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:833
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
+#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
@@ -2667,18 +2760,18 @@ msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "LohkoKoko: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
 msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-#, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
 msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
 msgstr "Lohkot: %lld\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
@@ -2715,63 +2808,63 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
 msgid "error closing %s"
 msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:48
+#: disk-utils/mkfs.c:44
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
 msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:51
 #, c-format
 msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:56
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
 msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:57
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
 msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:58
+#: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
 msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:59
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 " -V, --verbose      explain what is being done;\n"
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:61
+#: disk-utils/mkfs.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 " -V, --version      display version information and exit;\n"
 "                      -V as --version must be the only option\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:63
+#: disk-utils/mkfs.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
-#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
-#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:575
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
-#: term-utils/script.c:558 text-utils/pg.c:1376
+#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
+#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s epäonnistui"
@@ -2937,204 +3030,254 @@ msgstr ""
 "VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
 "varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
 msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
 msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
 msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
 msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
 msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 disk-utils/mkfs.minix.c:282
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
 msgstr "liian monta viallista sivua"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
 msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:557
 #, c-format
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
 msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
 msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:558
 #, c-format
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
 msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
 msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zonesize=%zu\n"
 msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%zu\n"
 "\n"
 msgstr "Maxkoko=%zu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:581
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:655
 #, c-format
 msgid "%d bad block\n"
 msgid_plural "%d bad blocks\n"
 msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
 msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:690
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: device is misaligned"
 msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:692
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
 #, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:81
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:721 disk-utils/mkfs.minix.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:775
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:779
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:803
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:81
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:84
 #, c-format
@@ -3380,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "NIMI"
 
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID"
@@ -3390,7 +3533,7 @@ msgstr "UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
 
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr "Liput"
@@ -3399,270 +3542,270 @@ msgstr "Liput"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
+#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr " -initialize\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/partx.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to find unused loop device"
 msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
 
-#: disk-utils/partx.c:122
+#: disk-utils/partx.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:126
+#: disk-utils/partx.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
+#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391
-#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:328 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
-#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
+#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
+#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/partx.c:273
+#: disk-utils/partx.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:275
+#: disk-utils/partx.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
+#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:308
+#: disk-utils/partx.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:312
+#: disk-utils/partx.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:317
+#: disk-utils/partx.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:381
+#: disk-utils/partx.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:416
+#: disk-utils/partx.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:418
+#: disk-utils/partx.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:455
+#: disk-utils/partx.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Valittiin osio %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:476
+#: disk-utils/partx.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:490
+#: disk-utils/partx.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:527
+#: disk-utils/partx.c:528
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720
-#: misc-utils/lslocks.c:402
+#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
+#: misc-utils/lslocks.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:609
+#: disk-utils/partx.c:610
 #, fuzzy
 msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1559
-#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
-#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
+#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:322 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1581 misc-utils/lsblk.c:1785
-#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1439 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
+#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:683
+#: disk-utils/partx.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:718
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:721
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:721
+#: disk-utils/partx.c:722
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parametrit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:726
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:726
+#: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:810
+#: disk-utils/partx.c:811
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:911
 #, fuzzy
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
 
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:930
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
 
-#: disk-utils/partx.c:944
+#: disk-utils/partx.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3762,58 +3905,58 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/sfdisk.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:244
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:254 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:275 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:260
+#: disk-utils/sfdisk.c:281
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:266
+#: disk-utils/sfdisk.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:286 misc-utils/wipefs.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:307 misc-utils/wipefs.c:382
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:308
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:360
+#: disk-utils/sfdisk.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:363
+#: disk-utils/sfdisk.c:406
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3821,250 +3964,256 @@ msgstr ""
 "Id  Nimi\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:436
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:483
+#: disk-utils/sfdisk.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:545 disk-utils/sfdisk.c:616 disk-utils/sfdisk.c:678
-#: disk-utils/sfdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:853
-#: disk-utils/sfdisk.c:1096
+#: disk-utils/sfdisk.c:588 disk-utils/sfdisk.c:659 disk-utils/sfdisk.c:723
+#: disk-utils/sfdisk.c:787 disk-utils/sfdisk.c:842 disk-utils/sfdisk.c:898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:556
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:683 disk-utils/sfdisk.c:747
-#: disk-utils/sfdisk.c:802 disk-utils/sfdisk.c:858 disk-utils/sfdisk.c:1094
-#: disk-utils/sfdisk.c:1482
+#: disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:792
+#: disk-utils/sfdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:1187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:592
+#: disk-utils/sfdisk.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#: disk-utils/sfdisk.c:667
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:671
 #, fuzzy
 msgid "failed to dump partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:656
+#: disk-utils/sfdisk.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found partition table."
 msgstr "Ei osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:660
+#: disk-utils/sfdisk.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:663
+#: disk-utils/sfdisk.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 disk-utils/sfdisk.c:801
-#: disk-utils/sfdisk.c:857
+#: disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:846
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:688 disk-utils/sfdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:807
-#: disk-utils/sfdisk.c:863
+#: disk-utils/sfdisk.c:733 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:908
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:722
+#: disk-utils/sfdisk.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:726
+#: disk-utils/sfdisk.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:764
+#: disk-utils/sfdisk.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:777 disk-utils/sfdisk.c:832 disk-utils/sfdisk.c:886
+#: disk-utils/sfdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:931
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:781
+#: disk-utils/sfdisk.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:819
+#: disk-utils/sfdisk.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:890
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:933
+#: disk-utils/sfdisk.c:978
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:935
+#: disk-utils/sfdisk.c:980
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:936
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#: disk-utils/sfdisk.c:982
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#: disk-utils/sfdisk.c:983
 #, fuzzy
 msgid "   print    print partition table.\n"
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:939
+#: disk-utils/sfdisk.c:984
 #, fuzzy
 msgid "   help     this help.\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:941
+#: disk-utils/sfdisk.c:986
 msgid "   CTRL-D   the same like 'quit' command\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:945
+#: disk-utils/sfdisk.c:990
 #, fuzzy
 msgid " Input format:\n"
 msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:947
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:950
+#: disk-utils/sfdisk.c:995
 msgid ""
 "   <start>  begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
 "            in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
 "            the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
 msgid ""
 "   <size>   size of the partition in sectors if specified in format\n"
 "            <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
 "            in bytes. The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:960
+#: disk-utils/sfdisk.c:1005
 msgid "   <type>   partition type. The default is Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1006
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#: disk-utils/sfdisk.c:1007
 msgid "            GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:965
+#: disk-utils/sfdisk.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#: disk-utils/sfdisk.c:1014
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:971
+#: disk-utils/sfdisk.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     creates 4GiB partition on default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1003 sys-utils/dmesg.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1048 sys-utils/dmesg.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1005
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1104
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1115
+#: disk-utils/sfdisk.c:1213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1120
+#: disk-utils/sfdisk.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1135
+#
+#: disk-utils/sfdisk.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1145
+#: disk-utils/sfdisk.c:1248
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4077,25 +4226,25 @@ msgstr ""
 "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
 "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1155
+#: disk-utils/sfdisk.c:1258
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Vanha tilanne:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1181
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4104,63 +4253,63 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Osioita ei löydy"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1210
+#: disk-utils/sfdisk.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring partition %zu."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1246
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1269
+#: disk-utils/sfdisk.c:1384
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Uusi tilanne:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1404
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1414
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1312
+#: disk-utils/sfdisk.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4169,168 +4318,183 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1319
-msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
+msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1441
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1325
+#: disk-utils/sfdisk.c:1442
 #, fuzzy
-msgid " -V, --verify                      test whether partitions seem correct\n"
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1331
+#: disk-utils/sfdisk.c:1448
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1335
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1336
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
-msgid " -A, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#: disk-utils/sfdisk.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1348
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1473
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1575
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1495
+#: disk-utils/sfdisk.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1498 include/c.h:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1629 include/c.h:300
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
@@ -4379,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:287
+#: include/c.h:293
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4387,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö:\n"
 
