]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index c8eb3ef0fa61a154724f8b574d18afe4dc5ebb43..92bbe2a1d24e87930203d2d99124c601f795fb9d 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,14931 +21,25578 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
-#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:920
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
+#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
+#: disk-utils/blockdev.c:132
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:176
+msgid "get disk sequence number"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:180
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:194
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:200
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:205
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:401
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:469
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:488
+msgid "N/A"
 msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:14
+#: disk-utils/blockdev.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "%s fallou."
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+msgid "Resize"
 msgstr ""
-"\n"
-"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
-"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+msgid "Sort"
 msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
+msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
-#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
-#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
-#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
-#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
-#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
-#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
-msgid "%s from %s\n"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
-#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1399
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
+#: disk-utils/cfdisk.c:1787
 #, c-format
-msgid "failed to read: %s"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:335
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1950
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:345
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:345
+#: disk-utils/cfdisk.c:2046
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:408
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.c:688
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:691
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.c:709
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:715
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:761
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2254
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:823
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:892
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1062
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1166
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1257
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1281
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1285
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         check all filesystems\n"
-" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M         do not check mounted filesystems\n"
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-" -r         report statistics for each device fsck\n"
-" -s         serialize fsck operations\n"
-" -l         lock the device using flock()\n"
-" -N         do not execute, just show what would be done\n"
-" -T         do not show the title on startup\n"
-" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V         explain what is being done\n"
-" -?         display this help and exit\n"
-"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1349
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: disk-utils/fsck.c:1357
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr ""
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
-#, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1509
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "little"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-msgid "zero file count"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2473
+msgid "New size: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
+msgid "Device is open in read-only mode."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/cfdisk.c:2590
 #, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2719
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr ""
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr ""
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-msgid " -l  list all filenames\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-#, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
-msgid " -v  be verbose\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -s  output super-block information\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -f  force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:278
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:280
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+msgid "Select (default %c): "
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
-msgid "seek failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:501
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:503
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:521
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:553
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:574
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:490
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:491
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:628
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:629
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fdisk.c:670
 #, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"namelen=%zd\n"
 "\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:772
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+#: disk-utils/fdisk.c:777
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: disk-utils/fdisk.c:858
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:859
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:860
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: disk-utils/fdisk.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:865
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
-#, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:869
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
-#, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+#: disk-utils/fdisk.c:870
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:871
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
+#: disk-utils/fdisk.c:872
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
-#, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:873
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fdisk.c:877
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+#: disk-utils/fdisk.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:883
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:884
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:971
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:983
+msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:996
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
-msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/isosize.c:129
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/sfdisk.c:2316
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
+#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
+#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:160
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors          show sector count and size\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:192
-msgid "invalid divisor argument"
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
-msgid "invalid block-count"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
 #, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
 #, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
+#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
+#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
+#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
+#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
+#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
+#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
+#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
+#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
+#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:568
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
 #, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-msgid "error writing superblock"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-msgid "error writing inode"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
-msgid "seek error"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
-msgid "error writing . entry"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing .. entry"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
 #, c-format
-msgid "error closing %s"
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
-"     fs-options   parameters to real file system builder\n"
-"     device       path to a device\n"
-"     size         number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose    explain what is done\n"
-"                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-"                  -V as version must be only option\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:131
-#, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
+msgid "print information about a partition"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
-msgid "ROM image map"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "change display/entry units"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
 msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+msgid "Create a new label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "GPT"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+msgid "SGI"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+msgid "edit bootfile entry"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+msgid "change the disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+msgid "BSD"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
 #, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-msgid "seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:329
-#, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:358
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
+msgid "Enter script file name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:360
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
-msgid "unable to rewind swap-device"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
+msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:414
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-#, c-format
-msgid "        on whole disk. "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:437
-#, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
+msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
 #, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:495
-#, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:501
-#, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:525
-#, c-format
-msgid "does not support swapspace version %d."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:530
-msgid "error: UUID parsing failed"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:539
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
+msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
 #, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:553
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr ""
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:559
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:575
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:580
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:601
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:614
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:617
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
+msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:638
-msgid "fsync failed"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
+msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:653
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:656
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:658
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:79
-#, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
+#, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: disk-utils/fsck.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-
-#: disk-utils/partx.c:83
-msgid "human readable size"
+#: disk-utils/fsck.c:383
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:84
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:393
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/fsck.c:393
 #, fuzzy
-msgid "partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:86
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr ""
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
+#: disk-utils/fsck.c:410
+#, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: disk-utils/partx.c:110
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:114
-#, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
+#: sys-utils/unshare.c:962
+msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:697
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
-#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: disk-utils/fsck.c:787
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+msgid "waitpid failed"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:265
+#: disk-utils/fsck.c:808
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:267
+#: disk-utils/fsck.c:814
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
+#: disk-utils/fsck.c:860
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/fsck.c:941
 #, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/partx.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.c:1007
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:329
+#: disk-utils/fsck.c:1123
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:1135
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/partx.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/partx.c:426
+#: disk-utils/fsck.c:1140
 #, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
-msgid "failed to initialize output table"
+#: disk-utils/fsck.c:1171
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
-msgid "failed to initialize output column"
+#: disk-utils/fsck.c:1275
+msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:577
+#: disk-utils/fsck.c:1366
 #, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:585
+#: disk-utils/fsck.c:1392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/partx.c:607
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:611
-msgid ""
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose        verbose mode\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:629
+#: disk-utils/fsck.c:1402
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:798
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:817
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-
-#: disk-utils/partx.c:832
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+#: disk-utils/fsck.c:1406
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:849
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1408
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/raw.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1409
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1410
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1412
+msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
+#: disk-utils/fsck.c:1418
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/raw.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:1463
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/raw.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/raw.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/fsck.c:1483
 #, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:265
-msgid "Error setting raw device"
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
+#: disk-utils/fsck.c:1487
 #, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
+#: sys-utils/eject.c:281
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/fsck.c:1565
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
-#, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
+#: disk-utils/fsck.c:1648
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
-msgid "Unusable"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
-msgid "Free Space"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:405
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:407
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:555
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:556
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
-msgid "Cannot seek on disk drive"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:605
-msgid "Cannot read disk drive"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:613
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:821
-msgid "Too many partitions"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:826
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:831
-msgid "Partition ends before sector 0"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:836
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:841
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:865
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:868
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:872
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:902
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1059
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1174
-msgid "Illegal key"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1199
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1246
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Logical"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1247
-msgid "Create a new logical partition"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Cancel"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1264
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1267
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mknod failed: %s"
+msgid "chmod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Beginning"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#, fuzzy
+msgid "illegal filename"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1320
-msgid "No room to create the extended partition"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+msgid "dangerous filename"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1389
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1393
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1403
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1407
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1409
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1456
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1492
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+#, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1505
-msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1524
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1550
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1580
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1695
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
 #, c-format
-msgid "no"
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Did not write partition table to disk"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
 #, c-format
-msgid "yes"
+msgid "%s: OK\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
-msgid "Wrote partition table to disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1744
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1754
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1756
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1834
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1836
-msgid "Sector 0:\n"
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1843
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
 #, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
+msgid "%s (n/y)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1863
-msgid "   None   "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1865
-msgid "   Pri/Log"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1867
-msgid "   Primary"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1869
-msgid "   Logical"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
-msgid "Boot"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
 #, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr ""
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1917
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1954
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr ""
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#, c-format
 msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2039
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+msgid "seek failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Raw"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Sectors"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Don't print the table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2105
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2107
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
-msgid "disk drive."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2111
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2113
-msgid "Command      Meaning"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2209
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2222
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2332
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2350
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2405
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2412
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2481
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2488
-#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2491
-#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2495
-#, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2500
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2505
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2509
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2533
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+" --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
+msgid "invalid block-count"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2623
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2633
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2663
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2665
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2682
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2726
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2736
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2743
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
+msgid "error writing superblock"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir a versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir a táboa de particións:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opcions] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-"-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-"disco;\n"
-"-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
-"                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2779
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2789
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2796
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
+msgid "seek error"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
+msgid "error writing . entry"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
+msgid "error writing .. entry"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+msgid "error closing %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
+#: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 #, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
 #, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "opcións:"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
-#, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
-#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
 #, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -l[=<mode>]    use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
 #, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
 #, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 #, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
-#, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgid "Including: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
 #, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
 #, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
 #, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgid "CRC: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:75
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "obtén só lectura"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
 
-#: fdisks/fdisk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:78
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
 #, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:79
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr ""
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:80
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:81
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:82
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:83
-msgid "toggle the mountable flag"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:84
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: fdisks/fdisk.c:85
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:86
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:87
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:88
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:89
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 #, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:90
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 #, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisks/fdisk.c:91
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
 #, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:93
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:94
-msgid "change interleave factor"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:95
-msgid "change the disk identifier"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:96
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
-
-#: fdisks/fdisk.c:97