-#: include/c.h:288
+#: include/c.h:294
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4395,17 +4559,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: include/c.h:290
+#: include/c.h:296
 #, fuzzy
 msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: include/c.h:291
+#: include/c.h:297
 #, fuzzy
 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: include/c.h:292
+#: include/c.h:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4415,12 +4579,21 @@ msgstr ""
 "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
-#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:596
-#: term-utils/script.c:600 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:275 term-utils/setterm.c:815
 #: text-utils/col.c:157
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors enabled by default"
+msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
+
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors disabled by default"
+msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
+
 #: include/optutils.h:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
@@ -4599,8 +4772,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
+#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4656,7 +4829,7 @@ msgstr "NTFS-osioryhmä"
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux teksti"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -4717,99 +4890,104 @@ msgstr "BSDI-sivutus"
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Kätketty Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "ei-tied.järj. data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS vain luku"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+#: include/pt-mbr-partnames.h:91
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS-tied.järj."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS-toisio"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:636
+#: libfdisk/src/alignment.c:662
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:645
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:647
+#: libfdisk/src/alignment.c:673
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
@@ -4836,279 +5014,232 @@ msgstr "Osionumero"
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:167
+#: libfdisk/src/bsd.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
 msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:182
+#: libfdisk/src/bsd.c:181
 #, c-format
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168
+#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2232
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:384
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:445
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tyyppi: %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:447
-#, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "tyyppi: %d"
-
 #: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s"
-msgstr "levy: %.*s"
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:450
-#, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "nimiö: %.*s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
+msgid "Flags"
 msgstr "Liput"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:453
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " siirrettävä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:454
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:459
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "tavua/sektori: %ld"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:460
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "sektoreita/ura: %ld"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:461
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "tavua/sektori"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "uraa/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:463
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "sylintereitä: %ld"
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektoria/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:464
-#, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "rpm: %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
-#, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "lomitus: %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "uravääristymä: %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "lomitus"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "uravääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "sylinterivääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:469
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "päänvaihto"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:472
-#, c-format
-msgid "partitions: %d"
-msgstr "osioita: %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:552
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "tavua/sektori"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:555
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektoria/ura"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:556
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "uraa/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:557
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektoria/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:564
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:565
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "lomitus"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:566
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "uravääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:567
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "sylinterivääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:569
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "päänvaihto"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:570
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:592
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:645
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:669
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: libfdisk/src/bsd.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580
+#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkronoidaan levyt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:887
+#: libfdisk/src/bsd.c:946
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:915
+#: libfdisk/src/bsd.c:974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:951
+#: libfdisk/src/bsd.c:1010
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553
-#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
-msgid "Start"
-msgstr "Alku"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554
-#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
-msgid "End"
-msgstr "Loppu"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555
-#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorit"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136
-#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Sylinterit"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556
-#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:958
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Fsize"
 msgstr "Foko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:959
+#: libfdisk/src/bsd.c:1018
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bkoko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:960
+#: libfdisk/src/bsd.c:1019
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:451
+#: libfdisk/src/context.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:574
+#: libfdisk/src/context.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:772
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "sylinteri"
 msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: libfdisk/src/context.c:742
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektori"
 msgstr[1] "sektorit"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1047
+#: libfdisk/src/context.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Geometria"
@@ -5174,811 +5305,914 @@ msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
 msgid "omitting empty partition (%zu)"
 msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:677
+#: libfdisk/src/dos.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
 msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:698
+#: libfdisk/src/dos.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:692
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Virheellinen arvo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:714
+#: libfdisk/src/dos.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:793
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:819
+#: libfdisk/src/dos.c:806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/dos.c:920
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2113 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1108
+#: libfdisk/src/dos.c:1096
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2123
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1287
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1318
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1320
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1326
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1332
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1470
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1589
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1589
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1627
+#: libfdisk/src/dos.c:1629
 msgid "Partition type"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1636
+#: libfdisk/src/dos.c:1638
 msgid "primary"
 msgstr "ensiö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1638
+#: libfdisk/src/dos.c:1640
 msgid "extended"
 msgstr "laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1638
+#: libfdisk/src/dos.c:1640
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "säiliö loogisille osioille"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1640
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid "logical"
 msgstr "looginen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1640
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1678
+#: libfdisk/src/dos.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "virheellinen valitsin – %c"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
 #, fuzzy
-msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-msgstr ""
-"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
-"Se on poistettava ensin.\n"
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1917
+#: libfdisk/src/dos.c:1958
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2103
+#: libfdisk/src/dos.c:1963
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2142
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2678
 msgid "Done."
 msgstr "Valmis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2153
+#: libfdisk/src/dos.c:2192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2183
+#: libfdisk/src/dos.c:2222
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2239
+#: libfdisk/src/dos.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2245
+#: libfdisk/src/dos.c:2284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2246
+#: libfdisk/src/dos.c:2285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132
-#: libfdisk/src/sun.c:1076
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2758 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2270
+#: libfdisk/src/dos.c:2309
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2271
+#: libfdisk/src/dos.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2768 libfdisk/src/sgi.c:1166
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:155
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
 #, fuzzy
 msgid "EFI System"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
 #, fuzzy
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
 msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr "Intel Fast Flash"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
 #, fuzzy
 msgid "BIOS boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "PartitionMagic-palautus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
 #, fuzzy
 msgid "HP-UX data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
 #, fuzzy
 msgid "HP-UX service"
 msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux-sivutus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Linux server data"
 msgstr "Linux"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Linux home"
 msgstr "Linux"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-käynnistys"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-sivutus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Apple label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "PartitionMagic-palautus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:244
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-sivutus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Salattua dataa\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:252
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:257
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:493
+#: libfdisk/src/gpt.c:265
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:273
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD-data"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "poista osio"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:544
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:655
+#: libfdisk/src/gpt.c:626
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:637
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:771
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:673
+#: libfdisk/src/gpt.c:789
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:683
+#: libfdisk/src/gpt.c:799
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:949
+#: libfdisk/src/gpt.c:1066
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1071
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-merkinnät"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1269
+#: libfdisk/src/gpt.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Last LBA"
+msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1441
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1278
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1452
+#: libfdisk/src/gpt.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1547
+#: libfdisk/src/gpt.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1555
+#: libfdisk/src/gpt.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1613
-#, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1614
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
-msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
-
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
-#, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
-msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
-
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition entries LBA: %ju"
-msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %u"
-msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1770
+#: libfdisk/src/gpt.c:1913
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1810
+#: libfdisk/src/gpt.c:1953
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1814
+#: libfdisk/src/gpt.c:1957
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1819
+#: libfdisk/src/gpt.c:1962
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1824
+#: libfdisk/src/gpt.c:1967
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1828
+#: libfdisk/src/gpt.c:1971
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1833
+#: libfdisk/src/gpt.c:1976
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1837
+#: libfdisk/src/gpt.c:1980
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1842
+#: libfdisk/src/gpt.c:1985
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1852
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:2001
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1865
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1872
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1881
+#: libfdisk/src/gpt.c:2024
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Virheitä ei havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1882
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Otsakkeen versio: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1883
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1894
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1902
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
 msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1976
+#: libfdisk/src/gpt.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174 libfdisk/src/gpt.c:2199
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2116
+#: libfdisk/src/gpt.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2274
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2284
+#: libfdisk/src/gpt.c:2424
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2291
+#: libfdisk/src/gpt.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2305
+#: libfdisk/src/gpt.c:2445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2598
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2406
+#: libfdisk/src/gpt.c:2613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2627
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2424
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/gpt.c:2632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2560
+#: libfdisk/src/gpt.c:2766
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:751
+#: libfdisk/src/partition.c:768
 msgid "Free space"
 msgstr "Vapaa tila"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79
+#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:335
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntemattomassa "
@@ -6051,45 +6285,39 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
-"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
-"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
-"%8$s\n"
-"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:282
-#, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
 msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:369
+#: libfdisk/src/sgi.c:395
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:375
+#: libfdisk/src/sgi.c:401
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
 msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:382
+#: libfdisk/src/sgi.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 "\n"
 "\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:388
+#: libfdisk/src/sgi.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
@@ -6097,107 +6325,107 @@ msgstr ""
 "\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
 "\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#: libfdisk/src/sgi.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:415
+#: libfdisk/src/sgi.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#: libfdisk/src/sgi.c:457
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:571
+#: libfdisk/src/sgi.c:597
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
+#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Osioita ei ole määritelty."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:588
+#: libfdisk/src/sgi.c:614
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:592
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:603
+#: libfdisk/src/sgi.c:629
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:653
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
 msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
+#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
 msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673
+#: libfdisk/src/sgi.c:699
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:677
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:681
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:684
+#: libfdisk/src/sgi.c:710
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:734
+#: libfdisk/src/sgi.c:760
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:819
+#: libfdisk/src/sgi.c:845
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:824
+#: libfdisk/src/sgi.c:850
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:828
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
+#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Ensimmäinen %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
+#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
+#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
@@ -6205,20 +6433,20 @@ msgstr ""
 "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
 "kuin 33,8 Gt.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1027
+#: libfdisk/src/sgi.c:1053
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1049
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1055
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1064
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -6372,47 +6600,40 @@ msgstr ""
 "on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:756
-msgid "<none>"
-msgstr "<ei mitään>"
+#: libfdisk/src/sun.c:762
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:868
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:863
+#: libfdisk/src/sun.c:893
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:887
+#: libfdisk/src/sun.c:917
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Lomituskerroin"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:911
+#: libfdisk/src/sun.c:941
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:935
+#: libfdisk/src/sun.c:965
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/sun.c:1034
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6421,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
 "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1015
+#: libfdisk/src/sun.c:1045
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6435,25 +6656,12 @@ msgstr ""
 "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
 "merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1084
-msgid "Flags"
-msgstr "Liput"
-
-#: lib/monotonic.c:25
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
-
-#: lib/monotonic.c:38
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-
 #: lib/pager.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1539
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
@@ -6715,93 +6923,94 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196
+#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: sys-utils/lsipc.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
 
-#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
+#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr "Signaalin keskeyttämä"
 
-#: login-utils/last.c:430
+#: login-utils/last.c:425
 #, fuzzy
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
 
-#: login-utils/last.c:559
+#: login-utils/last.c:553
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:556
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:557
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:558
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:560
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:561
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:562
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:563
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:564
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:565
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:566
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:567
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:569
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:570
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:865
+#: login-utils/last.c:861
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6810,51 +7019,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s alkaa %s"
 
-#: login-utils/last.c:935
+#: login-utils/last.c:934
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
+#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
+#: sys-utils/rtcwake.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: mmap epäonnistui"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  edelleen kirjautuneena"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"wtmp alkaa %s"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "gethostname epäonnistui"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
-
 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
 msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
@@ -6973,7 +7148,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7063,12 +7238,12 @@ msgstr "Sinulle on postia.\n"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
@@ -7092,403 +7267,405 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/lscpu.c:1273
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167
+#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218
+#: login-utils/lslogins.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "käyttäjä-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:218
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "[ei käytössä]"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "[ei käytössä]"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:220
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "Salasana on lukittu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:220
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Salasana on lukittu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "Tunnus"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "primary group name"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Ensiö"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "primary group ID"
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:224
 #, fuzzy
 msgid "supplementary group names"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "virheellinen ryhmä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "virheellinen ryhmä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "home directory"
 msgstr "kotihakemisto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Home directory"
 msgstr "Kotihakemisto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "  -s, --shell <kuori>            määrittele kirjautumiskuori\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "Shell"
 msgstr "Kuori"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:228
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-kenttä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "date of last login"
 msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Last login"
 msgstr "Edellinen kirjautuminen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "last tty used"
 msgstr " TTY"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr " -term päätteen_nimi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Failed login"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "virheellinen käyttäjä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "password expiration date"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "date of last password change"
 msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "the user's security context"
 msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 
-#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216
+#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
+#: sys-utils/lsipc.c:204
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:357
+#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:457
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "AIKA"
 
-#: login-utils/lslogins.c:623
+#: login-utils/lslogins.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1048
+#: login-utils/lslogins.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1052
+#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:498 sys-utils/lsipc.c:647
+#: sys-utils/lsipc.c:863 sys-utils/lsipc.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1146
+#: login-utils/lslogins.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
-#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
+#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
+#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1644 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:261 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:390 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1237
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1211
+#: login-utils/lslogins.c:1240
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1212
+#: login-utils/lslogins.c:1241
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1213
+#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:280
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1214
+#: login-utils/lslogins.c:1243
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1215
+#: login-utils/lslogins.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1216
+#: login-utils/lslogins.c:1245
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1217
+#: login-utils/lslogins.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1218
+#: login-utils/lslogins.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1219
+#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1220
+#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:275
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1221
+#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:276
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1222
+#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:284
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1223
+#: login-utils/lslogins.c:1252
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1224
+#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:286
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1225
+#: login-utils/lslogins.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226
+#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:277
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1227
+#: login-utils/lslogins.c:1256
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1228
+#: login-utils/lslogins.c:1257
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1258
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1259
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1250
-#: sys-utils/lscpu.c:1661
+#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
+#: sys-utils/lscpu.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1419
+#: login-utils/lslogins.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
+#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -7506,7 +7683,7 @@ msgstr "setgid() epäonnistui"
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() epäonnistui"
@@ -7524,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr "kuka sinä olet?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid epäonnistui"
 
@@ -7537,7 +7714,7 @@ msgstr "virheellinen ryhmä"
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid epäonnistui"
 
@@ -7571,7 +7748,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -7610,12 +7787,12 @@ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
 msgid "cannot set groups"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
 
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676
+#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "käyttäjä-ID"
@@ -7736,108 +7913,118 @@ msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/sulogin.c:152
+#: login-utils/sulogin.c:159
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:229
+#: login-utils/sulogin.c:236
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:495
+#: login-utils/sulogin.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:522
+#: login-utils/sulogin.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:526
+#: login-utils/sulogin.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
 
-#: login-utils/sulogin.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-
-#: login-utils/sulogin.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:569
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:559
+#: login-utils/sulogin.c:572
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:561
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:562
+#: login-utils/sulogin.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:753
+#: login-utils/sulogin.c:767
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/sulogin.c:816
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:822
+#: login-utils/sulogin.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:825
+#: login-utils/sulogin.c:839
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:828
+#: login-utils/sulogin.c:842
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1448 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
 #: term-utils/wall.c:135
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: login-utils/sulogin.c:901
+#: login-utils/sulogin.c:915
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
 
-#: login-utils/sulogin.c:944
+#: login-utils/sulogin.c:958
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei voi avata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:951
+#: login-utils/sulogin.c:965
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/sulogin.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/sulogin.c:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
@@ -7895,7 +8082,7 @@ msgstr "%s %s%s\n"
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr " -dump   <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
+#: login-utils/vipw.c:142
 #, fuzzy
 msgid "can't open temporary file"
 msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
@@ -7956,102 +8143,117 @@ msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
 
-#: misc-utils/cal.c:365
+#: misc-utils/cal.c:387
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "virheellinen pituusargumentti"
+
+#: misc-utils/cal.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:394
 msgid "illegal week value: use 1-53"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
 
-#: misc-utils/cal.c:400
+#: misc-utils/cal.c:430
 msgid "illegal day value"
 msgstr "virheellinen päivän arvo"
 
-#: misc-utils/cal.c:402 misc-utils/cal.c:418
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:405 misc-utils/cal.c:407
+#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:410 misc-utils/cal.c:414
+#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
 
-#: misc-utils/cal.c:412
+#: misc-utils/cal.c:442
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 
-#: misc-utils/cal.c:443 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:602
+#: misc-utils/cal.c:627
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:608
+#: misc-utils/cal.c:633
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:614
+#: misc-utils/cal.c:639
 #, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:942
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:928
+#: misc-utils/cal.c:945
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:946
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:949
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:950
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:951
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:952
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:953
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:954
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:937
+#: misc-utils/cal.c:955
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:938
+#: misc-utils/cal.c:956
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:957
 #, fuzzy
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:939
+#: misc-utils/cal.c:958
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
@@ -8070,362 +8272,374 @@ msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 #, fuzzy
 msgid "source device"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:124
 #, fuzzy
 msgid "mountpoint"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:126
 #, fuzzy
 msgid "all mount options"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:127
 msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:128
 #, fuzzy
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "hyödylliset valitsimet:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/findmnt.c:129
 #, fuzzy
 msgid "filesystem label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
 #, fuzzy
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:131
 #, fuzzy
 msgid "partition label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
+#: misc-utils/findmnt.c:134
 #, fuzzy
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: misc-utils/findmnt.c:135
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: misc-utils/findmnt.c:136
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:137
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
+#: misc-utils/findmnt.c:138
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Vapaana"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
+#: misc-utils/findmnt.c:139
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:138
+#: misc-utils/findmnt.c:140
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:139
+#: misc-utils/findmnt.c:141
 #, fuzzy
 msgid "filesystem root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:142
 #, fuzzy
 msgid "task ID"
 msgstr "id="
 
-#: misc-utils/findmnt.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:143
 #, fuzzy
 msgid "mount ID"
 msgstr "id="
 
-#: misc-utils/findmnt.c:142
+#: misc-utils/findmnt.c:144
 #, fuzzy
 msgid "optional mount fields"
 msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:143
+#: misc-utils/findmnt.c:145
 #, fuzzy
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "Liput"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:146
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:145
+#: misc-utils/findmnt.c:147
 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:348
+#: misc-utils/findmnt.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:658
+#: misc-utils/findmnt.c:668
 #, fuzzy
 msgid "mount"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:661
+#: misc-utils/findmnt.c:671
 #, fuzzy
 msgid "umount"
 msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:664
+#: misc-utils/findmnt.c:674
 #, fuzzy
 msgid "remount"
 msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:667
+#: misc-utils/findmnt.c:677
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:797
+#: misc-utils/findmnt.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1089 sys-utils/eject.c:727
-#: sys-utils/mount.c:647
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/mount.c:650
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1029 misc-utils/findmnt.c:1095 sys-utils/fstrim.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
-#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
+#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1101
+#: misc-utils/findmnt.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1231
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               jäljittele df(1):n tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
-msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1256
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1428
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1488
+#: misc-utils/findmnt.c:1511
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1492
+#: misc-utils/findmnt.c:1515
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1542
+#: misc-utils/findmnt.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1575
+#: misc-utils/findmnt.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8566,8 +8780,8 @@ msgstr "tuntematon signaali: %s"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 
-#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:790 term-utils/agetty.c:799
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "liian vähän argumentteja"
 