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:98
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/fdisk.c:99
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/fdisk.c:101
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:103
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:104
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisks/fdisk.c:105
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:106
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:107
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:108
-#, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:109
-msgid "change display/entry units"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:110
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: fdisks/fdisk.c:111
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:112
-#, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
-
-#: fdisks/fdisk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
-
-#: fdisks/fdisk.c:115
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-
-#: fdisks/fdisk.c:117
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:139
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
+"Maxsize=%zu\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#: fdisks/fdisk.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:174
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: fdisks/fdisk.c:214
-msgid "Command action"
-msgstr "Acción da ore"
-
-#: fdisks/fdisk.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
 #, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:377
-msgid "heads"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "sectors"
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:385
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:386
-msgid " and "
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:407
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:431
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:436
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:511
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
-
-#: fdisks/fdisk.c:572
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:606
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:676
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:677
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:703
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
 #, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:709
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/fdisk.c:736
-msgid "Partition number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:795
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:796
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:807
+#: disk-utils/mkswap.c:111
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:817
+#: disk-utils/mkswap.c:114
 #, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:827
+#: disk-utils/mkswap.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:164
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
-msgstr ""
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisks/fdisk.c:829
+#: disk-utils/mkswap.c:172
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr ""
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:841
+#: disk-utils/mkswap.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:184
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:188
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisks/fdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:909
-#, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:192
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisks/fdisk.c:966
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
+#: disk-utils/mkswap.c:195
 #, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+msgid " -e, --endianness=<value>  specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:974
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:982
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisks/fdisk.c:990
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1000
+#: disk-utils/mkswap.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
-msgstr ""
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/mkswap.c:257
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1007
+#: disk-utils/mkswap.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr "    Sectores"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1009
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr ""
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1011
+#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
 #, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
+msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1015
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1017
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgid "shared extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1020
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:361
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1157
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:363
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1185
+#: disk-utils/mkswap.c:385
 #, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1198
-#, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
+msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
-msgid "Device"
+#: disk-utils/mkswap.c:428
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1237
+#: disk-utils/mkswap.c:445
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1247
+#: disk-utils/mkswap.c:450
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1249
+#: disk-utils/mkswap.c:453
 #, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1298
+#: disk-utils/mkswap.c:455
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1301
+#: disk-utils/mkswap.c:456
 #, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
+msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1304
+#: disk-utils/mkswap.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:536
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:545
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:548
 #, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1307
+#: disk-utils/mkswap.c:554
 #, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1311
+#: disk-utils/mkswap.c:567
 #, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgid "invalid endianness %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1328
-#, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:596
+msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1355
+#: disk-utils/mkswap.c:609
 #, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1357
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:618
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1370
+#: disk-utils/mkswap.c:624
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:633
 #, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1379
+#: disk-utils/mkswap.c:639
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1387
+#: disk-utils/mkswap.c:645
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1393
+#: disk-utils/mkswap.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1397
+#: disk-utils/mkswap.c:657
 #, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1443
+#: disk-utils/mkswap.c:662
 #, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1472
-msgid "New beginning of data"
+#: disk-utils/mkswap.c:681
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1496
-msgid "Expert command (m for help): "
+#: disk-utils/mkswap.c:687
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1509
-msgid "Number of cylinders"
+#: disk-utils/mkswap.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1534
-msgid "Number of heads"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1559
-msgid "Number of sectors"
+#: disk-utils/mkswap.c:716
+msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1561
-#, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:718
+msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1672
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1677
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1691
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1701
-msgid "Command (m for help): "
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1821
+#: disk-utils/partx.c:89
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
-#, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: disk-utils/partx.c:91
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1875
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1921
-#, c-format
-msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1928
-#, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
+msgid "partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
+#: disk-utils/partx.c:122
 #, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr ""
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
+msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
-#, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
+#: disk-utils/partx.c:366
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
+#: disk-utils/partx.c:449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
+#: disk-utils/partx.c:564
 #, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr ""
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
+#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
+#: disk-utils/partx.c:732
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
+msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
+#: disk-utils/partx.c:755
 #, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI volhdr"
+#: disk-utils/partx.c:759
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI trkrepl"
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI secrepl"
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI raw"
+#: disk-utils/partx.c:764
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
-msgid "SGI bsd"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:765
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
-msgid "SGI sysv"
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
-msgid "SGI volume"
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
-msgid "SGI efs"
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
-msgid "SGI lvol"
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI xfs"
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:774
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:775
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "Linux native"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisks/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
+#: disk-utils/partx.c:861
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "Linux RAID"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:950
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+#: disk-utils/partx.c:979
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
+#: disk-utils/partx.c:1031
 #, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
+#: disk-utils/raw.c:50
 #, c-format
 msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
+#: disk-utils/raw.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
-#, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
-#, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
+msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
-msgid "YES\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
-#, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
 #, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "    Sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
+msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
 #, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
+#: disk-utils/sfdisk.c:571
 #, c-format
-msgid " Last %s"
+msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
+#: disk-utils/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
+#: disk-utils/sfdisk.c:639
 #, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
-msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
-msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
-msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
-msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
-msgid "Whole disk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:740
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:767
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
-msgid "SunOS var"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS cachefs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
+#: disk-utils/sfdisk.c:972
 #, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
+#: disk-utils/sfdisk.c:1069
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
-msgid "Sectors/track"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
+#: sys-utils/losetup.c:784
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
-#, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1484
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1490
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
 msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1498
 msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1505
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1508
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1512
+msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
+#: disk-utils/sfdisk.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1667
 #, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
-msgid "Number of alternate cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1674
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
-msgid "Interleave factor"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "failed to set script header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#, c-format
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%zu partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1978
+msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
+msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:32
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
-#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2081
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2095
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2101
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2105
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2244
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2260
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:75
-msgid "HFS / HFS+"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2272
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
+#: include/c.h:301
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:96
-msgid "GPT"
-msgstr ""
+#: include/c.h:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/c.h:447
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: include/c.h:448
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
+#: include/c.h:449
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/c.h:450
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr ""
+#: include/c.h:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
+#: include/c.h:454
+msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
+#: include/c.h:455
+msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:132
+#: include/c.h:465
 #, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:137
+#: include/c.h:468
 #, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
+#: include/c.h:470
 #, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:218
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr ""
+#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+#: include/c.h:496
+msgid "features:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:274
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr ""
+#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:300
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:305
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:315
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr ""
+#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:321
+#: include/optutils.h:89
 #, c-format
-msgid "error reading %s\n"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:328
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:15
+msgid "EFI System"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:339
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:17
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:407
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:424
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:21
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:467
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:28
+msgid "PowerPC PReP boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:471
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:31
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+msgid "ONIE config"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:35
+msgid "Microsoft reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:571
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Windows recovery environment"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:775
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:780
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:788
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:44
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:852
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:918
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:925
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:930
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux root (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1101
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1115
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1166
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1168
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1180
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1183
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1195
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1207
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1290
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1310
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1316
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1335
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1342
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1348
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1362
-msgid "start"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1365
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1371
-msgid "end"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1407
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1420
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1442
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1550
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1668
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1756
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1799
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1805
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
-msgid "number too big\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
-msgid "trailing junk after number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2012
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2045
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2096
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2130
-msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2149
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2189
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2216
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2258
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2290
-msgid "bad input"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2313
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2346
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
-#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
-#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2393
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2398
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2400
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2404
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2425
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2542
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2582
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2752
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2797
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2799
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2806
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3010
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3055
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3115
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3133
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3163
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3165
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
-msgid "OK\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3194
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3199
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3202
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3211
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3214
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:183
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3220
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:184
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3228
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3236
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
-msgid "\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:244
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:245
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:246
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "Erro interno"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
 
-#: include/optutils.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
 
-#: include/optutils.h:85
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: lib/pager.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
 
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
-msgid "failed to callocate cpu set"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: lib/path.c:181
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Apple Silicon boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:78
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:79
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:80
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:81
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
+msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
+msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:131
-msgid "can only change local entries"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:212
+msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:141
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:213
+msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
-msgid "Unknown user context"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:214
+msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:215
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:159
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:216
+msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:196
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
+msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
-msgid "Office"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
-msgid "Office Phone"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
-msgid "Home Phone"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:385
-#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:401
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
-msgid "control characters are not allowed"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:481
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:484
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:66
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:67
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:106
-msgid "can only change local entries."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:118
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:137
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:142
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:148
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:182
-msgid "New shell"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:191
-msgid "Shell not changed."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:194
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:198
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:294
-msgid "shell must be a full path name"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:298
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:302
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: login-utils/chsh.c:355
-msgid "No known shells."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+msgid "HiFive FSBL"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+msgid "HiFive BBL"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+msgid "Haiku BFS"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:312
-msgid "  still logged in"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:431
-#, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "XENIX root"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:176
-#, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "XENIX usr"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:284
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:290
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "Extended"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "AIX"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:404
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "AIX bootable"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "OS/2 Boot Manager"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:533
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:536
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:553
-#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:643
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "OPUS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden FAT12"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "Compaq diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:657
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:718
-msgid "login: "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden FAT16"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:744
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:745
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "AST SmartSleep"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:817
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:840
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:846
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "NEC DOS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "Plan 9"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:883
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1137
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "Venix 80286"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "PPC PReP Boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1293
-#, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "SFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1335
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "QNX4.x"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1357
-#, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1412
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrack DM"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1428
-msgid "setuid() failed"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "CP/M"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1470
-msgid "couldn't exec shell script"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44
+msgid "OnTrackDM6"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1472
-msgid "no shell"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "EZ-Drive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Golden Bow"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
-msgid "Password: "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:113
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "who are you?"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
-#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
-msgid "no such group"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Novell Netware 286"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
-msgid "permission denied"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Novell Netware 386"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176
-#, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
-#, c-format
-msgid "exec %s failed"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot not open session: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:215
-#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:232
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
-#: sys-utils/cytune.c:170
-msgid "cannot set signal handler"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:361
-msgid "incorrect password"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:485
-#, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:558
-#, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
-msgid "cannot set group id"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
-msgid "cannot set user id"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:653
-msgid ""
-"\n"
-" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-" A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:657
-msgid ""
-" -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
-" -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
-" --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
-"                              and do not create a new session\n"
-" -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
-" -p                           same as -m\n"
-" -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:757
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:788
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Darwin boot"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:243
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:274
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:293
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:295
-#, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:347
-#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:394
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: exec failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:430
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:437
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:447
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
-msgid "invalid timeout argument"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:510
-msgid "only root can run this program."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a tty"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:577
-#, fuzzy
-msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:586
-#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:108
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:289
-msgid ""
-" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:114
+msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:346
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:115
+msgid "BBT"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:352
+#: lib/blkdev.c:286
 #, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:355
+#: lib/blkdev.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: lib/blkdev.c:408
 #, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:166
+#: lib/blkdev.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/vipw.c:173
+#: lib/blkdev.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:179
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:248
+#: lib/blkdev.c:423
 #, c-format
-msgid "%s unchanged"
+msgid "OK\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:264
-#, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: libfdisk/src/ask.c:512
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: libfdisk/src/ask.c:524
 #, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:329
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: misc-utils/cal.c:371
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
 
-#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
-#, c-format
-msgid "%s %d"
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:790
-msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: misc-utils/ddate.c:207
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: misc-utils/ddate.c:254
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:105
-#, fuzzy
-msgid "source device"
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr ""
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr ""
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "task ID"
-msgstr ""
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:504
-msgid "mount"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:507
-msgid "umount"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:510
-msgid "remount"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:513
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
-#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:886
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:914
-#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:976
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:983
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:990
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:994
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw              use raw output format\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
 "\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+#: libfdisk/src/context.c:864
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+#: libfdisk/src/context.c:989
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
-msgid "missing optstring argument"
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:439
-msgid "internal error, contact the author."
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:244
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: misc-utils/kill.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:365
+#: libfdisk/src/dos.c:364
 #, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:413
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: misc-utils/kill.c:414
+#: libfdisk/src/dos.c:554
 #, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:88
+#: libfdisk/src/dos.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/logger.c:97
+#: libfdisk/src/dos.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/logger.c:107
+#: libfdisk/src/dos.c:651
 #, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: misc-utils/logger.c:113
+#: libfdisk/src/dos.c:711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:116
-#, c-format
-msgid "connect %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
-msgid "socket"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "connect"
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: libfdisk/src/dos.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: misc-utils/logger.c:177
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:966
+#, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:181
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/logger.c:261
-#, fuzzy
-msgid "invalid port number argument"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/look.c:370
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: misc-utils/look.c:373
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
-msgid "device name"
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
-msgid "internal kernel device name"
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
-msgid "where the device is mounted"
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
-msgid "filesystem LABEL"
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "size of the device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-msgid "state of the device"
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-msgid "user name"
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
-msgid "group name"
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#, c-format
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
-msgid "device node permissions"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
 #, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "I/O scheduler name"
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "request queue size"
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "device type"
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
 #, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "discard max bytes"
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "discard zeroes data"
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard        print discard capabilities\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
-" -V, --version        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:68
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:69
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:70
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "size of the lock"
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "lock access mode"
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "ending offset of the lock"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+msgid "GPT Backup Entries"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1298
 #, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:271
-msgid "failed to parse pid"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:274
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1315
 #, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:283
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: libfdisk/src/gpt.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:481
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r  --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:583
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1858
 #, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:186
-#, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:370
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:493
-msgid "pathname argument is missing"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:517
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: misc-utils/rename.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/rename.c:71
-msgid ""
-" -v, --verbose    explain what is being done\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:128
-msgid "bad arguments"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:166
-msgid "write"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:174
-msgid "read count"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:180
-msgid "bad response length"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:2299
 #, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: libfdisk/src/gpt.c:2306
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:323
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:334
-#, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
-#, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
-#, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:395
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2587
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: libfdisk/src/gpt.c:2594
 #, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:433
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:454
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:480
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
-#, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
-#, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:592
-#, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: libfdisk/src/gpt.c:2816
 #, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
-#, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:622
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:656
-#, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:661
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:144
-msgid ""
-" -f <file>  define search scope\n"
-" -b         search only binaries\n"
-" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-" -m         search only manual paths\n"
-" -M <dirs>  define man lookup path\n"
-" -s         search only sources path\n"
-" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-" -u         search from unusual entities\n"
-" -V         output version information and exit\n"
-" -h         display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:155
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
 #, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:292
+#: libfdisk/src/gpt.c:3110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/wipefs.c:298
-#, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr ""
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:344
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:364
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:425
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:316
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: libfdisk/src/label.c:597
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: libfdisk/src/script.c:820
+msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: libfdisk/src/script.c:1037
+msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#: libfdisk/src/script.c:1095
+msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#: libfdisk/src/script.c:1554
+msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
+#: libfdisk/src/script.c:1558
+msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:368
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:401
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:458
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:654
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:659
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:683
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:700
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:708
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:996
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
 #, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1030
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1032
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1057
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
 #, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1065
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1153
-msgid "mount failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1155
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1246
-msgid "mount: loop device specified twice"
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1251
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1279
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1290
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
 #, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1298
-#, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1302
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1307
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr ""
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-msgid "mount: couldn't lock into memory"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1334
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1339
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1375
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1380
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1387
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1435
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
 #, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr ""
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1457
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1470
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
 #, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1473
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1564
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1643
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1655
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1694
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697
-msgid "mount: mount failed"
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-msgid "mount: permission denied"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1717
-msgid "mount: proc already mounted"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1719
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1725
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1727
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1732
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: libfdisk/src/sun.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
+#: libfdisk/src/sun.c:89
 #, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1774
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1779
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1794
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1800
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
+#: libfdisk/src/sun.c:472
 #, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1817
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
 #, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1823
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1826
+#: libfdisk/src/sun.c:601
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1839
+#: libfdisk/src/sun.c:749
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1847
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1850
-msgid "block device "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1852
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1856
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1860
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1875
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1883
-#, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
-#, c-format
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
 msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1981
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1987
+#: lib/logindefs.c:216
 #, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2055
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
-msgstr ""
+#: lib/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2068
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: lib/logindefs.c:538
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2249
+#: libmount/src/context.c:2702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1381
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2579
+#: libmount/src/context_mount.c:1395
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2582
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2593
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2614
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
+#: libmount/src/context_mount.c:1416
 #, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
-#: mount-deprecated/sundries.c:298
-msgid "not enough memory"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1481
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
+#: libmount/src/context_mount.c:1499
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
+#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: libmount/src/context_mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
-#, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
+#: libmount/src/context_mount.c:1559
 #, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
+#: libmount/src/context_mount.c:1564
 #, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
+#: libmount/src/context_mount.c:1579
 #, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
+#: libmount/src/context_mount.c:1596
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
+#: libmount/src/context_mount.c:1604
 #, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
 #, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
+msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
 #, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1675
 #, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1282
 #, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
+#: libmount/src/context_umount.c:1288
 #, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
 #, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
+#: libmount/src/context_umount.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1317
 #, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
+#: libmount/src/context_umount.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1323
 #, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+#: lib/randutils.c:191
+msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+#: lib/randutils.c:204
+msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr ""
+#: lib/shells.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse shells files: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: lib/shells.c:44
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299
-#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+#: lib/timeutils.c:513
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: schedutils/chrt.c:326
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:76
-msgid "ioprio_get failed"
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:98
-msgid "ioprio_set failed"
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: schedutils/ionice.c:154
-#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: login-utils/chfn.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
-#, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: schedutils/taskset.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
 #, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
+msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
+msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:97
+#: login-utils/chfn.c:240
 #, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
+#: login-utils/chfn.c:304
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:117
+#: login-utils/chfn.c:306
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+#: login-utils/chfn.c:388
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: login-utils/chfn.c:392
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/arch.c:79
-#, fuzzy
-msgid "uname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
 #, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+msgid "can only change local entries"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: login-utils/chfn.c:439
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+msgid "Unknown user context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/chfn.c:457
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: login-utils/chfn.c:461
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: login-utils/chfn.c:475
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
+#: login-utils/chsh.c:73
+msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+#: login-utils/chsh.c:176
+msgid "shell must be a full path name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: login-utils/chsh.c:178
 #, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: login-utils/chsh.c:180
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/chcpu.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: login-utils/chsh.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: login-utils/chsh.c:239
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+#: login-utils/chsh.c:264
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: login-utils/chsh.c:269
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: login-utils/chsh.c:273
 #, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+#: login-utils/chsh.c:281
+msgid "New shell"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+#: login-utils/chsh.c:289
+msgid "Shell not changed."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+#: login-utils/chsh.c:294
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: login-utils/chsh.c:298
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: login-utils/chsh.c:302
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: login-utils/islocal.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
+#: login-utils/last.c:570
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+#: login-utils/last.c:577
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+#: login-utils/last.c:578
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
+#: login-utils/last.c:580
 #, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
+#: login-utils/last.c:584
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/last.c:585
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: login-utils/last.c:586
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: login-utils/last.c:587
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
-msgid "gettimeofday failed"
+#: login-utils/last.c:588
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#: login-utils/last.c:590
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
+#: login-utils/last.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
+#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
+#: login-utils/libuser.c:47
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgid "libuser initialization failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
+#: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:328
+#: login-utils/login.c:417
 #, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
+msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:346
+#: login-utils/login.c:419
 #, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
+msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: sys-utils/cytune.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: sys-utils/cytune.c:364
-msgid "Invalid default time value"
+#: login-utils/login.c:442
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
+#: login-utils/login.c:448
 #, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: login-utils/login.c:467
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: login-utils/login.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:559
 #, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:72
-#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:73
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:74
-msgid "critical conditions"
+#: login-utils/login.c:694
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:75
-#, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:76
-msgid "warning conditions"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:77
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:78
-msgid "informational"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:79
-msgid "debug-level messages"
+#: login-utils/login.c:808
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "kernel messages"
+#: login-utils/login.c:813
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:94
-msgid "random user-level messages"
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:95
-#, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:96
-msgid "system daemons"
+#: login-utils/login.c:819
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:97
-msgid "security/authorization messages"
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:98
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:99
-msgid "line printer subsystem"
+#: login-utils/login.c:893
+#, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:100
-msgid "network news subsystem"
+#: login-utils/login.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:101
-msgid "UUCP subsystem"
+#: login-utils/login.c:967
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:102
-msgid "clock daemon"
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:103
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: login-utils/login.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:104
-msgid "ftp daemon"
+#: login-utils/login.c:993
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
-msgid ""
-" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help                  display this help and exit\n"
-" -k, --kernel                display kernel messages\n"
-" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace             display userspace messages\n"
-" -V, --version               output version information and exit\n"
-" -w, --follow                wait for new messages\n"
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#: login-utils/login.c:999
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: login-utils/login.c:1007
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Supported log facilities:\n"
+"Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
 msgid ""
 "\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/login.c:1035
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: login-utils/login.c:1173
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: login-utils/login.c:1275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: login-utils/login.c:1277
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: login-utils/login.c:1280
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: login-utils/login.c:1281
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid " -f             skip a login authentication"
+msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: login-utils/login.c:1283
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
+#: login-utils/login.c:1334
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
+#: login-utils/login.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/login.c:1446
+#, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: login-utils/login.c:1474
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
-msgid "unsupported command"
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
-#, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:138
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:162
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+#: login-utils/login.c:1542
+msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:208
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#: login-utils/login.c:1544
+msgid "no shell"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:212
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:216
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:237
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
+
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:332
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "password not defined"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:349
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Password not required (empty)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:354
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:365
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:371
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:391
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:405
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:482
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/eject.c:544
-#, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:588
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
-msgid "eject: cannot set user id"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#: sys-utils/eject.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgid "Home directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/eject.c:719
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "login shell"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Shell"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " removable"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "full user name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:917
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "Last terminal"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:973
-#, c-format
-msgid "device name is `%s'"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/eject.c:983
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1003
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1071
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1077
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1095
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: login-utils/lslogins.c:251
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1107
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1109
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1110
-msgid "floppy eject command failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/eject.c:1114
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
-msgid "tape offline command succeeded"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1117
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: login-utils/lslogins.c:783
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
+#: login-utils/lslogins.c:1093
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
+#: login-utils/lslogins.c:1381
+#, c-format
 msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+"\n"
+"Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
+#: login-utils/lslogins.c:1445
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
+#: login-utils/lslogins.c:1448
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
+#: login-utils/lslogins.c:1449
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1451
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1452
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+#: login-utils/lslogins.c:1453
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1454
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:56
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1455
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1461
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1463
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1465
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1467
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1468
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1469
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:86
-msgid "timeout cannot be zero"
+#: login-utils/lslogins.c:1470
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:206
+#: login-utils/lslogins.c:1664
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
+msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/flock.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:247
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
+#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
-msgid "waitpid failed"
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
-msgid ""
-" -h, --help        this help\n"
-" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: login-utils/newgrp.c:175
+#, c-format
+msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-msgid "no action specified"
+#: login-utils/newgrp.c:214
+msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:94
-msgid "no filename specified"
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
+#: sys-utils/unshare.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
+msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:123
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+#: login-utils/nologin.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: login-utils/su-common.c:233
+msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: login-utils/su-common.c:281
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#: login-utils/su-common.c:375
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
+msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:411
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: login-utils/su-common.c:435
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified."
-msgstr ""
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
+#: login-utils/su-common.c:448
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: login-utils/su-common.c:467
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:149
-#, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+#: login-utils/su-common.c:484
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
+#: login-utils/su-common.c:492
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:502
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
+#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: term-utils/scriptlive.c:298
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize signals handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:562
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: term-utils/scriptlive.c:305
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: sys-utils/switch_root.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
 #, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:405
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:414
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:448
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:802
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:476
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:482
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#: login-utils/su-common.c:818
+msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+#: login-utils/su-common.c:820
+msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:576
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#: login-utils/su-common.c:884
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:586
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:617
-msgid "No --date option specified."
+#: login-utils/su-common.c:888
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: login-utils/su-common.c:889
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: login-utils/su-common.c:892
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:893
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:642
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#: login-utils/su-common.c:894
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:650
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:896
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:897
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:652
-#, c-format
+#: login-utils/su-common.c:898
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:908
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:663
-#, c-format
+#: login-utils/su-common.c:913
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:675
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:918
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:707
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+#: login-utils/su-common.c:933
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
+#: login-utils/su-common.c:1010
 #, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr ""
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
+#: login-utils/su-common.c:1016
 #, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1125
+msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
-msgid "settimeofday() failed"
+#: login-utils/su-common.c:1173
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:785
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:811
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:1188
+msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: login-utils/su-common.c:1199
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:865
+#: login-utils/su-common.c:1234
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:871
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:965
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:967
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:259
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:997
+#: login-utils/sulogin.c:523
 #, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: login-utils/sulogin.c:550
 #, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1007
+#: login-utils/sulogin.c:555
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
+#: login-utils/sulogin.c:584
 #, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
 msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: login-utils/sulogin.c:590
 #, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:592
 #, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: login-utils/sulogin.c:595
 #, c-format
-msgid "Using %s.\n"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: login-utils/sulogin.c:597
 #, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1302
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:855
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1326
+#: login-utils/sulogin.c:882
 msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1330
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1334
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1363
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
+#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+#: login-utils/sulogin.c:965
+msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1369
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1375
+#: login-utils/sulogin.c:1098
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1379
+#: login-utils/sulogin.c:1105
 msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+"Timed out\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
+#: login-utils/sulogin.c:1137
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
-msgstr ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: login-utils/utmpdump.c:185
 #, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1395
+#: login-utils/utmpdump.c:194
 #, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/utmpdump.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1524
-msgid "Unable to connect to audit system"
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#: login-utils/utmpdump.c:324
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1658
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1667
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1680
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#: login-utils/utmpdump.c:394
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1695
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#: login-utils/utmpdump.c:400
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1699
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#: login-utils/utmpdump.c:403
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1703
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:132
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1726
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: login-utils/vipw.c:166
 #, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
+msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: login-utils/vipw.c:235
 #, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:280
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/vipw.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
+#: misc-utils/blkid.c:72
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: misc-utils/blkid.c:73
 #, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
+#: misc-utils/blkid.c:75
 #, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#: misc-utils/blkid.c:77
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: misc-utils/blkid.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:242
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:244
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
-#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
+#: misc-utils/blkid.c:567
 #, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+#: misc-utils/blkid.c:630
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114
+#: misc-utils/blkid.c:793
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
-msgid "create share memory failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: misc-utils/blkid.c:803
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
-msgid "create message queue failed"
+#: misc-utils/blkid.c:810
+msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: misc-utils/blkid.c:816
 #, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: misc-utils/blkid.c:889
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+#: misc-utils/blkid.c:902
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: misc-utils/blkid.c:956
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:403
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:413
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:480
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
 #, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
+#: misc-utils/cal.c:499
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
+#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
+#: misc-utils/cal.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1274
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
+#: misc-utils/cal.c:1275
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: misc-utils/cal.c:1278
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/cal.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
-msgid "not enough arguments"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
+#: misc-utils/cal.c:1282
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
+#: misc-utils/cal.c:1283
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1284
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
+#: misc-utils/cal.c:1285
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/cal.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:122
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1287
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+#: misc-utils/cal.c:1289
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:128
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:129
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1290
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:130
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1291
+#, fuzzy
+msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:132
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:133
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:135
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+#: misc-utils/fadvise.c:53
+msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:136
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:54
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>    length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:137
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:55
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>    offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available values for advice:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:284
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
+#, fuzzy
+msgid "invalid fd argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:127
+#, fuzzy
+msgid "specify either file descriptor or file name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:132
+#, fuzzy
+msgid "specify one file descriptor or file name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:297
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fadvise.c:147
+#, fuzzy
+msgid "failed to advise"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
-#: sys-utils/ipcs.c:348
-msgid "shmid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
-#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "perms"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cuid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "gid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
-#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "detached"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:340
+#: misc-utils/findfs.c:28
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "cpid"
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "lpid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: misc-utils/findfs.c:74
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "key"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "nattch"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "status"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
-#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
-#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:402
-msgid "dest"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:403
-msgid "locked"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:432
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:433
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:434
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:435
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:436
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "mount parent ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:440
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:441
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:442
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:446
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "semid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-op"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-changed"
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:461
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "nsems"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:530
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:531
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:741
+msgid "mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+msgid "umount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:536
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:747
+msgid "remount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:537
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:750
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:538
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:543
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:199
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
-#: sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "msqid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "send"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "recv"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "change"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:555
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lspid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lrpid"
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:561
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-msgid "shmctl failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-#, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:653
-msgid "msgctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
+#: sys-utils/rfkill.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:656
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:658
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:668
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
-msgid "semctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:688
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:692
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:693
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:695
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "semnum"
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "ncount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "pid"
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:144
-msgid "invalid iflag"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:172
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:266
-#, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:277
-msgid "invalid option"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:288
-msgid "invalid line discipline argument"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:295
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
 #, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:305
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:354
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
 #, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:361
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:367
-msgid "cannot daemonize"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
 #, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:120
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:130
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/losetup.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:169
-msgid ""
-" -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
-" -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-" -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-" -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
-"or invisible for system tools."