@@ -8576,10 +8790,18 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
 
-#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
-#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
-#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
-#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
+#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
+#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
+#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
+#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
+#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
+#: term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:333
+#: term-utils/setterm.c:341 term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550
+#: term-utils/setterm.c:555 term-utils/setterm.c:560 term-utils/setterm.c:584
+#: term-utils/setterm.c:589 term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599
+#: term-utils/setterm.c:604 term-utils/setterm.c:609 term-utils/setterm.c:617
+#: term-utils/setterm.c:650
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "virhe: "
@@ -8608,164 +8830,201 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:167
+#: misc-utils/logger.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:173
+#: misc-utils/logger.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:183
+#: misc-utils/logger.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: misc-utils/logger.c:206
+#: misc-utils/logger.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:239
+#: misc-utils/logger.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:256
+#: misc-utils/logger.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: misc-utils/logger.c:283
+#: misc-utils/logger.c:323
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
 
-#: misc-utils/logger.c:365
+#: misc-utils/logger.c:480
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:380
+#: misc-utils/logger.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:427
+#: misc-utils/logger.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:439
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/logger.c:544
+#: misc-utils/logger.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:547
+#: misc-utils/logger.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:708
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr " --help                            näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:709
 #, fuzzy
-msgid " -i, --id[=<id>]          log <id> (default is PID)\n"
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:551
+#: misc-utils/logger.c:710
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:552
+#: misc-utils/logger.c:711
+#, fuzzy
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: misc-utils/logger.c:712
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:713
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:553
+#: misc-utils/logger.c:714
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:715
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:554
+#: misc-utils/logger.c:716
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:555
+#: misc-utils/logger.c:717
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:718
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:556
+#: misc-utils/logger.c:719
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:557
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:558
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:559
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:560
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:561
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid ""
-"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default);\n"
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:563
+#: misc-utils/logger.c:726
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:564
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:567
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:640
+#: misc-utils/logger.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: misc-utils/logger.c:649
+#: misc-utils/logger.c:828
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "PID"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:846
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:881
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:909
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:916
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8797,422 +9056,428 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:145
+#: misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Missä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
+#: misc-utils/lsblk.c:164
 #, fuzzy
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "nimiö "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:167
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:168
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "nimiö "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 "\n"
 "Jatketaanko? (y tai n) "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:174
 msgid "removable device"
 msgstr "siirrettävä laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "rotational device"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "adds randomness"
 msgstr "lisää satunnaisuutta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 #, fuzzy
 msgid "device identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 #, fuzzy
 msgid "disk serial number"
 msgstr "MÄÄRÄ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "size of the device"
 msgstr "laitteen koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "state of the device"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "device node permissions"
 msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "paras I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "physical sector size"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "logical sector size"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O-virhe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "request queue size"
 msgstr "viestijono"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "device type"
 msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "tavut"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 #, fuzzy
 msgid "device transport type"
 msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1122
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1129
+#: misc-utils/lsblk.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1165
+#: misc-utils/lsblk.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1206
+#: misc-utils/lsblk.c:1255
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
+#: misc-utils/lsblk.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
+#: misc-utils/lsblk.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1402
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1411
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
+#: misc-utils/lsblk.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1470
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1531
+#: misc-utils/lsblk.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1534
+#: misc-utils/lsblk.c:1605
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536
+#: misc-utils/lsblk.c:1607
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1537
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1538
+#: misc-utils/lsblk.c:1609
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1539
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1540
+#: misc-utils/lsblk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1541
+#: misc-utils/lsblk.c:1612
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1542
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1614
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1544
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1545
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1546
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1547
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1551
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1552
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1553
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:399
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:530 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1760
+#: misc-utils/lsblk.c:1840
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:73
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:74
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:75
 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:76
 #, fuzzy
 msgid "size of the lock"
 msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:77
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:78
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:79
 #, fuzzy
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 #, fuzzy
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "lukittu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:263
+#: misc-utils/lslocks.c:265
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
+#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:290
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: misc-utils/lslocks.c:299
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:304
+#: misc-utils/lslocks.c:306
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:510
+#: misc-utils/lslocks.c:518
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:513
+#: misc-utils/lslocks.c:521
 msgid ""
+" -J, --json             use JSON output format\n"
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 " -n, --noheadings       don't print headings\n"
@@ -9222,8 +9487,8 @@ msgid ""
 " -V, --version          output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:577 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s: virheellinen PID"
@@ -9264,17 +9529,17 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
+#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:180
+#: misc-utils/mcookie.c:179
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:188
+#: misc-utils/mcookie.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9342,22 +9607,22 @@ msgstr "%s: unlink epäonnistui"
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:104
+#: misc-utils/rename.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:121
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:125
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
 msgstr ""
@@ -9366,7 +9631,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:125
+#: misc-utils/rename.c:126
 msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
 msgstr ""
 
@@ -9571,6 +9836,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/whereis.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
 #: misc-utils/whereis.c:192
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
@@ -9615,6 +9885,11 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/whereis.c:619
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
+
 #: misc-utils/wipefs.c:195
 msgid "partition table"
 msgstr "osiotaulu"
@@ -9693,115 +9968,142 @@ msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:62
-#, c-format
 msgid ""
-"\n"
 "Set policy:\n"
-"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] -p <pid>\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:68
-#, c-format
+#: schedutils/chrt.c:66
 msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:71
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+#: schedutils/chrt.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "              parametrit\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:73
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:74
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr " -1, --one             näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:79
+msgid "Scheduling flag:\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:104
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork  set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+
+#: schedutils/chrt.c:84
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:107
+#: schedutils/chrt.c:111
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:109
+#: schedutils/chrt.c:113
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:142
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, fuzzy
 msgid "unknown scheduling policy"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:153
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:152
+#: schedutils/chrt.c:156
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:187
+#: schedutils/chrt.c:191
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:190
+#: schedutils/chrt.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
+#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: schedutils/chrt.c:297
+#: schedutils/chrt.c:301
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:303
+#: schedutils/chrt.c:307
 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:321
+#: schedutils/chrt.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:324
+#: schedutils/chrt.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
@@ -10015,7 +10317,7 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -10026,13 +10328,13 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -10074,52 +10376,52 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist"
+msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
+msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
+msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:141
@@ -10162,42 +10464,42 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable"
+msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
+msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:231
@@ -10417,129 +10719,129 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:281
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:282
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:283
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:284
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:286
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:358
+#: sys-utils/dmesg.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:360
+#: sys-utils/dmesg.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:398
+#: sys-utils/dmesg.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:526
+#: sys-utils/dmesg.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1341
+#: sys-utils/dmesg.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1397
+#: sys-utils/dmesg.c:1411
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1420
+#: sys-utils/dmesg.c:1434
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1430
+#: sys-utils/dmesg.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1449
+#: sys-utils/dmesg.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl-virhe"
@@ -10584,300 +10886,291 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:210
 #, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#: sys-utils/eject.c:214
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr "virheellinen valitsin – %c"
 
-#: sys-utils/eject.c:218
+#: sys-utils/eject.c:214
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:239
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:334
+#: sys-utils/eject.c:326
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
 msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:350
+#: sys-utils/eject.c:342
 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:352
+#: sys-utils/eject.c:344
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:357
+#: sys-utils/eject.c:349
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:351
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:370
+#: sys-utils/eject.c:362
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:374
+#: sys-utils/eject.c:366
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:368
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:394
+#: sys-utils/eject.c:386
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:388
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:413
+#: sys-utils/eject.c:405
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:444
+#: sys-utils/eject.c:436
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:447
+#: sys-utils/eject.c:439
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:490
+#: sys-utils/eject.c:482
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
+#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:529
+#: sys-utils/eject.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:552
+#: sys-utils/eject.c:544
 #, fuzzy
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:596
+#: sys-utils/eject.c:588
 #, fuzzy
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:683
+#: sys-utils/eject.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:686
+#: sys-utils/eject.c:678
 #, fuzzy
 msgid "unable to fork"
 msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:693
+#: sys-utils/eject.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/eject.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:738
+#: sys-utils/eject.c:730
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
+#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: sys-utils/eject.c:841
+#: sys-utils/eject.c:833
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:843
+#: sys-utils/eject.c:835
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:869
+#: sys-utils/eject.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
 
-#: sys-utils/eject.c:875
+#: sys-utils/eject.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
-#: sys-utils/eject.c:894
+#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "Koko levy"
 
-#: sys-utils/eject.c:921
+#: sys-utils/eject.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "virheellinen laite %s %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:925
+#: sys-utils/eject.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "virheellinen laite %s %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:926
+#: sys-utils/eject.c:918
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:950
+#: sys-utils/eject.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:959
+#: sys-utils/eject.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:968
+#: sys-utils/eject.c:960
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:986
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1010
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
 
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1024
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1033
+#: sys-utils/eject.c:1025
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1039
+#: sys-utils/eject.c:1031
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1044
+#: sys-utils/eject.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
@@ -10961,7 +11254,7 @@ msgstr "Liian vähän argumentteja"
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
 
-#: sys-utils/flock.c:52
+#: sys-utils/flock.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
@@ -10969,78 +11262,107 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:58
+#: sys-utils/flock.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
 msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: sys-utils/flock.c:62
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/flock.c:63
 #, fuzzy
 msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/flock.c:64
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/flock.c:65
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: sys-utils/flock.c:65
+#: sys-utils/flock.c:66
 msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:66
+#: sys-utils/flock.c:67
 msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:67
+#: sys-utils/flock.c:68
 #, fuzzy
 msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:68
+#: sys-utils/flock.c:69
 msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:101
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: sys-utils/flock.c:181
+#: sys-utils/flock.c:191
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:185
+#: sys-utils/flock.c:195
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: sys-utils/flock.c:205
+#: sys-utils/flock.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:223
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: sys-utils/flock.c:226
+#: sys-utils/flock.c:239
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
+#: sys-utils/flock.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot not setup timer"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: sys-utils/flock.c:263
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+
+#: sys-utils/flock.c:270
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
+
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
@@ -11081,7 +11403,7 @@ msgstr "%s epäonnistui"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:80
+#: sys-utils/fstrim.c:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr ""
@@ -11089,65 +11411,65 @@ msgstr ""
 "*** %s: hakemisto ***\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:88
+#: sys-utils/fstrim.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:98
+#: sys-utils/fstrim.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
+#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:230
+#: sys-utils/fstrim.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:237
+#: sys-utils/fstrim.c:270
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:238
+#: sys-utils/fstrim.c:271
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:239
+#: sys-utils/fstrim.c:272
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:240
+#: sys-utils/fstrim.c:273
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:295
+#: sys-utils/fstrim.c:328
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:308
+#: sys-utils/fstrim.c:341
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:322
+#: sys-utils/fstrim.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
@@ -11202,79 +11524,79 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...saatiin tikitys\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:430
+#: sys-utils/hwclock.c:423
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:439
+#: sys-utils/hwclock.c:432
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:473
+#: sys-utils/hwclock.c:466
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:501
+#: sys-utils/hwclock.c:494
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:507
+#: sys-utils/hwclock.c:500
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:611
+#: sys-utils/hwclock.c:604
 #, c-format
 msgid "sleeping ~%d usec\n"
 msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:615
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:623
 #, c-format
 msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:646
+#: sys-utils/hwclock.c:639
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:674
+#: sys-utils/hwclock.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:696
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy
 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:706
+#: sys-utils/hwclock.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s  .%06d seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737
+#: sys-utils/hwclock.c:730
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743
+#: sys-utils/hwclock.c:736
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:750
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -11282,21 +11604,21 @@ msgstr ""
 "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
 "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:758
+#: sys-utils/hwclock.c:751
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:770
+#: sys-utils/hwclock.c:763
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:772
+#: sys-utils/hwclock.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11311,7 +11633,7 @@ msgstr ""
 "Vastaus oli:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:783
+#: sys-utils/hwclock.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11326,65 +11648,65 @@ msgstr ""
 "Vastaus oli:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:795
+#: sys-utils/hwclock.c:788
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:833
+#: sys-utils/hwclock.c:826
 #, fuzzy
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
 msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
+#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
+#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
+#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:914
+#: sys-utils/hwclock.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:933
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1009
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1014
+#: sys-utils/hwclock.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11394,46 +11716,46 @@ msgstr ""
 "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
 "tarpeellista.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#: sys-utils/hwclock.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1058
+#: sys-utils/hwclock.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 "Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
 "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#: sys-utils/hwclock.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#: sys-utils/hwclock.c:1105
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1142
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -11442,55 +11764,55 @@ msgstr ""
 "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1145
 #, c-format
 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1166
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1202
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1210
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1214
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#: sys-utils/hwclock.c:1367
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
+#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1411
+#: sys-utils/hwclock.c:1404
 #, c-format
 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1440
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11500,47 +11822,47 @@ msgstr ""
 "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
 "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1457
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
 msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1468
+#: sys-utils/hwclock.c:1461
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1567
+#: sys-utils/hwclock.c:1561
 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1569
+#: sys-utils/hwclock.c:1563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -11548,7 +11870,7 @@ msgid ""
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1574
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11557,34 +11879,34 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1573
 msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1575
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1585
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1583
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1592
+#: sys-utils/hwclock.c:1586
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11594,7 +11916,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11605,14 +11927,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1607
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1610
+#: sys-utils/hwclock.c:1604
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -11622,48 +11944,41 @@ msgstr ""
 "      kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1738
+#: sys-utils/hwclock.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1836
+#: sys-utils/hwclock.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1881
+#: sys-utils/hwclock.c:1865
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1890
+#: sys-utils/hwclock.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1918
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1926
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1949
+#: sys-utils/hwclock.c:1924
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1952
+#: sys-utils/hwclock.c:1927
 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
 