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
-"will be ignored."
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
-#: sys-utils/losetup.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
-msgid "invalid passphrase file descriptor"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:352
-msgid "no loop device specified"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:354
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
+#, fuzzy
+msgid "reason unknown"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed to use device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:359
-msgid "no file specified"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
 #, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
-msgid "couldn't lock into memory"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
-msgid "not found unused device"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:442
-msgid "find unused loop device failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:65
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:66
-msgid "para"
-msgstr ""
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
-msgid "full"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:110
-msgid "horizontal"
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:111
-msgid "vertical"
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:237
-msgid "logical CPU number"
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:238
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:239
+#: misc-utils/getopt.c:352
 #, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:240
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:241
-msgid "logical book number"
+#: misc-utils/getopt.c:353
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:242
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+#: misc-utils/getopt.c:354
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+#: misc-utils/getopt.c:355
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:245
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:246
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: misc-utils/getopt.c:358
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:340
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:359
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:551
+#: misc-utils/getopt.c:360
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
-#, c-format
-msgid "Y"
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:947
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1081
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
+#: misc-utils/hardlink.c:391
 #, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: misc-utils/hardlink.c:392
+msgid "dry-run"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: misc-utils/hardlink.c:392
+msgid "real"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1124
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: misc-utils/hardlink.c:393
+msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1125
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
+#: misc-utils/hardlink.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:395
+msgid "Linked:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: misc-utils/hardlink.c:398
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
+msgid "Compared:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
-msgid "Book(s):"
+#: misc-utils/hardlink.c:405
+msgid "Skipped reflinks:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:412
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "Saved:"
+msgstr "gardado"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+#: misc-utils/hardlink.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
+#: misc-utils/hardlink.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#: misc-utils/hardlink.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#: misc-utils/hardlink.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
-msgid "Stepping:"
+#: misc-utils/hardlink.c:549
+#, c-format
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
-msgid "BogoMIPS:"
+#: misc-utils/hardlink.c:716
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+#: misc-utils/hardlink.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+#: misc-utils/hardlink.c:752
+msgid "[DryRun] "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+#: misc-utils/hardlink.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1200
+#: misc-utils/hardlink.c:855
 #, c-format
-msgid "%s cache:"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1220
-msgid ""
-" -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
-" -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-" -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-" -h, --help              print this help\n"
-" -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-" -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
-" -V, --version           print version information and exit\n"
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:932
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: misc-utils/hardlink.c:1106
 #, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
 #, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
-msgid "only root can do that"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:1161
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid ""
+" -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading\n"
+"                              (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#, fuzzy
+msgid " -d, --respect-dir          directory names have to be identical\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
-#, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:348
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: misc-utils/hardlink.c:1177
 #, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
 #, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: misc-utils/hardlink.c:1186
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
-msgid "must be superuser to use mount"
+#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1417
 #, c-format
-msgid "%s is busy"
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
+#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1434
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:171
 #, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
+#: misc-utils/kill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:200
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
+#: misc-utils/kill.c:205
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: misc-utils/kill.c:207
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:481
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: misc-utils/kill.c:215
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#: misc-utils/kill.c:216
+msgid " -r, --require-handler  do not send signal if signal handler is not present\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so\n"
+#: misc-utils/kill.c:217
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/kill.c:241
+msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:873
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: misc-utils/kill.c:378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: misc-utils/kill.c:404
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/kill.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: misc-utils/kill.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: misc-utils/logger.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: misc-utils/logger.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/logger.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: misc-utils/logger.c:377
 #, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: misc-utils/logger.c:520
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: misc-utils/logger.c:604
 #, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: misc-utils/logger.c:808
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/logger.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: misc-utils/logger.c:824
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num>     read the passphrase from file descriptor\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1065
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+#: misc-utils/logger.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#: misc-utils/logger.c:1071
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
-msgid "libmount context allocation failed"
+#: misc-utils/logger.c:1076
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: misc-utils/logger.c:1077
 #, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: misc-utils/logger.c:1078
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
-#, c-format
+#: misc-utils/logger.c:1079
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1083
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1085
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1086
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1087
 msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
+#: misc-utils/logger.c:1090
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:208
+#: misc-utils/logger.c:1176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+#: misc-utils/logger.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
+#: misc-utils/logger.c:1239
+msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/logger.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: misc-utils/logger.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
+#: misc-utils/logger.c:1281
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "seconds"
+#: misc-utils/logger.c:1288
+msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: misc-utils/look.c:365
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:171
+msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: misc-utils/lsblk.c:174
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
+#: misc-utils/lsblk.c:175
+msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "pages"
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "disk sequence number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max real-time priority"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max number of pending signals"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr " removable"
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr " removable"
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Unidades"
+msgid "device queues"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "device name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "partition number as read from the partition table"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:344
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
-msgid "unlimited"
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:582
-msgid "option --pid may be specified only once"
+#: misc-utils/lsblk.c:215
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:613
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:229
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+#: misc-utils/lsblk.c:230
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:231
+msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
+#: misc-utils/lsblk.c:232
+msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:233
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+#: misc-utils/lsblk.c:234
+msgid "zone write granularity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:235
+msgid "zone append max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
-" -h, --help             print help\n"
-" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version          print version\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:237
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/renice.c:102
-#, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "renice desde %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:238
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/renice.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/renice.c:146
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:158
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "user ID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/renice.c:163
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:172
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1881
 #, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:182
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
 #, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:92
-msgid ""
-" -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-" -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-" -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
-#, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:1984
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:1987
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
-#, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+#: misc-utils/lsblk.c:1988
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
+#: misc-utils/lsblk.c:1989
 #, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:248
-#, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+#: misc-utils/lsblk.c:1990
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:374
+#: misc-utils/lsblk.c:1992
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1993
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:438
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+#: misc-utils/lsblk.c:1995
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: misc-utils/lsblk.c:1996
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid " -N, --nvme           output info about NVMe devices\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: misc-utils/lsblk.c:1997
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " -v, --virtio         output info about virtio devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1999
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2001
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:491
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: misc-utils/lsblk.c:2002
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2004
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2014
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:560
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2015
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2017
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: misc-utils/lsblk.c:2034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "class of anonymous inode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: misc-utils/lsfd.c:128
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "association between file and process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:131
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:607
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:134
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "command of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:140
+msgid "reachability from the file system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:146
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-"     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:152
+msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
+#: misc-utils/lsfd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:158
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:164
+msgid "local IP address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+msgid "remote IP address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
+#: misc-utils/lsfd.c:170
+msgid "local IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
-msgid "Not enough arguments"
+#: misc-utils/lsfd.c:173
+msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:176
+#, fuzzy
+msgid "name of the file (raw)"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:179
+msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:182
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:185
+msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:79
-msgid "fork"
+#: misc-utils/lsfd.c:188
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: misc-utils/lsfd.c:191
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "mount id"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/setsid.c:94
-#, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd.c:194
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:97
+#: misc-utils/lsfd.c:197
 #, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "name of the file (cooked)"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:200
+msgid "netlink multicast groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
+#: misc-utils/lsfd.c:203
+msgid "netlink local port id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:206
+msgid "netlink protocol"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "link count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:212
+msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:215
+#, fuzzy
+msgid "type of the namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: misc-utils/lsfd.c:218
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid "owner of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/swapon.c:90
-msgid "type of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:221
+msgid "net interface associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:91
-msgid "size of the swap area"
+#: misc-utils/lsfd.c:224
+msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:92
-#, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Marcar en uso"
-
-#: sys-utils/swapon.c:93
-msgid "swap priority"
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:230
+msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-msgid "Filename"
+#: misc-utils/lsfd.c:233
+msgid "command of the process targeted by the pidfd"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+#: misc-utils/lsfd.c:236
+msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:283
-msgid "execv failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:315
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:242
+msgid "ICMP echo request ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:321
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:245
+#, fuzzy
+msgid "file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: sys-utils/swapon.c:405
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+#: misc-utils/lsfd.c:248
+#, fuzzy
+msgid "protocol number of the raw socket"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:254
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:257
+msgid "listening socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
-msgid "different"
+#: misc-utils/lsfd.c:260
+msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
-msgid "same"
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+#, fuzzy
+msgid "protocol name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:266
+msgid "State of socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+#: misc-utils/lsfd.c:269
+msgid "Type of socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:461