@@ -11748,77 +12063,72 @@ msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
 msgid "%s does not have interrupt functions. "
 msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
 msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Using the /dev interface to the clock."
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
 msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
 #, c-format
 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
 #, c-format
 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
 msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
 #, c-format
 msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
 msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
 msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
 #, c-format
 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
 msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
 #, c-format
 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -11844,7 +12154,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -12030,7 +12340,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:264
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -12038,22 +12348,22 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:270
 #, fuzzy
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
@@ -12261,11 +12571,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Ei asetettu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:1019 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "dest"
 msgstr "kohde"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:1020 sys-utils/lsipc.c:1031
 msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
@@ -12295,8 +12605,8 @@ msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:371
@@ -12459,6 +12769,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "viestit"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/lsipc.c:532 sys-utils/lsipc.c:732 sys-utils/lsipc.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "Semaforin id: %d\n"
@@ -12622,367 +12933,372 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:180
 #, fuzzy
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "virheellinen käyttäjä"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:195
+#: sys-utils/ldattach.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:198
+#: sys-utils/ldattach.c:199
 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:201
+#: sys-utils/ldattach.c:202
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:203
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:204
 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:205
 msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:206
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:207
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:208
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:209
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:210
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:211
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:212
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:213
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:219
+#: sys-utils/ldattach.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:336
+#: sys-utils/ldattach.c:340
 #, fuzzy
 msgid "invalid speed argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:339
+#: sys-utils/ldattach.c:343
 #, fuzzy
 msgid "invalid pause argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:355
+#: sys-utils/ldattach.c:359
 msgid "invalid option"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:366
+#: sys-utils/ldattach.c:370
 #, fuzzy
 msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:373
+#: sys-utils/ldattach.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:380
+#: sys-utils/ldattach.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:383
+#: sys-utils/ldattach.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:442
+#: sys-utils/ldattach.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write intro command to %s"
 msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:452
+#: sys-utils/ldattach.c:469
 #, fuzzy
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:461
+#: sys-utils/ldattach.c:479
 #, fuzzy
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
+#: sys-utils/losetup.c:66
 #, fuzzy
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "” ”-lippu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: sys-utils/losetup.c:67
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:66
+#: sys-utils/losetup.c:68
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:67
+#: sys-utils/losetup.c:69
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:70
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:71
 #, fuzzy
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "Alku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "” ”-lippu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 #, fuzzy
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 "Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
 "erikoistiedostoja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
+#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: sys-utils/losetup.c:152
+#: sys-utils/losetup.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:193
+#: sys-utils/losetup.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1456 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
+#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: sys-utils/losetup.c:367
+#: sys-utils/losetup.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:372
+#: sys-utils/losetup.c:380
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:383
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:384
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:385
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:378
+#: sys-utils/losetup.c:386
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:379
+#: sys-utils/losetup.c:387
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:380
+#: sys-utils/losetup.c:388
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:392
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:393
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:394
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:387
+#: sys-utils/losetup.c:395
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:388
+#: sys-utils/losetup.c:396
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:397
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:402
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:404
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:405
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available --list columns:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
-#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
+#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
+#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:608
+#: sys-utils/losetup.c:627
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:616
+#: sys-utils/losetup.c:635
 msgid "no file specified"
 msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:623
+#: sys-utils/losetup.c:642
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:628
+#: sys-utils/losetup.c:647
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:658
+#: sys-utils/losetup.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:720
+#: sys-utils/losetup.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:89
+#: sys-utils/lscpu.c:93
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "   Ei mitään"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:90
+#: sys-utils/lscpu.c:94
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:91
+#: sys-utils/lscpu.c:95
 #, fuzzy
 msgid "full"
 msgstr "Vaihto täynnä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:92
+#: sys-utils/lscpu.c:96
 #, fuzzy
 msgid "container"
 msgstr "säiliö loogisille osioille"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:157
 #, fuzzy
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
@@ -12993,7 +13309,7 @@ msgstr ""
 " * -tabs         sama kuin tab3\n"
 " * vtN           pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "vertical"
 msgstr ""
@@ -13004,93 +13320,93 @@ msgstr ""
 " * -tabs         sama kuin tab3\n"
 " * vtN           pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:303
+#: sys-utils/lscpu.c:307
 #, fuzzy
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:304
+#: sys-utils/lscpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "Looginen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:309
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "pistoke"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:310
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:307
+#: sys-utils/lscpu.c:311
 #, fuzzy
 msgid "logical book number"
 msgstr "Looginen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:308
+#: sys-utils/lscpu.c:312
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:309
+#: sys-utils/lscpu.c:313
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:314
 #, fuzzy
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:311
+#: sys-utils/lscpu.c:315
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:312
+#: sys-utils/lscpu.c:316
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:313
+#: sys-utils/lscpu.c:317
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:314
+#: sys-utils/lscpu.c:318
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:409
+#: sys-utils/lscpu.c:413
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:484
+#: sys-utils/lscpu.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:728
+#: sys-utils/lscpu.c:732
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:733
+#: sys-utils/lscpu.c:737
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1352
+#: sys-utils/lscpu.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13098,184 +13414,589 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1502
+#: sys-utils/lscpu.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Architecture:"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lscpu.c:1521
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Tavujärjestys:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1523
+#: sys-utils/lscpu.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1531
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1546
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1550
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1551
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Säiemalli: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Book(s):"
+msgstr "          %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "id="
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1600
+msgid "Model:"
+msgstr "Malli:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
+msgid "Model name:"
+msgstr "Mallinimi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1612
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualisointi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1622
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Virtualisointi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr "virheelliset oikeudet"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Liput"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1654
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1659
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1660
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1661
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1662
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1760
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr "Resurssi menetetty"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "avain"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Resurssi menetetty"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "omistaja"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "versio"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Creator group"
+msgstr "Ensiö"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "käyttäjä-ID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "UID"
+msgstr "UUID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "GID"
+msgstr "SGI"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Resurssi menetetty"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "BSDI sivutus"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Last change"
+msgstr "edell="
+
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "tavua käytössä"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "Päiden määrä"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "viestit"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "hae lohkokoko"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "status"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Attach time"
+msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "ei komentoa?"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1547
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr "Säiemalli: %s\n"
+msgid "Last user PID"
+msgstr "käyttäjä-ID"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1579
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1582
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+msgid "Semaphores"
+msgstr "Semaforin id: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "Book(s):"
-msgstr "          %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+msgid "Last operation"
+msgstr "operaatio %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1590
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Resurssi menetetty"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lsipc.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "id="
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurssi menetetty"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+msgid "Resource description"
+msgstr "Resurssi menetetty"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1596
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "lohkolaite "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
-msgid "Model name:"
-msgstr "Mallinimi:"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1600
-msgid "Stepping:"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1602
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+msgid "Use"
+msgstr "Käyttö:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
-msgid "BogoMIPS:"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1613
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualisointi:"
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1616
-msgid "Hypervisor:"
+#: sys-utils/lsipc.c:271
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
-msgid "Hypervisor vendor:"
+#: sys-utils/lsipc.c:272
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lsipc.c:278
 #, fuzzy
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Virtualisointi:"
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lsipc.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr "virheelliset oikeudet"
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:281
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:283
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:285
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:287
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory columns (--shmems):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 #, c-format
-msgid "%s cache:"
+msgid ""
+"\n"
+"Messages queues columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphores columns (--semaphores):\n"
+msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1647
-msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1650
+#: sys-utils/lsipc.c:718
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1651
+#: sys-utils/lsipc.c:719
 #, fuzzy
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "Number of Semaphore IDs"
+msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1652
+#: sys-utils/lsipc.c:889
 #, fuzzy
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "Päiden määrä"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1653
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "Koko"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1655
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1021 sys-utils/lsipc.c:1036
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1656
+#: sys-utils/lsipc.c:1022 sys-utils/lsipc.c:1041
 #, fuzzy
-msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1753
-#, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "PID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "the --global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
@@ -13586,37 +14307,37 @@ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:615
+#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/mount.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:628
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: sys-utils/mount.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:656
+#: sys-utils/mount.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:695
+#: sys-utils/mount.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:714
+#: sys-utils/mount.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13626,12 +14347,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13641,7 +14362,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:732
+#: sys-utils/mount.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13650,7 +14371,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:737
+#: sys-utils/mount.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13659,14 +14380,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:742
+#: sys-utils/mount.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:745
+#: sys-utils/mount.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13674,7 +14395,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13687,7 +14408,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:763
+#: sys-utils/mount.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13695,7 +14416,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:768
+#: sys-utils/mount.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13705,7 +14426,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:773
+#: sys-utils/mount.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13714,7 +14435,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:778
+#: sys-utils/mount.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13723,17 +14444,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:924 sys-utils/umount.c:602
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:1074
+#: sys-utils/mount.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
@@ -13766,121 +14487,139 @@ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:81
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:82
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:83
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:109
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:116
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:253
+#: sys-utils/nsenter.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:257
+#: sys-utils/nsenter.c:270
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:324
+#: sys-utils/nsenter.c:306
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:335
+#: sys-utils/nsenter.c:367
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/nsenter.c:374
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:345
+#: sys-utils/nsenter.c:377
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:355
+#: sys-utils/nsenter.c:387
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
@@ -14077,8 +14816,8 @@ msgid ""
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:371
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
@@ -14094,29 +14833,29 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New %s limit: "
+msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:377
+#: sys-utils/prlimit.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/prlimit.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:615
+#: sys-utils/prlimit.c:616
 #, fuzzy
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
@@ -14186,8 +14925,8 @@ msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:286
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "Sampling_step: %i\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
@@ -14284,207 +15023,210 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
+#: sys-utils/rtcwake.c:98
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:78
+#: sys-utils/rtcwake.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
 "                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:106
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:108
 #, fuzzy
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
 #, fuzzy
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:87
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:88
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:89
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:146
+#: sys-utils/rtcwake.c:167
 #, fuzzy
 msgid "read rtc time failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:151
+#: sys-utils/rtcwake.c:173
 #, fuzzy
 msgid "read system time failed"
 msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:169
+#: sys-utils/rtcwake.c:189
 #, fuzzy
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:229
-#, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:233
-#, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-
 #: sys-utils/rtcwake.c:237
 #, fuzzy
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:340
+#: sys-utils/rtcwake.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr "%s: tiedoston loppu"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:315 sys-utils/rtcwake.c:622
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:346
+#: sys-utils/rtcwake.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "Herätyskello"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:333
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:370
+#: sys-utils/rtcwake.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "Herätyskello"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: sys-utils/rtcwake.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:458
+#: sys-utils/rtcwake.c:470
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
+#: sys-utils/rtcwake.c:474
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:489
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:495
+#: sys-utils/rtcwake.c:509
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:496
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:513
 #, fuzzy
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:518
+#: sys-utils/rtcwake.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:526
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
+#: sys-utils/rtcwake.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:561
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:570
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:566
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:597
+#: sys-utils/rtcwake.c:585
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
+#: sys-utils/rtcwake.c:590
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:602
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:618
+#: sys-utils/rtcwake.c:606
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:613
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
+#: sys-utils/rtcwake.c:627
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -15049,7 +15791,7 @@ msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
@@ -15076,195 +15818,195 @@ msgid ""
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:111
+#: sys-utils/swapon.c:109
 #, fuzzy
 msgid "device file or partition path"
 msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:112
+#: sys-utils/swapon.c:110
 #, fuzzy
 msgid "type of the device"
 msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:113
+#: sys-utils/swapon.c:111
 #, fuzzy
 msgid "size of the swap area"
 msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: sys-utils/swapon.c:114
+#: sys-utils/swapon.c:112
 msgid "bytes in use"
 msgstr "tavua käytössä"
 
-#: sys-utils/swapon.c:115
+#: sys-utils/swapon.c:113
 msgid "swap priority"
 msgstr "sivutuksen prioriteetti"
 
-#: sys-utils/swapon.c:116
+#: sys-utils/swapon.c:114
 msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:115
 #, fuzzy
 msgid "swap label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: sys-utils/swapon.c:234
+#: sys-utils/swapon.c:232
 #, c-format
 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:234
+#: sys-utils/swapon.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
 