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+#: misc-utils/lsfd.c:272
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "file type (raw)"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:278
+msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+#: misc-utils/lsfd.c:281
+msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:482
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:284
+msgid "local TCP port"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:488
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:287
+msgid "remote TCP port"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:498
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+#: misc-utils/lsfd.c:290
+msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+#: misc-utils/lsfd.c:293
+#, fuzzy
+msgid "file type (cooked)"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:296
+msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+#: misc-utils/lsfd.c:299
+msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+#: misc-utils/lsfd.c:302
+msgid "local UDP port"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+#: misc-utils/lsfd.c:305
+msgid "remote UDP port"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:555
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:308
+msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:580
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
+#: misc-utils/lsfd.c:311
+msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:314
+msgid "local UDPLite port"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:650
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:317
+msgid "remote UDPLite port"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:666
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:320
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:323
+msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:676
+#: misc-utils/lsfd.c:326
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "user of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:374
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:378
+msgid "kernel threads"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: misc-utils/lsfd.c:382
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "open files"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:386
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "RO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: misc-utils/lsfd.c:390
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
+msgid "WO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:394
+msgid "shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:398
+msgid "RO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:402
+msgid "WO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:406
+msgid "regular files"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:410
+#, fuzzy
+msgid "directories"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "sockets"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:418
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:422
+#, fuzzy
+msgid "character devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:426
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:430
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:526
+msgid "too many columns are added via filter expression"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: misc-utils/lsfd.c:1465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
 #, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:1469
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
+#: misc-utils/lsfd.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1541
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#, fuzzy
+msgid " -J,      --json              use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:217
+#: misc-utils/lsfd.c:1543
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid " -n,      --noheadings        don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#, fuzzy
+msgid " -o,      --output <list>     output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#, fuzzy
+msgid " -r,      --raw               use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#, fuzzy
+msgid " -u,      --notruncate        don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#, fuzzy
+msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1548
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1549
+msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1550
+msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+" -C,      --counter <name>:<expr>\n"
+"                              define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1553
+msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1554
+msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1664
+msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: misc-utils/lsfd.c:1732
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1742
+msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1748
+msgid "COUNTER"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:296
+#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
 #, c-format
-msgid "%s status is %d"
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
 #, c-format
-msgid ", busy"
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
 #, c-format
-msgid ", ready"
+msgid "error: unexpected character %c after ="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
 #, c-format
-msgid ", out of paper"
+msgid "error: unexpected character %c"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
 #, c-format
-msgid ", on-line"
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
 #, c-format
-msgid ", error"
+msgid "error: empty left side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:312
-#, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:322
-msgid "LPGETIRQ error"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
 #, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
 #, c-format
-msgid "%s using polling\n"
+msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:73
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:80
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
 #, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               umount all filesystems\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-"     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
 #, c-format
-msgid ""
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/umount.c:188
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
 #, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:208
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/umount.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
 #, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
 #, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: misc-utils/lsfd.h:232
 #, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/unshare.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/unshare.c:63
-msgid ""
-" -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net         unshare network namespace\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:125
-msgid "unshare failed"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:44
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:45
-msgid "External relay 1"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "size of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:46
-msgid "External relay 2"
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:48
-msgid "Keep alive ping reply"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:49
-msgid "Supports magic close char"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:50
-msgid "Reset due to CPU overheat"
+#: misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:51
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:85
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:52
-msgid "Power bad/power fault"
+#: misc-utils/lslocks.c:86
+msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:53
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:54
-msgid "Set timeout (in seconds)"
+#: misc-utils/lslocks.c:266
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
+#: sys-utils/nsenter.c:299
+msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-msgid "flag name"
+#: misc-utils/lslocks.c:294
+msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr " removable"
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "flag status"
+#: misc-utils/lslocks.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:548
+msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:551
 #, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "watchdog device name"
+#: misc-utils/lslocks.c:553
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:149
-msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
-#, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:557
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
-#, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
-msgid "Timeout:"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
-msgid "Timeleft:"
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
+msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:124
+#, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: misc-utils/mcookie.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-msgstr "%s: versión %s\n"
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/mcookie.c:181
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:445
+#: misc-utils/mcookie.c:190
 #, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr ""
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:451
+#: misc-utils/namei.c:101
 #, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
+#: misc-utils/namei.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: term-utils/agetty.c:654
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:767
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
+#: misc-utils/namei.c:362
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:769
-msgid "too many alternate speeds"
+#: misc-utils/namei.c:366
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr ""
+#: misc-utils/namei.c:373
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context       print any security context of each file \n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
+#: misc-utils/namei.c:449
+msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr ""
+#: misc-utils/namei.c:458
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/agetty.c:981
+#: misc-utils/namei.c:480
 #, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1275
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1278
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1281
-msgid "Caps Lock on"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1284
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1287
+#: misc-utils/pipesz.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+msgid " %s [options] --get\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1390
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
+#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
+#: misc-utils/pipesz.c:70
+msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1444
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --get          examine pipe buffers"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1594
+#: misc-utils/pipesz.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
+" -s, --set <size>   set pipe buffer sizes\n"
+"                      size defaults to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-" -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-" -i, --noissue              do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line           force local line\n"
-" -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-" -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-"     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-"     --nohints              do not print hints\n"
-"     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-"     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
-"     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-"     --version              output version information and exit\n"
-"     --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <path>  act on a file"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -n, --fd <num>     act on a file descriptor"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -i, --stdin        act on standard input"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/mesg.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/pipesz.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -o, --stdout       act on standard output"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:77
-msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -e, --stderr       act on standard error"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: misc-utils/pipesz.c:88
 #, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+msgid " -c, --check        do not continue after an error"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-msgid "is y"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet        do not warn of non-fatal errors"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-msgid "is n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      provide detailed output"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+msgid "%s pipe buffer size set to %d"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:132
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
+#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "cannot parse %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/pipesz.c:288
+msgid "cannot specify a command with --get"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
+#: misc-utils/pipesz.c:294
+msgid "pipe"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:365
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:401
-msgid "cannot write script file"
+#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
+#: misc-utils/pipesz.c:298
+msgid "unread"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/pipesz.c:311
+#, fuzzy
+msgid "using last specified size"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/script.c:491
+#: misc-utils/rename.c:117
 #, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:513
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/script.c:549
-msgid "out of pty's"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: misc-utils/rename.c:262
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:674
+#: misc-utils/rename.c:266
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Erro interno"
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1072
+#: misc-utils/rename.c:267
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
+#: misc-utils/rename.c:269
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
+#: misc-utils/rename.c:270
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: misc-utils/rename.c:271
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
+#: misc-utils/rename.c:361
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/setterm.c:1205
-msgid "Error writing screendump"
+#: misc-utils/uuidd.c:99
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/setterm.c:1266
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/setterm.c:1274
-msgid "terminfo database cannot be found"
+#: misc-utils/uuidd.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:108
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:110
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1276
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
+#: misc-utils/uuidd.c:111
+msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1278
-msgid "terminal is hardcopy"
+#: misc-utils/uuidd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "                         activate continuous clock handling\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:113
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:114
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:146
+msgid "bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#: misc-utils/uuidd.c:153
+msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
+#: misc-utils/uuidd.c:164
+msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
+#: misc-utils/uuidd.c:184
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:192
+msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+#: misc-utils/uuidd.c:198
+msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:274
+msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "--nobanner is available only for root"
+#: misc-utils/uuidd.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:326
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:341
+msgid "timed out"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:385
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:394
 #, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:202
+#: misc-utils/uuidd.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:418
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:421
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:207
+#: misc-utils/uuidd.c:424
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/wall.c:223
+#: misc-utils/uuidd.c:450
 #, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:243
+#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:466
 #, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
+msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:275
+#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
+msgid "read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: term-utils/write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: term-utils/write.c:85
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:485
+#, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:137
-msgid "can't find your tty's name"
+#: misc-utils/uuidd.c:494
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:150
-msgid "you have write permission turned off"
+#: misc-utils/uuidd.c:497
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:174
+#: misc-utils/uuidd.c:515
 #, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: term-utils/write.c:276
+#: misc-utils/uuidd.c:525
 #, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:278
+#: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/write.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:557
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/write.c:342
+#: misc-utils/uuidd.c:569
 #, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:345
+#: misc-utils/uuidd.c:581
 #, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:372
+#: misc-utils/uuidd.c:601
 #, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:669
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:688
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:736
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
 #, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:144
+#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
 #, fuzzy
-msgid "write error."
+msgid "unexpected error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/col.c:199
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:756
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/col.c:324
+#: misc-utils/uuidd.c:762
 #, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
+#: misc-utils/uuidd.c:804
+#, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
+#: misc-utils/uuidd.c:809
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: text-utils/colcrt.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:59
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:185
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -V, --version            output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-" -t, --table              create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+msgid "not a valid hex string"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:150
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
 #, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
+msgid "--name requires --namespace argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:351
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/display.c:262
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
 #, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: text-utils/more.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/more.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        suppress scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        suppress scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:540
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:723
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:799
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
+#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:801
+#: misc-utils/waitpid.c:70
 #, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "PID %d has exited, skipping"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open pid %u"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "could not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:95
+#, fuzzy
+msgid "could not set timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:111
+#, fuzzy
+msgid "could not add timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: misc-utils/waitpid.c:121
+#, fuzzy
+msgid "could not add listener"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:139
+msgid "failure during wait"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:143
 #, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+msgid "Timeout expired\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1239
+#: misc-utils/waitpid.c:147
 #, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
+msgid "PID %d finished\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1241
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+#: misc-utils/waitpid.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] pid...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#: misc-utils/waitpid.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose           be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:1286
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#: misc-utils/waitpid.c:164
+msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
+#: misc-utils/waitpid.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -e, --exited            allow exited PIDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:166
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count=<count>     number of process exits to wait for\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Invalid count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "no PIDs specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/waitpid.c:241
+#, c-format
+msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
 msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:1339
+#: misc-utils/waitpid.c:249
 #, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+msgid "could not create epoll"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1483
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+#: misc-utils/whereis.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+#: misc-utils/whereis.c:214
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#: misc-utils/whereis.c:215
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1619
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#: misc-utils/whereis.c:216
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
+#: misc-utils/whereis.c:217
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: misc-utils/whereis.c:218
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1707
-msgid "exec failed\n"
+#: misc-utils/whereis.c:219
+#, fuzzy
+msgid " -g         interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/whereis.c:220
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1721
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#: misc-utils/whereis.c:670
+msgid "option -f is missing"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1760
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
+#: misc-utils/wipefs.c:109
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
-"...Saltando"
+"%d particións:\n"
 
-#: text-utils/more.c:1764
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1766
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2042
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
 
-#: text-utils/parse.c:67
+#: misc-utils/wipefs.c:115
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
 
-#: text-utils/parse.c:400
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 #, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:401
+#, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:479
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/parse.c:484
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+#: misc-utils/wipefs.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:542
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:489
+#: misc-utils/wipefs.c:560
 #, c-format
-msgid "bad format {%s}"
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:494
+#: misc-utils/wipefs.c:589
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: text-utils/pg.c:147
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:594
+msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:224
+#: misc-utils/wipefs.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: cannot flush modified buffers"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -number      lines per page\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:228
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:229
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:770
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:66
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:71
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:74
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:75
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:81
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:82
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:83
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:190
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:197
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:199
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:204
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:207
+#, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:257
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: schedutils/chrt.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/chrt.c:342
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:422
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/chrt.c:425
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:428
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:453
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:457
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:472
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:479
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:78
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:100
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:113
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/ionice.c:123
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: schedutils/ionice.c:165
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/ionice.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:214
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:222
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:99
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:104
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/taskset.c:113
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:114
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:142
+msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
+#: sys-utils/irqtop.c:330
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:76
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         disable all checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress warning messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:212
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:281
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:292
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:299
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
+#, fuzzy
+msgid "unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:200
+#, fuzzy
+msgid "pr ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:202
+#, c-format
+msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:216
+msgid "Persistent reservations on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:219
+msgid " -c, --command <cmd>      command of persistent reservations\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <num>          key to operate\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:221
+#, fuzzy
+msgid " -K, --oldkey <num>       old key to operate\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:222
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flag <flag>        command flag\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:223
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>        command type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:230
+msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:233
+msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:236
+msgid " <type> is a command type, available types:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse key"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:275
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse old key"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:285
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:290
+#, fuzzy
+msgid "unknown flag"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:267
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:326
+#, c-format
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:399
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:406
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:408
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:409
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:415
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:465
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:469
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:473
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:289
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:310
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:348
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:349
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:350
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:353
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chmem.c:440
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "warning conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:117
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "kernel messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "clock daemon"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:142
+msgid "FTP daemon"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:301
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:303
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:304
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:307
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:863
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:873
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1612
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1636
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/eject.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/eject.c:146
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:215
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:219
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:327
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: sys-utils/eject.c:343
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:345
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:367
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:369
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:387
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:389
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:406
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:437
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:440
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:443
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:483
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:485
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:545
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:585
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:726
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:835
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:837
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:890
+#, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not ejectable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:920
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:936
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1017
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/eject.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1031
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1038
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1039
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:139
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fallocate.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:361
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:393
+msgid "no length argument specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:398
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:259
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/flock.c:262
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:286
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:293
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:316
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:457
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:460
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:461
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:462
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:463
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:464
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:465
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:466
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>       limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:467
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:468
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:469
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:550
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:572
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:215
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+msgid "local"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:279
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:281
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:283
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:310
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:318
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:366
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:392
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:419
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:555
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:574
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:596
+#, c-format
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:720
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:724
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:751
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:775
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:785
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:874
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:878
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:956
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:960
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:990
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:992
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:996
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#, c-format
+msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1201
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show                      display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
+msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1232
+msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                   display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#, c-format
+msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1254
+msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1357
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1502
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1507
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1514
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#, c-format
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1571
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
+msgid "create message queue failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+msgid "permission denied for key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+msgid "invalid key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+msgid "already removed key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:80
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:82
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:83
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:84
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:85
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:86
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:215
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:252
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:281
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/ipcs.c:381
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:382
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:386
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:395
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:399
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:400
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:420
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:482
+#, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:487
+msgid "default max size of queue"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:494
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:497
+#, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:500
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+msgid "used space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+msgid " bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:519
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:598
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:601
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "bytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:608
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:610
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "cbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:639
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:641
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:661
+#, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:664
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:667
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:669
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+msgid "delta count"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:57
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1116
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:416
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:468
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:504
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:187
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:197
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:199
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:207
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:265
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:268
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:269
+msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:270
+msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:277
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:278
+msgid "  i      sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:279
+msgid "  t      sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:280
+msgid "  d      sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:281
+msgid "  n      sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:282
+msgid "  q Q    quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:342
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:399
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no loop device specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:835
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:840
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:48
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:49
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:50
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:51
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:75
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:76
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:148
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:149
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:150
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:151
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:153
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:157
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:158
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:159
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:160
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:161
+msgid "shows CPU model name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:167
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:171
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:172
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:173
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:174
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache tag"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:175
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:176
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:229
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize rootfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:236
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:243
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:336
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:336
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting usually from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:882
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:888
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:890
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:892
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:896
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:899
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:901
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:902
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:912
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:920
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:922
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:923
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:923
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:934
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:935
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:936
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:939
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:942
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:995
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1023
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1024
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1045
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1072
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1073
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#, c-format
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1127
+msgid "Caches:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
+msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --flat argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "Creator group"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+msgid "Time of the last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+msgid "Last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Attach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:226
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:303
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:314
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:316
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:318
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:738
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:900
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+msgid "hugetlb"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+msgid "noreserve"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:522
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:527
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:533
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:534
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:535
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:661
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:669
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lsns.c:117
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "path to the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:120
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsns.c:121
+msgid "lowest PID in the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:122
+msgid "PPID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:123
+msgid "command line of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:124
+msgid "UID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:125
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:126
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:127
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:128
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:129
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1288
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1296
+#, fuzzy
+msgid " -P, --persistent       namespaces without processes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1297
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1300
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1301
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1302
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1445
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1476
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1504
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:191
+#, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:495
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:497
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/mount.c:499
+#, fuzzy
+msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, fuzzy
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:504
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:506
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:508
+msgid ""
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:510
+#, fuzzy
+msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/mount.c:511
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:513
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/mount.c:515
+msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:516
+msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path used for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:520
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:521
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Source:\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/mount.c:528
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:529
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:530
+#, fuzzy
+msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:531
+msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:532
+msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:533
+msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:534
+#, fuzzy
+msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:535
+#, fuzzy
+msgid " <device>                specifies device by path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:536
+msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:537
+#, fuzzy
+msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Operations:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:541
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:542
+#, fuzzy
+msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:543
+#, fuzzy
+msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:544
+#, fuzzy
+msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:545
+#, fuzzy
+msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:546
+msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:547
+msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:548
+#, fuzzy
+msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:549
+msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:550
+msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:551
+msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:984
+msgid "source specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid[=<uid>]   set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid[=<gid>]   set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -e, --env              inherit environment variables from target process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:102
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:131
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:406
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:418
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:505
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:508
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:528
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:537
+#, fuzzy
+msgid "failed to get environment variables"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:540
+#, fuzzy
+msgid "failed to set environment variables"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:549
+#, fuzzy
+msgid "can not get process stat"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+msgid "max data size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:128
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:129
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:173
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:176
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources:\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:185
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:369
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:376
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:603
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:632
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:109
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:124
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:125
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:253
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:275
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:290
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:317
+#, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:350
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:411
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n <num>               specify the nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid "                          If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid "                          then the priority is 'relative' to current\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid "                          process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:75
+#, fuzzy
+msgid " --priority <num>       specify the 'absolute' nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/renice.c:76
+#, fuzzy
+msgid " --relative <num>       specify the 'relative' nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/renice.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:115
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:134
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:135
+msgid "status of software block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:136
+msgid "status of hardware block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:221
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:328
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:636
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:660
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:661
+msgid " event\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:662
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:663
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:664
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#, c-format
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:50
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:142
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:145
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:146
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:147
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:148
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:149
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:150
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:151
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:152
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:153
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:154
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:155
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:156
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:157
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setarch.c:160
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:161
+msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:402
+msgid "Can not get current kernel personality"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:455
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:523
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:532
+#, fuzzy
+msgid "could not parse personality"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:536
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--show'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:550
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setarch.c:592
+#, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:223
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:297
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:317
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:338
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:363
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:368
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:374
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:379
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:434
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:444
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:464
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:528
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:569
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:573
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:580
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:593
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:597
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:617
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:640
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:819
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:824
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:826
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:834
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:836
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:851
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:853
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:870
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:903
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:952
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:960
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "No program specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:976
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:980
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:995
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:94
+#, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:114
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:144
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:147
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
+#: sys-utils/swapon.c:250
+#, c-format
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:582
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:677
+#, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: sys-utils/swapon.c:810
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:813
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:814
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:815
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:817
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:818
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:819
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:820
+#, fuzzy
+msgid " -T, --fstab <path>       alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/swapon.c:821
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:823
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:824
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:825
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:830
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:840
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:923
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:67
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/switch_root.c:78
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:162
+#, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:184
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:203
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/switch_root.c:230
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:275
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:282
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:284
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:286
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:288
+#, c-format
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:290
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:292
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:296
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:306
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:311
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:313
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:91
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid ""
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:98
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:102
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/umount.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:265
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/unshare.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:166
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:224
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:294
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:304
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mapping '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/unshare.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:470
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:647
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:654
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:659
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:660
+msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:661
+msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:662
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:663
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:664
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:665
+msgid ""
+" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+msgid ""
+" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:673
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:679
+msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:680
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:682
+msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:898
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:902
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:916
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:930
+msgid "unshare failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:947
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:953
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_open failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/unshare.c:966
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1045
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1125
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+msgid "flag status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+msgid "watchdog device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:228
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:249
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:441
+#, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:621
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:624
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:627
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:633
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:699
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:701
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:768
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:822
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:679
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:685
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:688
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:512
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
+#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
+#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/agetty.c:791
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/agetty.c:829
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:848
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: term-utils/agetty.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:966
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:968
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1098
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1147
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1152
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2071
+msgid "[press ENTER to login]"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2099
+msgid "Num Lock off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2102
+msgid "Num Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2105
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2108
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2255
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2356
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2486
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2490
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2493
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2494
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2495
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2496
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2497
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2499
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2500
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2501
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2502
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2503
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2504
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2505
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2507
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2508
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2509
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2510
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2511
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2512
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2513
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2514
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2515
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2516
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2517
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2519
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2520
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2521
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2522
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2523
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2524
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2525
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2526
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2874
+#, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: term-utils/agetty.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:3020
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:146
+msgid "is y"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:149
+msgid "is n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: term-utils/mesg.c:167
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:174
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/script.c:196
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:199
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:200
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:205
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:415
+#, c-format
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:689
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:691
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:858
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:922
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:951
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:955
+#, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:956
+#, c-format
+msgid ".\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:328
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: term-utils/setterm.c:384
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:387
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:388
+#, fuzzy
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:395
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:398
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:413
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:428
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:451
+msgid "duplicate use of an option"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:768
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:774
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: term-utils/setterm.c:840
+#, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:878
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:904
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:954
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1118
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/setterm.c:1167
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1174
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1178
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/wall.c:97
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:170
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:216
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:221
+#, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:361
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: term-utils/wall.c:385
+#, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:417
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:211
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:214
+#, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/write.c:279
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:283
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:358
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:496
+#, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:498
+msgid "past first line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:499
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/column.c:282
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:403
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:485
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:489
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:493
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:497
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:549
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:751
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:754
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:755
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:756
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:757
+#, fuzzy
+msgid " -C, --table-column <properties>  define column\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:758
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:759
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:760
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:761
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+msgid " -m, --table-maxout               fill all available space\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:763
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:764
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:765
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:766
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:767
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:768
+#, fuzzy
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:769
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:773
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:774
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:777
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:778
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:779
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:780
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:861
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:887
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:889
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:892
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:919
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: text-utils/column.c:952
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:960
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:963
+msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:169
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:177
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:178
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:179
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:180
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:181
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
+#, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
+#, c-format
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:240
+msgid "Display the contents of a file in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:248
+msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:250
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:252
+#, fuzzy
+msgid " -<number>             same as --lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " +<number>             display file beginning from line number"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:254
+msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:357
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: text-utils/more.c:410
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:729
+#, c-format
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
+
+#: text-utils/more.c:731
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:747
+#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:949
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:953
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:955
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:1117
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1160
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1189
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1275
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1285
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1441
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1478
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
+
+#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1500
+msgid ""
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up '%s' at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1715
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1718
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1793
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:366
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+
+#: text-utils/pg.c:368
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+
+#: text-utils/pg.c:384
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:388
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/pg.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: text-utils/pg.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/pg.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
+
+#: text-utils/pg.c:1104
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+
+#: text-utils/pg.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: text-utils/pg.c:1352
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1386
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1474
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+
+#: text-utils/pg.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/ul.c:126
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:129
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:130
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:622
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "chown failed: %s"
+#~ msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "waitpid failed (%s)"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Saltando"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#~ msgid "  Overflow\n"
+#~ msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
+
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
+
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
+
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
+
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
+
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
+
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
+
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
+
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
+
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
+
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
+
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
+
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
+
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
+
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
+
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
+
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:230
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:231
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:232
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:233
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:234
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:236
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:237
-msgid " -h           display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " -V           output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:371
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/pg.c:373
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:395
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:399
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/pg.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#: text-utils/pg.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:1204
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:1313
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:1361
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1468
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1500
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1592
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1717
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
+#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir a versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opcions] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcións:\n"
+#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
+#~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:115
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
 
-#: text-utils/tailf.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: text-utils/ul.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version              output version information and exit\n"
-" -h, --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/ul.c:210
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Acción da ore"
 
-#: text-utils/ul.c:215
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/ul.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "open fallou: %s"
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#~ msgid "cannot stat device %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#~ msgid "%s: failed to open"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s: versión %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Erro interno"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat: %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#~ msgid "%s: fstat failed"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
+
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
@@ -14959,18 +25606,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "stat fallou: %s"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
@@ -15008,42 +25643,14 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse timeout"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "argument %lu is too large"
 #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
@@ -15060,10 +25667,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s fallou.\n"
-
 #~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
 #~ msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
 
@@ -15079,10 +25682,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "login name much too long."
 #~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many bare linefeeds."
-#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15110,12 +25709,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "erro de análise\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
@@ -15132,12 +25725,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
 #~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -15153,10 +25740,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
 #~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-
 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
 #~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
 
@@ -15164,9 +25747,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"