-#: sys-utils/swapon.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: sys-utils/swapon.c:350
+#: sys-utils/swapon.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s: lseek epäonnistui"
 
-#: sys-utils/swapon.c:356
+#: sys-utils/swapon.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
 
-#: sys-utils/swapon.c:440
+#: sys-utils/swapon.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:445
+#: sys-utils/swapon.c:442
 msgid "different"
 msgstr "eri"
 
-#: sys-utils/swapon.c:445
+#: sys-utils/swapon.c:442
 msgid "same"
 msgstr "sama"
 
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
+#: sys-utils/swapon.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:499
+#: sys-utils/swapon.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:513
+#: sys-utils/swapon.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/swapon.c:529
+#: sys-utils/swapon.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:534
+#: sys-utils/swapon.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:544
+#: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:552
+#: sys-utils/swapon.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:586
+#: sys-utils/swapon.c:583
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "swapon %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:625
+#: sys-utils/swapon.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon epäonnistui"
 
-#: sys-utils/swapon.c:730
+#: sys-utils/swapon.c:727
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/swapon.c:730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:734
+#: sys-utils/swapon.c:731
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:735
+#: sys-utils/swapon.c:732
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:736
+#: sys-utils/swapon.c:733
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/swapon.c:734
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:738
+#: sys-utils/swapon.c:735
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:739
+#: sys-utils/swapon.c:736
 #, fuzzy
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr "    -l [tai --list]:     listaa kaikkien laitteiden osiot"
 
-#: sys-utils/swapon.c:740
+#: sys-utils/swapon.c:737
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:741
+#: sys-utils/swapon.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:742
+#: sys-utils/swapon.c:739
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:740
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:744
+#: sys-utils/swapon.c:741
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/swapon.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -15278,7 +16020,7 @@ msgid ""
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -15287,19 +16029,19 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:765
+#: sys-utils/swapon.c:762
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:837
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "sivutuksen prioriteetti"
 
-#: sys-utils/swapon.c:859
+#: sys-utils/swapon.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
@@ -15314,7 +16056,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "avaaminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
+#: sys-utils/switch_root.c:67
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat epäonnistui"
 
@@ -15379,116 +16121,112 @@ msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:94
 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:97
 msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:98
 msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:97
+#: sys-utils/tunelp.c:99
 msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:98
+#: sys-utils/tunelp.c:100
 msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
 #. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:102
+#: sys-utils/tunelp.c:104
 msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:103
+#: sys-utils/tunelp.c:105
 msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:104
+#: sys-utils/tunelp.c:106
 msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:105
+#: sys-utils/tunelp.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -s, --status                 query printer status\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:106
+#: sys-utils/tunelp.c:108
 msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:107
+#: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:108
+#: sys-utils/tunelp.c:110
 msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:121
-msgid "bad value"
-msgstr "virheellinen arvo"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:284
+#: sys-utils/tunelp.c:261
 #, c-format
 msgid "%s not an lp device"
 msgstr "%s ei ole lp-laite"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:280
 msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:309
+#: sys-utils/tunelp.c:285
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
 msgstr "%s:n tila on %d"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:311
+#: sys-utils/tunelp.c:287
 #, c-format
 msgid ", busy"
 msgstr ", varattu"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:313
+#: sys-utils/tunelp.c:289
 #, c-format
 msgid ", ready"
 msgstr ", valmis"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:315
+#: sys-utils/tunelp.c:291
 #, c-format
 msgid ", out of paper"
 msgstr ", paperi lopussa"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:317
+#: sys-utils/tunelp.c:293
 #, c-format
 msgid ", on-line"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:319
+#: sys-utils/tunelp.c:295
 #, c-format
 msgid ", error"
 msgstr ", virhe"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:325
+#: sys-utils/tunelp.c:300
 msgid "ioctl failed"
 msgstr "ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:335
+#: sys-utils/tunelp.c:310
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ-virhe"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:340
+#: sys-utils/tunelp.c:315
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:342
+#: sys-utils/tunelp.c:317
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
@@ -15658,83 +16396,104 @@ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:62
+#: sys-utils/unshare.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
+#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:112
+#: sys-utils/unshare.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:153
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/unshare.c:236
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:115
+#: sys-utils/unshare.c:239
 #, fuzzy
-msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:116
+#: sys-utils/unshare.c:240
 #, fuzzy
-msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:117
+#: sys-utils/unshare.c:241
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:118
+#: sys-utils/unshare.c:242
 #, fuzzy
-msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:119
+#: sys-utils/unshare.c:243
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:120
+#: sys-utils/unshare.c:244
 #, fuzzy
-msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:121
+#: sys-utils/unshare.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:122
+#: sys-utils/unshare.c:246
 msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/unshare.c:247
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:124
+#: sys-utils/unshare.c:248
+msgid ""
+"     --propagation <slave|shared|private|unchanged>\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: sys-utils/unshare.c:364
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:231
+#: sys-utils/unshare.c:402
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "Lapsi lopetti"
 
-#: sys-utils/unshare.c:237
+#: sys-utils/unshare.c:409
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
@@ -15917,41 +16676,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:67
+#: sys-utils/zramctl.c:71
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:68
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:69
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:70
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "memory limit used to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -15959,229 +16735,234 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:382
+#: sys-utils/zramctl.c:461
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:385
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:386
+#: sys-utils/zramctl.c:465
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:387
+#: sys-utils/zramctl.c:466
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:388
+#: sys-utils/zramctl.c:467
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:389
+#: sys-utils/zramctl.c:468
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:390
+#: sys-utils/zramctl.c:469
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:391
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:392
+#: sys-utils/zramctl.c:471
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:393
+#: sys-utils/zramctl.c:472
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:459
+#: sys-utils/zramctl.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:481
+#: sys-utils/zramctl.c:560
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:503
+#: sys-utils/zramctl.c:582
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:509
+#: sys-utils/zramctl.c:588
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:512
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:574
+#: sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "rivimäärä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:578
+#: sys-utils/zramctl.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:581
+#: sys-utils/zramctl.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:446
+#: term-utils/agetty.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "  -s, --shell <kuori>            määrittele kirjautumiskuori\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
 
-#: term-utils/agetty.c:505
+#: term-utils/agetty.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
 
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:521
+#: term-utils/agetty.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
-#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
-#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:842 term-utils/agetty.c:854
+#: term-utils/agetty.c:1411 term-utils/agetty.c:1429 term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1965
+#: term-utils/agetty.c:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:719
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: term-utils/agetty.c:748
+#: term-utils/agetty.c:751
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:869
+#: term-utils/agetty.c:872
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "virheellinen nopeus: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:871
+#: term-utils/agetty.c:874
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
 
-#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1002 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1059
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:1025
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
 
-#: term-utils/agetty.c:1024
+#: term-utils/agetty.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
 
-#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
+#: term-utils/agetty.c:1031 term-utils/agetty.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1050
+#: term-utils/agetty.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1071
+#: term-utils/agetty.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
 
-#: term-utils/agetty.c:1076
+#: term-utils/agetty.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1090
+#: term-utils/agetty.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1107
+#: term-utils/agetty.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
+#: term-utils/agetty.c:1317 term-utils/agetty.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: term-utils/agetty.c:1449
+#: term-utils/agetty.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+
+#: term-utils/agetty.c:1632
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %m"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1555
+#: term-utils/agetty.c:1723
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1571
+#: term-utils/agetty.c:1747
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock pois päältä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1574
+#: term-utils/agetty.c:1750
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1577
+#: term-utils/agetty.c:1753
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1580
+#: term-utils/agetty.c:1756
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1583
+#: term-utils/agetty.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -16191,213 +16972,213 @@ msgstr ""
 "*** %s: hakemisto ***\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1774
+#: term-utils/agetty.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: luku: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1833
+#: term-utils/agetty.c:1945
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
 
-#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
+#: term-utils/agetty.c:1961 term-utils/agetty.c:1969
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1863
+#: term-utils/agetty.c:1975
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1948
+#: term-utils/agetty.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:2100
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2103
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1992
+#: term-utils/agetty.c:2104
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1993
+#: term-utils/agetty.c:2105
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1994
+#: term-utils/agetty.c:2106
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1995
+#: term-utils/agetty.c:2107
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1996
+#: term-utils/agetty.c:2108
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1997
+#: term-utils/agetty.c:2109
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1998
+#: term-utils/agetty.c:2110
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:1999
+#: term-utils/agetty.c:2111
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2000
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2001
+#: term-utils/agetty.c:2113
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2114
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2003
+#: term-utils/agetty.c:2115
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2004
+#: term-utils/agetty.c:2116
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2005
+#: term-utils/agetty.c:2117
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2118
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2007
+#: term-utils/agetty.c:2119
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2120
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2009
+#: term-utils/agetty.c:2121
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2010
+#: term-utils/agetty.c:2122
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2011
+#: term-utils/agetty.c:2123
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2012
+#: term-utils/agetty.c:2124
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2125
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2014
+#: term-utils/agetty.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2015
+#: term-utils/agetty.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2016
+#: term-utils/agetty.c:2128
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2017
+#: term-utils/agetty.c:2129
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2018
+#: term-utils/agetty.c:2130
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2019
+#: term-utils/agetty.c:2131
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2020
+#: term-utils/agetty.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2021
+#: term-utils/agetty.c:2133
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2022
+#: term-utils/agetty.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2023
+#: term-utils/agetty.c:2135
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2024
+#: term-utils/agetty.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2335
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d käyttäjä"
 msgstr[1] "%d käyttäjää"
 
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2622
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -16449,27 +17230,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: term-utils/script.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
-"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
-"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
-
-#: term-utils/script.c:144
+#: term-utils/script.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: term-utils/script.c:147
+#: term-utils/script.c:160
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:150
+#: term-utils/script.c:163
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16483,22 +17253,45 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:256
+#: term-utils/script.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
+"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
+"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
+
+#: term-utils/script.c:197
 #, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:258
+#, fuzzy
+msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:451
+#: term-utils/script.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:429
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skripti käynnistetty %s"
 
-#: term-utils/script.c:493
+#: term-utils/script.c:446
 #, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+msgid "poll failed"
+msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: term-utils/script.c:593
+#: term-utils/script.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16507,25 +17300,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skripti suoritettu %s"
 
-#: term-utils/script.c:610
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:636
+#: term-utils/script.c:597
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:604
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty epäonnistui"
 
-#: term-utils/script.c:683
+#: term-utils/script.c:643
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "muisti lopussa"
 
+#: term-utils/script.c:743
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+
 #: term-utils/scriptreplay.c:42
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
@@ -16585,244 +17378,244 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
-#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
-#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:372
 #, c-format
 msgid "argument error: %s"
 msgstr "argumenttivirhe: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:261
+#: term-utils/setterm.c:247
 #, c-format
 msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
 
-#: term-utils/setterm.c:352
+#: term-utils/setterm.c:338
 msgid "too many tabs"
 msgstr "liian monta sarkainta"
 
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:393
 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:396
 msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:397
 #, fuzzy
 msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:398
 #, fuzzy
 msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:399
 #, fuzzy
 msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:400
 msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:401
 #, fuzzy
 msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
 msgstr " -cursor <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:402
 #, fuzzy
 msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
 msgstr " -repeat <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:403
 msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:404
 #, fuzzy
 msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:405
 msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:406
 msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:407
 msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:408
 msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:409
 msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:410
 msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:411
 #, fuzzy
 msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
 msgstr " -bold <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:412
 #, fuzzy
 msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr " -half-bright <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:413
 #, fuzzy
 msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 msgstr " -blink <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
 msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
 msgstr " -underline <on|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:415
 msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:416
 #, fuzzy
 msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:417
 msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:418
 msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:419
 msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:420
 msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:421
 msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:422
 msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:423
 #, fuzzy
 msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:424
 #, fuzzy
 msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:425
 #, fuzzy
 msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:426
 #, fuzzy
 msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:427
 #, fuzzy
 msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:442
+#: term-utils/setterm.c:428
 msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:443
+#: term-utils/setterm.c:429
 msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:444
+#: term-utils/setterm.c:430
 msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:445
+#: term-utils/setterm.c:431
 msgid " --version                         show version information and exit\n"
 msgstr " --version                         tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:446
+#: term-utils/setterm.c:432
 msgid " --help                            display this help and exit\n"
 msgstr " --help                            näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:454
+#: term-utils/setterm.c:440
 #, fuzzy
 msgid "duplicate use of an option"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:744
 #, fuzzy
 msgid "cannot force blank"
 msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:753
+#: term-utils/setterm.c:749
 #, fuzzy
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
 
-#: term-utils/setterm.c:759
+#: term-utils/setterm.c:755
 #, fuzzy
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/setterm.c:785
+#: term-utils/setterm.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can not open dump file %s for output"
 msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: term-utils/setterm.c:828
+#: term-utils/setterm.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1004
+#: term-utils/setterm.c:1000
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
 
-#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
+#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
 msgid "klogctl error"
 msgstr "klogctl-virhe"
 
-#: term-utils/setterm.c:1053
+#: term-utils/setterm.c:1049
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "$TERM on määrittelemättä."
 
-#: term-utils/setterm.c:1060
+#: term-utils/setterm.c:1056
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1062
+#: term-utils/setterm.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: term-utils/setterm.c:1064
+#: term-utils/setterm.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr " -term päätteen_nimi\n"
@@ -16885,30 +17678,26 @@ msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: term-utils/wall.c:214
+#: term-utils/wall.c:269
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/wall.c:219
+#: term-utils/wall.c:274
 #, fuzzy
 msgid "cannot get tty name"
 msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
 
-#: term-utils/wall.c:237
+#: term-utils/wall.c:294
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:272
+#: term-utils/wall.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: term-utils/wall.c:311
-msgid "fread failed"
-msgstr "fread epäonnistui"
-
 #: term-utils/write.c:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
@@ -17133,23 +17922,23 @@ msgstr ""
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:174
 #, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
@@ -17617,7 +18406,7 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/tailf.c:114
+#: text-utils/tailf.c:116
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 msgstr ""
@@ -17646,15 +18435,27 @@ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
+#: text-utils/tailf.c:210
+msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of lines"
 msgstr "rivimäärä"
 
-#: text-utils/tailf.c:276
+#: text-utils/tailf.c:275
 msgid "no input file specified"
 msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
 
+#: text-utils/tailf.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a file"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: hakemisto ***\n"
+"\n"
+
 #: text-utils/ul.c:136
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
@@ -17690,6 +18491,200 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v  be verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
+#~ " -h          näytä tämä ohje\n"
+#~ " -v          monisanaisuus\n"
+#~ " -E          käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
+#~ " -b lkoko    käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
+#~ " -e laitos   aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
+#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
+#~ " -i tied     sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
+#~ " -n nimi     aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
+#~ " -p          tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
+#~ " -s          lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
+#~ " -z          tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
+#~ " haknimi     tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
+#~ " tulostied   tulostiedosto\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
+
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
+
+#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#~ msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+
+#~ msgid "type: %s"
+#~ msgstr "tyyppi: %s"
+
+#~ msgid "type: %d"
+#~ msgstr "tyyppi: %d"
+
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "levy: %.*s"
+
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "nimiö: %.*s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "Liput"
+
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
+
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
+
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
+
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d"
+
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "lomitus: %d"
+
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "uravääristymä: %d"
+
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
+
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
+
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
+
+#~ msgid "partitions: %d"
+#~ msgstr "osioita: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
+#~ "Se on poistettava ensin.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
+#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
+#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
+#~ "%8$s\n"
+#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<ei mitään>"
+
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
+
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
+
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  edelleen kirjautuneena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp alkaa %s"
+
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
+
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
+
+#~ msgid "bad value"
+#~ msgstr "virheellinen arvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "fread epäonnistui"
+
 #~ msgid "Minimal size is %ju"
 #~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
 
@@ -18191,9 +19186,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 #~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
 
-#~ msgid "no command?"
-#~ msgstr "ei komentoa?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "invalid number of partitions argument"
 #~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
@@ -18964,14 +19956,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid " -h                print this help text\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -v                print program version\n"
-#~ msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list extended partitions"
-#~ msgstr "   e    listaa laajennetut osiot"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "\n"
 #~ msgstr "???\n"
@@ -19024,10 +20008,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "System"
 #~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BIOS boot partition"
-#~ msgstr "Käynnistettävä"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
 #~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
@@ -19797,10 +20777,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Error writing screendump"
 #~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read %s"
-#~ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
 #~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
@@ -19815,12 +20791,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "line too long"
 #~ msgstr "liian pitkä rivi"
 
-#~ msgid " -1, --one             show only current month (default)\n"
-#~ msgstr " -1, --one             näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
-
-#~ msgid " -3, --three           show previous, current and next month\n"
-#~ msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
-
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "aseta lohkokoko"
 
@@ -20254,9 +21224,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
 #~ msgstr "%*s Lippu   Alku        Loppu  Lohkot   Id  Järjestelmä\n"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Käyttö:"
-
 #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 #~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
 
@@ -20576,10 +21543,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: failed to open"
 #~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -20604,10 +21567,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
 #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: fstat failed"
 #~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
@@ -20974,9 +21933,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "can't malloc for grplist"
 #~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-
 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
 #~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
 
@@ -21779,9 +22735,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
 #~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
 
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
-
 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
 #~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
 
@@ -22447,12 +23400,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
 #~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
 
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Fyysiset sylinterit"
-
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
 #~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"